1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 Sub by Netflix & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Encoded by Youwatch.pro 2 00:00:07,680 --> 00:00:09,590 Yeon-joo, aku harus pergi. 3 00:00:09,650 --> 00:00:11,320 Apa? Ke mana? 4 00:00:11,390 --> 00:00:12,890 - Ke toserba. - Kenapa? 5 00:00:12,960 --> 00:00:14,790 Aku harus memeriksa sesuatu. Ini mendesak. 6 00:00:14,860 --> 00:00:16,930 - Ada apa? - Gadis pekerja paruh waktu itu. 7 00:00:16,990 --> 00:00:18,860 Kukira kita akan berolahraga semalaman. 8 00:00:18,930 --> 00:00:21,630 Kurasa aku sudah cukup berkeringat. 9 00:00:21,700 --> 00:00:23,430 - Aku akan meneleponmu nanti. - Baiklah. 10 00:00:28,910 --> 00:00:30,710 Aku baru tahu pekerja paruh waktu itu wanita. 11 00:00:40,050 --> 00:00:42,350 Minumlah. 12 00:00:42,420 --> 00:00:44,250 Jika kau mengoplos alkohol, itu buruk untukmu. 13 00:00:44,320 --> 00:00:47,690 Apa aku tidak salah lihat? Astaga, baiklah. 14 00:00:48,190 --> 00:00:51,760 Apa dia mencoba memorotiku? Bukan main. 15 00:00:53,060 --> 00:00:56,170 Aku akan menghabisi kalian hari ini. 16 00:00:56,230 --> 00:00:58,330 Dasar parasit sialan. 17 00:00:58,600 --> 00:01:01,710 Biar kuambilkan bir untuk kalian. 18 00:01:01,770 --> 00:01:03,210 Apa itu cukup? 19 00:01:03,610 --> 00:01:07,340 Silakan minum minuman keras karena ini akan menjadi makan malam terakhir kalian. 20 00:01:15,420 --> 00:01:16,890 Pak Choi? 21 00:01:19,660 --> 00:01:22,460 Kenapa kau datang pagi-pagi sekali? 22 00:01:22,560 --> 00:01:25,060 Sifku belum selesai. 23 00:01:25,130 --> 00:01:27,030 Kau akan pergi selamanya. 24 00:01:28,670 --> 00:01:32,440 Kau datang menemuiku karena merindukanku? 25 00:01:33,240 --> 00:01:36,610 Aku datang untuk memecatmu. 26 00:01:37,440 --> 00:01:39,940 - Teman-teman, perkenalkan, ini bosku. - Dasar tidak tahu diri. 27 00:01:40,009 --> 00:01:42,880 - Sapalah dia. - Jangan menyapa. 28 00:01:42,950 --> 00:01:44,810 - Halo. - Halo. 29 00:01:47,780 --> 00:01:49,920 Kenapa dia tiba-tiba tertidur? 30 00:01:49,990 --> 00:01:52,760 Hei, bangun! 31 00:01:52,820 --> 00:01:55,530 Kau pasti membuatnya terlalu lelah. 32 00:01:55,789 --> 00:01:58,500 Aku tak percaya dia tertidur saat minum. 33 00:01:58,560 --> 00:02:01,870 Omong kosong. Kelelahan, apanya. 34 00:02:01,930 --> 00:02:04,670 Dia terlalu banyak minum! Dasar kalian. 35 00:02:06,340 --> 00:02:09,270 Sudah tiga tahun, bukan? 36 00:02:10,740 --> 00:02:13,010 Ingatannya bagus sekali! 37 00:02:13,410 --> 00:02:16,850 Tentu, memang sulit melupakan orang secantik diriku. 38 00:02:17,110 --> 00:02:20,480 Aku sering mendengarnya. Silakan duduk. 39 00:02:21,250 --> 00:02:22,820 Para berandal ini, 40 00:02:22,890 --> 00:02:26,160 - mereka selalu keras kepala. - Duduk! 41 00:02:26,220 --> 00:02:27,320 - Ayolah. - Tidak! 42 00:02:27,390 --> 00:02:29,690 Baiklah. Aku sudah duduk. 43 00:02:34,230 --> 00:02:36,430 Kudengar kau mencurigai Saet-byul mencuri. 44 00:02:36,500 --> 00:02:40,440 Astaga! Kenapa kau jahat sekali? 45 00:02:41,170 --> 00:02:43,910 Kau bos yang jahat. 46 00:02:43,970 --> 00:02:45,940 Terima kasih, Teman-Teman. 47 00:02:46,010 --> 00:02:49,780 Tidak, itu semua salah paham. 48 00:02:49,850 --> 00:02:51,250 - Salah paham? - Salah paham? 49 00:02:52,520 --> 00:02:56,150 Tidak ada orang lain selain dia yang bisa dicurigai. 50 00:02:56,220 --> 00:02:58,390 Karena itu aku menebusnya dengan membersihkan seisi toko. 51 00:02:59,560 --> 00:03:02,660 Kenapa kalian berusaha mengganti topik? 52 00:03:02,730 --> 00:03:05,800 Apa yang kalian lakukan di tokoku? 53 00:03:05,860 --> 00:03:07,360 Suaramu terlalu lantang. 54 00:03:07,430 --> 00:03:08,670 Tidak! 55 00:03:09,730 --> 00:03:14,000 Baiklah, akan kami beri tahu jika kau penasaran. 56 00:03:15,370 --> 00:03:20,140 Tunggu. Kurasa ini waktu yang tepat untuk tambah bir. 57 00:03:25,820 --> 00:03:26,850 Tidak! 58 00:03:27,280 --> 00:03:31,120 Ini indah. Lihat ini. 59 00:03:33,120 --> 00:03:34,820 Kau ingin aku melakukan apa dengan ini? 60 00:03:35,890 --> 00:03:39,230 Kau tidak berguna selain menjadi pencuci mata. 61 00:03:39,300 --> 00:03:42,930 Apa? Apa maksudmu? 62 00:03:43,000 --> 00:03:46,040 Ketahanan tubuhmu terhadap alkohol selevel anak remaja. 63 00:03:46,100 --> 00:03:49,540 - Ya, anak remaja. - Itu sebabnya kau tak bisa minum. 64 00:03:49,610 --> 00:03:53,710 Apa maksudmu? Aku bisa minum ini. 65 00:03:54,840 --> 00:03:56,110 - Mau lihat aku minum ini? - Ya. 66 00:03:56,180 --> 00:03:57,250 - Akan kuminum. - Baiklah. 67 00:03:57,310 --> 00:03:58,550 Aku benar-benar akan meminumnya. 68 00:03:58,650 --> 00:04:02,420 - ♫ Minum, minum, minum ♫ - ♫ Minum, minum, minum ♫ 69 00:04:02,490 --> 00:04:05,720 - ♫ Minumlah seperti pria ♫ - ♫ Minumlah seperti pria ♫ 70 00:04:10,060 --> 00:04:12,830 - Segelas lagi, habislah kau! - Segelas lagi! 71 00:04:12,900 --> 00:04:13,930 Ya, begitu. 72 00:04:14,000 --> 00:04:15,570 Sungguh? 73 00:04:15,670 --> 00:04:18,030 Dia meninggalkanku sendirian 74 00:04:18,130 --> 00:04:19,970 untuk bergaul dengan para gadis remaja? 75 00:04:20,940 --> 00:04:22,570 Konyol sekali. 76 00:04:22,640 --> 00:04:26,040 - ♫ Minum, minum, minum ♫ - ♫ Minum, minum, minum ♫ 77 00:04:26,110 --> 00:04:29,480 - ♫ Minumlah seperti pria ♫ - ♫ Minumlah seperti pria ♫ 78 00:04:34,480 --> 00:04:35,390 Benarkah? 79 00:04:35,450 --> 00:04:37,920 - Sungguh. Kau bisa pertaruhkan nyawamu. - Itu benar. 80 00:04:39,520 --> 00:04:44,290 Kenapa kau mempertaruhkan nyawaku untuk ini? 81 00:04:44,360 --> 00:04:47,900 Maksudku, aku seyakin itu. 82 00:04:47,960 --> 00:04:50,270 Benarkah? Kau yakin? 83 00:04:50,330 --> 00:04:53,940 Itu tiga tahun lalu. Dia... 84 00:04:55,140 --> 00:04:58,210 Benarkah? Aku tidak percaya ini. 85 00:04:58,540 --> 00:05:00,880 Tidak mungkin. 86 00:05:00,940 --> 00:05:03,710 Gadis yang malang. 87 00:05:04,850 --> 00:05:07,720 Terserah. Ayo kita... 88 00:05:08,550 --> 00:05:10,290 - Ayo minum lagi. - Baiklah. 89 00:05:10,350 --> 00:05:12,420 - Tentu. - Habiskan ini langsung. 90 00:05:12,490 --> 00:05:13,960 - Minumlah! - Minumlah! 91 00:05:27,070 --> 00:05:28,170 Lihat. 92 00:05:29,240 --> 00:05:33,080 Mereka berdua seperti jodoh. 93 00:05:33,140 --> 00:05:34,540 Pasangan yang menyebalkan. 94 00:05:34,710 --> 00:05:36,909 Hei! Saet-byul! 95 00:05:36,980 --> 00:05:38,820 Sadarlah, Saet-byul! 96 00:05:44,320 --> 00:05:45,490 - Apa? - Dia sudah bangun. 97 00:05:45,560 --> 00:05:47,160 - Kau lihat itu, 'kan? - Apa yang terjadi? 98 00:05:49,060 --> 00:05:52,300 Pak Choi! Sedang apa kau di sini? 99 00:05:52,360 --> 00:05:53,800 Apa tidurmu nyenyak, Saet-byul? 100 00:05:54,760 --> 00:05:58,130 Kami sudah memberi tahu semuanya. Jadi, selesaikan dengannya, ya? 101 00:05:58,770 --> 00:06:00,170 Apa yang kalian katakan kepadanya? 102 00:06:00,240 --> 00:06:04,370 Kami menceritakan semua alasanmu bekerja di sini 103 00:06:04,440 --> 00:06:07,440 dan semua rencanamu. 104 00:06:07,510 --> 00:06:08,580 Sama-sama. 105 00:06:12,120 --> 00:06:15,750 Kenapa kalian memberi tahu semuanya? 106 00:06:15,820 --> 00:06:17,090 - Lihat itu. - Lihat itu. 107 00:06:17,150 --> 00:06:19,890 Kau seharusnya berterima kasih karena kami menjadi pendukungmu. 108 00:06:19,960 --> 00:06:23,130 Jadi, apa katanya? 109 00:06:23,530 --> 00:06:24,659 Dia 110 00:06:26,930 --> 00:06:28,900 - tak bilang apa-apa. Dia tertidur. - Begitu saja. 111 00:06:29,430 --> 00:06:32,500 Aku tidak merestuimu. Dia tua dan lemah. 112 00:06:32,570 --> 00:06:34,040 Kurasa dia juga bau. 113 00:06:34,100 --> 00:06:37,240 Hei! Apa maksudmu dia bau? 114 00:06:37,570 --> 00:06:40,040 Ayo pergi sekarang. Mau naik taksi itu? 115 00:06:40,110 --> 00:06:43,180 - Di mana? Ayo. - Ada orang di dalamnya? 116 00:06:43,750 --> 00:06:45,450 Pak, tolong pergi! 117 00:06:58,330 --> 00:07:00,060 Choi Dae-hyun, pria itu. 118 00:07:02,130 --> 00:07:05,770 Astaga. Ini. 119 00:07:07,770 --> 00:07:09,870 Bagaimana aku akan menghadapinya besok? 120 00:07:21,320 --> 00:07:22,390 Benar. 121 00:07:22,890 --> 00:07:26,120 Aku melamar kerja di sini agar bisa melihat wajahmu tiap hari. 122 00:07:27,490 --> 00:07:31,290 Aku akan bekerja keras dan menjadi pegawai sungguhan. 123 00:07:31,360 --> 00:07:32,500 Jadi, lihat saja. 124 00:07:33,700 --> 00:07:37,000 Kau takkan menyesal mempekerjakanku. 125 00:07:37,600 --> 00:07:40,870 Selamat malam. Aku akan kembali untuk membangunkanmu nanti. 126 00:07:50,680 --> 00:07:51,880 Jangan pergi. 127 00:07:54,750 --> 00:07:56,190 Jangan pergi. 128 00:08:02,090 --> 00:08:03,730 Tolong jangan pergi. 129 00:08:12,870 --> 00:08:17,470 Apa ini? Kau berpura-pura tidur? 130 00:08:19,840 --> 00:08:20,909 Kurasa 131 00:08:21,740 --> 00:08:24,909 aku bisa di sini lebih lama. 132 00:08:32,320 --> 00:08:33,590 Di sini. 133 00:08:34,520 --> 00:08:36,030 Terima kasih. 134 00:08:37,060 --> 00:08:38,830 Tentu saja. 135 00:08:39,200 --> 00:08:41,400 Penjualan meningkat sejak aku bekerja. 136 00:08:42,200 --> 00:08:43,230 Terima kasih, 137 00:08:45,030 --> 00:08:46,100 Yeon-joo. 138 00:08:51,410 --> 00:08:52,510 "Yeon-joo"? 139 00:08:53,180 --> 00:08:54,540 Yeon-joo. 140 00:08:55,340 --> 00:08:57,880 Kau bilang Yeon-joo? 141 00:08:58,210 --> 00:08:59,820 Yeon-joo... 142 00:09:00,780 --> 00:09:01,820 Yang benar saja. 143 00:09:03,790 --> 00:09:04,950 Yeon-joo, katamu? 144 00:09:08,790 --> 00:09:09,930 Aku tak tahan lagi. 145 00:09:22,840 --> 00:09:26,410 - ♫ Minum, minum, minum ♫ - ♫ Minum, minum, minum ♫ 146 00:09:26,680 --> 00:09:29,780 - ♫ Minumlah seperti pria ♫ - ♫ Minumlah seperti pria ♫ 147 00:09:31,610 --> 00:09:34,380 Bagaimana? 148 00:09:34,450 --> 00:09:36,290 Bagaimana... 149 00:09:36,350 --> 00:09:37,390 Tidak. 150 00:09:40,390 --> 00:09:43,430 Hubungi aku saat kau melihat ini. 151 00:09:44,190 --> 00:09:45,960 Bukan ini juga. 152 00:09:50,270 --> 00:09:51,270 Dae-hyun, 153 00:09:52,400 --> 00:09:54,370 kau tampak sangat menikmatinya. 154 00:09:54,440 --> 00:09:56,940 Dae-hyun, kau tampak sangat menikmatinya. 155 00:09:57,010 --> 00:09:57,970 Aku sungguh mengirim itu? 156 00:09:58,040 --> 00:09:59,680 Aku gila! 157 00:10:00,140 --> 00:10:03,250 Tunggu. Hapus. Hapus! 158 00:10:06,880 --> 00:10:08,820 Dae-hyun, kau tampak sangat menikmatinya. 159 00:10:08,880 --> 00:10:09,990 Pesan telah dihapus. 160 00:10:14,790 --> 00:10:17,990 Tiga, dua, satu! 161 00:10:18,690 --> 00:10:20,500 - Tutup! - Tunggu! 162 00:10:20,560 --> 00:10:22,670 - Dasar kalian! - Izinkan kami masuk. 163 00:10:22,730 --> 00:10:24,500 - Sekali ini saja. - Kalian mau ke mana? 164 00:10:24,570 --> 00:10:25,500 Kalian tak boleh masuk. 165 00:10:25,570 --> 00:10:27,700 Kalian pernah melihatku melepaskan orang? 166 00:10:27,770 --> 00:10:28,770 Kumohon! 167 00:10:28,840 --> 00:10:31,240 Sekolah ini mengutamakan peraturan. 168 00:10:31,310 --> 00:10:33,310 Berdiri di sana. 169 00:10:33,680 --> 00:10:34,740 Lagi pula, 170 00:10:35,680 --> 00:10:38,650 Bisa-bisanya kalian terlambat 171 00:10:38,710 --> 00:10:41,250 - tiap hari? - Maaf. 172 00:10:41,650 --> 00:10:42,920 Kenapa kalian selalu terlambat? 173 00:10:43,820 --> 00:10:46,020 - Selamat pagi. - Pagi. 174 00:10:47,490 --> 00:10:48,690 Hwang Geum-bi! 175 00:10:50,590 --> 00:10:51,660 Ya, Pak. 176 00:10:57,200 --> 00:10:58,470 Kau bau alkohol. 177 00:11:01,140 --> 00:11:03,240 Apa menurutmu kau pantas datang ke sekolah 178 00:11:03,770 --> 00:11:06,040 sambil mabuk seperti ini saat ada murid lainnya? 179 00:11:07,580 --> 00:11:08,740 Ulurkan tanganmu. 180 00:11:09,950 --> 00:11:12,150 - Ulurkan tanganmu! Tutup matamu. - Astaga. 181 00:11:12,780 --> 00:11:14,150 Beraninya kau. 182 00:11:15,380 --> 00:11:16,590 Kau pantas mendapatkan ini. 183 00:11:19,790 --> 00:11:21,920 Minum ini dalam tiga bagian. 184 00:11:22,690 --> 00:11:24,730 Kau bisa tersedak jika meminumnya sekaligus. 185 00:11:24,790 --> 00:11:26,060 - Benarkah? - Ya. 186 00:11:26,600 --> 00:11:27,700 Terima kasih. 187 00:11:28,300 --> 00:11:30,370 Akan kuberi tahu ayahku betapa baiknya Bapak kepadaku. 188 00:11:30,430 --> 00:11:34,240 Tidak, aku melakukan ini bukan untuk menjilat Pimpinan. 189 00:11:34,600 --> 00:11:35,910 Aku seorang pendidik, 190 00:11:36,140 --> 00:11:38,710 dan aku hanya pendidik polos yang menjaga muridnya. 191 00:11:39,080 --> 00:11:42,140 Tentu saja, aku mengerti. Aku boleh pergi sekarang, 'kan? 192 00:11:42,210 --> 00:11:43,780 Ya. Dan-bi! 193 00:11:43,850 --> 00:11:45,780 Namaku Hwang Geum-bi. 194 00:11:45,850 --> 00:11:47,550 Maaf, apa aku bilang Dan-bi tadi? 195 00:11:49,950 --> 00:11:52,090 Makan siang hari ini adalah 196 00:11:53,220 --> 00:11:54,490 sup taoge pereda pengar. 197 00:11:55,220 --> 00:11:56,890 Untuk inilah aku datang ke sekolah. 198 00:11:58,530 --> 00:12:00,360 Makanan di sini enak! 199 00:12:05,300 --> 00:12:07,070 Dasar berandal kurang ajar. 200 00:12:08,770 --> 00:12:10,740 Pak Choi Dae-hyun, kau ditahan karena 201 00:12:10,810 --> 00:12:12,910 membeli rokok untuk anak di bawah umur tiga tahun lalu. 202 00:12:12,980 --> 00:12:14,840 Apa maksudmu? 203 00:12:14,910 --> 00:12:16,950 Apa yang terjadi? Tunggu. 204 00:12:17,110 --> 00:12:19,380 Pastikan dia dikurung selama mungkin. 205 00:12:19,450 --> 00:12:21,050 Yeon-joo, kenapa kau melakukan ini? 206 00:12:21,120 --> 00:12:23,950 Aku menginginkan pria kasar, bukan yang jahat. 207 00:12:24,020 --> 00:12:26,120 Jahat bagaimana? 208 00:12:26,560 --> 00:12:27,690 Nona, 209 00:12:29,020 --> 00:12:30,890 aku pria yang kasar. 210 00:12:31,130 --> 00:12:32,530 Yeon Joo, lihat ini. 211 00:12:32,600 --> 00:12:34,200 - Aku sangat kasar. - Lihat. 212 00:12:34,260 --> 00:12:36,570 Bagus. Aku suka pria berseragam. 213 00:12:36,630 --> 00:12:39,440 Aku memakai seragam. Lihat. Aku memakai rompi toserba. 214 00:12:39,970 --> 00:12:42,770 Kau tipeku. 215 00:12:43,070 --> 00:12:45,710 - Berani-beraninya kau menyentuhnya. - Mau pergi bersamaku? 216 00:12:45,780 --> 00:12:46,810 Jangan pergi. 217 00:12:47,280 --> 00:12:48,940 Jangan pergi! Kemari kau. 218 00:12:52,880 --> 00:12:53,920 Polisi 219 00:12:54,820 --> 00:12:57,920 Yeon-joo, jangan pergi. Dia pria yang aneh! 220 00:12:59,460 --> 00:13:01,560 Kau lebih aneh, dasar penjahat. 221 00:13:01,860 --> 00:13:02,960 Permisi. 222 00:13:04,690 --> 00:13:06,660 Aku tidak aneh. Jangan pergi! 223 00:13:09,100 --> 00:13:10,200 Aku berdarah. 224 00:13:11,400 --> 00:13:14,470 Hei! Yeon-joo! 225 00:13:19,840 --> 00:13:20,910 Apa ini? 226 00:13:23,380 --> 00:13:24,480 Kenapa aku berdarah? 227 00:13:25,750 --> 00:13:26,920 Astaga. 228 00:13:27,650 --> 00:13:28,820 Kenapa hidungku berdarah? 229 00:13:30,620 --> 00:13:34,620 Apa yang terjadi padaku? 230 00:13:38,830 --> 00:13:41,000 Apa aku dipukuli? 231 00:13:47,100 --> 00:13:48,200 Saet-byul? 232 00:13:48,370 --> 00:13:51,310 Sedang apa kau di sini? Pukul berapa sekarang? 233 00:13:51,640 --> 00:13:53,810 Kau bekerja lembur dua jam. 234 00:13:55,010 --> 00:13:57,150 Bagaimana bisa aku pergi jika kau belum bangun? 235 00:13:57,410 --> 00:14:00,250 Maafkan aku. Aku akan membayar lembur. 236 00:14:00,320 --> 00:14:01,480 Pulanglah. 237 00:14:02,490 --> 00:14:06,090 Aku benar-benar tidak enak badan. Bahkan hidungku berdarah. 238 00:14:06,490 --> 00:14:08,420 - Kau tak mau katakan itu kepadaku? - Katakan apa? 239 00:14:10,630 --> 00:14:11,660 Jangan pergi. 240 00:14:13,730 --> 00:14:14,760 Tolong jangan pergi. 241 00:14:16,770 --> 00:14:18,370 - Pergi. - Apa? 242 00:14:18,670 --> 00:14:21,570 Pergi. Untuk apa aku bilang "jangan pergi" kepadamu? 243 00:14:21,800 --> 00:14:24,270 Pulanglah. Sampai jumpa. 244 00:14:27,980 --> 00:14:29,880 Cepat pulanglah. 245 00:14:30,750 --> 00:14:31,980 Pergi. Cepat. 246 00:14:35,480 --> 00:14:37,290 Universitas Taesung 247 00:14:37,350 --> 00:14:38,390 Halo! 248 00:14:38,590 --> 00:14:40,620 Hei! Mau beli apa? 249 00:14:40,690 --> 00:14:42,630 - Dua bungkus Soboro Merah. - Dua Soboro Merah. 250 00:14:43,560 --> 00:14:45,790 Kenapa kau membeli dua bungkus? 251 00:14:46,130 --> 00:14:47,460 - Harganya sembilan dolar. - Baik. 252 00:14:47,630 --> 00:14:49,830 Cobalah untuk berhenti. 253 00:14:51,370 --> 00:14:54,000 - Berhenti, ya? - Akan kucoba. Sampai jumpa! 254 00:14:56,170 --> 00:14:57,440 Astaga. 255 00:14:58,840 --> 00:15:01,180 Mungkin aku terlalu banyak minum. 256 00:15:05,280 --> 00:15:08,950 - ♫ Minum, minum, minum ♫ - ♫ Minum, minum, minum ♫ 257 00:15:09,020 --> 00:15:12,290 - ♫ Minumlah seperti pria ♫ - ♫ Minumlah seperti pria ♫ 258 00:15:14,420 --> 00:15:15,490 Tunggu. 259 00:15:16,660 --> 00:15:17,760 Aku ingat. 260 00:15:20,030 --> 00:15:23,330 Kenapa ini belum dibayar? 261 00:15:23,800 --> 00:15:26,370 Apa? Semuanya? 262 00:15:26,840 --> 00:15:29,770 Mereka asal ambil dan aku yang harus bayar? 263 00:15:30,140 --> 00:15:31,770 Astaga. 264 00:15:31,840 --> 00:15:35,380 Dasar parasit sialan! 265 00:15:35,440 --> 00:15:37,250 Saet-byul, tamat riwayatmu. 266 00:15:41,020 --> 00:15:43,690 Apa ini? Kenapa dia menghapus pesannya? 267 00:15:43,750 --> 00:15:45,750 Pesan telah dihapus. 268 00:15:45,820 --> 00:15:47,020 Tunggu, pukul 02.00? 269 00:15:48,020 --> 00:15:49,290 Apa yang kulakukan pukul 02.00? 270 00:15:49,360 --> 00:15:52,830 - ♫ Minum, minum, minum ♫ - ♫ Minum, minum, minum ♫ 271 00:15:53,230 --> 00:15:56,200 - ♫ Minumlah seperti pria ♫ - ♫ Minumlah seperti pria ♫ 272 00:15:56,970 --> 00:15:58,330 Ya ampun. 273 00:15:58,400 --> 00:16:01,000 Tidak mungkin. Dia tak mungkin melihatku. 274 00:16:01,070 --> 00:16:02,810 Tapi kenapa dia menghapus pesannya? 275 00:16:02,870 --> 00:16:04,610 Celaka. 276 00:16:04,670 --> 00:16:06,040 Aku bahkan tak bisa menanyainya. 277 00:16:06,110 --> 00:16:07,640 Apa salahnya bertanya padanya? 278 00:16:07,710 --> 00:16:09,140 Kenapa dia menghapus pesannya? 279 00:16:09,210 --> 00:16:11,210 Ayo, bangun. 280 00:16:17,420 --> 00:16:18,890 Siapa yang kau kirimi pesan? 281 00:16:20,060 --> 00:16:21,190 Si pekerja paruh waktu. 282 00:16:30,570 --> 00:16:33,500 Maaf karena tidak meneleponmu semalam. 283 00:16:34,100 --> 00:16:36,140 Kau kirim pesan teks apa? Kenapa dihapus? 284 00:16:36,640 --> 00:16:37,840 Kau sibuk? 285 00:16:38,340 --> 00:16:40,140 Hubungi aku saat kau melihat ini. 286 00:16:49,890 --> 00:16:53,060 Hari ini aku pulang cepat. Mau makan malam denganku? 287 00:16:53,460 --> 00:16:54,490 Aku mau! 288 00:17:10,609 --> 00:17:11,910 Terima kasih. 289 00:17:11,970 --> 00:17:13,380 "Terima kasih." 290 00:17:13,910 --> 00:17:15,110 Jangan pergi. 291 00:17:17,280 --> 00:17:18,510 Terima kasih. 292 00:17:19,620 --> 00:17:23,720 - "Terima kasih, Yeon-joo"? - Terima kasih, Yeon-joo. 293 00:17:27,260 --> 00:17:29,690 Kenapa berterima kasih kepadanya? 294 00:17:30,730 --> 00:17:33,430 Kenapa berterima kasih kepadanya? Dan apa yang kau katakan kepadaku? 295 00:17:33,500 --> 00:17:36,330 "Pergi"? "Cepat pulang"? 296 00:17:37,570 --> 00:17:40,570 Kau harus pulang, Berengsek! 297 00:17:43,410 --> 00:17:46,040 Telingaku gatal. Apa ada yang menjelek-jelekkanku? 298 00:17:48,780 --> 00:17:51,750 Ini pasta carbonara, risotto krim, 299 00:17:51,810 --> 00:17:53,520 dan piza Gorgonzola. 300 00:17:59,290 --> 00:18:01,320 - Kenapa kau tak makan? - Aku baru mau makan. 301 00:18:01,390 --> 00:18:03,630 Aku hendak makan saat kau menyuruhku makan. 302 00:18:06,360 --> 00:18:07,660 Yeon-joo, masalahnya... 303 00:18:09,260 --> 00:18:12,170 Sebenarnya, aku ingin makanan pedas hari ini. 304 00:18:12,230 --> 00:18:14,400 Kenapa? Untuk menyembuhkan pengarmu? 305 00:18:14,740 --> 00:18:17,110 Tidak. Kata siapa aku mabuk? 306 00:18:17,170 --> 00:18:20,240 Aku mengidamkan makanan pedas dua kali sepekan. 307 00:18:20,310 --> 00:18:21,940 Seharusnya kau memberitahuku lebih awal. 308 00:18:22,010 --> 00:18:25,250 Benar. Seharusnya aku memberitahumu. Tapi aku tak yakin apa harus melakukannya. 309 00:18:25,310 --> 00:18:27,950 Tapi sebaiknya jangan dibahas jika tak bisa diperbaiki. Benar, 'kan? 310 00:18:28,020 --> 00:18:30,050 Sekarang mau bagaimana? Kau tak mau makan ini, 311 00:18:30,120 --> 00:18:31,690 tapi kita tak bisa ke restoran lain. 312 00:18:32,150 --> 00:18:35,660 Benar. Sepertinya aku membuat kesalahan lagi. 313 00:18:35,720 --> 00:18:39,360 "Lagi"? Seakan-akan kau pernah membuat kesalahan. 314 00:18:39,430 --> 00:18:42,560 Apa yang kau lakukan? Kau membuat kesalahan semalam? 315 00:18:43,570 --> 00:18:46,370 Tidak. Aku tak melakukan apa pun. 316 00:18:46,900 --> 00:18:48,370 Kau bilang 317 00:18:48,440 --> 00:18:50,910 kau membuat kesalahan lagi. 318 00:18:50,970 --> 00:18:53,910 Aku hanya menyimpulkan kau membuat kesalahan lain berdasarkan perkataanmu, 319 00:18:54,680 --> 00:18:55,840 secara logis. 320 00:18:56,010 --> 00:18:58,210 Begitu rupanya. "Secara logis". 321 00:18:59,010 --> 00:19:02,020 Itu... Benar. Aku melihat di ponselku bahwa semalam 322 00:19:02,080 --> 00:19:03,850 kau mengirimiku pesan. 323 00:19:04,590 --> 00:19:05,420 Kau melihatnya? 324 00:19:05,490 --> 00:19:08,260 Tentu saja. Bagaimana mungkin kulewatkan? Tertulis begitu di ponselku. 325 00:19:10,990 --> 00:19:13,130 "Pesan telah dihapus." 326 00:19:15,660 --> 00:19:16,970 Omong-omong, apa isi pesan itu? 327 00:19:17,030 --> 00:19:18,900 Kenapa kirim pesan selarut itu dan menghapusnya? 328 00:19:18,970 --> 00:19:22,640 Apa? Bukan apa-apa. Itu kesalahan. 329 00:19:22,700 --> 00:19:24,710 Begitu rupanya. Kesalahan. 330 00:19:25,340 --> 00:19:28,880 Aku tak tahu kau juga membuat kesalahan. Maksudku kau juga manusia. 331 00:19:29,550 --> 00:19:31,650 Kenapa baru kau tanyakan sekarang, bukan semalam? 332 00:19:31,910 --> 00:19:33,880 Kurasa kau sangat sibuk semalam. 333 00:19:33,950 --> 00:19:36,990 - ♫ Minum, minum, minum ♫ - Ya. 334 00:19:37,050 --> 00:19:40,090 Saat kau mengirimiku pesan, tiba-tiba ada banyak pelanggan. 335 00:19:40,160 --> 00:19:41,960 Dan truk datang. 336 00:19:42,120 --> 00:19:45,360 Aku berkeringat, dan banyak yang harus dilakukan. 337 00:19:51,500 --> 00:19:53,800 - Begitu rupanya. Kau sibuk. - Ya. 338 00:19:55,900 --> 00:19:59,710 Astaga, ini sangat lezat hari ini. Mi-nya lezat. 339 00:20:00,610 --> 00:20:03,080 Kokinya sedang senang hari ini. Bagus. 340 00:20:04,010 --> 00:20:07,020 Jadi, kau takkan mengatakan yang sebenarnya? 341 00:20:09,280 --> 00:20:13,160 - Aku bisa rasakan tatapan tajamnya. - Ini enak. 342 00:20:13,790 --> 00:20:15,920 - Masa? - Dia tak tahu apa-apa, 'kan? 343 00:20:21,800 --> 00:20:22,800 Piza Gorgonzola. 344 00:20:23,830 --> 00:20:24,770 Madu. 345 00:20:26,670 --> 00:20:28,370 Astaga, ini dia yang kucari. 346 00:20:32,810 --> 00:20:33,980 - Apa? - Apa? 347 00:20:42,990 --> 00:20:45,290 - Sampai jumpa. - Baiklah. 348 00:20:46,590 --> 00:20:50,830 Kau berniat menemui orang tuaku. 349 00:20:50,890 --> 00:20:51,890 Ya. 350 00:20:51,960 --> 00:20:53,530 Aku sudah memikirkannya. 351 00:20:53,600 --> 00:20:57,070 Kurasa lebih baik aku menemui orang tuamu dahulu. 352 00:20:57,130 --> 00:20:58,500 Orang tuaku pun bilang begitu. 353 00:20:58,570 --> 00:21:00,000 Tapi kenapa tiba-tiba? 354 00:21:00,070 --> 00:21:02,140 "Tiba-tiba"? 355 00:21:02,200 --> 00:21:04,840 Kita sepakat menemui orang tua masing-masing tahun lalu. Kau lupa? 356 00:21:04,910 --> 00:21:08,980 Aku ingat itu. Tapi kita berdua sangat sibuk. 357 00:21:09,040 --> 00:21:11,110 Benar. Kita selalu sibuk. 358 00:21:11,180 --> 00:21:13,680 Tapi kita tetap harus memikirkan ini. 359 00:21:13,980 --> 00:21:15,520 Baiklah. Mari kita pikirkan. 360 00:21:15,580 --> 00:21:18,320 Baiklah. Kedengarannya bagus. 361 00:21:18,390 --> 00:21:19,890 Kau akan kembali ke toko, 'kan? 362 00:21:20,290 --> 00:21:22,390 Ya. Aku harus memecat pegawai paruh waktu itu. 363 00:21:23,430 --> 00:21:26,190 Kenapa tiba-tiba? Apa terjadi sesuatu? 364 00:21:27,100 --> 00:21:31,230 Aku langsung pergi setelah ditelepon Dal-sik saat kita berolahraga. 365 00:21:31,300 --> 00:21:32,200 Benar. 366 00:21:32,270 --> 00:21:33,900 Dia menelepon teman-temannya 367 00:21:33,970 --> 00:21:36,570 dan mengadakan pesta di depan toko. Aku tidak percaya yang kulihat. 368 00:21:36,640 --> 00:21:40,010 Astaga. Jadi, apa yang kau lakukan? 369 00:21:40,280 --> 00:21:43,810 Jika dia menelepon teman-temannya, teman-temannya pasti masih muda. 370 00:21:43,880 --> 00:21:45,280 Kau seharusnya minum dengan mereka. 371 00:21:45,350 --> 00:21:47,080 ♫ Minum, minum, minum ♫ 372 00:21:47,150 --> 00:21:48,920 - ♫ Minumlah seperti pria ♫ - Apa maksudmu? 373 00:21:49,750 --> 00:21:53,990 Untuk apa aku mau minum dengan para gadis muda itu? 374 00:21:54,060 --> 00:21:57,930 Aku bersikap seperti orang dewasa. Aku memberi mereka pelajaran. 375 00:21:57,990 --> 00:21:59,930 Aku mengusir mereka semua. 376 00:22:00,000 --> 00:22:01,260 Begitu rupanya. 377 00:22:01,330 --> 00:22:04,170 Kau bersikap seperti orang dewasa dan mengusir mereka. 378 00:22:04,570 --> 00:22:07,900 Ya. Mereka menangis dan membuat keributan besar. 379 00:22:07,970 --> 00:22:10,540 - ♫ Minum, minum, minum♫ - Mereka bilang aku menakutkan 380 00:22:10,610 --> 00:22:13,940 - ♫ Minumlah seperti seorang pria ♫ - ♫ Minumlah seperti seorang pria ♫ 381 00:22:15,280 --> 00:22:18,550 Itu tidak boleh terjadi lagi. 382 00:22:18,710 --> 00:22:20,980 Benar. Tentu saja. 383 00:22:26,250 --> 00:22:28,920 Aku harus pergi. Aku harus pergi dan memecatnya. 384 00:22:28,990 --> 00:22:30,160 Sampai jumpa, Yeon-joo. 385 00:22:30,690 --> 00:22:32,190 - Mimpi indah. Sampai jumpa. - Baiklah. 386 00:22:32,690 --> 00:22:34,260 - Dah. - Dah. 387 00:22:35,460 --> 00:22:37,030 Aku harus memecatnya. 388 00:22:41,170 --> 00:22:42,200 Hai. 389 00:22:43,410 --> 00:22:45,870 - Ibu. - Hei, kau sudah pulang. 390 00:22:46,680 --> 00:22:47,940 Lihat ini. 391 00:22:48,010 --> 00:22:51,810 Ini pasti karya seni yang Ibu beli di pelelangan Sotheby di Hong Kong. 392 00:22:51,880 --> 00:22:53,480 Baru tiba hari ini. 393 00:22:53,550 --> 00:22:54,750 Selamat. 394 00:22:55,320 --> 00:22:57,790 Bukankah ibu yang harus memberimu selamat? 395 00:22:58,550 --> 00:23:01,190 Nona Yoo, bak mandi untukmu sudah kusiapkan. 396 00:23:01,260 --> 00:23:02,590 - Aku akan mandi. - Baiklah. 397 00:23:06,460 --> 00:23:08,830 Aku pulang. 398 00:23:09,930 --> 00:23:11,200 Kau sudah pulang. 399 00:23:11,800 --> 00:23:14,140 Kenapa kau minum-minum? Kau biasanya tidak minum-minum. 400 00:23:17,140 --> 00:23:18,810 Aku minum-minum dan makan daging sapi. 401 00:23:18,870 --> 00:23:22,040 Daging sapi? Kurasa harimu menyenangkan. 402 00:23:22,110 --> 00:23:25,550 Hye-su mentraktir kami makan karena penjualannya yang tertinggi. 403 00:23:27,680 --> 00:23:29,890 - Kau membeli kursi pijat? - Ya. 404 00:23:30,620 --> 00:23:32,750 - Berapa lama cicilannya? - 24 bulan. 405 00:23:33,520 --> 00:23:34,820 Kartu apa yang kau gunakan? 406 00:23:34,890 --> 00:23:37,460 Aku melihat kartu kredit merah di meja rias. 407 00:23:37,530 --> 00:23:39,290 - Selalu ada kartu. - Benar. 408 00:23:39,630 --> 00:23:41,760 Hei, aku juga mau daging sapi. 409 00:23:42,530 --> 00:23:45,470 Benar. Aku sangat iri kepadamu. 410 00:23:47,070 --> 00:23:51,810 Aku bekerja keras hingga kakiku bengkak 411 00:23:53,180 --> 00:23:56,210 untuk melunasi utang kartu kreditmu! 412 00:23:56,650 --> 00:23:59,310 Aku berjalan dengan kaki bengkak ini! 413 00:23:59,580 --> 00:24:03,220 Tapi kau bersantai di rumah sambil melakukan pijat wajah mentimun 414 00:24:03,620 --> 00:24:06,720 di kursi pijat yang kau beli dengan cicilan 24 bulan. 415 00:24:06,790 --> 00:24:09,560 Aku sangat iri padamu, Mentimun! 416 00:24:09,860 --> 00:24:12,290 Aku akan mati! 417 00:24:12,830 --> 00:24:14,660 Aku akan mati. 418 00:24:14,730 --> 00:24:17,800 Tapi ada telur, 'kan? 419 00:24:17,870 --> 00:24:20,270 Kita punya telur di rumah atau tidak? 420 00:24:20,340 --> 00:24:22,900 Jawab aku. Jawab pertanyaanku. 421 00:24:23,000 --> 00:24:26,370 Bukankah kau butuh telur untuk mengobati matamu yang lebam? 422 00:24:26,440 --> 00:24:27,740 Berdiri! 423 00:24:28,610 --> 00:24:29,810 Minta pengembalian dana. 424 00:24:29,880 --> 00:24:31,250 Pembungkus plastiknya kulepas. 425 00:24:31,310 --> 00:24:33,620 Jangan membantah. Minta pengembalian dana. 426 00:24:33,880 --> 00:24:37,220 Astaga, Bisa-bisanya aku punya suami seburuk ini? 427 00:24:37,290 --> 00:24:39,120 Apa gunanya hidup seperti ini? 428 00:24:39,920 --> 00:24:41,720 Berisik sekali! 429 00:24:41,790 --> 00:24:45,530 Lakukan dengan tenang agar aku tak mendengar apa pun. 430 00:24:49,100 --> 00:24:50,970 Buddha yang penuh belas kasih. 431 00:24:54,040 --> 00:24:56,670 Setelah dia mulai bekerja di sini, kita benar-benar kedatangan 432 00:24:57,370 --> 00:24:59,070 lebih banyak pelanggan. 433 00:24:59,540 --> 00:25:01,280 - Penjualan juga meningkat. - Terima kasih. 434 00:25:01,340 --> 00:25:03,110 - Baiklah. - Sampai jumpa besok. 435 00:25:03,180 --> 00:25:04,880 - Sampai jumpa. - Kami akan kembali besok. 436 00:25:06,010 --> 00:25:07,880 Tidak sia-sia pergi jauh-jauh kemari. 437 00:25:07,950 --> 00:25:09,890 Tentu saja, kau tidak tahu siapa aku? 438 00:25:10,350 --> 00:25:13,920 Terima kasih sudah mengajakku ke sini. Kau pantas menjadi kapten. 439 00:25:13,990 --> 00:25:16,930 Harganya 1 dolar 50 sen. 440 00:25:16,990 --> 00:25:20,060 Astaga, lihat caranya memperlakukan pelanggan. 441 00:25:20,130 --> 00:25:22,760 - Dia melempar itu ke pelanggan. - Tos! 442 00:25:22,830 --> 00:25:25,430 - Astaga, dia membuatku gila. - Datanglah lagi! Sampai jumpa besok. 443 00:25:27,170 --> 00:25:29,540 Hei, bukankah sudah kubilang dia cantik? 444 00:25:30,070 --> 00:25:32,840 Hei, dia cantik sekali. 445 00:25:39,750 --> 00:25:43,620 Itu karena ciuman pertama Saet-byul. 446 00:25:44,150 --> 00:25:46,190 Ciuman itu? 447 00:25:46,250 --> 00:25:48,760 Dia langsung menciumku begitu saja. Itu ciuman pertamanya? 448 00:25:51,130 --> 00:25:53,830 Astaga. Hei, aku tak memercayai kalian. 449 00:25:54,100 --> 00:25:56,730 Kenapa dia menciumku? 450 00:25:57,000 --> 00:25:58,970 Apa dia menyukaiku? 451 00:25:59,030 --> 00:26:00,070 - Ya. - Ya. 452 00:26:04,840 --> 00:26:05,810 Itu tidak benar, 'kan? 453 00:26:05,870 --> 00:26:08,780 Kami terkejut melihat dia menciummu. 454 00:26:09,080 --> 00:26:12,250 Karena kita berbagi rahasia, mau kuberi tahu satu rahasia lagi? 455 00:26:12,310 --> 00:26:14,520 - Beri tahu dia. - Ciuman pertama itu 456 00:26:14,980 --> 00:26:16,790 adalah ciuman terakhirnya! 457 00:26:18,320 --> 00:26:19,520 Kalau begitu... 458 00:26:20,260 --> 00:26:25,090 Tunggu. Setelah hari itu, dia tidak pernah mencium siapa pun. 459 00:26:25,660 --> 00:26:27,630 Mungkin ada sarang laba-laba di mulutnya. 460 00:26:30,730 --> 00:26:31,770 Astaga. 461 00:26:33,470 --> 00:26:34,540 Aku... 462 00:26:35,340 --> 00:26:36,440 Air... 463 00:26:40,940 --> 00:26:41,980 Tunggu. 464 00:26:44,180 --> 00:26:45,250 Pak Choi! 465 00:26:46,250 --> 00:26:48,850 Tidak. Bukan ini. Sadarlah. Choi Dae-hyun. 466 00:26:48,920 --> 00:26:51,990 Kau kemari hari ini untuk memecatnya. 467 00:26:55,660 --> 00:26:57,060 Ada banyak pelanggan. 468 00:26:57,590 --> 00:26:58,930 Dan penjualannya meningkat. 469 00:26:59,590 --> 00:27:02,260 Pasti sulit sekali bekerja sendiri sampai dia hampir mati. 470 00:27:02,630 --> 00:27:03,870 Artinya dia hampir mati? 471 00:27:03,930 --> 00:27:08,470 Astaga, ini sikap yang aneh. Kenapa aku terus melakukan ini? 472 00:27:08,540 --> 00:27:09,800 Jadi, artinya dia hampir mati? 473 00:27:10,910 --> 00:27:11,970 Masuklah! 474 00:27:15,580 --> 00:27:16,850 Halo. Sudah semuanya? 475 00:27:16,910 --> 00:27:18,380 - Ya. Ini. - Tentu. 476 00:27:18,450 --> 00:27:20,820 - Tunggu, Sayang. - Totalnya dua dolar. 477 00:27:21,120 --> 00:27:23,520 - Butuh kantong belanja? - Tidak. 478 00:27:24,390 --> 00:27:26,320 Omong-omong, toserba ini sangat bagus. 479 00:27:26,820 --> 00:27:29,220 - Ini kali pertamamu kemari? - Ya, aku pindah kemari kemarin. 480 00:27:29,290 --> 00:27:31,730 Benarkah? Seringlah datang. 481 00:27:31,790 --> 00:27:33,800 Baiklah. Aku punya keluarga besar. 482 00:27:34,000 --> 00:27:35,300 Benarkah? 483 00:27:35,530 --> 00:27:37,770 Siapa namamu? Kau menggemaskan sekali! 484 00:27:37,830 --> 00:27:40,040 - Frank. - Begitu rupanya. Prank. 485 00:27:40,870 --> 00:27:42,940 - Frank. - Prankie. 486 00:27:43,270 --> 00:27:44,840 Prankie. 487 00:27:44,910 --> 00:27:47,410 Bawa ibu, ayah, kakek, nenek, 488 00:27:47,480 --> 00:27:48,840 dan semua saudaramu, ya? 489 00:27:54,850 --> 00:27:56,120 Tunggu. 490 00:27:56,820 --> 00:27:59,990 Astaga. Jadi, ciuman terakhirnya bukan aku. 491 00:28:00,060 --> 00:28:01,890 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 492 00:28:02,220 --> 00:28:03,290 Pak Choi. 493 00:28:03,960 --> 00:28:05,090 Ada apa? 494 00:28:05,160 --> 00:28:07,860 Aku bisa melihat pengkhianatan di matamu. 495 00:28:07,930 --> 00:28:10,570 Tidak. Itu tidak benar. Ada apa dengan mataku? 496 00:28:11,900 --> 00:28:13,300 Kau manajer di sini? 497 00:28:13,600 --> 00:28:16,070 Ya. Aku manajernya. Halo. 498 00:28:17,710 --> 00:28:20,710 Kau sangat muda dan tampan. 499 00:28:20,780 --> 00:28:23,750 Terima kasih. Kau punya anjing yang cantik. 500 00:28:24,250 --> 00:28:25,450 - Hai. - Kau ingin memeluknya? 501 00:28:29,480 --> 00:28:31,650 Tunggu. Ini... Anjing sialan. 502 00:28:31,720 --> 00:28:33,460 - Sial... - "Anjing sialan"? 503 00:28:34,660 --> 00:28:35,720 Tidak. 504 00:28:36,490 --> 00:28:39,030 - Bukan itu maksudku. - Maafkan aku. 505 00:28:39,190 --> 00:28:42,000 - Frank membuat kesalahan besar. - Frank... 506 00:28:42,060 --> 00:28:44,230 Aku akan sering datang ke sini sejak pindah kemari. 507 00:28:45,000 --> 00:28:46,970 Melihatmu membenci anjingku, 508 00:28:47,040 --> 00:28:48,670 - Tidak. Aku suka... - Aku takkan kembali. 509 00:28:48,740 --> 00:28:50,170 Tidak, kau bisa kembali. 510 00:28:50,240 --> 00:28:52,040 - Sampai jumpa. Aku pergi. - Tunggu. Tunggu. 511 00:28:52,110 --> 00:28:53,880 - Nona. Frank. - Astaga. 512 00:28:53,940 --> 00:28:56,850 - Kau bukan anjing sialan, Sayang. - Aku suka anjing. Aku suka anak anjing. 513 00:28:57,780 --> 00:28:59,250 Tunggu, Nona. Frank. 514 00:28:59,310 --> 00:29:00,380 Ayolah. 515 00:29:01,820 --> 00:29:03,950 Pak Choi! Kemarilah! 516 00:29:05,290 --> 00:29:07,060 Apa yang kau lakukan? 517 00:29:07,120 --> 00:29:09,260 Dia bilang punya keluarga besar. Dia mau jadi pelanggan. 518 00:29:09,320 --> 00:29:12,030 Jadi, aku bahkan mencium anjingnya. Apa yang kau lakukan? 519 00:29:12,790 --> 00:29:15,600 Berapa nilai dan standar ciumanmu? 520 00:29:15,660 --> 00:29:16,660 Tidak. 521 00:29:17,900 --> 00:29:18,900 Tidak. 522 00:29:20,800 --> 00:29:21,900 Jung Saet-byul. 523 00:29:23,810 --> 00:29:24,910 Kemarilah. 524 00:29:26,240 --> 00:29:27,480 Kemarilah. 525 00:29:31,110 --> 00:29:33,050 - Ada apa? - Jung Saet-byul. 526 00:29:33,480 --> 00:29:36,120 Tolong jelaskan kepadaku soal semalam. 527 00:29:36,180 --> 00:29:37,290 "Tolong"? 528 00:29:38,390 --> 00:29:39,620 Kenapa kau sangat formal? 529 00:29:39,690 --> 00:29:41,920 Hentikan. Kau pikir ini lelucon? 530 00:29:42,020 --> 00:29:43,590 Tolong jelaskan. 531 00:29:44,830 --> 00:29:47,830 Kau bertanya apa kau membuat kesalahan karena pingsan, 'kan? 532 00:29:48,000 --> 00:29:49,560 Kau membuat banyak kesalahan. 533 00:29:49,630 --> 00:29:52,130 Kau kacau. Kuharap aku tidak pernah melihat itu. 534 00:29:52,200 --> 00:29:53,640 - Aku tak melihat... - Hei. 535 00:29:53,700 --> 00:29:56,270 Hei, bukan itu maksudku. 536 00:29:57,270 --> 00:29:59,740 Kau membawa teman-temanmu kemari semalam dan mabuk. 537 00:29:59,810 --> 00:30:01,610 - Bukankah itu hebat? - Apa maksudmu? 538 00:30:01,680 --> 00:30:04,050 Kau minum bersama teman-temanmu selagi jam kerja. 539 00:30:04,110 --> 00:30:06,380 Aku kemari untuk memecatmu. Mengerti? 540 00:30:06,450 --> 00:30:09,850 Apa? Dengar. Aku membantumu meningkatkan penjualan. Apa aku pantas dipecat? 541 00:30:09,920 --> 00:30:11,350 Penjualan apa? 542 00:30:11,420 --> 00:30:13,760 Teman-temanku membeli banyak dari toko. 543 00:30:14,460 --> 00:30:17,630 Mereka tak membeli dari sini. Mereka hanya makan semau mereka. 544 00:30:17,690 --> 00:30:18,830 Mereka membayarmu. 545 00:30:18,890 --> 00:30:20,430 Mereka tak membayarku. Uang apa? 546 00:30:20,500 --> 00:30:21,830 - Di saku belakangmu. - Ada apa? 547 00:30:21,900 --> 00:30:23,900 - Saku yang satunya. - Yang satunya? Apa ini? 548 00:30:24,170 --> 00:30:26,130 Hei, apa ini? Apa ini 200 dolar? 549 00:30:26,200 --> 00:30:27,440 Kau tak ingat? 550 00:30:29,740 --> 00:30:32,310 Kau bahkan menari hula untuk teman-temanku. 551 00:30:32,370 --> 00:30:34,210 Dan mereka memberimu kembalian untuk tipmu. 552 00:30:34,680 --> 00:30:35,980 Kau tidak tahu tarian hula? 553 00:30:36,040 --> 00:30:38,580 Tarian hula. Kau melakukannya. Jadi, kau pasti tahu apa itu. 554 00:30:38,650 --> 00:30:40,520 - Tarian hula. - Maksudmu, 555 00:30:41,950 --> 00:30:43,350 aku melakukan tarian hula? 556 00:30:44,390 --> 00:30:46,220 - Hei. - Terima kasih. Datanglah lagi. 557 00:30:46,290 --> 00:30:48,060 - Hula, hula. - Astaga. 558 00:30:48,120 --> 00:30:49,890 - Hei, hentikan. - Hula. 559 00:30:49,960 --> 00:30:51,460 Aku harus membayarmu dengan uang tunai. 560 00:30:51,530 --> 00:30:53,860 - Bersikap baiklah kepada Saet-byul. - Bersikap baiklah. 561 00:30:53,930 --> 00:30:56,460 Aku tak butuh setruk, diskon, atau poin. 562 00:31:01,070 --> 00:31:03,740 Hei, telepon temanmu agar aku bisa... 563 00:31:03,810 --> 00:31:05,010 Agar kau bisa mengembalikannya? 564 00:31:05,340 --> 00:31:07,340 Bisakah kau tanyakan apa dia butuh setruk? 565 00:31:07,410 --> 00:31:08,740 Dia tak butuh setruk. 566 00:31:09,910 --> 00:31:11,010 Baiklah. 567 00:31:11,310 --> 00:31:12,650 Omong-omong, Saet-byul, 568 00:31:13,080 --> 00:31:15,050 meningkatkan penjualan sangatlah penting, 569 00:31:15,120 --> 00:31:17,590 tapi kau tak boleh minum pada jam kerja. 570 00:31:18,190 --> 00:31:20,150 Ini peringatan pertamamu. 571 00:31:20,220 --> 00:31:21,960 Hei. 572 00:31:22,020 --> 00:31:23,930 Uang bukan segalanya. Mengerti? 573 00:31:24,290 --> 00:31:25,390 Baiklah. 574 00:31:28,430 --> 00:31:30,270 Ada apa dengannya? Yang benar saja. 575 00:31:30,800 --> 00:31:32,970 Bisa-bisanya dia menggoyangkan bokongnya untuk mereka. 576 00:31:35,040 --> 00:31:37,240 Astaga, kau bodoh sekali. 577 00:31:38,240 --> 00:31:41,740 Kenapa kau mengambil uang itu dan melakukan tarian hula? 578 00:31:41,810 --> 00:31:44,280 Lupakan soal memecatnya. Dia memegang kartu As-ku. 579 00:31:46,920 --> 00:31:48,680 Yang benar saja. Dia membuatku gila. 580 00:31:49,420 --> 00:31:51,120 Astaga, aku pasti sudah gila. 581 00:31:51,190 --> 00:31:53,660 - Pak Choi, silakan kemari. - Apa? 582 00:31:55,490 --> 00:31:57,060 Hei, kau. Apa? 583 00:31:57,590 --> 00:31:59,390 - Pak Choi. - Ya? 584 00:31:59,460 --> 00:32:01,100 Kau menjual rokok kepadanya hari ini, 'kan? 585 00:32:01,360 --> 00:32:02,400 Ya, tadi. 586 00:32:02,460 --> 00:32:04,900 Bisa-bisanya kau menjual rokok kepada anak di bawah umur. 587 00:32:05,030 --> 00:32:06,530 Kau selalu punya masalah. 588 00:32:09,800 --> 00:32:12,510 Tidak mungkin. Dia mahasiswa. 589 00:32:14,410 --> 00:32:15,440 Maha... 590 00:32:26,060 --> 00:32:27,090 Hei. 591 00:32:27,260 --> 00:32:29,660 - Pak Choi! - Berengsek. Kemarilah. 592 00:32:30,230 --> 00:32:32,730 Seharusnya aku tahu. Kau selalu membeli dua bungkus. 593 00:32:33,630 --> 00:32:34,930 Maafkan aku. 594 00:32:36,200 --> 00:32:40,140 Kau bilang kau mengambil jurusan teknik mesin. 595 00:32:42,970 --> 00:32:44,670 Dia anak SMA. 596 00:32:45,040 --> 00:32:46,940 Dia mencuri jaket mahasiswa di bar. 597 00:32:47,040 --> 00:32:48,510 Kami akan ambil tindakan administratif 598 00:32:48,580 --> 00:32:50,050 karena kau menjual rokok ke remaja. 599 00:32:50,110 --> 00:32:51,650 Tunggu. Tidak. Ini... 600 00:32:55,620 --> 00:32:59,060 Jika menjual rokok ke remaja, tokomu ditangguhkan selama dua bulan. 601 00:32:59,120 --> 00:33:00,390 Apa kita tahu mereka remaja? 602 00:33:00,460 --> 00:33:02,230 Menjual rokok tak berikan banyak keuntungan! 603 00:33:02,290 --> 00:33:03,760 Serta, lihat anak zaman sekarang. 604 00:33:03,830 --> 00:33:06,730 Ada yang tampak berusia 40-an tahun. 605 00:33:06,960 --> 00:33:09,330 Langsung ke intinya saja. Apa tema hari ini? 606 00:33:09,400 --> 00:33:11,740 Hukum Perlindungan untuk Pemilik Bisnis yang Baik. 607 00:33:12,000 --> 00:33:13,970 Jika kau menjual rokok ke remaja karena tertipu 608 00:33:14,040 --> 00:33:15,810 oleh identitas palsu yang mereka tunjukkan, 609 00:33:15,870 --> 00:33:19,080 hukum bisa membatalkan penangguhan bisnis. Ingat itu. 610 00:33:19,280 --> 00:33:21,540 Apa poin pentingnya di sini? 611 00:33:21,680 --> 00:33:24,150 Kita harus memberikan rekaman saat memeriksa KTP mereka. 612 00:33:24,210 --> 00:33:25,780 Kau harus menyerahkan rekaman itu. 613 00:33:25,850 --> 00:33:28,620 Tanpa itu, tokomu akan ditangguhkan! 614 00:33:28,690 --> 00:33:31,690 Kau akan berlibur dua bulan di luar keinginanmu. Mengerti? 615 00:33:31,790 --> 00:33:33,790 Maret 616 00:33:34,560 --> 00:33:35,630 Pak Choi. 617 00:33:36,690 --> 00:33:38,660 Kau yakin sudah memeriksa KTP-nya? 618 00:33:38,730 --> 00:33:39,730 Sudah. 619 00:33:40,560 --> 00:33:42,770 - Kapan? - Saat bedebah itu datang kali pertama. 620 00:33:43,270 --> 00:33:46,040 - Kapan itu? - Jadi, itu... 621 00:33:46,840 --> 00:33:47,870 Astaga. 622 00:33:48,270 --> 00:33:51,440 Astaga, aku tak tahu. Sulit sekali mengingatnya. 623 00:33:51,670 --> 00:33:53,380 Kurasa belum lebih dari enam bulan. 624 00:33:53,440 --> 00:33:54,980 Jadi, aku akan mencarinya. 625 00:33:55,279 --> 00:33:56,950 Sisa waktu: 300 jam 626 00:33:57,009 --> 00:34:00,220 Akan butuh 300 jam untuk mengunduh semuanya. 627 00:34:00,279 --> 00:34:01,890 Bagaimana kau akan memeriksanya? 628 00:34:06,060 --> 00:34:08,460 Saet-byul, kembalilah bekerja. 629 00:34:08,690 --> 00:34:10,430 Nanti pelanggan pergi jika kau tak ada. 630 00:34:10,489 --> 00:34:12,130 - Kembalilah bekerja. - Biar kubantu. 631 00:34:12,200 --> 00:34:13,500 Tidak, aku akan mencari cara. 632 00:34:26,110 --> 00:34:27,810 Putar 4 kali lebih cepat 633 00:34:40,420 --> 00:34:42,090 Astaga, aku ingat hari itu. 634 00:35:17,190 --> 00:35:18,760 Mencari Pekerja Paruh Waktu 635 00:35:21,100 --> 00:35:22,300 Sedang apa kau di luar? 636 00:35:23,130 --> 00:35:25,200 Hei, Pak Choi. Kau sudah menemukan rekamannya? 637 00:35:25,500 --> 00:35:27,670 Belum. 638 00:35:32,980 --> 00:35:37,150 Saet-byul, jangan beri tahu keluargaku soal ini. 639 00:35:38,010 --> 00:35:39,080 Kenapa jangan? 640 00:35:40,780 --> 00:35:41,950 Pokoknya jangan. 641 00:35:42,920 --> 00:35:44,950 Aku akan berusaha mengatasinya sendiri. 642 00:35:49,860 --> 00:35:53,230 Aku tak mau membuat orang tuaku khawatir. 643 00:35:59,700 --> 00:36:01,870 Dae-hyun tak pulang kemarin. 644 00:36:01,940 --> 00:36:03,310 Dia ada di toserba. 645 00:36:03,970 --> 00:36:07,840 Kenapa? Dia mempekerjakan pegawai paruh waktu. Kenapa dia bermalam di sana? 646 00:36:08,510 --> 00:36:12,050 Kau pikir bedebah itu menyukai Saet-byul? 647 00:36:12,120 --> 00:36:15,080 Omong kosong apa itu? Bisakah kau berhenti bersikap konyol? 648 00:36:15,150 --> 00:36:17,090 Kenapa ini tak masuk akal? 649 00:36:17,250 --> 00:36:19,690 Kenapa kau selalu bermasalah dengan semua ucapanku? Dasar... 650 00:36:20,360 --> 00:36:23,990 Kau sudah gila? Kau mau memulai hari dengan bertengkar? 651 00:36:26,830 --> 00:36:27,900 Mau minum kopi? 652 00:36:29,400 --> 00:36:30,670 Mau kutambahkan banyak gula? 653 00:36:30,730 --> 00:36:35,000 Aku selalu minum kopi hitam seumur hidupku. Mana mungkin aku mau gula? 654 00:36:44,310 --> 00:36:47,280 Pak Choi, aku tak bisa membiarkanmu melakukan ini. 655 00:36:47,350 --> 00:36:50,720 Kenapa kau masih di sini? Kau sebaiknya pulang. 656 00:36:50,790 --> 00:36:52,820 Mana mungkin aku pulang? 657 00:36:53,790 --> 00:36:56,930 Terima kasih atas semuanya. Aku pasti akan membayarmu untuk lembur. 658 00:36:56,990 --> 00:36:59,400 Kita pikirkan itu nanti dan cari rekamannya dahulu. 659 00:36:59,460 --> 00:37:00,600 Kau menemukan sesuatu? 660 00:37:06,370 --> 00:37:10,370 Pak Choi, ini... Maksudku, dia datang lagi. 661 00:37:10,440 --> 00:37:11,940 Kau yakin dia temanmu? 662 00:37:12,010 --> 00:37:15,450 Ya. Asal kau tahu, dia orang Korea. 663 00:37:16,480 --> 00:37:18,780 Aku orang Korea asli. 664 00:37:19,080 --> 00:37:21,580 Aku tahu aku terlihat sangat muda untuk usiaku, 665 00:37:21,650 --> 00:37:24,520 tapi aku lahir lima bulan setelah Dae-hyun. 666 00:37:25,790 --> 00:37:28,830 Mungkin maksudmu "tua", bukan "muda". 667 00:37:28,890 --> 00:37:29,890 Dae-hyun. 668 00:37:30,930 --> 00:37:33,330 Kau sebaiknya beristirahat. Biar aku saja yang melihatnya. 669 00:37:33,400 --> 00:37:35,470 Tidak apa-apa. Unggah saja komik daringmu. 670 00:37:35,530 --> 00:37:38,370 Aku bergadang dan menyelesaikannya. Kau sebaiknya mandi di sauna. 671 00:37:38,430 --> 00:37:40,300 - Dia benar, Pak Choi. - Apa? 672 00:37:40,370 --> 00:37:42,570 Pergilah ke sauna. 673 00:37:42,640 --> 00:37:45,440 Baiklah, kau benar. Terima kasih banyak. 674 00:37:45,980 --> 00:37:48,610 Dal-sik, terima kasih. Makanlah ini. 675 00:37:48,710 --> 00:37:50,280 Kau harus kembali bekerja. 676 00:37:50,910 --> 00:37:52,420 - Bantu aku. - Tentu. 677 00:37:54,480 --> 00:37:56,150 Dae-hyun, percayalah kepadaku. 678 00:37:56,220 --> 00:37:59,290 Kita bertemu di SMP dan menghabiskan separuh hidup kita bersama. 679 00:37:59,360 --> 00:38:02,430 Aku akan menunjukkan makna sesungguhnya dari teman setia. 680 00:38:15,100 --> 00:38:17,240 - Bukankah ini terasa seperti di museum? - Ya. 681 00:38:17,310 --> 00:38:20,610 Benar, bukan? Apa nama spesies manusia pertama? 682 00:38:20,780 --> 00:38:23,380 - Dimulai dengan huruf "A". - Aku tahu. Australopithecus. 683 00:38:23,450 --> 00:38:26,420 Ya, itu dia. Kurasa mereka belum punah. 684 00:38:30,850 --> 00:38:31,850 - Astaga. - Astaga! 685 00:38:31,920 --> 00:38:32,860 Sial! 686 00:38:33,060 --> 00:38:34,920 - Siapa kau, Bu? - "Bu"? 687 00:38:35,090 --> 00:38:38,330 Astaga, manusia gua ini pandai memancing kemarahanku. Siapa kau? 688 00:38:38,390 --> 00:38:39,530 Aku teman manajer di sini. 689 00:38:39,600 --> 00:38:40,800 - "Teman"? - "Teman"? 690 00:38:40,860 --> 00:38:43,470 Dengar. Kami akan mengambil alih. Sebaiknya kau pergi saja. 691 00:38:43,530 --> 00:38:45,670 Mengambil alih apa? Aku sudah melakukannya! 692 00:38:45,740 --> 00:38:47,340 Kau tak terlihat bisa dipercaya. 693 00:38:47,400 --> 00:38:50,540 Apa yang kau lihat, Bu? Kerjaku selalu bagus. 694 00:38:50,610 --> 00:38:54,340 Panggil aku "Bu" sekali lagi. Usiaku 22 tahun. 695 00:38:54,410 --> 00:38:57,480 Kau seperti berusia 40-an. Bagaimana kau bisa menua seperti itu? 696 00:38:57,550 --> 00:39:00,820 Pantas saja ada pepatah "Penampilan itu penting." Jaga ucapanmu, manusia gua. 697 00:39:00,880 --> 00:39:01,880 Astaga. 698 00:39:02,550 --> 00:39:04,550 - Itu seragam sekolah? - Apa mirip seragam militer? 699 00:39:04,620 --> 00:39:06,890 Kurasa kau akan pergi ke pesta Halloween hari ini, Bu. 700 00:39:06,960 --> 00:39:08,860 Ya, benar. Mau ikut berpesta? 701 00:39:09,290 --> 00:39:11,130 - Lepaskan aku! - Kemari! 702 00:39:11,190 --> 00:39:13,200 - Lepaskan aku! - Jangan bergerak! 703 00:39:20,400 --> 00:39:22,840 - Hei! Hentikan! - Kenapa kalian berkelahi? 704 00:39:22,910 --> 00:39:25,240 - Tidak, hentikan! Dal-sik! - Keluarlah! 705 00:39:25,310 --> 00:39:27,380 Dal-sik, kau baik-baik saja? 706 00:39:27,440 --> 00:39:30,110 - Kenapa kalian berkelahi? - Kami tak berkelahi! 707 00:39:30,180 --> 00:39:31,480 Kami hanya mengobrol. 708 00:39:31,550 --> 00:39:32,850 Wanita itu gila. 709 00:39:32,920 --> 00:39:36,120 Pak Choi, wajah temanmu hancur. Kalian menghancurkan wajahnya! 710 00:39:36,190 --> 00:39:38,050 Tidak, jangan khawatir. Wajahnya memang begini. 711 00:39:38,120 --> 00:39:40,390 - Aku berdarah. - Dal-sik, tenanglah. 712 00:39:40,460 --> 00:39:41,520 - Hei. - Hentikan. 713 00:39:41,590 --> 00:39:44,560 - Dasar berandal. - Ayo pergi dari sini. 714 00:39:44,760 --> 00:39:47,900 Astaga, tolong jangan berkelahi. Ada apa dengan kalian? 715 00:39:47,960 --> 00:39:49,770 Dasar berengsek. 716 00:39:51,670 --> 00:39:52,670 Hei! 717 00:39:53,400 --> 00:39:55,840 - Astaga, rambutku! - Hentikan! 718 00:39:55,910 --> 00:39:58,110 Lepaskan! Lepaskan dia! 719 00:39:58,340 --> 00:40:00,610 - Astaga, hentikan... Aduh! - Lepaskan aku! 720 00:40:00,680 --> 00:40:04,110 Hei! Astaga! Hei, hentikan! 721 00:40:04,610 --> 00:40:07,080 Dia menjambak rambutku! Aku tidak percaya ini! 722 00:40:09,450 --> 00:40:12,660 Ada apa dengan kalian? Kenapa berkelahi dengannya? 723 00:40:12,820 --> 00:40:15,860 Aku ingin kalian bergadang dan memeriksa rekamannya, mengerti? 724 00:40:15,930 --> 00:40:18,360 - Awas saja kalau melewatkan sesuatu. - Kau jahat sekali. 725 00:40:20,360 --> 00:40:21,760 - Mereka sungguh gila. - Hei! 726 00:40:21,830 --> 00:40:24,230 Kenapa kau berkelahi? 727 00:40:24,300 --> 00:40:26,540 Aku memintamu menonton rekaman CCTV, tapi malah berkelahi. 728 00:40:26,600 --> 00:40:28,540 Aku menahan diri hanya karena kau. 729 00:40:28,600 --> 00:40:30,310 Aku dipukuli oleh dua gadis. 730 00:40:30,370 --> 00:40:32,280 Hidungmu berdarah! Lap darahnya. 731 00:40:32,340 --> 00:40:33,710 Para bedebah itu. 732 00:40:33,780 --> 00:40:35,950 Astaga, kau membuatku sangat malu. 733 00:40:39,420 --> 00:40:40,450 Hei, Yeon-joo. 734 00:40:42,120 --> 00:40:43,250 Sekarang? 735 00:40:45,250 --> 00:40:47,820 Yeon Joo, kurasa ini bukan waktu yang tepat. 736 00:40:47,890 --> 00:40:50,130 Dae-hyun, aku terburu-buru. 737 00:40:50,190 --> 00:40:52,960 Baik, aku akan segera ke sana. Ya, tentu saja aku harus pergi. 738 00:40:53,030 --> 00:40:54,700 Aku takkan lama. Tunggu di sana. 739 00:40:55,870 --> 00:40:57,300 Kau mau pergi? 740 00:40:57,370 --> 00:40:59,640 Ada urusan mendesak. 741 00:40:59,700 --> 00:41:00,600 Ada apa? 742 00:41:01,170 --> 00:41:02,510 Kau tak perlu mencemaskannya. 743 00:41:02,570 --> 00:41:03,910 - Pak Choi. - Ya? 744 00:41:03,970 --> 00:41:05,740 Apa itu lebih mendesak daripada ini? 745 00:41:05,810 --> 00:41:08,810 Ya, aku akan segera kembali. Aku takkan lama. 746 00:41:08,880 --> 00:41:11,810 Tunggu aku. Suruh temanmu berhati-hati. 747 00:41:16,390 --> 00:41:17,420 Astaga. 748 00:41:22,020 --> 00:41:23,630 Aku ingin membunuh bedebah itu. 749 00:41:26,130 --> 00:41:30,030 Hei, kalian bisa pulang. Ini hanya buang-buang waktu. 750 00:41:32,900 --> 00:41:34,670 Cepat pulang! 751 00:41:40,940 --> 00:41:43,110 Kenapa dia begitu plinplan? 752 00:41:43,380 --> 00:41:45,580 Aku yakin itu semua karena cinta. 753 00:41:46,020 --> 00:41:48,350 - Ayo. - Baiklah. 754 00:41:49,090 --> 00:41:50,620 Astaga, bagaimana ini? 755 00:41:52,220 --> 00:41:54,220 - Yeon Joo! - Dae-hyun! Cepat! 756 00:41:55,420 --> 00:41:58,360 - Kau baik-baik saja? Apa... - Terima kasih. Syukurlah kau datang. 757 00:41:58,430 --> 00:42:00,930 - Kau tak apa? Mobilnya... - Kau selalu terpikirkan saat sulit. 758 00:42:01,000 --> 00:42:03,070 Astaga, sudah sewajarnya kau meminta bantuanku. 759 00:42:03,130 --> 00:42:05,300 Bisa apa kau tanpa aku? 760 00:42:05,370 --> 00:42:07,900 Jangan jemawa. Perusahaan asuransi akan datang. 761 00:42:07,970 --> 00:42:09,970 - Baiklah. Aku akan memeriksa... - Ya. 762 00:42:10,040 --> 00:42:11,140 Aku harus pergi sekarang. 763 00:42:11,210 --> 00:42:12,480 Benar. Kau sudah terlambat. Ayo. 764 00:42:12,540 --> 00:42:14,180 Aku tahu kau tak boleh terlambat. 765 00:42:15,140 --> 00:42:16,450 - Sampai nanti. - Baiklah, dah. 766 00:42:16,510 --> 00:42:18,450 - Yeon-joo, semangat! - Aku akan meneleponmu nanti. 767 00:42:22,890 --> 00:42:26,420 Yang benar saja. Aku tak punya waktu untuk ini sekarang. 768 00:42:26,660 --> 00:42:30,560 ♫ Nona, kau cantik sekali ♫ 769 00:42:32,400 --> 00:42:35,830 ♫ Kau cantik sekali sampai membuatku pusing ♫ 770 00:42:37,430 --> 00:42:38,470 Bu Gong. 771 00:42:39,270 --> 00:42:40,770 Aku akan pulang sekarang. 772 00:42:40,840 --> 00:42:42,570 Baik, aku yakin harimu melelahkan. 773 00:42:43,010 --> 00:42:45,410 Omong-omong, Bu Gong, kau merokok? 774 00:42:45,640 --> 00:42:48,240 Tidak, aku benci bau rokok. 775 00:42:48,510 --> 00:42:50,250 Lalu kenapa kau mencium kotak rokok? 776 00:42:52,780 --> 00:42:54,580 Karena ini membantu kita menghasilkan uang. 777 00:42:54,880 --> 00:42:58,650 Banyak pelanggan datang membeli rokok dan membeli banyak barang lain. 778 00:42:59,060 --> 00:43:02,160 Pria tadi menghabiskan 48 dolar, padahal dia datang untuk membeli rokok. 779 00:43:02,220 --> 00:43:04,630 Aku tahu sebaiknya mereka berhenti. 780 00:43:04,730 --> 00:43:06,630 Tapi sulit melakukannya jika memikirkan penjualan. 781 00:43:06,700 --> 00:43:08,260 Mencari nafkah itu sangat sulit. 782 00:43:08,630 --> 00:43:10,870 Kurasa rokok sangat penting. 783 00:43:10,930 --> 00:43:13,970 Ya, dari penjualan semua toserba, setengahnya itu rokok. 784 00:43:16,510 --> 00:43:18,810 Omong-omong, di mana Dae-hyun? 785 00:43:18,870 --> 00:43:21,240 Kenapa manajer pergi lama sekali? 786 00:43:36,130 --> 00:43:39,400 Pak, berhenti! Tunggu! 787 00:43:39,460 --> 00:43:41,860 Kau bisa pergi tanpa aku. Aku akan meneleponmu. 788 00:43:49,770 --> 00:43:51,440 Hei, jangan jual rokok kepada pria ini. 789 00:43:51,870 --> 00:43:54,110 Kau kemari untuk membeli rokok, setelah perbuatanmu padaku? 790 00:43:54,180 --> 00:43:55,880 Astaga, mengagetkan saja. 791 00:43:55,950 --> 00:43:58,950 Kurasa kau tak peduli karena kau tak dihukum. 792 00:43:59,010 --> 00:44:00,880 Lantas aku harus bagaimana? Begitulah hukum. 793 00:44:01,950 --> 00:44:05,350 Hei, dengar. Kapan hari pertama kau datang ke toserba kami? 794 00:44:05,420 --> 00:44:06,490 Kenapa? 795 00:44:06,820 --> 00:44:09,330 Agar kau bisa membuktikan bahwa kau meminta KTP-ku? 796 00:44:09,390 --> 00:44:11,860 Astaga, sepertinya aku tak ingat. 797 00:44:11,930 --> 00:44:12,930 Tentu saja. 798 00:44:13,000 --> 00:44:15,630 Kau datang dari kantor polisi dan rumah sakit. Kau memakai perban. 799 00:44:16,170 --> 00:44:18,230 Ya ampun. Jika kau tahu, kenapa bertanya kepadaku? 800 00:44:18,630 --> 00:44:21,570 Katakan tanggal berapa kau datang kali pertama. 801 00:44:21,640 --> 00:44:22,910 Hanya itu yang perlu kuketahui. 802 00:44:23,010 --> 00:44:24,670 Kenapa aku harus melakukan itu? Kenapa? 803 00:44:24,740 --> 00:44:26,240 "Kenapa"? 804 00:44:26,310 --> 00:44:27,480 Hei, Berengsek! 805 00:44:27,540 --> 00:44:31,280 Kau mungkin berpikir toko kami adalah tempat membeli rokok. 806 00:44:31,350 --> 00:44:34,220 Tapi bagi keluarga kami, itu tumpuan hidup. 807 00:44:34,280 --> 00:44:36,650 Kami mempertaruhkan segalanya untuk toko itu. 808 00:44:36,720 --> 00:44:38,420 Uang ibuku, kesehatan ayahku, 809 00:44:38,490 --> 00:44:41,490 dan seluruh masa depanku. Itu masa depan seluruh keluarga kami! 810 00:44:41,560 --> 00:44:44,590 Aku takkan membiarkan berandal sepertimu mengacaukan bisnis kami. 811 00:44:44,660 --> 00:44:46,560 Yang tak bisa kau jual hanya rokok. 812 00:44:46,630 --> 00:44:48,700 Kenapa membesar-besarkan hal itu? 813 00:44:49,030 --> 00:44:52,030 Lagi pula, tokomu tak ditutup. Kau boleh menjual yang lain. 814 00:44:53,440 --> 00:44:56,170 Kau memang sampah. Dasar kau... 815 00:44:56,240 --> 00:44:57,910 Kau akan memukulku? Silakan. 816 00:44:57,970 --> 00:45:00,380 Kau pikir aku takkan bisa memukulmu? 817 00:45:00,440 --> 00:45:02,910 - Ada CCTV di sana. - CCTV... 818 00:45:02,980 --> 00:45:06,920 Astaga, kau selamat karena ada panggilan telepon. Dasar bajingan. 819 00:45:06,980 --> 00:45:08,550 Anggap dirimu beruntung. 820 00:45:08,720 --> 00:45:11,690 - Halo? - Pak Choi, kita dalam masalah! 821 00:45:12,250 --> 00:45:15,290 Ada apa? Apa yang terjadi kali ini? 822 00:45:15,360 --> 00:45:16,460 Toserba... 823 00:45:18,230 --> 00:45:21,130 Saet-byul! Tunggu! Aku akan segera... 824 00:45:21,660 --> 00:45:23,670 Hei, kau... Dasar... 825 00:45:23,730 --> 00:45:26,300 Jika bukan karena telepon, aku akan... Astaga. 826 00:45:27,000 --> 00:45:29,370 - Pak, tolong marahi dia. - Baiklah. 827 00:45:30,910 --> 00:45:31,970 Sial. 828 00:45:33,040 --> 00:45:34,780 Payah sekali. 829 00:45:35,480 --> 00:45:37,110 Aku tak percaya dia mengikutiku ke sini. 830 00:45:38,110 --> 00:45:39,750 Boleh aku minta Soboro Merah? 831 00:45:41,480 --> 00:45:42,890 Ini tak mirip denganmu. 832 00:45:42,950 --> 00:45:44,850 Ini aku. Aku lahir tahun 1991, tahun domba. 833 00:45:44,920 --> 00:45:46,520 Mendengar percakapan tadi, sepertinya... 834 00:45:46,590 --> 00:45:48,460 Kau salah! Ini aku! 835 00:45:50,490 --> 00:45:51,530 Itu dia. 836 00:45:53,430 --> 00:45:55,400 Bagus. 837 00:45:58,130 --> 00:45:59,470 Lihat dia. 838 00:46:02,470 --> 00:46:04,110 Apa kita harus melakukan ini? 839 00:46:04,610 --> 00:46:07,440 Kejar dia. Jangan sampai lolos, ya? Aku akan segera ke sana. 840 00:46:07,780 --> 00:46:08,810 Hei! 841 00:46:09,040 --> 00:46:10,950 Dia selalu menutup telepon setelah selesai bicara. 842 00:46:11,180 --> 00:46:13,180 Apa kita perlu menguntit pria itu? 843 00:46:13,250 --> 00:46:17,090 Ini salah kita karena memiliki teman yang mabuk cinta. 844 00:46:27,000 --> 00:46:28,100 Sial. 845 00:46:28,930 --> 00:46:30,070 Kulihat kau membeli rokok. 846 00:46:37,840 --> 00:46:40,580 Manajer itu sangat picik. Aku tak percaya dia mengutusmu. 847 00:46:40,810 --> 00:46:43,080 - Kau mengenalku? - Tentu saja. 848 00:46:43,550 --> 00:46:46,320 Aku menghindari jam kerjamu untuk membeli rokok di sana. 849 00:46:48,550 --> 00:46:50,850 Kalau begitu, kau pasti tahu aku tak seperti si manajer. 850 00:46:52,090 --> 00:46:53,660 Toko itu sumber pemasukan keluarganya, 851 00:46:53,720 --> 00:46:55,260 dan hidupnya bergantung pada toko itu. 852 00:46:55,720 --> 00:46:57,460 Tapi aku tak punya keluarga dan diusir. 853 00:46:57,530 --> 00:46:59,060 Jadi, aku takkan takut. 854 00:47:02,970 --> 00:47:04,500 Tapi kau tahu alasanku melakukan ini? 855 00:47:05,800 --> 00:47:08,040 Menurutmu bagaimana perasaanku jika aku tak dibayar 856 00:47:08,500 --> 00:47:11,070 karena toserba tak menghasilkan cukup uang 857 00:47:11,940 --> 00:47:13,210 gara-gara bedebah sepertimu? 858 00:47:16,210 --> 00:47:19,980 Omong-omong, kau bisa membayarku. 859 00:47:20,350 --> 00:47:22,250 Kau kaya raya? Begitukah? 860 00:47:22,790 --> 00:47:24,220 Kau kaya atau tidak? 861 00:47:24,690 --> 00:47:26,460 Jika kau memukulku, aku akan menelepon polisi. 862 00:47:28,290 --> 00:47:29,630 Aku yang akan menelepon mereka 863 00:47:30,530 --> 00:47:31,630 untuk bilang kau sudah mati. 864 00:47:33,500 --> 00:47:36,800 Lolipop itu benar-benar membuatku kesal. 865 00:47:45,310 --> 00:47:47,180 Kau tahu ivy melambangkan apa? 866 00:47:47,410 --> 00:47:48,840 - Apa? - Ulangi ucapanku. 867 00:47:49,310 --> 00:47:50,610 Rokok... 868 00:47:51,680 --> 00:47:54,080 Cepat ulangi ucapanku! Rokok 869 00:47:55,020 --> 00:47:56,050 "Rokok" 870 00:47:56,120 --> 00:47:58,890 - meningkatkan separuh penjualan - "meningkatkan separuh penjualan" 871 00:47:59,020 --> 00:48:00,920 - toserba. - "toserba." 872 00:48:01,190 --> 00:48:04,990 Ivy melambangkan simbiosis. 873 00:48:05,560 --> 00:48:08,630 Kutanya sekali lagi. Beri tahu aku tanggalnya. 874 00:48:11,330 --> 00:48:12,840 Tanggal 8 Januari! 875 00:48:13,740 --> 00:48:16,370 Tanggal 8 Januari! 876 00:48:16,670 --> 00:48:18,610 Tanggal 8 Januari, pukul 18.00! 877 00:48:19,170 --> 00:48:20,440 Pukul 18.00! 878 00:48:22,850 --> 00:48:24,450 Pukul 18.00! 879 00:48:25,180 --> 00:48:27,680 Saet-byul! Hei, Saet-byul. 880 00:48:27,750 --> 00:48:29,750 Apa yang terjadi? Kau baik-baik saja? 881 00:48:29,820 --> 00:48:32,320 - Aku sudah tahu. - Tahu apa? 882 00:48:32,760 --> 00:48:34,620 - Ayo masuk. - Ada apa? 883 00:48:35,120 --> 00:48:36,530 Tanggal 8 Januari. 884 00:48:37,690 --> 00:48:38,960 Pukul 18.00. 885 00:48:39,030 --> 00:48:40,860 Cari berdasarkan tanggal 886 00:48:40,930 --> 00:48:42,160 Ini dia. 887 00:48:42,230 --> 00:48:43,630 Universitas Taesung 888 00:48:45,200 --> 00:48:46,700 Tunggu. Biar kuunduh ini. 889 00:48:47,100 --> 00:48:49,140 - Sudah. Kita berhasil. - Syukurlah. 890 00:48:49,470 --> 00:48:50,540 Kita sudah selesai. 891 00:48:53,080 --> 00:48:56,010 Ini. Aku yakin ini bisa menyelamatkanmu dari tindakan administratif. 892 00:48:56,080 --> 00:48:58,710 Terima kasih. Kita bisa mendapatkan keringanan. 893 00:48:59,880 --> 00:49:00,980 Aku lega. 894 00:49:03,020 --> 00:49:04,490 Saet-byul, tunggu. 895 00:49:05,150 --> 00:49:07,390 Apa yang terjadi? 896 00:49:08,090 --> 00:49:10,690 Aku pasti menabrak sesuatu saat berlari kemari. 897 00:49:10,760 --> 00:49:13,160 Astaga. Tunggu di sini. 898 00:49:15,760 --> 00:49:18,930 Seharusnya kau lebih berhati-hati. 899 00:49:24,510 --> 00:49:25,570 Apakah sakit? 900 00:49:44,730 --> 00:49:45,760 Kau baik-baik saja? 901 00:49:47,430 --> 00:49:48,500 Ya. 902 00:49:53,940 --> 00:49:55,570 Kenapa kau melakukan ini untukku? 903 00:49:56,310 --> 00:49:59,340 Jika tokoku ditangguhkan, kita takkan dapat banyak pelanggan rokok, 904 00:49:59,410 --> 00:50:02,210 dan pekerjaanmu akan berkurang. Kau juga takkan digaji sedikit pun. 905 00:50:03,210 --> 00:50:05,950 Ya, aku tahu. Tentunya, toserba 906 00:50:07,380 --> 00:50:10,120 bagimu tak sepenting pacarmu. 907 00:50:10,890 --> 00:50:13,560 Jadi, pasti aneh melihat pekerja paruh waktu begitu peduli. 908 00:50:13,920 --> 00:50:17,130 Hei, soal kejadian tadi... Aku memang harus pergi... 909 00:50:17,190 --> 00:50:19,630 Tidak apa-apa. Aku tidak peduli soal itu. 910 00:50:20,430 --> 00:50:23,400 Aku hanya menangani masalah ini karena satu alasan. 911 00:50:24,600 --> 00:50:27,340 Itu karena kau berjanji akan mempekerjakanku 912 00:50:28,300 --> 00:50:31,410 sebagai pekerja paruh waktu resmi jika aku bantu mengurus masalah ini! 913 00:50:32,440 --> 00:50:34,980 Dan aku berhasil. Jadi, aku pekerja paruh waktu resmi. Copot ini. 914 00:50:37,280 --> 00:50:38,450 Sudah resmi sekarang. 915 00:50:39,280 --> 00:50:40,480 - Kata siapa? - Apa? 916 00:50:42,050 --> 00:50:44,750 Apa maksudmu? Kau sendiri yang mengatakannya. 917 00:50:45,020 --> 00:50:47,490 Aku menanyakannya semalam, 918 00:50:47,560 --> 00:50:49,630 dan kau mengangguk seperti ini. 919 00:50:49,690 --> 00:50:52,030 Kapan aku seperti itu? Di mana? Bagaimana? Kenapa? 920 00:50:52,090 --> 00:50:53,300 Aku tak ingat. 921 00:50:53,360 --> 00:50:55,760 Astaga, kau duduk di sini seperti ini. 922 00:50:56,100 --> 00:50:59,070 - "Baiklah, tentu." - Apa? Sulit dipercaya. 923 00:50:59,130 --> 00:51:02,100 Kapan aku pernah mengatakan itu kepadamu? 924 00:51:02,170 --> 00:51:05,310 Kau hanya mengarang cerita karena aku sedang tidur? 925 00:51:05,370 --> 00:51:06,640 Aku tak ingat mengatakan itu. 926 00:51:07,680 --> 00:51:10,410 Astaga, kau serius? 927 00:51:12,780 --> 00:51:15,620 Baiklah. Kurasa aku tak punya pilihan. 928 00:51:16,420 --> 00:51:18,520 Aku akan menyerah menjadi pegawai... 929 00:51:19,560 --> 00:51:21,820 Kau pasti berpikir aku sangat lamban. 930 00:51:50,250 --> 00:51:53,660 Saet-byul, ada yang ingin kupastikan. 931 00:51:54,390 --> 00:51:55,420 Apa itu? 932 00:51:56,930 --> 00:51:58,560 Saet-byul, omong-omong... 933 00:52:00,060 --> 00:52:01,000 Tiga... 934 00:52:01,530 --> 00:52:04,200 "Tiga"? Tiga tahun lalu? 935 00:52:05,000 --> 00:52:06,400 Saat kita pertama bertemu? 936 00:52:08,070 --> 00:52:09,810 - "Tiga"? - Apa kau... 937 00:52:10,610 --> 00:52:12,670 Tidak, maksudku... 938 00:52:14,640 --> 00:52:15,610 Itu pertama... 939 00:52:16,710 --> 00:52:20,550 - Yang pertama... - Pertama apa? Ciuman pertama? 940 00:52:20,620 --> 00:52:22,720 Apa dia akhirnya akan bertanya kepadaku? 941 00:52:22,780 --> 00:52:24,590 "Pertama"? Pertama apa? 942 00:52:24,650 --> 00:52:27,620 Begini... Yang pertama... 943 00:52:32,230 --> 00:52:34,830 Deret pertama. 944 00:52:34,900 --> 00:52:37,830 Deret pertama stan pajangan ketiga kosong. 945 00:52:37,900 --> 00:52:42,140 Aku terus bilang itu kosong. Kenapa kau belum mengisinya? 946 00:52:42,200 --> 00:52:45,210 Kapan kau akan dipekerjakan secara resmi kalau bermalas-malasan seperti itu? 947 00:52:45,270 --> 00:52:47,310 Perjalananmu masih panjang. 948 00:52:47,640 --> 00:52:49,880 Apa aku perlu menjelaskan tiap detailnya padamu? 949 00:52:49,950 --> 00:52:51,710 Bisakah kau bekerja lebih keras? 950 00:52:51,780 --> 00:52:52,780 Apa... 951 00:52:55,450 --> 00:52:57,250 Apa? Aku tidak... 952 00:53:12,170 --> 00:53:14,970 Aku merasa dia ingin membicarakan kejadian tiga tahun lalu. 953 00:53:16,310 --> 00:53:18,210 Seharusnya aku mengajukan lebih banyak pertanyaan. 954 00:53:22,740 --> 00:53:24,010 Dia ingin aku berpaling? 955 00:53:24,180 --> 00:53:25,310 Mencari Pekerja Paruh Waktu 956 00:53:29,150 --> 00:53:33,590 Astaga. Kau seharusnya berterima kasih kepadaku. 957 00:53:35,260 --> 00:53:37,490 - Permisi. - Halo. Selamat datang. 958 00:53:42,530 --> 00:53:44,530 Aku khawatir telah memperlakukannya 959 00:53:45,400 --> 00:53:47,470 seperti aku diperlakukan di masa lalu. 960 00:53:49,400 --> 00:53:51,740 - Dae-hyun! - Ya, Pak? 961 00:53:53,910 --> 00:53:56,310 Kau yang menulis ini? 962 00:53:57,980 --> 00:54:01,520 Ini usaha terbaikmu? Apa karena kau kuliah di akademi komunitas? 963 00:54:01,580 --> 00:54:05,290 Ini sebabnya aku tak bisa mengabaikan latar belakang pendidikan orang. 964 00:54:05,350 --> 00:54:08,020 Pak, aku yang menulis itu. 965 00:54:08,620 --> 00:54:09,620 Itu kau? 966 00:54:15,530 --> 00:54:17,870 - Aku tak bisa objektif menilai - Ini. 967 00:54:18,670 --> 00:54:20,840 - siapa dia sebenarnya. - Terima kasih. Sampai jumpa. 968 00:54:28,080 --> 00:54:29,440 Hei, Dae Hyun. 969 00:54:29,950 --> 00:54:32,210 Yeon Joo, kau tak terlambat menghadiri rapatmu, 'kan? 970 00:54:32,280 --> 00:54:36,050 Tidak, tapi aku pasti terlambat jika bukan karenamu. 971 00:54:36,790 --> 00:54:39,960 Syukurlah. Aku akan mengembalikan mobilmu ke kantormu besok. 972 00:54:40,290 --> 00:54:41,390 Terima kasih. 973 00:54:41,860 --> 00:54:45,330 Tidak perlu berterima kasih kepadaku untuk ini. Omong-omong, Yeon-joo, 974 00:54:45,730 --> 00:54:47,900 ada yang ingin kukatakan kepadamu. 975 00:54:48,200 --> 00:54:49,400 Ada apa? 976 00:54:51,870 --> 00:54:54,670 Aku takkan memecat pegawai paruh waktu itu. 977 00:54:56,300 --> 00:54:57,210 Apa? 978 00:54:58,410 --> 00:55:01,440 Kenapa tidak? Kau tampak sangat ingin memecatnya. 979 00:55:01,510 --> 00:55:04,480 - Aku salah paham. - Salah paham bagaimana? 980 00:55:04,580 --> 00:55:06,420 Kukira dia ceroboh, tapi ternyata aku salah. 981 00:55:06,480 --> 00:55:09,520 Aku butuh bantuannya di toserba. 982 00:55:09,580 --> 00:55:11,250 Kau terlalu gegabah. 983 00:55:11,320 --> 00:55:13,320 Kau berjanji akan membahasnya denganku... 984 00:55:13,390 --> 00:55:14,320 Yeon Joo. 985 00:55:15,660 --> 00:55:18,360 Aku tahu kau bosku saat aku bekerja di tim humas. 986 00:55:18,430 --> 00:55:21,360 Tapi ini mengenai toserba. 987 00:55:21,430 --> 00:55:25,030 Dan aku sudah memutuskan sebagai manajer. 988 00:55:25,100 --> 00:55:27,700 Jadi, aku ingin kau menghormati keputusanku. 989 00:55:27,770 --> 00:55:28,700 Begitu rupanya. 990 00:55:30,010 --> 00:55:32,310 Baiklah. Lakukan sesukamu. 991 00:55:36,650 --> 00:55:38,350 Kurasa dia marah. 992 00:55:42,120 --> 00:55:43,550 Nona Yoo Yeon-joo. 993 00:55:44,190 --> 00:55:45,390 Halo, Pak. 994 00:55:45,450 --> 00:55:47,660 Kenapa kau belum pulang? 995 00:55:48,420 --> 00:55:50,430 Aku bersiap untuk presentasi besok. 996 00:55:50,960 --> 00:55:53,700 Kau belum makan malam, 'kan? Aku juga belum makan. 997 00:55:59,570 --> 00:56:00,570 Yeon-joo. 998 00:56:01,840 --> 00:56:04,910 Kita di kantor, Pak. Panggil aku Nona Yoo. 999 00:56:04,970 --> 00:56:07,880 Baiklah, Nona Yoo. Aku minta maaf. 1000 00:56:09,380 --> 00:56:11,510 Toko swalayan pacarmu berjalan lancar? 1001 00:56:11,580 --> 00:56:15,280 Itu waralaba kita. Jadi, aku yakin kau tahu penjualannya. 1002 00:56:15,750 --> 00:56:17,650 Jadi, boleh kutanya kenapa kau bertanya? 1003 00:56:17,720 --> 00:56:19,350 Aku bertanya betapa puasnya dia. 1004 00:56:19,520 --> 00:56:22,490 Waralaba kita harus bahagia agar perusahaan bisa tumbuh. 1005 00:56:22,590 --> 00:56:24,590 Jangan bicarakan orang yang tak ada di sini sekarang. 1006 00:56:25,590 --> 00:56:27,000 Lantas mau bicarakan kita? 1007 00:56:27,260 --> 00:56:29,870 Ya, ayo. Mari bicarakan pekerjaan. 1008 00:56:29,930 --> 00:56:32,130 Kau sudah menyiapkan semuanya untuk presentasi besok? 1009 00:56:41,340 --> 00:56:42,980 Aku menemukan ini di antara rekaman CCTV. 1010 00:56:43,040 --> 00:56:44,650 Aku pertaruhkan hidupku dan Eun-jo 1011 00:56:44,710 --> 00:56:47,080 bahwa kau akan berubah pikiran setelah melihat rekaman ini. 1012 00:56:47,650 --> 00:56:49,520 Apa yang dia katakan? Apa ini? 1013 00:57:10,670 --> 00:57:14,680 Astaga, benarkah? Dia tak hanya tampan, tapi dia bahkan pandai menari. 1014 00:57:15,240 --> 00:57:20,150 Aku tak percaya ini. Dae-hyun, apa yang tak bisa kau lakukan? 1015 00:58:11,270 --> 00:58:12,570 Astaga. 1016 00:58:17,140 --> 00:58:19,340 Aku tak bisa memercayainya. 1017 00:58:19,940 --> 00:58:23,110 Bagaimana jika dia mengadakan pesta dengan temannya karena aku tak ada? 1018 00:58:23,510 --> 00:58:24,480 Astaga. 1019 00:58:26,480 --> 00:58:27,920 Mari kita lihat. 1020 00:58:28,980 --> 00:58:30,350 Kita lihat apa yang dia lakukan. 1021 00:58:33,050 --> 00:58:35,890 Astaga, lihat dia. 1022 00:58:35,960 --> 00:58:39,030 Lihat apa yang dia lakukan pada jam kerjanya. 1023 00:58:40,800 --> 00:58:43,000 Apa? Dia pandai menari. 1024 00:58:44,200 --> 00:58:45,200 Tunggu sebentar. 1025 00:58:45,900 --> 00:58:47,100 Itu tarianku. 1026 00:58:54,024 --> 00:59:04,024 Sub by Netflix & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔