1 00:00:00,024 --> 00:00:03,024 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:03,048 --> 00:00:05,048 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 3 00:00:05,949 --> 00:00:09,089 "Mengungkap House on Wheels untuk kali pertama!" 4 00:00:09,789 --> 00:00:12,030 "Menemui House on Wheels setelah lama menunggu" 5 00:00:12,589 --> 00:00:17,600 "Perjalanan di mana seluruh negeri bisa menjadi halaman depan" 6 00:00:18,129 --> 00:00:19,170 "Ayo" 7 00:00:19,230 --> 00:00:22,640 "Kalian siap untuk berlibur?" 8 00:00:23,299 --> 00:00:25,210 "Saat kita keluar dari kota yang menyesakkan" 9 00:00:25,210 --> 00:00:26,869 "Dan melewati hutan hijau" 10 00:00:26,969 --> 00:00:29,579 "Kita tiba di Pantai Sampo" 11 00:00:30,140 --> 00:00:32,549 "Siapa tamu pertama di House on Wheels?" 12 00:00:32,710 --> 00:00:35,079 "Penampilan kejutan" 13 00:00:36,280 --> 00:00:38,890 "Vitamin manusia, putri yang ceria, Hye Ri" 14 00:00:39,390 --> 00:00:41,289 "Berteriak" 15 00:00:42,560 --> 00:00:45,130 "Wajah familier, Mi Ran" 16 00:00:45,890 --> 00:00:46,990 "Dong Il!" 17 00:00:46,990 --> 00:00:48,060 "Apa yang kamu lakukan?" 18 00:00:48,299 --> 00:00:50,329 "Kenapa pemilik rumah bersikap seperti ini?" 19 00:00:50,670 --> 00:00:51,729 "Apa ini?" 20 00:00:51,899 --> 00:00:52,929 "Apa ini?" 21 00:00:53,770 --> 00:00:55,739 "Ini rumahku, tapi aku tidak tahu soal apa itu" 22 00:00:55,840 --> 00:00:58,040 "Wanita berusia 50 tahun yang tidak tahu, Hee Won" 23 00:00:58,310 --> 00:01:00,239 "Kapan kamu menambahkan gochujang ke jjigae gochujang?" 24 00:01:01,709 --> 00:01:04,079 "Sedikit lagi saja.." 25 00:01:04,150 --> 00:01:05,549 "Situasi masih sama selama dua jam" 26 00:01:05,879 --> 00:01:07,379 "Bahkan sup kaki sapi akan lebih sebentar daripada itu" 27 00:01:07,480 --> 00:01:09,280 "Tertawa" 28 00:01:09,680 --> 00:01:11,549 "Air bocor!" 29 00:01:12,049 --> 00:01:14,790 "Tidak ada yang berjalan lancar di House on Wheels" 30 00:01:15,219 --> 00:01:16,959 "Klakson" 31 00:01:17,829 --> 00:01:22,030 "Melalui perpeloncoan yang keras" 32 00:01:22,859 --> 00:01:24,370 "Kamu sebut ini penyembuhan?" 33 00:01:24,370 --> 00:01:25,400 "Ini menyiksaku!" 34 00:01:26,170 --> 00:01:28,000 "Aku lapar!" 35 00:01:28,540 --> 00:01:29,540 "Setelah 12 jam sejak keberangkatan" 36 00:01:29,540 --> 00:01:31,840 "Kedamaian datang" 37 00:01:32,670 --> 00:01:35,310 "Makan malam penuh kasih sayang" 38 00:01:35,310 --> 00:01:38,879 "Di rumah dengan pemandangan laut yang indah" 39 00:01:39,680 --> 00:01:41,920 "Malam makin gelap" 40 00:01:43,019 --> 00:01:47,359 "Apa yang ada di depan mereka?" 41 00:01:47,959 --> 00:01:51,989 "Menutup hari pertama di Goseong" 42 00:01:51,989 --> 00:01:54,400 Akhirnya terasa seperti istirahat. 43 00:01:54,400 --> 00:01:57,430 Cuacanya bagus. Aku khawatir akan terlalu berangin. 44 00:01:57,430 --> 00:01:58,430 Itu benar. 45 00:01:58,530 --> 00:01:59,629 Siapa yang mau melihat matahari terbit? 46 00:01:59,629 --> 00:02:01,599 "Siapa yang akan menonton matahari terbit besok?" 47 00:02:01,599 --> 00:02:02,599 Astaga. 48 00:02:02,599 --> 00:02:03,740 "Siapa yang akan menonton matahari terbit besok?" 49 00:02:04,039 --> 00:02:05,039 "Mengalihkan pandangan" 50 00:02:05,039 --> 00:02:08,840 - Kita semua hanya bicara. - Apa ini? 51 00:02:08,840 --> 00:02:10,580 Lihat Hee Won. Dia bahkan tidak mengeluarkan tangannya dari saku. 52 00:02:10,580 --> 00:02:12,849 - Apa yang terjadi? - Dia bahkan tidak memikirkannya. 53 00:02:12,849 --> 00:02:14,650 Dia tidak akan pernah mengangkat tangannya. 54 00:02:14,650 --> 00:02:16,680 Tapi saat kita merencanakan sesuatu 55 00:02:16,680 --> 00:02:19,750 dan memutuskan untuk melakukannya sesuai rencana, 56 00:02:19,750 --> 00:02:22,060 rasanya seperti beban bagiku. 57 00:02:22,060 --> 00:02:24,490 Mari lihat apa kita bisa bangun sendiri. 58 00:02:24,490 --> 00:02:26,360 Itu tidak akan terjadi, Mi Ran! 59 00:02:26,789 --> 00:02:28,259 Bagaimana kamu bisa bangun sendiri pada pukul 4.30 pagi? 60 00:02:28,259 --> 00:02:30,969 Kita bisa tetap terjaga sampai pukul 4.30 pagi. 61 00:02:30,969 --> 00:02:33,729 Dia sudah setengah tertidur dari tadi. 62 00:02:33,900 --> 00:02:34,969 "Mengantuk" 63 00:02:34,969 --> 00:02:36,770 Hee Won bangun lebih awal. 64 00:02:36,770 --> 00:02:39,169 Sudah lama dia tidak bangun pagi. 65 00:02:39,710 --> 00:02:42,180 "Dia di usia menjadi orang yang suka bangun pagi" 66 00:02:43,810 --> 00:02:46,650 "Jika dia tidak banyak tidur di pagi hari.." 67 00:02:46,650 --> 00:02:47,719 Untuk besok... 68 00:02:49,050 --> 00:02:50,080 - Apa itu? - Apa ini? 69 00:02:50,080 --> 00:02:51,789 Dia menyuruh Hee Won berbelanja bahan pangan. 70 00:02:51,789 --> 00:02:53,419 "Kamu harus pergi" 71 00:02:53,419 --> 00:02:55,419 Ini uang. Uang kita. 72 00:02:55,819 --> 00:02:59,289 Jin Goo butuh tidur yang cukup di pagi hari. 73 00:02:59,289 --> 00:03:01,330 - Dia harus tumbuh lebih besar. - Aku juga punya sesuatu untukmu. 74 00:03:01,500 --> 00:03:03,800 "Kalau begitu, kamu harus mengemudi" 75 00:03:03,800 --> 00:03:05,930 - Ke satu sama lain. - Akhirnya aku mendapatkan kuncinya. 76 00:03:05,930 --> 00:03:07,569 "Kita harus melakukan hal baik bersama" 77 00:03:07,569 --> 00:03:09,139 Omong-omong, 78 00:03:09,439 --> 00:03:10,840 apa pun yang kita lakukan, 79 00:03:10,840 --> 00:03:13,509 kita harus bangun sekitar pukul 5.30cpagi. 80 00:03:13,509 --> 00:03:16,280 Kapal pertama tiba pukul 6 pagi. 81 00:03:16,280 --> 00:03:17,409 Kapalnya sudah tiba. 82 00:03:17,409 --> 00:03:18,509 Jadi, gurita raksasa. 83 00:03:18,509 --> 00:03:19,810 "Bahan untuk besok adalah gurita raksasa" 84 00:03:19,810 --> 00:03:23,219 Kita akan membeli gurita dan merebusnya setengah matang 85 00:03:23,219 --> 00:03:25,419 atau membuat ramyeon gurita. 86 00:03:25,419 --> 00:03:28,490 "Kakak harus pergi" 87 00:03:29,020 --> 00:03:30,889 "Jin Goo sulit dipercaya" 88 00:03:31,389 --> 00:03:34,060 "Dia memberikan hadiah kepada Dong Il" 89 00:03:34,060 --> 00:03:35,430 "Dan tersenyum" 90 00:03:35,430 --> 00:03:37,300 Dia banyak mencuci piring tadi. 91 00:03:37,300 --> 00:03:39,129 Kamu sangat keras kepala untuk orang seusiamu. 92 00:03:39,129 --> 00:03:41,069 "Jin Goo punya rencana" 93 00:03:41,069 --> 00:03:42,969 Jadi, setelah kita membelinya, 94 00:03:42,969 --> 00:03:44,310 mari tidur siang 95 00:03:44,310 --> 00:03:47,810 selama sekitar tiga atau empat jam. 96 00:03:47,810 --> 00:03:50,740 Aku tidak bisa tidur saat diminta. 97 00:03:51,150 --> 00:03:52,810 Lalu apa yang kamu usulkan? 98 00:03:52,810 --> 00:03:53,810 "Astaga!" 99 00:03:54,520 --> 00:03:56,419 Kita ikuti saja alurnya. 100 00:03:56,419 --> 00:03:57,889 Aku tidak bisa mengemudikan benda itu. 101 00:03:58,250 --> 00:03:59,319 Kenapa kamu tiba-tiba berkata begitu? 102 00:03:59,319 --> 00:04:00,419 Izin menyetirku adalah kelas dua. 103 00:04:00,419 --> 00:04:02,389 - Mobil itu untuk kelas dua. - Mobil itu untuk kelas dua. 104 00:04:02,389 --> 00:04:03,389 "Kamu bisa melepaskan mobilnya dan pergi" 105 00:04:03,490 --> 00:04:04,490 Tiba-tiba... 106 00:04:04,729 --> 00:04:06,289 Mobilnya tampak cukup besar. 107 00:04:07,259 --> 00:04:09,699 "Ayo tidur" 108 00:04:09,699 --> 00:04:12,029 Jin Goo, kamu suka ranjang tingkat, bukan? 109 00:04:12,170 --> 00:04:14,069 - Ya, tentu. - Kamu bisa tidur di sana. 110 00:04:14,069 --> 00:04:15,399 Apa kamu bisa memanjatnya? 111 00:04:16,199 --> 00:04:17,740 "Aku bisa memanjat" 112 00:04:17,740 --> 00:04:19,709 "Dengan sedikit kesulitan" 113 00:04:19,709 --> 00:04:21,610 "Cemas seperti orang tua" 114 00:04:21,610 --> 00:04:23,180 Itu bisa menyentuh dahimu. 115 00:04:23,180 --> 00:04:25,250 "Haruskah aku menatap bintang saat tidur?" 116 00:04:26,480 --> 00:04:27,579 - Kamu siap? - Ya. 117 00:04:27,720 --> 00:04:29,019 - Aku akan mematikan lampu. - Matikan. 118 00:04:29,449 --> 00:04:31,189 - Mari kita matikan semuanya. - Selamat malam, semuanya. 119 00:04:31,189 --> 00:04:33,250 Kurasa kamu harus menutup tirainya. 120 00:04:33,250 --> 00:04:34,319 "Mi Ran dan Hye Ri tidur di tenda" 121 00:04:34,319 --> 00:04:36,360 Sebenarnya, aku ingin menatap bintang. 122 00:04:36,360 --> 00:04:41,459 "Maukah kamu pergi melihat bintang bersamaku?" 123 00:04:41,459 --> 00:04:43,000 "Kenapa Jin Goo keluar dari sana?" 124 00:04:43,199 --> 00:04:44,800 - Tidak, aku tidak mau. - Tidak mau. 125 00:04:44,800 --> 00:04:46,500 "Selamat malam, semuanya" 126 00:04:46,800 --> 00:04:52,170 "Meskipun ada banyak kesulitan" 127 00:04:52,170 --> 00:04:57,709 "Hari yang penuh kasih sayang itu berlalu" 128 00:04:59,779 --> 00:05:04,519 "Hari kedua di Goseong, Provinsi Gangwon" 129 00:05:05,649 --> 00:05:12,290 "Pagi juga datang ke House on Wheels" 130 00:05:13,790 --> 00:05:17,800 "Cakrawala mengungkap dirinya" 131 00:05:19,230 --> 00:05:24,610 "Orang-orang dengan rajin menyambut pagi hari" 132 00:05:26,139 --> 00:05:31,449 "Hari seperti apa yang akan dialami keluarga House on Wheels?" 133 00:05:32,209 --> 00:05:37,180 "Waktu saat ini, pukul 4.43 pagi" 134 00:05:37,889 --> 00:05:42,120 "Mi Ran bangun tanpa alarm" 135 00:05:43,319 --> 00:05:45,259 "Membuka" 136 00:05:45,790 --> 00:05:50,699 "Apa matahari sudah terbit?" 137 00:05:51,600 --> 00:05:55,699 "Apa sudah terbit?" 138 00:05:56,870 --> 00:05:58,970 Ini pukul 4.45 pagi. 139 00:05:58,970 --> 00:06:02,610 "Dia menutupnya saat mendengar suara gelisah" 140 00:06:05,509 --> 00:06:06,750 Indah sekali. 141 00:06:06,750 --> 00:06:11,220 "Membuka kembali" 142 00:06:12,120 --> 00:06:13,589 Terlihat seperti cahaya matahari terbenam. 143 00:06:13,589 --> 00:06:14,589 Benar. 144 00:06:14,589 --> 00:06:15,819 "Laut langsung muncul" 145 00:06:16,089 --> 00:06:18,230 "Lihatlah matahari terbit" 146 00:06:18,230 --> 00:06:20,360 "Di Laut Timur" 147 00:06:20,360 --> 00:06:21,730 Cantik sekali. 148 00:06:22,430 --> 00:06:24,529 Burung-burung juga terbang. 149 00:06:24,529 --> 00:06:25,970 "Seperti apa pemandangan halaman depan?" 150 00:06:27,639 --> 00:06:33,009 "Langit perlahan memerah sebelum matahari terbit" 151 00:06:33,009 --> 00:06:35,339 Mereka tidak melihat pemandangan indah ini. 152 00:06:39,079 --> 00:06:40,680 Mereka benar-benar tidak melihatnya. 153 00:06:40,680 --> 00:06:42,949 "Mereka benar-benar tidak melihatnya" 154 00:06:43,720 --> 00:06:44,920 Mereka tidak melihatnya. 155 00:06:44,920 --> 00:06:46,550 Kelihatannya lebih merah. 156 00:06:47,019 --> 00:06:48,019 "Mendengkur" 157 00:06:48,019 --> 00:06:53,160 "Apa dia juga mengemudi dalam mimpi?" 158 00:06:53,860 --> 00:06:57,600 "Mereka beradaptasi sempurna dengan tempat itu hanya dalam satu hari" 159 00:06:58,500 --> 00:07:00,899 "Jin Goo tidur di lantai dua" 160 00:07:04,139 --> 00:07:07,680 "Mengepak" 161 00:07:09,180 --> 00:07:13,410 "Apa dia sedang memasak jjigae gochujang dalam mimpi?" 162 00:07:15,649 --> 00:07:18,019 Laut terlihat seperti ini. 163 00:07:18,019 --> 00:07:19,019 Benar sekali. 164 00:07:19,389 --> 00:07:20,689 Aku tidak bisa melihatnya 165 00:07:21,389 --> 00:07:22,819 semalam. 166 00:07:26,089 --> 00:07:27,259 Ke matahari. 167 00:07:27,259 --> 00:07:30,300 "Mereka menikmati halaman depan yang akhirnya mengungkap dirinya" 168 00:07:30,629 --> 00:07:33,069 "Drone-nya merekam" 169 00:07:33,399 --> 00:07:34,399 Pergi! 170 00:07:34,399 --> 00:07:35,600 "Rekam aku dari kejauhan" 171 00:07:36,470 --> 00:07:39,240 Dia terbang terlalu jauh. 172 00:07:39,240 --> 00:07:41,110 "Pemandangan laut di halaman depan terungkap saat matahari terbit" 173 00:07:41,680 --> 00:07:44,180 "Menekan" 174 00:07:45,509 --> 00:07:48,019 "Menekan" 175 00:07:48,319 --> 00:07:51,250 "Mereka bertekad mengubah foto profil mereka hari ini" 176 00:07:51,889 --> 00:07:53,850 "Berlari kecil" 177 00:07:53,850 --> 00:07:55,389 Kamu sangat berani, Mi Ran. 178 00:07:55,920 --> 00:07:58,889 "Mi Ran masuk ke air tanpa ragu" 179 00:07:58,889 --> 00:08:00,829 Kakiku dingin sekali! 180 00:08:02,029 --> 00:08:03,600 Di sini sangat bersih. 181 00:08:03,600 --> 00:08:04,600 Benarkah? 182 00:08:04,899 --> 00:08:06,170 Bersih sekali. 183 00:08:06,170 --> 00:08:08,139 "Mi Ran dan Hye Ri sangat menikmati pantai saat pagi" 184 00:08:09,800 --> 00:08:11,069 Haruskah aku membangunkan mereka? 185 00:08:11,639 --> 00:08:12,639 Astaga. 186 00:08:14,639 --> 00:08:16,709 "Mengetuk" 187 00:08:16,810 --> 00:08:18,480 Siapa itu? 188 00:08:18,810 --> 00:08:21,350 "Setengah sadar" 189 00:08:21,649 --> 00:08:22,820 Apa matahari sudah terbit? 190 00:08:22,820 --> 00:08:25,690 "Apa matahari sudah terbit?" 191 00:08:27,690 --> 00:08:30,889 "Bergumam" 192 00:08:30,889 --> 00:08:32,730 "Bergumam" 193 00:08:34,059 --> 00:08:35,830 Siapa yang datang untuk membangunkanmu? 194 00:08:36,259 --> 00:08:37,970 Siapa? 195 00:08:37,970 --> 00:08:39,370 Siapa itu di sana? 196 00:08:39,370 --> 00:08:40,870 Itu Mi Ran. 197 00:08:41,070 --> 00:08:42,200 Di mana Mi Ran? 198 00:08:42,200 --> 00:08:43,370 Itu Mi Ran? 199 00:08:43,370 --> 00:08:44,809 Dia di dalam air. 200 00:08:44,970 --> 00:08:47,409 - Apa? - Dia di dalam air. 201 00:08:48,610 --> 00:08:50,509 Itu membuatku terbangun. 202 00:08:50,509 --> 00:08:52,809 "Tiga menit sebelum matahari terbit" 203 00:08:54,210 --> 00:08:56,620 Inilah yang bagus dari rumah kami. 204 00:08:58,919 --> 00:09:01,360 "Berjuang" 205 00:09:01,960 --> 00:09:05,889 "Kamu hanya perlu membuka pintu setelah bangun" 206 00:09:08,159 --> 00:09:10,330 "Berbaring lagi" 207 00:09:10,330 --> 00:09:13,070 "Berbaring dan melihat bersamaan" 208 00:09:13,299 --> 00:09:15,370 Langitnya sangat indah. 209 00:09:15,370 --> 00:09:16,370 Benar. 210 00:09:16,899 --> 00:09:18,070 Matahari terbit! 211 00:09:18,309 --> 00:09:19,740 - Sudah terbit. - Apa? 212 00:09:19,740 --> 00:09:20,809 Mataharinya terbit! 213 00:09:20,809 --> 00:09:22,409 Kemarilah, Jin Goo! 214 00:09:23,379 --> 00:09:24,379 Mataharinya terbit! 215 00:09:24,379 --> 00:09:25,580 "Jin Goo juga bangkit" 216 00:09:26,450 --> 00:09:30,350 "Melihat matahari terbit dari rumah setelah bangun tidur" 217 00:09:32,720 --> 00:09:39,190 "Matahari perlahan terbit di garis cakrawala" 218 00:09:43,129 --> 00:09:44,470 Ini luar biasa. 219 00:09:44,470 --> 00:09:45,870 Bagaimana bisa muncul seperti itu? 220 00:09:53,870 --> 00:09:55,940 Indah sekali. 221 00:09:55,940 --> 00:09:57,950 "Indah" 222 00:09:59,309 --> 00:10:04,279 "Matahari terbit pertama di House on Wheels yang menarik perhatianmu" 223 00:10:05,250 --> 00:10:07,789 Matahari sangat indah. 224 00:10:07,789 --> 00:10:09,620 Itu sangat indah. 225 00:10:11,289 --> 00:10:13,230 Inilah bagusnya House on Wheels. 226 00:10:13,230 --> 00:10:15,659 Melihat matahari terbit dari sini. 227 00:10:15,659 --> 00:10:16,929 "Keindahan House on Wheels, pemandangan laut halaman depan" 228 00:10:27,309 --> 00:10:28,309 "Takjub" 229 00:10:28,309 --> 00:10:30,509 Kurasa ini kali pertamaku melihatnya naik mulai dari kepala. 230 00:10:30,509 --> 00:10:32,509 Ini kali pertamaku melihatnya naik seperti itu. 231 00:10:32,509 --> 00:10:34,649 "Ini kali pertamaku melihatnya naik dengan sempurna seperti itu" 232 00:10:35,279 --> 00:10:36,519 Aku sering melihat matahari terbenam. 233 00:10:36,519 --> 00:10:37,720 Ya. 234 00:10:38,549 --> 00:10:40,889 - Luar biasa. - Matahari terbit lebih cepat 235 00:10:40,889 --> 00:10:42,590 - daripada dugaanku. - Benar. 236 00:10:43,159 --> 00:10:44,389 Luar biasa. 237 00:10:44,389 --> 00:10:45,889 "Cilukba" 238 00:10:49,429 --> 00:10:51,570 - Ini sangat... - Bundar, bukan? 239 00:10:51,570 --> 00:10:52,570 Ya. 240 00:10:52,830 --> 00:10:56,500 Ini kali pertamaku melihat matahari terbit. 241 00:10:57,000 --> 00:10:58,340 - Benarkah? - Ya. 242 00:10:58,669 --> 00:11:01,980 Inilah alasan kita pindah kemari. 243 00:11:02,940 --> 00:11:03,940 "Takjub" 244 00:11:03,940 --> 00:11:06,350 Cahayanya memantul seperti itu. 245 00:11:06,950 --> 00:11:11,490 "Saat kamu menoleh" 246 00:11:12,289 --> 00:11:17,690 "Pemandangan yang kamu lihat dari jendela menjadi lukisan" 247 00:11:19,259 --> 00:11:24,129 "Menikmati matahari terbit Laut Timur dari halaman depan" 248 00:11:24,629 --> 00:11:30,039 "Datang dan kunjungilah House on Wheels" 249 00:11:34,139 --> 00:11:35,409 Pemandangan apa ini? 250 00:11:35,409 --> 00:11:37,809 "Lesu" 251 00:11:37,809 --> 00:11:40,250 Jin Goo, aku tidak percaya kamu ada di grup itu. 252 00:11:40,350 --> 00:11:41,450 "Linglung" 253 00:11:41,450 --> 00:11:43,220 Keuntungan rumah ini 254 00:11:43,220 --> 00:11:45,750 adalah matahari terbit yang terlihat dari tempat tidur. 255 00:11:45,850 --> 00:11:48,659 Matahari terbit 256 00:11:49,059 --> 00:11:51,759 tampak lebih keren hari ini daripada biasanya. 257 00:11:52,159 --> 00:11:53,230 Kenapa? 258 00:11:53,629 --> 00:11:56,330 Tidak mudah melihat matahari terbit yang sempurna. 259 00:11:56,330 --> 00:11:57,399 Itu langka. 260 00:11:57,399 --> 00:11:59,169 - Benarkah? - Ini kali pertamaku 261 00:11:59,169 --> 00:12:00,929 melihat matahari terbit dalam garis lurus. 262 00:12:01,600 --> 00:12:03,340 Awalnya, kupikir 263 00:12:03,340 --> 00:12:05,039 matahari tersembunyi di balik awan. 264 00:12:05,039 --> 00:12:06,110 Tapi itu cahaya fajar. 265 00:12:06,110 --> 00:12:07,110 Benar. 266 00:12:07,110 --> 00:12:08,139 Cahaya fajar. 267 00:12:08,139 --> 00:12:11,679 - Itu cahaya. - Awannya membentuk bentuknya. 268 00:12:12,509 --> 00:12:13,909 Lihat ini. 269 00:12:13,909 --> 00:12:14,950 "Lihat ini" 270 00:12:15,250 --> 00:12:18,490 "Matahari terbit pertama dari halaman depan" 271 00:12:19,620 --> 00:12:20,720 Benar. 272 00:12:20,720 --> 00:12:22,190 Kenapa kamu kesal? 273 00:12:23,059 --> 00:12:25,059 Aku senang, itu saja. 274 00:12:26,230 --> 00:12:28,700 Keluarlah. Potret punggungku. 275 00:12:29,629 --> 00:12:31,000 Itu mendadak sekali. 276 00:12:31,000 --> 00:12:33,070 - Kamu memakai piama. - Ambil foto. 277 00:12:35,200 --> 00:12:38,610 "Tidak apa-apa memakai piama dan tidak bersepatu" 278 00:12:39,710 --> 00:12:40,710 "Pastikan matahari terlihat bagus di foto" 279 00:12:40,710 --> 00:12:41,740 Kamu sudah selesai? 280 00:12:42,240 --> 00:12:45,049 "Wajahnya gelap" 281 00:12:45,649 --> 00:12:47,350 "Dia tertawa" 282 00:12:47,710 --> 00:12:49,450 "Totalitas" 283 00:12:50,220 --> 00:12:54,820 "Foto bercahaya belakang tidak apa-apa karena mataharinya bagus" 284 00:12:55,690 --> 00:12:56,690 Aku akan makan matahari. 285 00:12:56,690 --> 00:12:57,789 Makanlah matahari. 286 00:12:58,759 --> 00:13:00,159 "Makan" 287 00:13:00,159 --> 00:13:03,200 Kamu makan terlalu banyak. Buka mulutmu sedikit. 288 00:13:03,929 --> 00:13:05,730 Itu bagus. Ini dia. 289 00:13:06,830 --> 00:13:11,169 "Jin Goo menelan matahari" 290 00:13:11,740 --> 00:13:13,440 "Tertawa" 291 00:13:13,440 --> 00:13:15,009 Syukurlah wajahmu tidak terlihat. 292 00:13:15,009 --> 00:13:17,039 Sedikit dari wajahku terlihat. 293 00:13:17,039 --> 00:13:18,779 Kamu terlihat sangat bahagia. 294 00:13:19,809 --> 00:13:20,850 Astaga. 295 00:13:21,950 --> 00:13:23,149 Aku memakan matahari. 296 00:13:23,149 --> 00:13:25,549 Jin Goo, semoga perjalananmu menyenangkan. 297 00:13:26,289 --> 00:13:29,059 Aku tidak mau pergi. 298 00:13:29,059 --> 00:13:30,059 "Dia menggunakan suara bariton tegasnya" 299 00:13:30,620 --> 00:13:33,860 "Lalu siapa yang akan membeli gurita raksasa?" 300 00:13:33,860 --> 00:13:35,799 Bangun. Saatnya pergi ke pasar. 301 00:13:36,129 --> 00:13:37,860 Sudah waktunya. 302 00:13:38,399 --> 00:13:41,169 Kalian putuskan sendiri. Aku akan kembali tidur. 303 00:13:41,169 --> 00:13:42,570 "Apa yang Jin Goo katakan?" 304 00:13:42,570 --> 00:13:43,639 Ayo kembali tidur. 305 00:13:44,940 --> 00:13:47,840 "Aku ingin beristirahat" 306 00:13:47,840 --> 00:13:50,480 Jauhnya sepuluh menit dari sini. Bagaimana jika kita beristirahat 307 00:13:50,480 --> 00:13:51,750 setelah kita kembali? 308 00:13:53,509 --> 00:13:55,149 Jin Goo, kamu harus pergi. 309 00:13:55,149 --> 00:13:56,179 Aku 310 00:13:56,779 --> 00:13:58,049 ada urusan. 311 00:13:58,049 --> 00:14:01,289 "Apa yang harus dilakukan Jin Goo di pagi hari?" 312 00:14:04,090 --> 00:14:05,159 Dia menggiling. 313 00:14:05,159 --> 00:14:07,830 "Menggiling" 314 00:14:07,830 --> 00:14:09,659 Jin Goo menggiling kopi lagi. 315 00:14:12,370 --> 00:14:13,929 "Semalam" 316 00:14:13,929 --> 00:14:15,539 "Dia menggiling dan menggiling" 317 00:14:15,539 --> 00:14:18,210 "Jin Goo terus menggiling kopi" 318 00:14:19,070 --> 00:14:21,639 Sepertinya kamu melakukannya tanpa berpikir. 319 00:14:21,639 --> 00:14:23,080 "Dia menggiling kopi tanpa berpikir" 320 00:14:23,210 --> 00:14:26,149 Kamu tampak seperti ahli yang sudah menggiling kopi selama 20 tahun. 321 00:14:27,009 --> 00:14:29,250 "Menggiling tanpa melihat" 322 00:14:29,549 --> 00:14:31,649 "Jin Goo membuat kopi seperti ahli sejati" 323 00:14:32,490 --> 00:14:35,460 "Untuk membangunkan keluarga" 324 00:14:36,490 --> 00:14:38,389 Saat ini pukul 5.43 pagi. 325 00:14:38,389 --> 00:14:39,389 "Waktu saat ini pukul 5.43 pagi" 326 00:14:39,889 --> 00:14:40,960 Kita harus pergi sekarang. 327 00:14:40,960 --> 00:14:43,029 "Saat mereka berbelanja di dekat rumah" 328 00:14:43,860 --> 00:14:47,669 "Mereka memakai piama dan sandal" 329 00:14:48,169 --> 00:14:49,370 Apa aku hanya meminta gurita? 330 00:14:50,039 --> 00:14:51,940 Kamu tahu seperti apa rupa gurita. 331 00:14:52,610 --> 00:14:54,269 - Hati-hati di jalan. - Baiklah. 332 00:14:55,879 --> 00:14:58,850 - Kamu membawa maskermu? - Ya. Aku membawanya. 333 00:14:59,279 --> 00:15:01,980 Yang ada di sakuku bukan masker, tapi kaus kaki. 334 00:15:03,220 --> 00:15:05,389 "Malu" 335 00:15:06,549 --> 00:15:08,720 "Dia mendapatkan masker sungguhan" 336 00:15:09,720 --> 00:15:11,460 Pelabuhan Ayajin, bukan? 337 00:15:11,460 --> 00:15:12,759 "Mereka pergi ke Pelabuhan Ayajin untuk membeli gurita raksasa" 338 00:15:14,590 --> 00:15:17,799 "Panjangnya sekitar 3 meter" 339 00:15:20,129 --> 00:15:23,669 "Beratnya bisa mencapai 50 kg" 340 00:15:24,769 --> 00:15:28,139 "Ini spesies langka yang hanya hidup di Laut Timur" 341 00:15:28,940 --> 00:15:31,549 "Gurita raksasa Goseong" 342 00:15:32,210 --> 00:15:33,549 "Keras" 343 00:15:33,980 --> 00:15:36,120 "Makin dikunyah, makin gurih rasanya!" 344 00:15:36,950 --> 00:15:39,220 "Gurita raksasa dari Laut Jeodo" 345 00:15:39,220 --> 00:15:41,450 "Di Goseong dianggap yang terbaik" 346 00:15:42,860 --> 00:15:46,090 "Untuk pergi ke Pelabuhan Ayajin dari rumah" 347 00:15:46,690 --> 00:15:48,559 "Pantai Sampo, Pelabuhan Ayajin" 348 00:15:48,559 --> 00:15:52,269 "Butuh 15 menit dengan mobil" 349 00:15:53,169 --> 00:15:55,669 Itu Batu Ulsan, Hee Won. 350 00:15:56,269 --> 00:15:57,299 Itu dia. 351 00:15:57,299 --> 00:15:58,309 "Batu Ulsan ada di belakang rumah" 352 00:15:58,309 --> 00:16:00,840 - Hanya bagian itu yang berbatu. - Ya. 353 00:16:01,169 --> 00:16:04,279 Kamu bisa mencapainya melalui Gunung Seorak. 354 00:16:05,009 --> 00:16:07,779 Itu terlihat keren. 355 00:16:07,779 --> 00:16:09,120 - Batu Ulsan? - Ya. 356 00:16:10,549 --> 00:16:14,320 "Mereka berkendara di sepanjang Gunung Taebaek" 357 00:16:15,759 --> 00:16:17,659 Pelabuhan Ayajin. Kita sudah sampai. 358 00:16:17,919 --> 00:16:18,929 Lewat sini. 359 00:16:20,159 --> 00:16:23,529 "Kapal datang setelah memancing di pagi hari" 360 00:16:25,000 --> 00:16:29,940 "Dan menjual hasil laut segar dari Laut Timur" 361 00:16:32,009 --> 00:16:35,379 "Hidangan laut apa yang menanti mereka hari ini?" 362 00:16:35,379 --> 00:16:37,710 - Halo. - Halo. 363 00:16:38,779 --> 00:16:40,679 Ada ikan besar. 364 00:16:40,679 --> 00:16:41,720 "Ikannya sedang dibersihkan" 365 00:16:41,720 --> 00:16:43,679 Lihat ikan monkfish itu. 366 00:16:44,549 --> 00:16:45,620 Lihat ikan monkfish itu. 367 00:16:46,190 --> 00:16:47,250 Mulutnya terbuka. 368 00:16:47,250 --> 00:16:48,289 "Ikan monkfish" 369 00:16:48,320 --> 00:16:50,419 - Pak, ada gurita? - Ya. 370 00:16:50,419 --> 00:16:51,860 - Benarkah? - Ya. 371 00:16:52,059 --> 00:16:53,929 Hee Won, ada gurita. 372 00:16:55,900 --> 00:16:57,829 "Berat" 373 00:16:58,470 --> 00:17:00,529 Kamu menangkap yang besar. 374 00:17:00,529 --> 00:17:02,240 Astaga. 375 00:17:02,240 --> 00:17:04,569 "Kelas berat" 376 00:17:05,569 --> 00:17:06,740 "Halo" 377 00:17:06,740 --> 00:17:09,079 - Ini gurita raksasa. - Besar sekali. 378 00:17:09,740 --> 00:17:12,109 "Dia menganga" 379 00:17:12,109 --> 00:17:13,410 Lihat itu. 380 00:17:14,349 --> 00:17:15,720 Sekitar 40 orang bisa memakannya. 381 00:17:15,720 --> 00:17:17,519 "Hee Won sedikit terkejut" 382 00:17:17,519 --> 00:17:18,519 Benar. 383 00:17:18,920 --> 00:17:21,190 Kita bisa memberikannya sebagai hadiah. 384 00:17:21,190 --> 00:17:22,220 "Tiba-tiba dia menjadi sopan" 385 00:17:23,720 --> 00:17:26,390 "Memegang tangannya" 386 00:17:29,460 --> 00:17:31,299 "Menyelinap pergi" 387 00:17:33,170 --> 00:17:34,670 Bisakah kamu memegangnya? 388 00:17:35,839 --> 00:17:39,170 "Hee Won berdiri jauh" 389 00:17:39,509 --> 00:17:41,880 "Menempel" 390 00:17:44,380 --> 00:17:46,109 "Sulit melepaskannya dari baskom karet" 391 00:17:46,109 --> 00:17:47,910 Apa itu cukup? 392 00:17:47,910 --> 00:17:49,279 Tidak mau lepas. 393 00:17:50,349 --> 00:17:52,349 "Sepertinya ada banyak hal yang ingin dia katakan" 394 00:17:52,789 --> 00:17:54,589 "Ini fakta tentang Hee Won" 395 00:17:56,089 --> 00:18:00,059 "Dia mungkin terlihat seperti orang yang makan makanan di tanah" 396 00:18:01,190 --> 00:18:04,200 "Sejujurnya, aku belum pernah mengunyah seonji" 397 00:18:04,400 --> 00:18:05,470 "Ini menjijikkan" 398 00:18:05,829 --> 00:18:07,769 "Terlihat seperti kain lap" 399 00:18:07,769 --> 00:18:09,769 "Aku tidak bisa makan makanan yang menggangguku" 400 00:18:10,940 --> 00:18:12,140 "Ada banyak makanan yang tidak bisa dia makan" 401 00:18:12,140 --> 00:18:13,609 "Tersenyum" 402 00:18:14,769 --> 00:18:16,140 "Dia mungkin terlihat seperti seseorang" 403 00:18:16,140 --> 00:18:18,309 "Yang bisa tidur di lantai dengan koran di atasnya" 404 00:18:18,779 --> 00:18:20,750 "Aku belum pernah berkemah" 405 00:18:21,819 --> 00:18:23,549 "Dia tidak tahu cara membuat api" 406 00:18:23,549 --> 00:18:25,950 "Atau mendirikan tenda" 407 00:18:26,549 --> 00:18:27,589 Apa ini? 408 00:18:27,589 --> 00:18:31,059 "Pria berusia 50 tahun ini belajar tentang dunia" 409 00:18:32,859 --> 00:18:36,329 "Pria yang sebenarnya rapuh, Kim Hee Won" 410 00:18:36,859 --> 00:18:37,859 Dong Il. 411 00:18:37,859 --> 00:18:39,329 "Dong Il, kemarilah sebentar" 412 00:18:39,829 --> 00:18:44,099 Kita tidak punya ruang di mobil untuk gurita besar itu. 413 00:18:44,440 --> 00:18:47,940 Selain itu, bagaimana kita akan memotongnya? 414 00:18:48,680 --> 00:18:49,710 Kita harus mengirisnya dengan pisau. 415 00:18:49,710 --> 00:18:53,009 Kamu mau dua orang memegangnya dan mengirisnya dengan pisau? 416 00:18:53,410 --> 00:18:55,750 Kita harus menyerah. Itu menakutkan. 417 00:18:56,049 --> 00:18:57,119 Menakutkan. 418 00:18:59,250 --> 00:19:00,750 Dia marah. 419 00:19:00,750 --> 00:19:02,789 Bagaimana kamu tahu dia marah? Apa warnanya berubah? 420 00:19:03,819 --> 00:19:06,430 - Kamu harus mencobanya. - Tidak, Dong Il. Tunggu. 421 00:19:06,529 --> 00:19:09,400 Pak, bisa letakkan di jaring? 422 00:19:09,400 --> 00:19:10,630 "Mereka membeli gurita raksasa!" 423 00:19:11,930 --> 00:19:14,869 "Menarik" 424 00:19:19,710 --> 00:19:20,809 "Mereka berhasil mengambilnya dari baskom" 425 00:19:20,809 --> 00:19:22,609 Terima kasih. 426 00:19:23,009 --> 00:19:25,049 Mari membawanya bersama. Pegang sisi itu. 427 00:19:25,549 --> 00:19:26,880 Halo. 428 00:19:29,180 --> 00:19:34,690 "Satu kaki memenuhi seluruh panci!" 429 00:19:37,619 --> 00:19:40,490 "Apa yang dilakukan anggota lain di rumah?" 430 00:19:43,359 --> 00:19:45,599 "Pukulan beruntun" 431 00:19:45,799 --> 00:19:48,329 "Ada suara pukulan yang berirama" 432 00:19:49,470 --> 00:19:50,670 "Apa mereka membersihkan pakaian?" 433 00:19:50,670 --> 00:19:51,670 "Apa mereka menangkap serangga?" 434 00:19:51,670 --> 00:19:53,569 "Apa mereka berolahraga?" 435 00:19:54,740 --> 00:19:58,309 "Itu suara orang merias sambil berbaring" 436 00:19:58,779 --> 00:20:03,180 "Kuncinya adalah kaki yang menggeliat" 437 00:20:04,650 --> 00:20:07,589 "Kalau begini, wajah kecilnya akan menghilang" 438 00:20:08,589 --> 00:20:11,890 "Di posisi itu, Hye Ri memukul cukup lama" 439 00:20:14,029 --> 00:20:16,859 "Setelah membuat dirinya cantik" 440 00:20:17,960 --> 00:20:20,029 "Jin Goo mulai bersih-bersih" 441 00:20:20,930 --> 00:20:23,539 "Pembersihan dimulai dengan jendela terbuka" 442 00:20:24,799 --> 00:20:25,839 Bersihkan. 443 00:20:26,440 --> 00:20:27,910 Bersihkan dengan baik. 444 00:20:29,079 --> 00:20:32,109 "Debunya terbang" 445 00:20:32,830 --> 00:20:34,759 Tolong pegang bagian belakangnya. 446 00:20:34,759 --> 00:20:36,330 "Benda-benda kembali ke tempat mereka" 447 00:20:36,330 --> 00:20:37,400 Masuk ke sana. 448 00:20:37,969 --> 00:20:40,600 "Mari bersihkan matras juga!" 449 00:20:45,340 --> 00:20:47,340 - Bagaimana caranya? - Kamu mau membersihkannya? 450 00:20:47,940 --> 00:20:50,049 "Mereka membersihkan matras" 451 00:20:51,180 --> 00:20:53,019 "Lalu mereka menyapu lantainya" 452 00:20:53,150 --> 00:20:54,650 Ada banyak pasir di sini. 453 00:20:54,920 --> 00:20:56,620 Ini sebabnya aku tidak pergi ke pantai. 454 00:20:57,319 --> 00:20:58,459 - Kamu tidak pergi ke pantai. - Tidak. 455 00:20:58,860 --> 00:21:01,420 Sepertinya kita bertiga bepergian bersama. 456 00:21:02,559 --> 00:21:03,930 Mari singkirkan dua orang lainnya. 457 00:21:03,930 --> 00:21:05,959 - Kurasa Jin Goo menginginkan itu. - Kenapa mereka belum kembali? 458 00:21:08,130 --> 00:21:11,630 "Pembersihan singkat dan intens itu berakhir" 459 00:21:13,400 --> 00:21:14,569 Halo. 460 00:21:15,370 --> 00:21:16,569 Di mana kalian? 461 00:21:16,809 --> 00:21:19,140 Kami belum mencapai jalanan. Guritany sedang direbus. 462 00:21:19,340 --> 00:21:21,539 Perlu direbus selama 15 menit lagi. 463 00:21:21,779 --> 00:21:23,549 Jadi, kami akan tiba dalam 30 menit. 464 00:21:23,880 --> 00:21:25,979 Berapa berat guritanya? 465 00:21:25,979 --> 00:21:28,350 - 13 kg. - Ini gurita seberat 13 kg. 466 00:21:29,420 --> 00:21:31,620 - Apa guritanya seberat itu? - Dia terkejut. 467 00:21:31,620 --> 00:21:33,620 Rencanaku adalah merebusnya 468 00:21:33,959 --> 00:21:37,930 dan beri masing-masing satu kaki sebagai hadiah. 469 00:21:37,930 --> 00:21:39,299 Apa orang tuamu suka gurita? 470 00:21:39,400 --> 00:21:40,430 Ya. 471 00:21:40,630 --> 00:21:42,370 Apa mereka suka gurita? Senang mendengarnya. 472 00:21:42,370 --> 00:21:45,640 Tunggulah meski kalian lapar. Kami melakukan hal yang sama. 473 00:21:45,769 --> 00:21:46,870 Baiklah. 474 00:21:47,999 --> 00:21:50,940 "Mereka punya 30 menit sebelum gurita raksasa tiba" 475 00:21:54,880 --> 00:21:57,479 "Lapar" 476 00:21:58,150 --> 00:22:00,850 "Jin Goo tidak tahu harus bagaimana" 477 00:22:02,489 --> 00:22:03,749 "Membuka" 478 00:22:04,650 --> 00:22:07,319 "Dia memeriksa kulkas" 479 00:22:08,690 --> 00:22:12,100 "Mi Ran mengiris keju tanpa bicara" 480 00:22:12,900 --> 00:22:16,900 "Mengiris" 481 00:22:19,269 --> 00:22:22,910 "Dia memasak sarapan tanpa memberi tahu anggota yang lebih tua" 482 00:22:24,309 --> 00:22:27,479 "Rekannya tidak mengatakan apa pun" 483 00:22:29,580 --> 00:22:31,749 "Menelan ludah" 484 00:22:32,549 --> 00:22:35,390 "Astaga" 485 00:22:35,989 --> 00:22:38,420 "Gembira" 486 00:22:39,590 --> 00:22:40,920 Ini sesuatu 487 00:22:42,430 --> 00:22:44,259 yang bisa kita pakai. 488 00:22:44,390 --> 00:22:46,430 - Rosemari. - Haruskah kita tambahkan rosemari? 489 00:22:46,630 --> 00:22:47,630 Ya. 490 00:22:48,630 --> 00:22:50,969 "Jin Goo mencucinya dengan air mengalir" 491 00:22:51,769 --> 00:22:53,670 "Dan mengeringkannya" 492 00:22:53,870 --> 00:22:56,410 "Lalu dia menjatuhkannya" 493 00:22:56,410 --> 00:22:57,709 Kamu memang hebat. 494 00:22:58,809 --> 00:23:01,309 "Dia menunjukkan pesona cerobohnya" 495 00:23:01,640 --> 00:23:03,450 Masukkan ke wajan. 496 00:23:03,779 --> 00:23:06,680 "Mendarat dengan aman di wajan" 497 00:23:10,519 --> 00:23:12,620 Aku harus memasak dagingnya untukmu. 498 00:23:12,620 --> 00:23:14,059 "Dia menambahkan aroma rosemari pada dagingnya" 499 00:23:15,360 --> 00:23:18,090 Aku akan mengiris dagingnya 500 00:23:18,330 --> 00:23:20,299 dan meletakkan sepotong keju di atasnya. 501 00:23:20,529 --> 00:23:21,529 Sungguh? 502 00:23:22,069 --> 00:23:23,700 Potong secara diagonal. 503 00:23:23,700 --> 00:23:26,340 "Dia mengiris daging sapi matang menjadi potongan kecil" 504 00:23:27,900 --> 00:23:30,039 "Untuk daging dan keju biru" 505 00:23:30,039 --> 00:23:33,709 "Dia menambahkan selai jeruk" 506 00:23:34,840 --> 00:23:37,380 "Bagaimana rasanya?" 507 00:23:37,880 --> 00:23:39,749 Jika rasanya tidak enak, aku akan melupakan selainya. 508 00:23:40,319 --> 00:23:42,549 Enak? 509 00:23:43,289 --> 00:23:44,489 Haruskah kutambahkan selai? 510 00:23:44,489 --> 00:23:45,989 Ya. 511 00:23:46,759 --> 00:23:48,190 Cepatlah coba. 512 00:23:48,690 --> 00:23:49,759 Buka mulutmu. 513 00:23:50,330 --> 00:23:51,830 Mulutnya seperti gua. 514 00:23:53,430 --> 00:23:54,430 "Ini lezat" 515 00:23:54,430 --> 00:23:55,999 - Cocok sekali, bukan? - Ya. 516 00:23:56,100 --> 00:23:57,400 Ini cara baru untuk menggunakan selai. 517 00:23:57,769 --> 00:24:00,069 Kamu tidak perlu mengoleskannya pada roti. 518 00:24:00,069 --> 00:24:01,100 Kamu benar. 519 00:24:01,940 --> 00:24:04,009 Aku hanya berpikir untuk mengoleskannya pada roti. 520 00:24:04,239 --> 00:24:05,509 "Chikso dengan keju biru dan selai jeruk" 521 00:24:05,509 --> 00:24:06,809 Ayo cepat makan. 522 00:24:06,809 --> 00:24:08,180 "Sudah selesai" 523 00:24:09,350 --> 00:24:12,779 "Mereka berdua terlupakan" 524 00:24:13,519 --> 00:24:16,190 "Aku tidak suka sinar matahari" 525 00:24:17,249 --> 00:24:20,090 "Pesta adiboga dimulai di House on Wheels" 526 00:24:22,059 --> 00:24:24,830 "Saat kamu mengisi mulutmu dengan Chikso" 527 00:24:25,400 --> 00:24:27,900 "Tanganmu akan gemetar" 528 00:24:28,999 --> 00:24:30,670 Menambahkan selai lagi 529 00:24:30,670 --> 00:24:32,299 akan mengeluarkan rasa kejunya. 530 00:24:32,670 --> 00:24:34,799 Itu menambah rasa manis pada hidangannya. 531 00:24:35,340 --> 00:24:37,009 - Chikso. - Daging paha depan. 532 00:24:37,009 --> 00:24:39,440 "Dia mengevaluasi rasa dengan santai" 533 00:24:44,080 --> 00:24:45,150 Kejunya... 534 00:24:45,150 --> 00:24:46,420 "Apa Jin Goo menggoyangkan tangannya saat makanannya lezat?" 535 00:24:46,420 --> 00:24:48,249 "Bergumam setuju" 536 00:24:48,249 --> 00:24:49,789 Ini lezat. 537 00:24:49,789 --> 00:24:50,950 Selai adalah tambahan yang unik. 538 00:24:51,019 --> 00:24:52,289 Ini sangat unik. 539 00:24:52,289 --> 00:24:53,360 "Kombinasi luar biasa" 540 00:24:53,360 --> 00:24:55,059 - Benar. - Ini bukan kombinasi yang buruk. 541 00:24:55,059 --> 00:24:56,130 Benar. 542 00:24:57,459 --> 00:25:00,430 Pemandangan di luar jendela seperti foto. 543 00:25:02,370 --> 00:25:07,239 "Halaman depan memanjang melewati jendela" 544 00:25:10,069 --> 00:25:13,739 "Mereka bisa menikmati pemandangan setelah mereka tidak lapar lagi" 545 00:25:14,580 --> 00:25:17,009 "Ini menenangkan" 546 00:25:17,610 --> 00:25:19,680 Aku tidak tahu akan menikmati sarapan semewah itu. 547 00:25:21,719 --> 00:25:23,049 "Menderu" 548 00:25:23,049 --> 00:25:25,620 Pemanggang roti... 549 00:25:26,219 --> 00:25:27,420 Ya. Pemanggang roti itu wajib. 550 00:25:27,420 --> 00:25:28,590 Halo. 551 00:25:28,620 --> 00:25:30,660 - Ini aku, Ayah. - Halo. 552 00:25:31,430 --> 00:25:34,860 "Mereka berhenti mengunyah daging" 553 00:25:35,870 --> 00:25:38,170 Hye Ri, apa kita punya chojang? 554 00:25:38,170 --> 00:25:39,700 - Ya. - Ya. 555 00:25:39,700 --> 00:25:41,140 - Apa kita punya chojang? - Ya. 556 00:25:41,140 --> 00:25:43,140 - Kita punya. - Baiklah. 557 00:25:43,140 --> 00:25:44,940 Mereka pasti ada di dekat sini. Cepat makan. 558 00:25:44,969 --> 00:25:46,779 - Baiklah. - Apa... 559 00:25:46,779 --> 00:25:48,080 Kamu akan datang sekarang? 560 00:25:48,080 --> 00:25:49,809 Berapa lama waktu yang dibutuhkan? 561 00:25:50,180 --> 00:25:52,049 Butuh 15 menit dari sini. 562 00:25:52,219 --> 00:25:53,850 - Baiklah. - Baiklah. 563 00:25:53,850 --> 00:25:55,890 - Aku akan sakit perut. - Baiklah. 564 00:25:55,890 --> 00:25:56,890 "Panggilan yang menegangkan berakhir" 565 00:25:56,890 --> 00:25:57,920 Astaga. 566 00:25:57,920 --> 00:25:59,519 - Mi Ran, makanlah sepotong. - Cepatlah. 567 00:25:59,519 --> 00:26:00,789 Tidak. Aku sudah selesai. 568 00:26:00,789 --> 00:26:01,819 - Benarkah? - Makanlah. 569 00:26:01,819 --> 00:26:04,459 Daging yang kamu makan diam-diam itu... 570 00:26:04,989 --> 00:26:07,959 Lezat. Apa pun yang kamu lakukan diam-diam itu lezat. 571 00:26:08,160 --> 00:26:09,330 "Lezat"? 572 00:26:09,330 --> 00:26:10,330 "Makanan terasa lebih lezat saat kamu makan diam-diam" 573 00:26:10,330 --> 00:26:12,670 Rasanya lebih lezat. Makan potongan itu. 574 00:26:13,499 --> 00:26:16,809 Guritanya terasa lebih enak saat mendingin. 575 00:26:17,209 --> 00:26:18,910 Kita harus memakannya dengan chojang 576 00:26:18,910 --> 00:26:22,110 atau wasabi kemarin 577 00:26:22,110 --> 00:26:24,509 dan kecap asin. 578 00:26:25,350 --> 00:26:29,120 "Gurita raksasa segar akan segera tiba di pintu" 579 00:26:29,319 --> 00:26:30,819 Dong Il, apa kita ke arah yang benar? 580 00:26:30,819 --> 00:26:31,850 - Ya. - Bukankah kita sudah terlalu jauh? 581 00:26:31,850 --> 00:26:33,519 - Tidak. - Apa kita sudah melewati ini? 582 00:26:33,519 --> 00:26:35,430 Kamu melihat laut, bukan? Pergilah ke sana. 583 00:26:36,229 --> 00:26:37,660 Bagaimana kamu menghafal dialogmu? 584 00:26:37,660 --> 00:26:39,330 - Apa? - Dialogmu. 585 00:26:40,299 --> 00:26:43,100 "Para anggota yang lebih tua masuk" 586 00:26:44,100 --> 00:26:45,769 Bunyikan klakson agar mereka tahu kita di sini. 587 00:26:46,640 --> 00:26:48,769 "Hee Won melakukan semua yang diperintahkan" 588 00:26:49,209 --> 00:26:50,410 Mereka kembali. 589 00:26:50,569 --> 00:26:51,670 Ada apa? 590 00:26:51,670 --> 00:26:54,509 "Difilmkan dengan aman atas izin dari kantor wilayah" 591 00:26:54,509 --> 00:26:57,110 Dong Il, bagaimana berat gurita bisa 13 kg? 592 00:26:57,110 --> 00:26:58,479 Akan kutunjukkan. 593 00:26:58,479 --> 00:26:59,620 Kamu sudah memotretnya? 594 00:26:59,620 --> 00:27:02,719 Punggung Dong II terkilir saat dia mencoba membawanya sendirian. 595 00:27:02,719 --> 00:27:04,690 "Apa itu terjadi saat membawa gurita?" 596 00:27:04,850 --> 00:27:06,219 - Nona Ra. - Ya? 597 00:27:06,660 --> 00:27:08,989 Aku akan menunjukkan apa itu gurita. 598 00:27:09,729 --> 00:27:13,160 - Inilah gurita. - Inilah gurita. 599 00:27:13,259 --> 00:27:15,229 Apa gurita terbesar yang pernah kamu lihat? 600 00:27:15,229 --> 00:27:18,769 - Gurita untuk peringatan leluhur. - Ukurannya sebesar ini. 601 00:27:19,239 --> 00:27:21,039 Kamu akan terkejut. 602 00:27:22,069 --> 00:27:23,910 Aku harus memberikan reaksi yang bagus. 603 00:27:23,910 --> 00:27:25,009 "Para tamu merasa tertekan" 604 00:27:25,009 --> 00:27:26,709 Aku merasa tertekan. 605 00:27:26,840 --> 00:27:29,610 - Ini sudah matang. - Bukalah. 606 00:27:30,479 --> 00:27:32,110 - Astaga. - Astaga. 607 00:27:33,019 --> 00:27:35,019 Astaga. Besar sekali. 608 00:27:35,019 --> 00:27:37,049 Kita bisa membuat ssam dengan itu. 609 00:27:37,049 --> 00:27:39,360 Apa ini? 610 00:27:39,360 --> 00:27:40,789 Apa ini? 611 00:27:43,430 --> 00:27:44,890 "Panjang dan gemuk" 612 00:27:44,890 --> 00:27:46,259 Menakutkan. 613 00:27:46,259 --> 00:27:49,900 "Inilah kelas gurita raksasa dari Laut Jeodo" 614 00:27:50,069 --> 00:27:51,299 Ini setebal lenganku. 615 00:27:51,299 --> 00:27:53,700 - Ini lebih tebal daripada lenganmu. - Ini berharga. 616 00:27:53,700 --> 00:27:57,910 Bahkan jika kamu mulai mengunyah gurita ini pada pukul 7 pagi, 617 00:27:57,910 --> 00:28:00,009 kamu tidak akan selesai pukul 7 malam. 618 00:28:00,209 --> 00:28:02,039 Kamu harus mengunyah nonstop. 619 00:28:02,279 --> 00:28:03,850 - Yang benar saja. - Kelihatannya bagus, bukan? 620 00:28:04,509 --> 00:28:07,979 - Belum pernah memakannya hangat? - Belum. 621 00:28:07,979 --> 00:28:09,950 Mari kita iris 622 00:28:09,950 --> 00:28:12,519 - dan memakannya. - Sekarang? 623 00:28:12,519 --> 00:28:15,059 Aku akan mengirisnya. 624 00:28:16,430 --> 00:28:18,999 Astaga, lihat ini. 625 00:28:19,529 --> 00:28:22,569 "Dia mengeluarkan gurita dengan bersemangat" 626 00:28:22,799 --> 00:28:26,200 Aku bisa membuat baju zirah dengan ini. 627 00:28:26,700 --> 00:28:27,769 Tunggu. 628 00:28:27,769 --> 00:28:29,269 "Mengiris" 629 00:28:29,269 --> 00:28:30,370 Ini... 630 00:28:32,539 --> 00:28:36,110 Lembut sekali sampai aku bisa melihat pisaunya masuk. 631 00:28:36,110 --> 00:28:37,180 Benar, bukan? 632 00:28:38,479 --> 00:28:40,249 Kamu pernah makan gurita rebus, bukan? 633 00:28:40,680 --> 00:28:42,049 Belum. 634 00:28:42,049 --> 00:28:43,789 - Belum pernah? - Ya. 635 00:28:45,090 --> 00:28:47,420 - Aku belum pernah melihatnya. - Benarkah? 636 00:28:47,420 --> 00:28:50,430 Aku pernah melihat gurita kecil yang diiris. 637 00:28:50,430 --> 00:28:52,999 - Yang besar itu langka. - Ya. 638 00:28:52,999 --> 00:28:55,059 Kamu pernah makan gurita rebus di restoran, bukan? 639 00:28:55,059 --> 00:28:56,130 - Aku menyukainya. - Kamu menyukainya, bukan? 640 00:28:56,130 --> 00:28:57,930 - Aku suka gurita rebus. - Gurita rebus. 641 00:28:57,930 --> 00:29:00,940 - Mereka menaruh selapis di piring. - Benar. 642 00:29:01,200 --> 00:29:04,569 - Irisannya sangat tipis. - Gurita seperti ini langka. 643 00:29:04,569 --> 00:29:06,309 Sulit didapat. 644 00:29:06,979 --> 00:29:08,739 Apa aku yang aneh? 645 00:29:09,110 --> 00:29:12,479 Semua orang pernah mencobanya kecuali aku. 646 00:29:13,580 --> 00:29:14,749 "Hee Won melakukan banyak hal untuk kali pertama" 647 00:29:14,749 --> 00:29:17,350 - Minggir. - Astaga. 648 00:29:18,819 --> 00:29:21,289 Meski mulai mengunyahnya sekarang, tidak akan selesai sampai malam. 649 00:29:21,289 --> 00:29:22,360 Benar. 650 00:29:22,489 --> 00:29:24,959 "Membayangkannya" 651 00:29:24,959 --> 00:29:26,660 Seperti permen karet. 652 00:29:28,059 --> 00:29:29,969 Ini akan sempurna karena kamu tidak menggosok gigi. 653 00:29:29,969 --> 00:29:32,170 "Makan gurita rebus akan sempurna" 654 00:29:32,299 --> 00:29:34,039 Mau oleskan pasta gigi padanya? 655 00:29:34,840 --> 00:29:35,969 Maka rasanya akan pedas. 656 00:29:36,110 --> 00:29:37,440 Jangan seperti itu. 657 00:29:38,809 --> 00:29:41,279 Kita bisa makan satu kaki selama berhari-hari. 658 00:29:42,749 --> 00:29:46,880 Orang yang kuat harus menyiapkan 659 00:29:46,880 --> 00:29:49,420 tarpaulin. Peran kita terbalik. 660 00:29:49,989 --> 00:29:54,690 "Para tamu menyiapkan tarpaulin" 661 00:29:54,690 --> 00:29:56,630 Astaga, ketiakku berkeringat. 662 00:29:58,289 --> 00:29:59,559 Kamu hampir selesai? 663 00:29:59,759 --> 00:30:00,999 Ya, Pak. 664 00:30:01,459 --> 00:30:03,430 "Aku harus mencerna makanannya" 665 00:30:03,430 --> 00:30:05,100 Kamu tidak punya kekuatan? 666 00:30:05,100 --> 00:30:07,600 Itu karena aku bekerja dengan perut kosong. 667 00:30:08,340 --> 00:30:09,940 Kami juga belum sarapan. 668 00:30:09,940 --> 00:30:11,870 Kami tahu itu. 669 00:30:12,069 --> 00:30:14,779 "Aku harus bekerja dengan cepat" 670 00:30:15,110 --> 00:30:18,080 "Mi Ran nakal" 671 00:30:18,410 --> 00:30:21,150 Taruh wasabi, kecap, 672 00:30:21,150 --> 00:30:23,989 dan chojang di talenan kecil. 673 00:30:25,289 --> 00:30:28,620 "Dong Il menyajikan gurita rebus dengan cantik" 674 00:30:29,360 --> 00:30:32,259 "Jin Goo membuat sausnya" 675 00:30:33,200 --> 00:30:35,059 "Hee Won pergi" 676 00:30:35,059 --> 00:30:37,029 "Dan membeli chojang" 677 00:30:37,529 --> 00:30:41,440 "Mereka membagi tugas secara alami setelah satu hari bersama" 678 00:30:41,940 --> 00:30:46,009 "Tiga bersaudara itu bersatu dan membuat" 679 00:30:46,779 --> 00:30:50,950 "Gurita raksasa rebus dari laut di dekat sana" 680 00:30:51,549 --> 00:30:54,650 Baiklah. Nona Ra, lihat ini. 681 00:30:54,650 --> 00:30:56,719 "Mahakarya Dong Il, gurita raksasa masuk" 682 00:30:57,289 --> 00:30:58,519 Kelihatannya enak. 683 00:30:58,519 --> 00:31:00,890 "Cara Jin Goo menyajikan hidangannya" 684 00:31:00,890 --> 00:31:03,229 "Memuaskan pelanggan sebanyak 200 persen" 685 00:31:03,559 --> 00:31:04,559 Bagaimana menurutmu? 686 00:31:05,529 --> 00:31:07,559 Bisakah kamu berganti pakaian? 687 00:31:07,559 --> 00:31:09,330 - Apa? - Sepertinya kamu memakai 688 00:31:09,330 --> 00:31:11,969 seragam koki, bukan piama. 689 00:31:12,640 --> 00:31:14,670 Baiklah. 690 00:31:16,440 --> 00:31:20,080 "Di laut dekat Goseong" 691 00:31:20,080 --> 00:31:23,450 "Gurita raksasa ditangkap pagi ini" 692 00:31:26,279 --> 00:31:30,420 "Mendidihkannya dengan sempurna" 693 00:31:31,650 --> 00:31:35,289 "Dalam bentuk yang paling segar" 694 00:31:36,229 --> 00:31:39,959 "Kita bisa memakannya di halaman depan kita" 695 00:31:40,160 --> 00:31:41,830 Kemarilah. 696 00:31:41,999 --> 00:31:44,170 Kamu pernah melihat gurita sebesar ini? 697 00:31:48,069 --> 00:31:49,910 Ini dibuat oleh Jin Goo. 698 00:31:49,910 --> 00:31:52,170 "Mencelupkannya ke dalam saus yang dibuat Jin Goo" 699 00:31:52,239 --> 00:31:53,739 Haruskah aku lebih dahulu? 700 00:31:53,739 --> 00:31:54,910 Ini terbalik. 701 00:31:54,910 --> 00:31:55,910 Bagaimana? 702 00:31:55,910 --> 00:31:57,110 "Nona Ra yang pertama karena kerja kerasnya" 703 00:31:58,080 --> 00:32:00,420 Kamu menambahkan wasabi ke dalam kecap? 704 00:32:00,420 --> 00:32:01,420 Sedikit. 705 00:32:01,420 --> 00:32:03,150 Rasanya berbeda. 706 00:32:03,150 --> 00:32:04,350 Rasanya berbeda, bukan? 707 00:32:04,890 --> 00:32:06,920 "Puas" 708 00:32:06,920 --> 00:32:07,920 Hye Ri. 709 00:32:08,890 --> 00:32:10,759 "Mencelupkannya dengan sepenuh hati" 710 00:32:10,759 --> 00:32:13,259 Aku mencelupkannya dengan cintaku. 711 00:32:13,600 --> 00:32:14,600 Ini. 712 00:32:14,959 --> 00:32:16,630 Bagaimana? 713 00:32:16,630 --> 00:32:18,130 "Dia seperti bayi burung" 714 00:32:19,370 --> 00:32:20,440 Tidak terlalu keras, bukan? 715 00:32:20,440 --> 00:32:21,469 "Tidak apa-apa?" 716 00:32:21,469 --> 00:32:22,469 Bukankah begitu? 717 00:32:22,509 --> 00:32:23,640 Ini tidak alot. 718 00:32:23,640 --> 00:32:25,009 "Ini tidak alot, tapi dia dihantam oleh wasabi" 719 00:32:25,009 --> 00:32:26,479 Penuh dengan wasabi. 720 00:32:26,910 --> 00:32:28,680 Begitukah? Kalau begitu, aku tambahkan sedikit saja. 721 00:32:28,680 --> 00:32:29,709 - Menyengat. - Kamu mau mencoba lagi? 722 00:32:29,709 --> 00:32:31,709 Biar kucoba. 723 00:32:31,709 --> 00:32:33,549 "Dia kenyang dan rasanya pedas. Dia menolak makan lagi" 724 00:32:33,680 --> 00:32:34,920 Kenapa aku kenyang? 725 00:32:34,920 --> 00:32:36,620 "Tertawa" 726 00:32:36,850 --> 00:32:38,850 Kenapa aku kenyang? Kurasa aku belum makan apa pun. 727 00:32:38,850 --> 00:32:40,660 Entah kenapa aku merasa kenyang. 728 00:32:41,120 --> 00:32:42,120 Itu aneh. 729 00:32:42,660 --> 00:32:44,190 Kemarilah, Hee Won. 730 00:32:44,190 --> 00:32:46,130 Kamu mau chojang atau saus cuka? 731 00:32:46,130 --> 00:32:47,700 Aku mau chojang. 732 00:32:47,700 --> 00:32:49,499 Kamu akan lihat betapa lembutnya ini. 733 00:32:49,499 --> 00:32:50,700 Ini sangat lembut. 734 00:32:51,499 --> 00:32:53,170 - Ini tidak biasa ditemukan. - Entahlah. 735 00:32:53,170 --> 00:32:54,370 Kamu pernah mencobanya? 736 00:32:54,539 --> 00:32:55,840 Aku sudah mencobanya. 737 00:32:56,709 --> 00:32:58,110 Kemarilah, Nak. Aku akan memberimu satu gigitan. 738 00:32:58,110 --> 00:32:59,739 Kemarilah. 739 00:32:59,739 --> 00:33:01,009 Buka mulutmu. 740 00:33:01,009 --> 00:33:02,979 - Mari kita lakukan suapan cinta. - Begitukah? 741 00:33:03,509 --> 00:33:05,749 Satu, dua, tiga. 742 00:33:06,120 --> 00:33:09,319 "Dong Il akhirnya mencicipi gurita raksasa" 743 00:33:09,420 --> 00:33:11,049 Ini sama sekali tidak keras. 744 00:33:11,219 --> 00:33:12,219 Luar biasa. 745 00:33:12,559 --> 00:33:13,959 "Luar biasa" 746 00:33:13,959 --> 00:33:15,120 Rasanya seperti kerang, bukan? 747 00:33:15,890 --> 00:33:17,229 Karena kita sudah mencoba ini, 748 00:33:17,229 --> 00:33:19,660 mari kita berikan ini kepada staf. 749 00:33:20,299 --> 00:33:24,529 "Meraba-raba" 750 00:33:25,069 --> 00:33:27,400 "Memilih tentakel terbesar dan terlezat" 751 00:33:27,400 --> 00:33:28,469 Baiklah. 752 00:33:30,140 --> 00:33:34,009 "Tebal dan bersari" 753 00:33:34,009 --> 00:33:35,580 Ini luar biasa. 754 00:33:36,610 --> 00:33:37,610 Sulit dipercaya. 755 00:33:37,610 --> 00:33:38,610 "Dong Il mengiris tanpa ragu" 756 00:33:38,610 --> 00:33:39,620 Panas. 757 00:33:40,819 --> 00:33:44,319 "Gurita raksasa menumpuk" 758 00:33:44,549 --> 00:33:45,719 Berikan kepada mereka. 759 00:33:46,360 --> 00:33:48,289 Bawa seperti ini. 760 00:33:48,660 --> 00:33:51,289 "Gurita dibawa dengan hati-hati" 761 00:33:51,289 --> 00:33:52,289 Ayo. 762 00:33:53,400 --> 00:33:54,930 Aku tidak akan memberikan makanan lagi. Tidak ada sisa lagi. 763 00:33:54,930 --> 00:33:56,229 "Dia mengatakan itu setelah memberikan banyak" 764 00:33:56,229 --> 00:33:57,769 "Ini dia gurita raksasa" 765 00:33:57,769 --> 00:33:59,129 Dasar egois. 766 00:34:03,239 --> 00:34:04,739 "Selagi dia membawa gurita" 767 00:34:04,739 --> 00:34:07,080 "Dia tersandung" 768 00:34:07,739 --> 00:34:08,980 Dia menangkapnya. 769 00:34:08,980 --> 00:34:09,980 "Astaga. Dia menangkapnya!" 770 00:34:11,009 --> 00:34:12,149 "Dia tersangkut tali" 771 00:34:12,149 --> 00:34:13,279 "Dia langsung berdiri" 772 00:34:13,680 --> 00:34:17,290 "Tarik napas dalam-dalam" 773 00:34:17,790 --> 00:34:18,790 "Bagus sekali sudah menyelamatkan guritanya, Jin Goo" 774 00:34:18,790 --> 00:34:20,660 Lihat konsentrasinya pada gurita. 775 00:34:20,759 --> 00:34:21,759 "Luar biasa" 776 00:34:21,759 --> 00:34:22,960 "Bagus, Jin Goo" 777 00:34:24,529 --> 00:34:25,859 - Luar biasa. - Aku terkejut. 778 00:34:25,859 --> 00:34:27,629 Bagaimana kamu menangkapnya? 779 00:34:27,629 --> 00:34:29,000 Aku sangat terkejut. 780 00:34:29,270 --> 00:34:30,770 Itu mengejutkanku. 781 00:34:30,770 --> 00:34:32,839 "Inspirasi mendalam" 782 00:34:35,040 --> 00:34:36,739 "Bahkan saat dia jatuh" 783 00:34:36,739 --> 00:34:39,339 "Dia tidak melepaskan guritanya" 784 00:34:39,339 --> 00:34:42,109 "Jin Goo tetap berdiri tegak" 785 00:34:42,339 --> 00:34:44,509 - Mengagumkan. - Kenapa aku tidak melihat ini? 786 00:34:45,410 --> 00:34:48,080 Kamu lihat dia menangkapnya? 787 00:34:48,080 --> 00:34:50,089 Dia jatuh berlutut. 788 00:34:50,189 --> 00:34:51,890 Terima kasih atas makanannya. 789 00:34:51,890 --> 00:34:53,890 "Selamat makan" 790 00:34:54,560 --> 00:34:58,859 "Keistimewaan yang dinikmati semua orang di House of Wheels" 791 00:34:59,230 --> 00:35:00,730 - Bagaimana? - Dia berbakat. 792 00:35:00,730 --> 00:35:02,430 Bagaimana perasaanmu? 793 00:35:02,430 --> 00:35:04,330 Kenapa kamu melakukannya? 794 00:35:04,330 --> 00:35:06,939 Aku menjadi satu dengan piring. 795 00:35:06,939 --> 00:35:08,439 Rasanya tanganmu menempel padanya. 796 00:35:08,439 --> 00:35:10,270 Kupikir aku tidak boleh membiarkannya mencapai tanah. 797 00:35:10,270 --> 00:35:12,779 Ini menunjukkan dia masih muda. 798 00:35:12,779 --> 00:35:15,680 Hee Won dan aku akan menyadarinya setelah terjatuh dan berpikir, 799 00:35:15,680 --> 00:35:17,310 "Lihat, itu jatuh." 800 00:35:17,410 --> 00:35:20,120 Kamu salah. Kami akan membuangnya sebelum terjatuh. 801 00:35:21,919 --> 00:35:22,989 "Buang itu" 802 00:35:24,549 --> 00:35:25,549 Kita dalam bahaya. 803 00:35:25,549 --> 00:35:26,560 "Buang jika kamu merasakan bahaya" 804 00:35:26,560 --> 00:35:27,560 Kami akan segera membuangnya. 805 00:35:27,919 --> 00:35:30,689 - Itu berbahaya. - Jika kita merasa dalam bahaya, 806 00:35:30,689 --> 00:35:33,700 kita tidak bisa mempertaruhkan lutut hanya karena guritanya. 807 00:35:34,399 --> 00:35:38,469 "Momen tawa berkat kecerdasan Jin Goo" 808 00:35:39,129 --> 00:35:41,069 "Berpikir" 809 00:35:41,069 --> 00:35:42,910 Kamu pernah melihat yang seperti itu? 810 00:35:43,739 --> 00:35:44,839 Belum. Bagaimana denganmu? 811 00:35:44,839 --> 00:35:46,439 Aku pernah melihat yang besar, 812 00:35:46,439 --> 00:35:48,109 tapi menurutku itu yang terbesar sejauh ini. 813 00:35:48,109 --> 00:35:50,310 Ini kali pertamaku melihatnya. 814 00:35:50,879 --> 00:35:52,509 Aku belum pernah melihat yang sebesar itu. 815 00:35:52,509 --> 00:35:53,750 Bagiku, 816 00:35:53,950 --> 00:35:56,689 saat ibuku masih hidup, 817 00:35:56,819 --> 00:35:58,350 dia dan beberapa teman menabung untuk membelinya. 818 00:35:58,350 --> 00:36:00,259 - Apa itu kelompok gurita? - Ya, ada enam atau tujuh. 819 00:36:00,359 --> 00:36:02,390 Mereka langsung memesan dari peternakan. 820 00:36:02,390 --> 00:36:03,589 Saat mereka menerimanya, 821 00:36:03,589 --> 00:36:05,290 satu keluarga akan memasaknya 822 00:36:05,290 --> 00:36:06,430 dan membaginya sendiri. 823 00:36:06,430 --> 00:36:08,299 Mereka juga membawanya ke rumah kami. 824 00:36:08,529 --> 00:36:10,299 Ibuku membawanya, 825 00:36:10,299 --> 00:36:11,830 dan kami memakannya bersama keluarga. 826 00:36:11,830 --> 00:36:13,100 Aku pernah mengalaminya, 827 00:36:13,100 --> 00:36:14,469 karena itu aku terpikir 828 00:36:14,469 --> 00:36:16,739 untuk memotong dan membaginya. 829 00:36:16,739 --> 00:36:18,239 Aku tidak asing dengan itu. 830 00:36:19,109 --> 00:36:23,379 "Mereka menjadi kenyang berkat kebaikan Dong Il" 831 00:36:23,379 --> 00:36:25,009 Ini bagus. 832 00:36:26,779 --> 00:36:28,719 Rasanya menyenangkan membaginya 833 00:36:29,049 --> 00:36:31,250 dan memakannya di tempat seperti ini. 834 00:36:31,250 --> 00:36:33,790 Rasanya lebih enak saat kita berbagi. 835 00:36:33,790 --> 00:36:34,890 "Rasanya menyenangkan berbagi makanan" 836 00:36:35,660 --> 00:36:39,759 "Mereka merasakan nilai berbagi dari gurita raksasa" 837 00:36:40,430 --> 00:36:44,669 Karena kami menyebutnya rumah, 838 00:36:45,100 --> 00:36:46,469 rasanya memang nyaman. 839 00:36:46,839 --> 00:36:50,310 Apa yang ingin kamu tambahkan? 840 00:36:50,310 --> 00:36:52,810 Kita akan tinggal bersama untuk sementara. 841 00:36:52,810 --> 00:36:54,680 Benar, Mi Ran. Bergabunglah dengan kami. 842 00:36:54,680 --> 00:36:56,910 "Bergabunglah dengan kami, Mi Ran" 843 00:36:56,980 --> 00:36:59,379 Kamu ingin dia bergabung dengan kita? Kamu bilang akan berhenti. 844 00:36:59,379 --> 00:37:00,450 Apa kita bepergian bersama sekarang? 845 00:37:00,980 --> 00:37:02,350 "Dia hampir pergi saat mencoba merekrut Mi Ran" 846 00:37:02,350 --> 00:37:03,989 Dia selalu seperti itu. 847 00:37:06,790 --> 00:37:09,089 "Sudah saatnya matahari bersembunyi di balik awan" 848 00:37:09,089 --> 00:37:10,529 Waktunya tidur siang. 849 00:37:11,689 --> 00:37:14,299 Mari berbaring bersama. 850 00:37:14,529 --> 00:37:15,759 - Mari kita lakukan itu. - Baiklah. 851 00:37:15,759 --> 00:37:18,200 "Berbaring" 852 00:37:18,799 --> 00:37:20,739 - Baiklah. - Gunakan gagangnya. 853 00:37:20,739 --> 00:37:21,899 Letakkan di samping satu sama lain. 854 00:37:21,899 --> 00:37:23,839 - Ini... - Biarkan aku berbaring juga. 855 00:37:25,109 --> 00:37:29,109 "Mereka tidak bergerak dari kursi" 856 00:37:30,109 --> 00:37:32,980 "Mereka berbaring di halaman depan mereka" 857 00:37:32,980 --> 00:37:34,219 Aku mengantuk. 858 00:37:35,919 --> 00:37:43,489 "Angin laut berembus di waktu yang tepat" 859 00:37:44,930 --> 00:37:50,569 "Menggiling" 860 00:37:52,330 --> 00:37:56,669 Akhirnya aku meminum kopi buatanku. 861 00:37:59,509 --> 00:38:04,180 "Dia sibuk mengurus orang lain sampai sekarang" 862 00:38:05,480 --> 00:38:10,819 "Jin Goo menikmati waktu luang dengan musik favoritnya" 863 00:38:14,160 --> 00:38:18,460 "Yang lainnya tidur nyenyak" 864 00:38:18,460 --> 00:38:22,460 "Dengan suara ombak sebagai lagu pengantar tidur mereka" 865 00:38:24,430 --> 00:38:29,200 "Dia menikmati waktunya sendirian" 866 00:38:29,770 --> 00:38:35,839 "Dengan ombak sebagai temannya" 867 00:38:45,290 --> 00:38:50,560 "Perasaan Jin Goo tersimpan dan disimpan di rumah" 868 00:38:50,759 --> 00:38:52,189 Mendekatlah. 869 00:38:52,189 --> 00:38:53,799 Ada tempat di sini. 870 00:38:53,799 --> 00:38:54,930 Keren sekali, bukan? 871 00:38:55,529 --> 00:38:57,600 Kurasa sudah lama aku tidak melakukan ini. 872 00:38:57,600 --> 00:38:59,299 Kamu benar. Ini bagus. 873 00:39:01,370 --> 00:39:03,569 Tidak mudah beristirahat tanpa gangguan apa pun. 874 00:39:04,910 --> 00:39:06,239 Kamu masih berolahraga? 875 00:39:06,779 --> 00:39:07,879 Belakangan ini tidak. 876 00:39:07,879 --> 00:39:09,680 "Mereka berdua menikmati waktu luang" 877 00:39:09,680 --> 00:39:11,279 Berapa usia Sung Jun? 878 00:39:11,279 --> 00:39:12,750 Dia sudah kelas delapan. 879 00:39:12,750 --> 00:39:14,450 Cepat sekali. 880 00:39:15,049 --> 00:39:16,589 Rambutku seperti sarang burung. 881 00:39:17,390 --> 00:39:18,390 Astaga. 882 00:39:21,790 --> 00:39:26,029 "Mereka berdua tertidur" 883 00:39:26,930 --> 00:39:31,399 "Keheningan damai di House on Wheels" 884 00:39:32,169 --> 00:39:36,210 "Tidak apa-apa jika tidak memasang alarm" 885 00:39:37,310 --> 00:39:41,609 "Ini rumah kami, tempat kami tidak perlu melapor keluar" 886 00:39:44,450 --> 00:39:49,120 "Setelah tiga jam" 887 00:39:49,790 --> 00:39:53,989 "Berlari" 888 00:39:56,830 --> 00:39:58,390 Halangi sekarang. 889 00:39:58,890 --> 00:39:59,899 Ini tidak benar. 890 00:40:00,529 --> 00:40:02,230 Tadi itu sempurna. 891 00:40:02,500 --> 00:40:04,100 Kamu harus menutup bukaannya saat ada cukup udara di dalamnya. 892 00:40:04,500 --> 00:40:05,730 Tutup sekarang. 893 00:40:05,730 --> 00:40:07,540 "Percobaan kedua untuk memenuhi ranjang dengan udara" 894 00:40:07,540 --> 00:40:09,399 - Kenapa ini tidak berfungsi? - Lewat sini. 895 00:40:09,399 --> 00:40:13,410 "Percobaan ketiga untuk mengisinya dengan udara" 896 00:40:13,739 --> 00:40:14,980 - Apa ini cara yang benar? - Tutup. 897 00:40:14,980 --> 00:40:16,109 Tutup sekarang. 898 00:40:16,509 --> 00:40:18,009 Sekarang penuh dengan udara. 899 00:40:18,549 --> 00:40:19,750 Halangi. 900 00:40:19,750 --> 00:40:22,180 "Percobaan keempat" 901 00:40:22,989 --> 00:40:27,520 "Mi Ran maju" 902 00:40:29,419 --> 00:40:32,529 "Berjalan mendekat" 903 00:40:34,100 --> 00:40:38,830 "Ini dipenuhi udara dengan berjalan perlahan" 904 00:40:39,200 --> 00:40:40,899 "Ditutup" 905 00:40:41,000 --> 00:40:42,069 Duduklah. 906 00:40:45,710 --> 00:40:46,710 Berbaringlah. 907 00:40:47,509 --> 00:40:48,509 Ini luar biasa. 908 00:40:49,239 --> 00:40:50,250 Tidurlah. 909 00:40:50,879 --> 00:40:52,410 Jika aku tidur di sini, 910 00:40:53,450 --> 00:40:54,450 aku akan jatuh saat mencoba berdiri. 911 00:40:54,719 --> 00:40:56,489 Aku ingin menaruhnya di sana. 912 00:40:58,219 --> 00:41:01,859 "Ranjang udara yang diberikan Mi Ran untuk House on Wheels" 913 00:41:02,589 --> 00:41:07,029 "Digunakan dengan baik oleh Dong Il" 914 00:41:07,029 --> 00:41:12,629 "Sangat bahagia" 915 00:41:13,870 --> 00:41:19,469 "Waktu luang yang manis kini sudah berakhir" 916 00:41:22,009 --> 00:41:24,710 Tidurmu nyenyak sekali. Kamu harus membeli ini. 917 00:41:24,710 --> 00:41:27,080 Aku mendengar semuanya saat tidur. 918 00:41:27,080 --> 00:41:30,350 Kamu mengatakan sesuatu tentang apa yang kita makan, bukan? 919 00:41:30,790 --> 00:41:32,120 - Ya. - Kamu mengakuinya, bukan? 920 00:41:32,120 --> 00:41:34,020 Dia mengatakan semuanya agar bisa merasa lega. 921 00:41:34,489 --> 00:41:36,790 Kita bahkan belum sarapan. 922 00:41:36,790 --> 00:41:39,060 - Kamu belum makan, bukan? - Kamu juga belum makan. 923 00:41:39,730 --> 00:41:40,730 Sebenarnya... 924 00:41:40,730 --> 00:41:45,169 "Dia mengaku memakan apel itu diam-diam" 925 00:41:45,799 --> 00:41:48,669 "Mi Ran memasak daging untuk kami" 926 00:41:49,469 --> 00:41:50,469 Sisa? 927 00:41:50,770 --> 00:41:55,310 Dia terus bilang bahwa dia lapar. 928 00:41:55,580 --> 00:41:58,549 Mereka memasak daging yang kita simpan. 929 00:41:58,549 --> 00:42:00,219 Kenapa kamu bilang begitu, Jin Goo? 930 00:42:00,219 --> 00:42:04,790 Kami berjongkok di depan untuk mendapatkan gurita. 931 00:42:05,450 --> 00:42:06,790 Dia pasti terlihat seperti itu. 932 00:42:07,489 --> 00:42:09,589 Kami duduk dengan wajah ini. 933 00:42:10,489 --> 00:42:13,460 "Sebenarnya, mereka berdua.." 934 00:42:14,100 --> 00:42:16,259 "Aku terlalu lapar untuk bergerak" 935 00:42:17,000 --> 00:42:21,339 "Mereka makan ramyeon instan" 936 00:42:22,399 --> 00:42:26,009 Ini pendapatku. Hye Ri dan Jin Goo harus 937 00:42:26,210 --> 00:42:27,910 - Ya? - memanfaatkan masa mudamu hari ini. 938 00:42:27,910 --> 00:42:30,049 - Mari makan di luar. - Saat kalian semua tidur, 939 00:42:30,049 --> 00:42:31,109 Kamu menyuruh kami membeli sesuatu. 940 00:42:31,109 --> 00:42:33,379 Jin Goo dan aku melakukan penelitian kami. 941 00:42:33,580 --> 00:42:35,419 - Mereka ada sup ikan mentah dingin. - Sup ikan mentah dingin. 942 00:42:35,419 --> 00:42:36,750 Begitu rupanya. 943 00:42:37,390 --> 00:42:39,989 "Sup ikan mentah dingin" 944 00:42:40,319 --> 00:42:43,129 "Menambahkan ikan mentah segar yang melimpah" 945 00:42:43,589 --> 00:42:46,960 "Dengan sup asam manis dan es" 946 00:42:47,830 --> 00:42:50,870 "Sup ikan mentah dingin" 947 00:42:51,399 --> 00:42:53,899 "Hidangan lokal ini bisa menjadi tersedia kapan saja" 948 00:42:54,069 --> 00:42:57,069 "Dengan House on Wheels" 949 00:42:57,839 --> 00:42:59,710 Mau pergi memesan lima porsi? 950 00:42:59,710 --> 00:43:01,410 - Baiklah, silakan. - Tidak, hanya tiga. 951 00:43:01,410 --> 00:43:03,040 - Maksudmu tiga porsi? - Hanya dua atau tiga. 952 00:43:03,350 --> 00:43:05,580 - Empat saja. - Baik, empat porsi. 953 00:43:05,580 --> 00:43:06,620 Itu berlebihan. 954 00:43:06,620 --> 00:43:09,120 Tidak, itu terlalu sedikit. 955 00:43:09,120 --> 00:43:10,189 Bagaimana dengan sup ikan mentah dingin? 956 00:43:10,390 --> 00:43:11,390 "Ayo kita pergi memakannya" 957 00:43:11,390 --> 00:43:13,120 Hari ini, kita... 958 00:43:13,120 --> 00:43:15,319 Apa katamu? 959 00:43:15,960 --> 00:43:17,660 Dia terus bilang kita harus memakannya. 960 00:43:17,660 --> 00:43:19,060 Dia sama sepertiku. 961 00:43:19,259 --> 00:43:22,430 Terlalu kecil bagi Hye Ri untuk berbagi 1 hidangan dengan 3 orang. 962 00:43:22,629 --> 00:43:24,930 Baiklah. Bawakan tiga sup ikan mentah dingin. 963 00:43:25,299 --> 00:43:27,640 - Cepatlah. - Kami akan pergi sekarang. 964 00:43:29,700 --> 00:43:31,669 - Kamu tahu alamatnya? - Ya. 965 00:43:31,669 --> 00:43:32,669 "Mereka bergegas berbelanja bahan pangan" 966 00:43:32,669 --> 00:43:33,980 Jin Goo. 967 00:43:34,210 --> 00:43:37,850 Suruh dia pergi ke Pasar Sokcho dan beli daging makerel. 968 00:43:38,210 --> 00:43:39,250 - Daging ikan makerel? - Ya. 969 00:43:39,250 --> 00:43:40,319 "Apa itu daging ikan makerel?" 970 00:43:40,879 --> 00:43:44,450 "Daging ikan makerel adalah hidangan umum di Gangwondo" 971 00:43:44,850 --> 00:43:50,129 "Orang biasanya membuat ikan goreng atau semur dengan ikan makerel" 972 00:43:50,359 --> 00:43:56,000 "Mereka membuat daging cincang dengan ikan makerel di Gangwondo" 973 00:43:56,259 --> 00:44:00,339 "Itu bahan umum untuk steik atau panekuk" 974 00:44:00,939 --> 00:44:04,640 "Jika mereka meninggalkan rumah dan berkendara melewati tepi laut.." 975 00:44:05,109 --> 00:44:06,270 Apa nama tempatnya? 976 00:44:06,270 --> 00:44:07,310 "Dari Pantai Sampo ke Pelabuhan Songjiho" 977 00:44:07,310 --> 00:44:09,580 - Songjiho? - Ya, benar. 978 00:44:10,480 --> 00:44:13,680 "Pergi ke Pelabuhan Songjiho tempat sup ikan mentah dingin berada" 979 00:44:14,219 --> 00:44:16,919 - Halo. - Halo. 980 00:44:17,450 --> 00:44:20,460 - Bisa pesan sup ikan mentah dingin? - Ya. 981 00:44:20,759 --> 00:44:22,489 Tolong beri kami tiga porsi. 982 00:44:23,230 --> 00:44:24,330 - Tiga porsi? - Ya. 983 00:44:24,989 --> 00:44:27,859 "Ikan ekor kuning yang kuat ditangkap dari laut" 984 00:44:28,160 --> 00:44:31,100 "Dan tunicata laut yang lezat dan teripang kenyal" 985 00:44:32,230 --> 00:44:34,899 "Sashimi yellowtail yang diiris dengan baik" 986 00:44:35,870 --> 00:44:38,810 "Segenggam sashimi" 987 00:44:39,770 --> 00:44:43,810 "Dengan tunicata dan teripang" 988 00:44:44,779 --> 00:44:48,620 "Tambahkan sup asam manis" 989 00:44:50,089 --> 00:44:54,390 "Sup ikan mentah dingin sudah selesai" 990 00:44:55,989 --> 00:44:58,259 - Terima kasih. - Semoga harimu menyenangkan. 991 00:44:58,259 --> 00:44:59,859 Sampai jumpa. 992 00:45:01,730 --> 00:45:03,399 Haruskah kita kembali? 993 00:45:03,399 --> 00:45:05,700 "Dalam perjalanan pulang" 994 00:45:06,330 --> 00:45:09,339 "Mereka tiba di Pasar Sokcho dengan berbagai pemandangan dan makanan" 995 00:45:09,700 --> 00:45:11,609 Apa tadi? Ikan makerel? 996 00:45:11,609 --> 00:45:12,640 "Apa tadi?" 997 00:45:12,640 --> 00:45:15,339 Di mana kami bisa menemukan steik ikan makerel? 998 00:45:15,540 --> 00:45:17,750 - Ini daging cincang. - Cobalah toko-toko di luar. 999 00:45:17,750 --> 00:45:19,549 - Di luar? - Terima kasih. 1000 00:45:19,549 --> 00:45:20,580 Terima kasih. 1001 00:45:20,850 --> 00:45:23,890 Itu pasti terkenal. Dia langsung tahu. 1002 00:45:24,819 --> 00:45:26,620 Bukankah yang itu? 1003 00:45:27,060 --> 00:45:29,520 - Dia sedang mencincang sesuatu. - Sepertinya dia mencincangnya. 1004 00:45:29,790 --> 00:45:31,960 "Mereka menemukan daging ikan makerel yang Mi Ran minta" 1005 00:45:31,960 --> 00:45:33,899 - Apa itu? - Ini seperti daging ikan makerel. 1006 00:45:34,500 --> 00:45:38,169 Bisakah kami langsung memasaknya dengan daging ini? 1007 00:45:38,529 --> 00:45:39,569 Tambahkan sedikit garam. 1008 00:45:39,569 --> 00:45:41,200 - Sedikit garam. - Sedikit garam. 1009 00:45:41,640 --> 00:45:43,000 - Terima kasih. - Terima kasih. 1010 00:45:43,000 --> 00:45:44,069 "Mereka sudah selesai membeli daging ikan makerel" 1011 00:45:44,770 --> 00:45:45,939 "Sementara itu, di House on Wheels" 1012 00:45:45,939 --> 00:45:48,710 - Bukankah akan hujan? - Akan menyebalkan jika hujan. 1013 00:45:48,810 --> 00:45:50,149 Ada awan kelabu. 1014 00:45:50,149 --> 00:45:52,049 Benarkah? Apa kita harus menyiapkan ini? 1015 00:45:52,049 --> 00:45:53,049 "Cuaca tidak menentu yang tiba-tiba berubah menjadi abu-abu" 1016 00:45:53,049 --> 00:45:54,219 - Nona Ra. - Ya? 1017 00:45:54,319 --> 00:45:56,750 Mari pindahkan tarpaulinnya. 1018 00:45:57,120 --> 00:45:58,890 - Apa? - Mari pindahkan ke sini. 1019 00:45:58,890 --> 00:45:59,890 Di mana? 1020 00:45:59,890 --> 00:46:01,859 Mari putar dan letakkan di dekat sini. 1021 00:46:02,089 --> 00:46:04,989 Mari kita bawa agar bagian tengahnya di sini. 1022 00:46:05,629 --> 00:46:07,230 Kita akan basah jika ini ada di sini. 1023 00:46:07,230 --> 00:46:08,759 Kalau begitu, kita harus basah. 1024 00:46:08,759 --> 00:46:11,669 Lebih baik aku basah daripada memindahkannya. 1025 00:46:11,870 --> 00:46:13,069 Ini mudah. 1026 00:46:13,069 --> 00:46:14,169 Tidak. 1027 00:46:14,700 --> 00:46:16,609 Kalau begitu, cobalah memindahkannya. 1028 00:46:16,609 --> 00:46:18,370 Mari kita tarik bersama-sama. 1029 00:46:19,540 --> 00:46:21,580 - Kita punya Hee Won. - Ini dia. 1030 00:46:21,739 --> 00:46:23,980 "Apa yang kamu inginkan dariku?" 1031 00:46:23,980 --> 00:46:25,009 Kemarilah, Hee Won. 1032 00:46:25,509 --> 00:46:28,649 Kita harus minta Hee Won lakukan ini karena dia akan melakukan ini. 1033 00:46:29,049 --> 00:46:31,219 Jika lakukan ini mulai sekarang, kurasa Mi Ran akan bergabung. 1034 00:46:31,649 --> 00:46:32,919 Aku muak. 1035 00:46:33,660 --> 00:46:34,689 Kita mendapatkannya. 1036 00:46:34,859 --> 00:46:36,589 "Dia memakunya untuk mengukuhkan tarpaulin" 1037 00:46:36,589 --> 00:46:37,830 Dengar, Hee Woon. 1038 00:46:38,689 --> 00:46:40,960 Kamu pandai memukul dan memecahkan barang. 1039 00:46:42,299 --> 00:46:44,669 "Dia melakukan apa yang diperintahkan" 1040 00:46:44,870 --> 00:46:46,839 Kamu melakukannya dengan baik. 1041 00:46:46,839 --> 00:46:48,500 Dia melakukannya dengan lembut. 1042 00:46:48,969 --> 00:46:50,910 "Hee Won bersemangat setelah menemukan keahliannya" 1043 00:46:51,669 --> 00:46:53,939 "Jari kakinya mengikuti irama" 1044 00:46:54,680 --> 00:46:55,739 Kemarilah, Hee Won. 1045 00:46:56,379 --> 00:46:58,850 "Pukulan beruntun" 1046 00:46:59,009 --> 00:47:00,419 Kemarilah, Hee Won. 1047 00:47:00,580 --> 00:47:01,620 Kemarilah, Hee Won. 1048 00:47:02,379 --> 00:47:03,450 Hee Won. 1049 00:47:03,750 --> 00:47:04,790 Kemarilah, Hee Won. 1050 00:47:05,049 --> 00:47:06,719 Berhenti memanggilku. 1051 00:47:07,259 --> 00:47:08,790 "Lucu sekali" 1052 00:47:09,489 --> 00:47:10,830 - Kita sudah siap. - Apa kita sudah selesai? 1053 00:47:10,830 --> 00:47:12,930 Kita sudah selesai. Selesai! 1054 00:47:13,629 --> 00:47:15,759 Baiklah. Ini bagus. 1055 00:47:16,799 --> 00:47:18,370 Lihat, tampak bagus. 1056 00:47:18,370 --> 00:47:20,040 "Apa ini akhirnya?" 1057 00:47:21,169 --> 00:47:23,810 Mungkin terdengar seperti tugas, tapi bisa ambilkan kursi? 1058 00:47:25,410 --> 00:47:26,939 "Menggelengkan kepala" 1059 00:47:27,739 --> 00:47:29,279 Jangan jatuhkan topiku di lantai. 1060 00:47:30,910 --> 00:47:33,350 "Membawa topi di satu tangannya" 1061 00:47:34,750 --> 00:47:36,419 "Menghela napas" 1062 00:47:37,989 --> 00:47:40,290 "Mengerutkan dahi" 1063 00:47:40,960 --> 00:47:42,259 Tersenyumlah, Hee Won. 1064 00:47:42,790 --> 00:47:44,460 Makin keras bekerja, kamu harus makin sering tersenyum. 1065 00:47:44,890 --> 00:47:45,960 Senyum. 1066 00:47:45,960 --> 00:47:47,299 "Ini senyuman terbesar dalam standar Hee Won" 1067 00:47:47,299 --> 00:47:48,430 Letakkan dengan baik. 1068 00:47:48,430 --> 00:47:49,799 "Ini senyuman terbesar dalam standar Hee Won" 1069 00:47:49,799 --> 00:47:51,270 Jangan mencampakkannya. 1070 00:47:51,270 --> 00:47:52,730 Bagus. 1071 00:47:52,969 --> 00:47:56,439 Ini bagus. Bukankah begitu? 1072 00:47:56,439 --> 00:47:58,669 "Tarpaulin baru selesai dengan senyuman" 1073 00:47:58,870 --> 00:48:00,779 Ini bagus bahkan dengan awan gelap. 1074 00:48:01,009 --> 00:48:02,140 Rasanya nyaman. 1075 00:48:05,950 --> 00:48:12,750 "Kesenggangan yang datang setelah kerja keras" 1076 00:48:13,919 --> 00:48:15,120 Kamu tidak kasihan kepadaku? 1077 00:48:15,460 --> 00:48:16,460 Kenapa kamu bilang begitu? 1078 00:48:16,689 --> 00:48:19,529 Dia terlalu sering memanggilku. 1079 00:48:20,330 --> 00:48:23,230 Itu terngiang di kepalaku. "Hee Won!" 1080 00:48:23,930 --> 00:48:25,270 Dia tidak memanggilmu sebanyak itu. 1081 00:48:27,040 --> 00:48:28,270 Di mana palunya? 1082 00:48:29,000 --> 00:48:30,910 Dia bahkan tidak memanggilmu sebanyak itu. 1083 00:48:30,910 --> 00:48:32,210 Adakah seseorang dalam hidupmu 1084 00:48:32,210 --> 00:48:35,980 yang memanggil namamu sebanyak aku selain orang tuamu? 1085 00:48:36,850 --> 00:48:38,680 Kamu yang paling sering memanggilku. 1086 00:48:38,950 --> 00:48:40,009 Apa itu membuatmu tidak nyaman dan kesal? 1087 00:48:40,009 --> 00:48:41,049 Tidak. 1088 00:48:41,879 --> 00:48:44,120 Berapa kali aku harus menyuruhmu tersenyum? 1089 00:48:44,589 --> 00:48:46,890 Cobalah. Katakan apa yang baru saja kamu katakan dengan senyuman. 1090 00:48:46,989 --> 00:48:47,989 Tidak. 1091 00:48:48,460 --> 00:48:50,230 Itu bagus. 1092 00:48:50,230 --> 00:48:51,989 Apa maksudmu itu bagus? 1093 00:48:51,989 --> 00:48:54,129 Rasanya tidak enak sama sekali. 1094 00:48:54,129 --> 00:48:56,259 "Dia hampir gila karena sentuhannya yang penuh kasih sayang" 1095 00:48:57,629 --> 00:49:01,270 "Jin Goo dan Hye Ri telah kembali dari tur pasar lokal mereka" 1096 00:49:01,500 --> 00:49:04,410 - Terima kasih sudah menyetir. - Terima kasih. 1097 00:49:06,669 --> 00:49:07,680 Kamu sudah pulang. 1098 00:49:08,080 --> 00:49:10,180 Bagus. 1099 00:49:10,549 --> 00:49:12,379 Astaga. 1100 00:49:12,379 --> 00:49:14,450 - Kalian baik-baik saja? - Ya. 1101 00:49:15,379 --> 00:49:18,989 "Jin Goo masuk dengan dua tangan penuh" 1102 00:49:19,649 --> 00:49:21,319 - Ini yang kamu bicarakan. - Kamu habis berbelanja? 1103 00:49:22,359 --> 00:49:23,419 - Daging ikan makerel? - Ya. 1104 00:49:23,419 --> 00:49:24,859 Tinggalkan di sana. 1105 00:49:24,859 --> 00:49:27,730 "Memasukkan daging makerel ke kulkas untuk makan malam" 1106 00:49:28,799 --> 00:49:30,569 Baiklah. 1107 00:49:31,700 --> 00:49:34,069 Lihat, masih ada lauk. 1108 00:49:35,000 --> 00:49:36,169 "Gurita rebus" 1109 00:49:36,169 --> 00:49:38,239 Gurita itu sangat besar. 1110 00:49:38,710 --> 00:49:40,480 Ini bagus. 1111 00:49:41,480 --> 00:49:44,049 Daging sapi mentah. 1112 00:49:44,710 --> 00:49:47,580 "Tempatkan dengan melimpah" 1113 00:49:48,779 --> 00:49:49,879 "Dan ini menjadi menu yang layak dengan bahan sisa" 1114 00:49:49,879 --> 00:49:51,649 - Itu tampak bagus. - Ini sempurna. 1115 00:49:52,350 --> 00:49:53,419 Bukankah aku yang terkeren? 1116 00:49:53,419 --> 00:49:55,060 "Menu layak yang terbuat dari bahan sisa" 1117 00:49:56,359 --> 00:49:59,160 "Sup gochujang Jin Goo" 1118 00:49:59,489 --> 00:50:01,029 Sudah mendidih sekarang. 1119 00:50:01,029 --> 00:50:02,060 "Mendidih" 1120 00:50:02,799 --> 00:50:03,799 "Sup ikan mentah dingin yang segar" 1121 00:50:03,799 --> 00:50:04,830 Ini sup ikan mentah dingin. 1122 00:50:04,830 --> 00:50:05,930 "Sup ikan mentah dingin yang segar" 1123 00:50:06,200 --> 00:50:08,899 "Menambahkan es" 1124 00:50:10,910 --> 00:50:13,710 "Menambahkan mi" 1125 00:50:13,710 --> 00:50:14,739 Itu tampak sempurna. 1126 00:50:14,980 --> 00:50:16,779 Ini sebuah mahakarya. 1127 00:50:16,779 --> 00:50:18,910 - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih. 1128 00:50:18,910 --> 00:50:20,219 Terima kasih. 1129 00:50:20,879 --> 00:50:23,180 Cobalah. 1130 00:50:23,419 --> 00:50:24,719 Ini kepala guritanya. 1131 00:50:24,719 --> 00:50:26,549 Ini sangat lembut. Cobalah. 1132 00:50:26,549 --> 00:50:28,219 Itu kepalanya, bukan tentakelnya. 1133 00:50:29,520 --> 00:50:31,060 Mari kita coba sup ini. 1134 00:50:31,060 --> 00:50:33,460 Kamu sudah mencobanya? 1135 00:50:33,460 --> 00:50:35,460 "Satu gigitan saja memunculkan seruan" 1136 00:50:35,460 --> 00:50:37,200 Cobalah supnya, Hee Won. 1137 00:50:37,700 --> 00:50:39,870 Rasanya pedas dan menyegarkan. Ini restoran yang bagus. 1138 00:50:39,870 --> 00:50:41,439 - Enak? - Ya, cobalah. 1139 00:50:42,339 --> 00:50:44,509 - Ini lezat. - Ya, enak. 1140 00:50:45,310 --> 00:50:46,770 Ini enak sekali. 1141 00:50:48,210 --> 00:50:51,779 "Menikmati rasa asli sup ikan mentah lokal yang dingin" 1142 00:50:54,080 --> 00:50:56,819 - Hei. - Ada ginseng di dalam sup ikan. 1143 00:50:56,819 --> 00:50:57,890 Ada ginseng. 1144 00:50:59,020 --> 00:51:01,890 - Menurutmu apa yang akan kulakukan? - Kukira itu hal lain. 1145 00:51:01,890 --> 00:51:03,520 - Kamu harus memakannya. - Tidak. 1146 00:51:03,520 --> 00:51:05,759 Ya, aku tahu kamu akan memberikannya kepadanya. 1147 00:51:05,960 --> 00:51:08,430 "Bantu kami, Nona Ra" 1148 00:51:08,460 --> 00:51:10,700 - Beginilah caranya. - Kenapa melakukan ini kepadaku? 1149 00:51:10,700 --> 00:51:12,129 "Mari hidup bersama" 1150 00:51:12,230 --> 00:51:13,669 - Ini. - Terima kasih, Dong Il. 1151 00:51:13,870 --> 00:51:14,899 Tentu saja. 1152 00:51:15,870 --> 00:51:17,410 Sepatah kata bisa melunasi seribu utang. 1153 00:51:17,410 --> 00:51:20,310 "Kamu memakannya, jadi, jangan menolak sekarang" 1154 00:51:20,310 --> 00:51:21,509 - Ini sangat lezat. - Enak, bukan? 1155 00:51:22,339 --> 00:51:23,379 Ini. 1156 00:51:24,009 --> 00:51:25,109 - Makanlah. - Mereka tidak tahu betapa enak ini. 1157 00:51:25,109 --> 00:51:26,210 - Terima kasih. - Tentu. 1158 00:51:26,810 --> 00:51:27,919 Jin Goo. 1159 00:51:28,120 --> 00:51:31,649 Di pasar tadi, aku bertanya kapan dia akan pergi, 1160 00:51:31,919 --> 00:51:34,390 dan dia bilang tidak akan pergi sampai kamu setuju. 1161 00:51:34,390 --> 00:51:36,290 Kamu bisa menyuruhnya pergi tahun depan. 1162 00:51:36,489 --> 00:51:38,359 Setelah mempertahankannya, kita pertahankan dia selama dua tahun. 1163 00:51:38,359 --> 00:51:39,960 Itulah maksudku. Suruh dia pergi setelah dua tahun. 1164 00:51:39,960 --> 00:51:41,529 Kita tidak bisa menemukan putri seperti dia di mana pun. 1165 00:51:41,529 --> 00:51:43,230 "Kami ingin kamu tetap di sini" 1166 00:51:43,969 --> 00:51:46,469 Aku merasa bahagia sekarang. 1167 00:51:46,569 --> 00:51:47,939 Kita sungguh merasa seperti keluarga, bukan? 1168 00:51:48,500 --> 00:51:52,609 "Mereka merasa seperti keluarga sungguhan hanya dalam sehari" 1169 00:51:53,069 --> 00:51:55,239 Cuacanya bagus sekali hari ini. 1170 00:51:56,609 --> 00:51:58,810 Cuacanya menyenangkan saat kamu bersama orang-orang baik. 1171 00:52:00,419 --> 00:52:01,520 Hujan. 1172 00:52:01,520 --> 00:52:03,049 - Apa hujan? - Hujan. 1173 00:52:03,049 --> 00:52:04,549 - Ini bagus. - Suara hujan terasa menyenangkan. 1174 00:52:05,049 --> 00:52:07,790 Tiba-tiba hujan. 1175 00:52:07,790 --> 00:52:09,419 Luar biasa. 1176 00:52:11,230 --> 00:52:15,200 "Ombaknya makin kencang" 1177 00:52:18,000 --> 00:52:21,870 "Hujannya makin lebat" 1178 00:52:22,200 --> 00:52:23,810 Hujan turun melawan kita. 1179 00:52:23,810 --> 00:52:25,569 - Benar. - Kita harus masuk. 1180 00:52:25,770 --> 00:52:28,109 Mari pisahkan ini. Mungkin akan basah. 1181 00:52:28,109 --> 00:52:29,480 Mari kita pisahkan dan bawa masuk. 1182 00:52:29,879 --> 00:52:31,649 Pisahkan masing-masing dari punya kalian. 1183 00:52:32,950 --> 00:52:35,120 Kamu bisa memakainya sebagai alas duduk. 1184 00:52:35,149 --> 00:52:36,219 Baiklah. 1185 00:52:36,219 --> 00:52:37,750 "Mereka membawanya untuk digunakan sebagai alas duduk" 1186 00:52:38,989 --> 00:52:40,489 Jangan lupa menyeka kakimu. 1187 00:52:43,160 --> 00:52:48,299 "Dia memindahkan sepatu ke bawah rumah agar tidak basah karena hujan" 1188 00:52:50,060 --> 00:52:51,629 - Mari tetap di dalam. - Tutup pintunya. 1189 00:52:52,600 --> 00:52:53,739 - Dong Il. - Astaga, aku mengantuk. 1190 00:52:54,870 --> 00:52:56,770 - Rasanya nyaman. - Aku mengantuk. 1191 00:52:56,870 --> 00:52:58,540 Mari nyalakan lampunya di sini. 1192 00:52:59,210 --> 00:53:00,480 Bisakah kamu menyalakannya? 1193 00:53:00,480 --> 00:53:02,180 - Ayolah. - Maksudmu cahaya ini. 1194 00:53:02,180 --> 00:53:03,339 Dong Il. 1195 00:53:05,049 --> 00:53:06,080 "Anggota tertua berbaring setelah masuk" 1196 00:53:06,080 --> 00:53:07,779 "Ini tempatku" 1197 00:53:08,080 --> 00:53:09,450 Sekarang, aku harus berbaring. 1198 00:53:09,850 --> 00:53:10,890 "Dia langsung menemukan tempatnya" 1199 00:53:10,890 --> 00:53:12,250 "Ini tempatku" 1200 00:53:12,950 --> 00:53:15,890 "Akrab" 1201 00:53:15,890 --> 00:53:17,489 Pindahkan tas uang ini dari sini. 1202 00:53:17,489 --> 00:53:20,430 Astaga, aku muak dan lelah dengan tas uang ini. 1203 00:53:20,430 --> 00:53:22,799 Kamu suka saat kita keluarkan uang dan membeli barang. 1204 00:53:22,799 --> 00:53:25,169 - Ya. - Kamu benci jika tidak ada uang. 1205 00:53:25,169 --> 00:53:26,469 Ini nyaman. 1206 00:53:26,469 --> 00:53:28,140 "Ini agak berisik, tapi nyaman" 1207 00:53:29,640 --> 00:53:31,669 "Saat mereka berada di luar" 1208 00:53:31,669 --> 00:53:34,009 "Hujan adalah gangguan" 1209 00:53:34,009 --> 00:53:35,480 Aku bisa mendengar hujan. 1210 00:53:37,279 --> 00:53:42,419 "Hujan lebat terasa romantis di rumah" 1211 00:53:49,359 --> 00:53:56,600 "Mereka menikmati suara hujan di rumah yang nyaman" 1212 00:54:01,839 --> 00:54:03,500 Ini bagus sekali. 1213 00:54:03,500 --> 00:54:06,169 Menyenangkan berada tepat di samping laut saat hujan. 1214 00:54:07,040 --> 00:54:10,040 - Benar, bukan? - Itu berbeda dengan matahari. 1215 00:54:10,040 --> 00:54:11,779 Tadi cuacanya sangat cerah 1216 00:54:11,779 --> 00:54:14,779 dan tiba-tiba menjadi berangin, badai, 1217 00:54:14,779 --> 00:54:17,520 - dan hujan. - Senang berada di dalam sekarang. 1218 00:54:17,520 --> 00:54:21,020 - Benar. - Sangat menyenangkan di sini. 1219 00:54:21,790 --> 00:54:23,089 Senang melihatnya dari dalam. 1220 00:54:23,089 --> 00:54:26,129 Ya, dari dalam sunyi. 1221 00:54:32,029 --> 00:54:34,339 - Saat aku bepergian, - Ya. 1222 00:54:34,939 --> 00:54:37,239 selalu hujan. Itu selalu terjadi. 1223 00:54:37,410 --> 00:54:38,569 "Menyeringai" 1224 00:54:38,569 --> 00:54:40,109 - Itu karena kamu. - Itu karena aku. 1225 00:54:40,109 --> 00:54:42,140 Itu selalu terjadi ke mana pun aku pergi. 1226 00:54:42,140 --> 00:54:44,879 Cuaca cerah ke mana pun aku pergi, tapi kurasa pengaruhmu lebih kuat. 1227 00:54:46,350 --> 00:54:48,520 "Setidaknya di House on Wheels" 1228 00:54:48,520 --> 00:54:50,790 "Apakah ini hari yang cerah" 1229 00:54:50,790 --> 00:54:52,620 "Atau hari yang berawan" 1230 00:54:53,859 --> 00:54:55,620 "Di mana pun kamu berada" 1231 00:54:55,620 --> 00:54:59,759 "Kamu bisa menikmati semuanya tanpa khawatir" 1232 00:55:01,460 --> 00:55:03,430 Apa ada yang pernah tinggal 1233 00:55:03,600 --> 00:55:06,200 dengan lebih dari lima orang di ruang sesempit itu belakangan ini? 1234 00:55:07,299 --> 00:55:08,399 "Memainkan papan permainan yang Hye Ri bawa" 1235 00:55:08,399 --> 00:55:11,239 Ini mengingatkanku pada masa lalu berada di ruang sempit. 1236 00:55:11,239 --> 00:55:14,210 Aku suka berkumpul di ruang sempit 1237 00:55:14,210 --> 00:55:15,540 di mana aku bisa mendengar orang bicara. 1238 00:55:16,040 --> 00:55:19,009 - Dahulu kita tinggal satu kamar. - Kita semua begitu di masa lalu. 1239 00:55:19,009 --> 00:55:20,279 Semua orang hidup seperti itu. 1240 00:55:20,279 --> 00:55:22,549 Begitulah kita menjadi akrab. 1241 00:55:22,850 --> 00:55:23,950 Hei! 1242 00:55:23,950 --> 00:55:24,989 "Yang muda berdebat sambil bermain" 1243 00:55:24,989 --> 00:55:26,350 Tidak, ini... 1244 00:55:26,350 --> 00:55:28,759 Kamu harus bermain dengan tenang. Berisik. 1245 00:55:29,520 --> 00:55:30,989 Bukan hanya kamu yang memakai kamar ini. 1246 00:55:30,989 --> 00:55:32,730 Ayolah. Kamu harus melakukannya di sini. 1247 00:55:32,730 --> 00:55:34,629 Aku akan membiarkanmu melakukan ini. 1248 00:55:35,160 --> 00:55:37,169 "Astaga, ada apa dengan mereka?" 1249 00:55:37,270 --> 00:55:39,830 "Tidurlah saja" 1250 00:55:43,100 --> 00:55:45,109 "Sementara Dong Il dan Hee Won" 1251 00:55:45,109 --> 00:55:48,480 "Tidur siang dengan nyenyak" 1252 00:55:48,980 --> 00:55:50,080 Ini akan menyenangkan. 1253 00:55:50,080 --> 00:55:51,350 "Hye Ri, 27 tahun, penggemar gim papan yang bersemangat" 1254 00:55:51,350 --> 00:55:53,180 Ini akan menyenangkan! 1255 00:55:53,310 --> 00:55:54,750 Aku punya banyak sekali di sini. 1256 00:55:54,750 --> 00:55:56,149 "Takjub" 1257 00:55:57,020 --> 00:55:59,549 Mi Ran, biar kuberi tahu apa ini. 1258 00:55:59,549 --> 00:56:00,620 "Selamat atas pembukaan ruang permainan papan Hye Ri" 1259 00:56:00,890 --> 00:56:02,819 Kami memberikan bomnya. 1260 00:56:03,489 --> 00:56:06,089 Anggap saja kita punya yang ini. 1261 00:56:06,089 --> 00:56:09,060 Taman. Katakan apa yang ada di benakmu saat memikirkan taman. 1262 00:56:09,060 --> 00:56:10,129 Kamu bisa bilang pohon 1263 00:56:10,770 --> 00:56:12,870 - Itu menjadi temanya. - atau bangku. 1264 00:56:12,870 --> 00:56:14,939 - Ini seperti "Pergi ke pasar". - Ya, "Pergi ke pasar". 1265 00:56:14,939 --> 00:56:18,009 Mi Ran, mari bermain bersama sekali saja. 1266 00:56:18,009 --> 00:56:19,410 - Ini. Itu akan meledak. - Dia lebih suka membantumu 1267 00:56:19,410 --> 00:56:22,239 jika kamu memintanya mendirikan tenda. 1268 00:56:22,640 --> 00:56:24,049 - Aku bisa melakukannya. - Tidak. 1269 00:56:24,049 --> 00:56:25,049 Ini. 1270 00:56:25,049 --> 00:56:26,580 "Permainan dimulai" 1271 00:56:27,620 --> 00:56:28,779 "Kata kuncinya adalah Amerika Serikat" 1272 00:56:28,779 --> 00:56:29,819 Amerika Serikat. 1273 00:56:29,980 --> 00:56:32,020 "Berkeringat dari awal" 1274 00:56:32,089 --> 00:56:33,919 "Bersemangat" 1275 00:56:34,120 --> 00:56:35,189 Daging sapi. 1276 00:56:36,089 --> 00:56:37,120 Kalian berdua bisa bermain. 1277 00:56:37,359 --> 00:56:38,830 Mi Ran, cepat. 1278 00:56:39,060 --> 00:56:40,290 "Menghindar" 1279 00:56:41,799 --> 00:56:43,560 Mi Ran, giliranmu. 1280 00:56:43,930 --> 00:56:46,000 "Akhirnya hanya yang masih muda yang bermain" 1281 00:56:46,000 --> 00:56:47,069 Berenang. 1282 00:56:47,200 --> 00:56:48,239 Apa? 1283 00:56:48,870 --> 00:56:50,239 Central Park. 1284 00:56:53,870 --> 00:56:54,910 Los Angeles. 1285 00:56:55,080 --> 00:56:57,009 "Ini menyenangkan" 1286 00:56:57,009 --> 00:56:59,450 - Los Angeles, pop! - Tidak meledak. 1287 00:57:00,049 --> 00:57:02,549 "Kata kuncinya adalah situs konstruksi" 1288 00:57:02,779 --> 00:57:04,450 - Semen. - Sekop. 1289 00:57:04,750 --> 00:57:05,790 Bar besi. 1290 00:57:06,489 --> 00:57:07,560 Helm keselamatan. 1291 00:57:08,589 --> 00:57:11,629 "Begini.." 1292 00:57:11,859 --> 00:57:13,560 Astaga, yang benar saja. 1293 00:57:14,730 --> 00:57:16,359 - Kurasa aku bodoh. - Dia jahat sekali. 1294 00:57:16,359 --> 00:57:17,469 - Dia jahat sekali. - Batu jalan. 1295 00:57:17,469 --> 00:57:19,730 - Dia jahat sekali. - Beton. 1296 00:57:19,730 --> 00:57:22,339 Batas waktunya berbeda. Itu sudah diatur secara acak. 1297 00:57:22,339 --> 00:57:23,469 - Kamu benar. - Apa sudah berbunyi? 1298 00:57:23,469 --> 00:57:24,640 - Ya. - Rasanya dingin. 1299 00:57:24,640 --> 00:57:26,439 - Ini sangat menyenangkan. - Semua batas waktunya berbeda. 1300 00:57:26,870 --> 00:57:27,939 Kamu kedinginan, Mi Ran? 1301 00:57:28,480 --> 00:57:30,980 Aku tiba-tiba merasa kepanasan sekarang. 1302 00:57:30,980 --> 00:57:32,609 Dia kesal karena kalah. 1303 00:57:33,850 --> 00:57:36,620 Aku tahu dia kompetitif. Aku melihatnya tadi. 1304 00:57:37,049 --> 00:57:39,189 Kalian berdua sama saja. 1305 00:57:40,660 --> 00:57:41,859 Mi Ran, selimuti dirimu dengan ini. 1306 00:57:42,189 --> 00:57:43,790 Rasanya lebih hangat daripada dugaanmu. 1307 00:57:45,290 --> 00:57:46,330 Ini warna protektif. 1308 00:57:46,330 --> 00:57:50,000 "Dia merasa sangat hangat berkat Jin Goo" 1309 00:57:51,469 --> 00:57:53,629 "Lomba bom berlanjut" 1310 00:57:53,629 --> 00:57:54,770 Foto. 1311 00:57:55,399 --> 00:57:56,669 - Pengki. - Baju. 1312 00:57:56,669 --> 00:57:58,410 "Bangun" 1313 00:57:58,469 --> 00:58:01,640 "Keduanya tampak kosong" 1314 00:58:01,939 --> 00:58:03,009 Antik. 1315 00:58:03,640 --> 00:58:05,250 Meja. Cepat jawab! 1316 00:58:05,250 --> 00:58:06,649 Apa ada meja di gudang? 1317 00:58:06,649 --> 00:58:08,879 Diamlah. Tetangga kita di bawah mungkin akan mengeluh. 1318 00:58:12,049 --> 00:58:13,489 Kamu juga ingin memainkannya, bukan? 1319 00:58:14,219 --> 00:58:15,620 Tidak mungkin. 1320 00:58:17,390 --> 00:58:20,960 Suara bomnya 1321 00:58:21,330 --> 00:58:23,430 - membuat jantungku berdebar. - Jantungnya berdebar kencang. 1322 00:58:23,700 --> 00:58:26,029 "Dong Il tertidur lelap di belakang mereka" 1323 00:58:26,029 --> 00:58:27,569 "Terkejut" 1324 00:58:27,640 --> 00:58:29,540 "Suara apa itu?" 1325 00:58:29,540 --> 00:58:31,839 - Bergabunglah dengan kami sekarang. - Ayo bergabung. Sekarang! 1326 00:58:31,839 --> 00:58:33,370 - Aku bukannya ingin bermain. - Bergabunglah dengan kami sekarang! 1327 00:58:33,370 --> 00:58:35,339 - Jantungmu berdebar karena mau ini. - Jantungmu berdebar kencang. 1328 00:58:35,339 --> 00:58:37,450 - Hatimu meresponsnya. - Sekali saja. 1329 00:58:37,450 --> 00:58:38,710 - Aku hanya akan bermain sekali. - Kumohon. 1330 00:58:39,379 --> 00:58:40,480 Uranus. 1331 00:58:41,149 --> 00:58:42,149 Merkurius. 1332 00:58:42,250 --> 00:58:43,350 Matahari. 1333 00:58:43,580 --> 00:58:44,790 Petugas kebersihan. 1334 00:58:44,950 --> 00:58:47,719 Aku menjawab. Aku bilang petugas kebersihan. 1335 00:58:47,719 --> 00:58:49,020 Benang hitam. 1336 00:58:49,020 --> 00:58:51,930 "Dia bersemangat di babak ketiga" 1337 00:58:51,930 --> 00:58:54,029 - Mari kita lihat perkembangannya. - Benang putih. 1338 00:58:54,230 --> 00:58:55,560 Benang kuning. 1339 00:58:56,000 --> 00:58:58,330 "Mereka bersenang-senang" 1340 00:58:58,969 --> 00:59:00,469 Ini lebih menyenangkan daripada dugaanmu, bukan, Dong Il? 1341 00:59:00,469 --> 00:59:01,739 Ini lebih menyenangkan daripada dugaanmu, bukan? 1342 00:59:01,739 --> 00:59:02,799 Aku hanya bermain. 1343 00:59:02,799 --> 00:59:04,109 "Matahari sudah terbenam selagi mereka bersenang-senang" 1344 00:59:04,140 --> 00:59:05,669 Bagaimana kalau makan burger? 1345 00:59:06,069 --> 00:59:07,779 - Hamburger ikan makerel? - Ya. 1346 00:59:08,480 --> 00:59:11,450 Kita bisa membeli roti dan margarin. 1347 00:59:11,450 --> 00:59:13,850 "Bagaimana penampilan dan rasa burger yang dibuat dari makerel?" 1348 00:59:14,580 --> 00:59:16,719 Kurasa itu akan enak. 1349 00:59:16,719 --> 00:59:18,950 - Bagaimana kamu memasaknya? - Kita membuat patty untuk burger. 1350 00:59:18,950 --> 00:59:23,460 Kita bisa membuatnya dengan sari lemon sebagai dasar 1351 00:59:23,460 --> 00:59:25,259 - untuk rasa yang segar dan masam. - Dengan mayones? 1352 00:59:25,259 --> 00:59:26,890 - Aku tidak suka seperti itu. - Baiklah. 1353 00:59:27,660 --> 00:59:30,399 Aku juga berharap kamu tidak menyukainya. 1354 00:59:30,399 --> 00:59:32,529 Kita bisa tambahkan telur dengan itu. 1355 00:59:33,799 --> 00:59:35,899 Kalau begitu, kita beli roti dan memasaknya? 1356 00:59:36,439 --> 00:59:39,569 Kurasa hadiah rumah baruku adalah pilihan yang salah. 1357 00:59:39,640 --> 00:59:40,710 Yang mana? 1358 00:59:41,480 --> 00:59:42,580 Permainan papan. 1359 00:59:42,839 --> 00:59:44,710 Kamu membawanya sebagai hadiah? 1360 00:59:44,710 --> 00:59:47,750 - Ya. - Aku sangat terkejut. 1361 00:59:47,750 --> 00:59:50,219 Kurasa itu benar-benar pilihan yang salah. 1362 00:59:50,219 --> 00:59:52,850 - Jika menimbang kelompok usia... - Itulah maksudku. 1363 00:59:57,859 --> 01:00:02,160 "Suara hujan yang samar" 1364 01:00:02,160 --> 01:00:05,000 "Dan dengkuran Hee Won membuat harmoni" 1365 01:00:06,370 --> 01:00:07,370 "Ini saatnya bangun, Hee Won" 1366 01:00:07,370 --> 01:00:09,040 Ini hampir pukul 19.00. 1367 01:00:09,640 --> 01:00:11,239 - Apa? - Ini hampir pukul 19.00. 1368 01:00:11,810 --> 01:00:13,169 - Sudah? - Ya. 1369 01:00:13,169 --> 01:00:15,109 Apa aku tidur selama itu? 1370 01:00:15,109 --> 01:00:17,080 - Ya. - Dong Il, apa aku mendengkur? 1371 01:00:17,080 --> 01:00:18,450 Ya, kamu terus mendengkur. 1372 01:00:18,680 --> 01:00:20,580 - Benarkah? - Ya. 1373 01:00:21,350 --> 01:00:25,089 "Perjalanan pertama mereka sudah berakhir" 1374 01:00:25,989 --> 01:00:30,989 "Bagaimana mereka akan menghabiskan malam terakhir mereka di Goseong?" 1375 01:00:34,799 --> 01:00:36,859 Aku tampak buruk, bukan? 1376 01:00:37,230 --> 01:00:39,569 "Kamu butuh cermin?" 1377 01:00:41,770 --> 01:00:45,310 "Terkejut" 1378 01:00:45,540 --> 01:00:47,140 Aku lebih baik menyerah. 1379 01:00:47,410 --> 01:00:48,739 Kamu punya pelembap bibir? 1380 01:00:49,910 --> 01:00:50,980 "Hati-hati" 1381 01:00:50,980 --> 01:00:52,850 "Mari menjadi lebih cantik" 1382 01:00:53,279 --> 01:00:55,180 "Difilmkan dengan aman atas izin dari kantor wilayah" 1383 01:00:55,180 --> 01:00:57,790 - Apa yang harus kulakukan sekarang? - Jika kamu memberitahuku perlu apa, 1384 01:00:57,790 --> 01:00:59,549 aku akan segera menyiapkan bahan-bahannya. 1385 01:00:59,549 --> 01:01:02,589 - Lihat ini. Ini... - Ya. 1386 01:01:02,719 --> 01:01:04,689 Haruskah aku mengocoknya? 1387 01:01:04,689 --> 01:01:06,629 - Semuanya? - Ya. 1388 01:01:06,730 --> 01:01:09,830 Dan Jin Goo, di atas sini, 1389 01:01:09,960 --> 01:01:12,169 - Haruskah kusebarkan seperti itu? - Ya, bentuk seperti ini. 1390 01:01:12,169 --> 01:01:13,230 "Memperagakan" 1391 01:01:14,299 --> 01:01:16,069 Ini mudah. 1392 01:01:16,069 --> 01:01:18,640 "Mereka mulai memasak sesuai arahan Dong Il" 1393 01:01:19,910 --> 01:01:21,680 Apa ini cukup? 1394 01:01:21,680 --> 01:01:23,580 - Apa? - Apa ini cukup? 1395 01:01:24,580 --> 01:01:25,680 Kenapa lampunya mati? 1396 01:01:26,080 --> 01:01:27,210 "Dia masih mengaduk" 1397 01:01:27,210 --> 01:01:28,279 Kenapa lampunya mati? 1398 01:01:28,279 --> 01:01:30,279 "Dia bingung" 1399 01:01:30,279 --> 01:01:31,819 Ini kelebihan beban. 1400 01:01:31,819 --> 01:01:33,020 Itu bahkan tidak mengejutkanku. 1401 01:01:33,589 --> 01:01:36,060 Itu tidak lagi mengejutkanku. 1402 01:01:36,890 --> 01:01:39,359 "Kenapa ini terus terjadi?" 1403 01:01:40,629 --> 01:01:44,770 "Setiap dia menginjak rem atau melintasi polisi tidur" 1404 01:01:44,770 --> 01:01:47,540 "Rasanya mengerikan" 1405 01:01:48,140 --> 01:01:51,169 "Rumah baru mereka diambil alih nyamuk" 1406 01:01:51,410 --> 01:01:53,169 Air bocor! 1407 01:01:53,169 --> 01:01:55,109 "Terutama dengan kebocoran air" 1408 01:01:55,109 --> 01:01:58,350 "Mereka pikir semua akan berakhir di sini" 1409 01:01:59,009 --> 01:02:01,219 - Ada apa dengan tempat ini? - Tunggu. 1410 01:02:01,219 --> 01:02:04,250 Seharusnya kamu membetulkannya satu per satu. 1411 01:02:04,350 --> 01:02:06,950 Seharusnya kamu membuang air limbahnya. 1412 01:02:07,089 --> 01:02:09,060 Seharusnya kamu mengurus rumahmu. 1413 01:02:09,259 --> 01:02:13,060 Kamu harus melakukan semuanya sendiri. 1414 01:02:13,060 --> 01:02:15,399 - Airnya... - Kamu kan tinggal bersama kami! 1415 01:02:15,730 --> 01:02:17,969 Kamu harus mengurus rumahmu dengan lebih baik. 1416 01:02:17,969 --> 01:02:19,069 Lakukanlah denganku 1417 01:02:19,069 --> 01:02:21,040 - dan bantu aku. - Urus baik-baik rumah ini. 1418 01:02:21,040 --> 01:02:23,899 Aku tidak membantumu karena aku tidak mau. 1419 01:02:24,000 --> 01:02:25,439 "Tertawa" 1420 01:02:25,640 --> 01:02:27,739 - Kenapa kamu mengundangnya - Kutinggalkan rumahku untuk kalian. 1421 01:02:27,739 --> 01:02:29,810 padahal kamu tahu dia seperti itu? 1422 01:02:30,680 --> 01:02:32,410 Kamu yang mengundangnya. 1423 01:02:32,410 --> 01:02:34,180 Benarkah? 1424 01:02:37,719 --> 01:02:38,919 Lampunya kembali. 1425 01:02:40,589 --> 01:02:41,689 - Hee Won. - Ya? 1426 01:02:41,689 --> 01:02:43,759 Berikan aku roti yang kamu beli. 1427 01:02:43,960 --> 01:02:45,330 Jangan memotongnya sampai tuntas. 1428 01:02:45,330 --> 01:02:47,029 Potong saja sampai tanda tiga perempat. 1429 01:02:47,029 --> 01:02:48,259 "Pertama, mereka harus memasak rotinya" 1430 01:02:48,259 --> 01:02:49,259 Itu bagus. 1431 01:02:51,330 --> 01:02:53,270 "Setelah rotinya dipotong" 1432 01:02:53,270 --> 01:02:56,439 "Dia meletakkannya di wajan bermentega di atas api kecil" 1433 01:02:56,569 --> 01:02:58,710 - Apa ini daging yang kita dapat? - Bukan, ini makerel. 1434 01:02:58,710 --> 01:02:59,870 "Sekarang, dia memasak daging ikan makerel" 1435 01:02:59,870 --> 01:03:00,870 Apa? 1436 01:03:00,870 --> 01:03:03,839 - Ini daging makerel. - Ya. 1437 01:03:03,839 --> 01:03:04,950 Ikan makerel. 1438 01:03:04,950 --> 01:03:07,250 - Benar. Ada apa denganku? - Ini ikan makerel. 1439 01:03:07,879 --> 01:03:12,950 "Dia memasukkan daging bundar itu ke minyak" 1440 01:03:12,950 --> 01:03:14,489 Bisa beri aku minyak zaitun? 1441 01:03:14,819 --> 01:03:15,960 Di bawah sini. 1442 01:03:16,060 --> 01:03:17,319 - Yang itu. - Di sini? 1443 01:03:17,520 --> 01:03:18,529 Ya. 1444 01:03:20,759 --> 01:03:22,230 Haruskah kita membuat ramyeon? 1445 01:03:22,230 --> 01:03:23,359 Tentu. 1446 01:03:25,000 --> 01:03:27,200 - Kita harus makan hidangan penutup. - Makan apa? 1447 01:03:27,600 --> 01:03:29,370 - Itu? Kita juga punya anggur hijau. - Itu. 1448 01:03:29,640 --> 01:03:30,739 "Mereka akan membuat ramyeon tanpa sepengetahuan pemiliknya" 1449 01:03:30,739 --> 01:03:31,739 Kita butuh panci. 1450 01:03:32,109 --> 01:03:33,770 Begitukah? 1451 01:03:33,969 --> 01:03:35,810 Ini terlalu besar. 1452 01:03:36,239 --> 01:03:37,750 Kita harus tambahkan kecap. 1453 01:03:38,379 --> 01:03:40,850 "Meraih" 1454 01:03:40,850 --> 01:03:44,419 "Dia sangat subtil" 1455 01:03:44,419 --> 01:03:47,219 "Tidak ada yang menyadarinya" 1456 01:03:48,319 --> 01:03:50,259 - Bagaimana dengan panci dan air? - Apa? 1457 01:03:50,259 --> 01:03:51,890 - Bagaimana dengan airnya? - Di sebelah sana. 1458 01:03:51,890 --> 01:03:53,290 Ambilkan aku panci. 1459 01:03:53,290 --> 01:03:54,700 "Baik" 1460 01:03:54,700 --> 01:03:56,500 Tapi kita bahkan tidak punya ramyeon. 1461 01:03:56,500 --> 01:03:58,299 "Baik" 1462 01:04:00,100 --> 01:04:02,799 Jangan potong seperti itu. 1463 01:04:02,799 --> 01:04:04,000 Ayolah. 1464 01:04:04,000 --> 01:04:05,410 - Yang ini bagus. - Bagus. 1465 01:04:06,069 --> 01:04:08,609 Hati-hati saat memotongnya. Jangan potong sampai tuntas. 1466 01:04:09,040 --> 01:04:10,779 - Seperti ini. - Begitu rupanya. 1467 01:04:10,779 --> 01:04:11,779 Ya. 1468 01:04:11,779 --> 01:04:13,210 "Dia mengambil ramyeon dan panci saat mereka tidak melihat" 1469 01:04:13,910 --> 01:04:14,919 Itu bagus. 1470 01:04:16,080 --> 01:04:18,120 "Dia diam-diam mengambilnya" 1471 01:04:18,120 --> 01:04:20,290 "Ini terlalu besar" 1472 01:04:20,790 --> 01:04:23,160 "Dia mengembalikannya dan mereka tidak peduli" 1473 01:04:23,160 --> 01:04:24,589 Apa ini lebih kecil? 1474 01:04:24,589 --> 01:04:25,660 Yang ini? 1475 01:04:26,430 --> 01:04:28,799 Kamu harus membukanya untuk mengambil yang lebih kecil. 1476 01:04:28,799 --> 01:04:30,200 Ada di lemari kedua. 1477 01:04:32,330 --> 01:04:33,930 "Melirik sekitar" 1478 01:04:34,839 --> 01:04:39,569 "Mereka terlalu sibuk memasak" 1479 01:04:39,969 --> 01:04:42,509 "Mereka berhasil mendapatkan ramyeon dan panci" 1480 01:04:43,640 --> 01:04:45,480 "Sementara itu, Hye Ri juga membeli kimchi" 1481 01:04:45,480 --> 01:04:48,020 "Dia melihatnya, tapi tidak keberatan" 1482 01:04:50,219 --> 01:04:52,390 "Dia memberikannya kepada Mi Ran" 1483 01:04:53,390 --> 01:04:54,390 Itu sempurna. 1484 01:04:56,120 --> 01:04:59,189 "Dia memasaknya dengan cepat" 1485 01:05:00,390 --> 01:05:01,660 - Mereka tidak bisa melihatnya - Tidak. 1486 01:05:01,660 --> 01:05:02,660 dari dalam, bukan? 1487 01:05:02,660 --> 01:05:03,799 "Apa mereka akan bisa memakannya tanpa ketahuan?" 1488 01:05:03,799 --> 01:05:05,330 "Para pria tidak bisa melihat apa yang mereka lakukan" 1489 01:05:06,899 --> 01:05:08,469 Haruskah kusiapkan roti lagi? 1490 01:05:08,469 --> 01:05:10,200 Tidak, lima saja cukup. 1491 01:05:10,700 --> 01:05:13,009 Taburkan lada di atasnya. 1492 01:05:13,009 --> 01:05:14,009 Lada? 1493 01:05:14,009 --> 01:05:15,710 Di sebelah sana. 1494 01:05:16,210 --> 01:05:17,910 - Haruskah aku menaburkannya? - Ya. 1495 01:05:18,180 --> 01:05:19,180 "Dia terkejut" 1496 01:05:19,350 --> 01:05:20,350 Hei! 1497 01:05:20,580 --> 01:05:22,279 - Haruskah aku menaburkannya? - Ya. 1498 01:05:22,680 --> 01:05:23,819 "Kaget" 1499 01:05:24,419 --> 01:05:25,689 "Dia menuang terlalu banyak" 1500 01:05:25,689 --> 01:05:28,319 Hei! Astaga. 1501 01:05:28,620 --> 01:05:30,460 "Dia membeku" 1502 01:05:30,460 --> 01:05:33,029 - Aku tidak tahu akan seperti itu. - Apa yang telah kamu lakukan? 1503 01:05:33,589 --> 01:05:35,529 "Dagingnya disiram lada" 1504 01:05:35,529 --> 01:05:36,730 Apa yang kamu... 1505 01:05:36,730 --> 01:05:38,169 "Dia membuat kekacauan besar" 1506 01:05:38,169 --> 01:05:39,169 Ini... 1507 01:05:40,629 --> 01:05:42,569 - Lucu sekali. - Aku bisa menciumnya. 1508 01:05:42,569 --> 01:05:46,270 "Dia hanya bisa batuk" 1509 01:05:46,910 --> 01:05:48,379 "Jin Goo juga batuk" 1510 01:05:49,109 --> 01:05:51,040 Apa yang telah kamu lakukan? 1511 01:05:51,040 --> 01:05:53,180 "Lada yang dimasak berubah menjadi asap" 1512 01:05:54,180 --> 01:05:56,450 "Ini asap dari lada" 1513 01:05:56,450 --> 01:05:58,989 Kurasa ini tidak lagi bisa dimakan. 1514 01:06:01,689 --> 01:06:03,890 Rotinya gosong. 1515 01:06:03,890 --> 01:06:07,730 "Lebih buruknya lagi, rotinya hangus" 1516 01:06:07,730 --> 01:06:09,230 Semuanya gosong. 1517 01:06:09,399 --> 01:06:11,330 Astaga, apa ini? 1518 01:06:11,330 --> 01:06:14,330 "Hee Won membawa kembali masakannya ke awal" 1519 01:06:14,330 --> 01:06:17,569 Astaga, apa ini? 1520 01:06:17,910 --> 01:06:18,910 Ini sesi CBR. 1521 01:06:18,910 --> 01:06:21,509 "Ini sesi CBR" 1522 01:06:21,509 --> 01:06:22,710 Ini sesi CBR. 1523 01:06:23,640 --> 01:06:24,910 Dia menumpahkan 1524 01:06:25,080 --> 01:06:26,779 satu botol lada. 1525 01:06:28,049 --> 01:06:29,049 Ke atas roti? 1526 01:06:29,049 --> 01:06:30,750 "Asap merembes keluar" 1527 01:06:30,750 --> 01:06:32,950 - Ada roti lagi? - Kita punya banyak. 1528 01:06:32,950 --> 01:06:35,060 - Kekacauan apa ini? - Semua rotinya gosong. 1529 01:06:35,790 --> 01:06:37,390 Aku akan memotong rotinya. 1530 01:06:40,989 --> 01:06:43,100 Kamu harus bersyukur karena aku menyukaimu. 1531 01:06:43,660 --> 01:06:46,069 "Dia terharu" 1532 01:06:46,799 --> 01:06:49,500 "Mereka segera mulai memasak lagi" 1533 01:06:50,069 --> 01:06:51,169 Aku bisa menciumnya. 1534 01:06:51,339 --> 01:06:53,370 Apa pun yang dimasak dengan mentega selalu wangi. 1535 01:06:53,370 --> 01:06:54,410 "Mereka harap kali ini akan terasa lebih enak" 1536 01:06:55,040 --> 01:06:56,839 "Selagi mereka berdua sibuk memasak" 1537 01:06:56,839 --> 01:06:58,910 "Dia dilarang bergabung dengan mereka" 1538 01:06:58,910 --> 01:06:59,950 Kelihatannya enak. 1539 01:06:59,950 --> 01:07:01,580 Aku tidak pandai menyesuaikan tingkat air. 1540 01:07:01,819 --> 01:07:03,020 Tidak apa-apa. 1541 01:07:04,120 --> 01:07:05,290 Kamu butuh mangkuk kecil? 1542 01:07:05,950 --> 01:07:07,350 Aku baik-baik saja. 1543 01:07:07,350 --> 01:07:08,419 Mau kuambilkan? 1544 01:07:08,419 --> 01:07:09,790 - Tidak apa-apa. - Kamu mau berdiri di sini? 1545 01:07:10,319 --> 01:07:11,430 - Mau? - Apa yang akan kamu lakukan? 1546 01:07:11,430 --> 01:07:13,259 Halangi saja pemandangannya. 1547 01:07:13,259 --> 01:07:15,700 "Kali ini, dia masuk" 1548 01:07:16,100 --> 01:07:19,299 "Mereka mengganti pemain" 1549 01:07:19,600 --> 01:07:20,600 Astaga. 1550 01:07:21,399 --> 01:07:24,339 "Dia merasa nyaman di sini" 1551 01:07:25,040 --> 01:07:26,040 Astaga. 1552 01:07:26,469 --> 01:07:28,009 "Dia tidak lupa menambahkan telur" 1553 01:07:28,009 --> 01:07:29,609 "Hanya ini yang disiapkan Hee Won" 1554 01:07:30,810 --> 01:07:32,049 Kelihatannya lezat. 1555 01:07:32,879 --> 01:07:34,750 Aku juga menambahkan telur. 1556 01:07:36,480 --> 01:07:40,419 "Kelihatannya sangat lezat" 1557 01:07:40,620 --> 01:07:42,489 - Mau kuberikan? - Ya. 1558 01:07:44,960 --> 01:07:47,089 Kita harus makan sambil berdiri. 1559 01:07:48,430 --> 01:07:50,759 "Melirik" 1560 01:07:52,299 --> 01:07:56,270 "Mereka siap untuk makan selagi para pria masih memasak" 1561 01:07:58,540 --> 01:08:01,339 "Dia tidak bisa menahan senyum" 1562 01:08:05,210 --> 01:08:06,750 Jangan sampai mereka mendengarmu. 1563 01:08:10,279 --> 01:08:13,149 "Ini lebih lezat karena mereka merahasiakan sesuatu" 1564 01:08:14,519 --> 01:08:16,359 "Enak sekali" 1565 01:08:17,189 --> 01:08:20,489 "Dia memakannya dengan kimchi" 1566 01:08:26,830 --> 01:08:27,830 Astaga. 1567 01:08:28,099 --> 01:08:30,200 Kurasa ini hidangan terlezat yang pernah kumakan di sini. 1568 01:08:30,200 --> 01:08:31,739 "Dia berbisik agar mereka tidak mendengarnya" 1569 01:08:32,840 --> 01:08:34,439 Ramyeon terasa paling enak 1570 01:08:35,210 --> 01:08:36,210 saat dimakan diam-diam. 1571 01:08:41,849 --> 01:08:46,120 "Mereka menikmati ramyeon sambil dikelilingi laut" 1572 01:08:46,120 --> 01:08:47,920 Bukankah rasanya enak? 1573 01:08:47,920 --> 01:08:48,920 Ya. 1574 01:08:51,460 --> 01:08:55,229 Kenapa mereka tidak tertarik dengan kita? 1575 01:08:59,830 --> 01:09:02,340 "Batuknya mengejutkan mereka" 1576 01:09:03,599 --> 01:09:07,510 "Mereka gugup dengan kemunculannya" 1577 01:09:08,279 --> 01:09:10,179 "Ini Hee Won, yang dilarang memasak" 1578 01:09:10,179 --> 01:09:12,250 "Dia punya mata elang" 1579 01:09:12,809 --> 01:09:15,080 "Mereka membeku" 1580 01:09:15,450 --> 01:09:17,580 Kenapa kalian berpose? 1581 01:09:18,519 --> 01:09:19,519 Kenapa? 1582 01:09:19,519 --> 01:09:20,720 "Dia menangkap kita?" 1583 01:09:21,050 --> 01:09:22,189 "Mereka mencoba bersikap santai" 1584 01:09:22,189 --> 01:09:23,989 "Tapi mereka gagal" 1585 01:09:23,989 --> 01:09:25,330 Apa yang kalian lakukan? 1586 01:09:26,160 --> 01:09:28,059 - Kami sedang melihat laut. - Apa? 1587 01:09:29,229 --> 01:09:30,399 Astaga. 1588 01:09:30,399 --> 01:09:32,569 "Dia tercengang" 1589 01:09:32,569 --> 01:09:35,970 Kenapa kamu berpose begitu bodoh? 1590 01:09:39,870 --> 01:09:42,479 Bagaimana kamu bisa tertawa padahal sudah mengacaukan semuanya? 1591 01:09:42,479 --> 01:09:44,340 Mereka sedang berpose di sana. 1592 01:09:44,679 --> 01:09:48,319 Kamu menuangkan lebih dari setengah botol. 1593 01:09:48,319 --> 01:09:49,819 Maafkan aku. 1594 01:09:49,819 --> 01:09:50,979 Kurasa dia tidak tahu. 1595 01:09:51,590 --> 01:09:53,120 - Dia sudah tahu? - Tidak. 1596 01:09:53,120 --> 01:09:54,720 - Dia tidak tahu, bukan? - Tidak. 1597 01:09:57,760 --> 01:10:00,359 "Mereka memutuskan menyingkirkannya sebelum ketahuan" 1598 01:10:01,130 --> 01:10:02,429 "Hye Ri mengembalikan ramyeon" 1599 01:10:02,429 --> 01:10:03,729 "Dan Mi Ran mengembalikan kompor portabel" 1600 01:10:04,059 --> 01:10:05,970 "Mereka menyembunyikan pancinya" 1601 01:10:07,500 --> 01:10:09,939 Ini resep baru. 1602 01:10:10,040 --> 01:10:12,769 Hidangan pendamping apa yang harus kukeluarkan? 1603 01:10:13,040 --> 01:10:15,139 - Kita tidak butuh itu. - Tidak ada? 1604 01:10:15,139 --> 01:10:16,679 - Keluarkan saja kimchi-nya. - Kimchi? 1605 01:10:16,679 --> 01:10:20,809 - Keluarkan saja wadahnya. - Hanya kimchi? 1606 01:10:20,809 --> 01:10:21,979 Baiklah. 1607 01:10:21,979 --> 01:10:23,050 Mari kita tata mejanya. 1608 01:10:23,050 --> 01:10:24,420 - Hanya kimchi. Baiklah. - Baiklah. 1609 01:10:24,420 --> 01:10:25,420 Sekarang... 1610 01:10:25,420 --> 01:10:26,420 - Minggir. - Hanya kimchi. 1611 01:10:26,420 --> 01:10:27,519 - Lihat ini. - Baiklah. 1612 01:10:27,519 --> 01:10:30,319 "Ini akhir yang bahagia" 1613 01:10:31,359 --> 01:10:32,359 "Bersenandung" 1614 01:10:32,359 --> 01:10:34,529 "Tiba-tiba, dia mulai menari" 1615 01:10:34,660 --> 01:10:36,059 Hidup ini penuh kejutan. 1616 01:10:36,059 --> 01:10:37,800 - Kamu benar. - Begini, 1617 01:10:38,569 --> 01:10:41,170 kita tidak membuat kesalahan ini bersama. 1618 01:10:41,170 --> 01:10:42,670 Ini semua salahmu. 1619 01:10:42,670 --> 01:10:43,670 "Dia tegas" 1620 01:10:44,340 --> 01:10:45,809 Aku yakin ini akan lezat. 1621 01:10:45,809 --> 01:10:46,870 Aku juga. 1622 01:10:46,870 --> 01:10:47,870 Tentu saja. 1623 01:10:48,639 --> 01:10:51,239 "Rotinya matang dengan baik" 1624 01:10:51,239 --> 01:10:54,609 "Daging ikan makerel hampir matang" 1625 01:10:56,580 --> 01:10:58,389 Bagi orang seusiaku, 1626 01:10:58,389 --> 01:11:00,550 margarin mencakup 70 persen dari makanan kami. 1627 01:11:01,489 --> 01:11:05,389 "Dia memasaknya lagi dalam mentega agar lebih gurih" 1628 01:11:05,389 --> 01:11:09,460 "Lalu dia meremas lemon di atas untuk menghilangkan bau amis" 1629 01:11:09,460 --> 01:11:13,200 "Setelah mentega dan lemon meresap ke dalam daging, selesai!" 1630 01:11:14,330 --> 01:11:17,139 "Jin Goo membuat saus burger" 1631 01:11:17,700 --> 01:11:20,109 "Dia menaburkan garam di atas bawang bombai cincang" 1632 01:11:20,109 --> 01:11:21,309 "Dia berhati-hati dengan lada" 1633 01:11:21,309 --> 01:11:23,609 "Ini contoh yang buruk" 1634 01:11:24,239 --> 01:11:26,309 "Dia menuangkan sari lemon" 1635 01:11:26,309 --> 01:11:28,649 "dan mayones" 1636 01:11:28,649 --> 01:11:31,989 "Setelah semuanya tercampur dengan baik, selesai!" 1637 01:11:33,319 --> 01:11:34,649 Coba ini. 1638 01:11:34,649 --> 01:11:35,660 "Dia meminta Dong Il untuk mencobanya" 1639 01:11:38,059 --> 01:11:39,790 Dia sangat hebat. Cobalah. 1640 01:11:40,290 --> 01:11:41,429 Aku akan membawakan hidangannya. 1641 01:11:42,700 --> 01:11:45,099 "Dia juga menyukainya" 1642 01:11:46,099 --> 01:11:48,970 "Mereka juga membuat telur orak-arik" 1643 01:11:48,970 --> 01:11:50,000 Selesai. 1644 01:11:50,670 --> 01:11:52,670 Mari kita bagi ini. 1645 01:11:52,670 --> 01:11:54,010 - Benar. - Benarkah? 1646 01:11:54,010 --> 01:11:56,080 Jika mereka bilang tidak enak, maka itu salah mereka. 1647 01:11:56,479 --> 01:11:58,179 - Kita harus melakukan itu. - Ya. 1648 01:11:58,179 --> 01:11:59,649 Aku yakin ini akan terlihat bagus. 1649 01:12:00,450 --> 01:12:01,750 Penampilan adalah segalanya bagi kita. 1650 01:12:01,750 --> 01:12:02,750 "Penyajian adalah langkah terakhir" 1651 01:12:02,750 --> 01:12:04,349 Orang mungkin berpikir 1652 01:12:04,349 --> 01:12:05,790 hasil panen lada sukses tahun ini. 1653 01:12:06,090 --> 01:12:08,689 "Tertawa" 1654 01:12:10,120 --> 01:12:12,790 - Ini tampak luar biasa. - Benar. 1655 01:12:12,790 --> 01:12:14,859 Tidak ada yang bisa mengalahkan ini. 1656 01:12:15,960 --> 01:12:17,899 "Para pria ini tidak menerima bantuan" 1657 01:12:17,899 --> 01:12:19,830 "Dari para wanita untuk kali pertama" 1658 01:12:21,269 --> 01:12:25,010 "Sekarang, mari kita makan malam" 1659 01:12:27,470 --> 01:12:31,309 "Sekarang, mari kita makan malam" 1660 01:12:32,349 --> 01:12:33,380 Di sana. 1661 01:12:34,279 --> 01:12:35,720 Aku tidak boleh menjatuhkan ini. 1662 01:12:35,720 --> 01:12:36,819 "Dia teringat perbuatannya sebelumnya" 1663 01:12:37,679 --> 01:12:39,050 Ini piringmu. 1664 01:12:39,050 --> 01:12:41,790 "Ini piringmu" 1665 01:12:42,689 --> 01:12:43,889 Aku tahu apa yang kamu lakukan. 1666 01:12:43,889 --> 01:12:44,989 "Dia ingin tampil maksimal selagi melayani" 1667 01:12:44,989 --> 01:12:46,029 Ini. 1668 01:12:48,529 --> 01:12:50,559 - Kamu dari mana saja? - Apa? 1669 01:12:50,559 --> 01:12:52,470 - Dia berolahraga. - Aku pergi ke laut. 1670 01:12:52,470 --> 01:12:53,470 Apa ini? 1671 01:12:53,670 --> 01:12:56,000 - Telur. Telur orak-arik. - Apa ini telur orak-arik? 1672 01:12:57,840 --> 01:12:58,910 Tidak mungkin. 1673 01:12:58,910 --> 01:13:00,170 Masing-masing ambil garpu. 1674 01:13:00,170 --> 01:13:01,739 - Astaga. - Aku harus memotretnya. 1675 01:13:01,739 --> 01:13:03,410 - Apa? - Astaga. 1676 01:13:03,410 --> 01:13:05,679 Apa kita membuat hamburger sendiri? 1677 01:13:06,210 --> 01:13:08,620 Tunggu. Dagingnya sangat hitam. 1678 01:13:09,120 --> 01:13:11,420 "Dia merasa bersalah" 1679 01:13:11,519 --> 01:13:13,620 - Itu gosong. - Benarkah? 1680 01:13:13,620 --> 01:13:15,359 - Ya. - Kelihatannya belum matang. 1681 01:13:15,989 --> 01:13:17,889 - Aku yakin begitu. - Sudah matang. 1682 01:13:17,889 --> 01:13:18,929 - Benarkah? - Ya. 1683 01:13:18,929 --> 01:13:19,929 "Kelihatannya seperti itu karena terlalu banyak lada" 1684 01:13:20,460 --> 01:13:22,859 Aku melihat ke dalam dan warnanya merah. 1685 01:13:23,559 --> 01:13:26,630 Saat itu belum matang, tapi aku yakin sudah matang sekarang. 1686 01:13:27,929 --> 01:13:31,099 "Ini bisa dimakan, bukan?" 1687 01:13:32,569 --> 01:13:33,710 Kita tidak punya air. 1688 01:13:34,470 --> 01:13:35,479 Ada di sini. 1689 01:13:36,380 --> 01:13:37,639 - Jin Goo. - Ya? 1690 01:13:37,840 --> 01:13:39,210 - Kemarilah. - Baiklah. 1691 01:13:39,309 --> 01:13:40,910 Masak tiga paket ramyeon. 1692 01:13:41,410 --> 01:13:43,220 "Ramyeon?" 1693 01:13:43,220 --> 01:13:45,149 "Apa yang harus kulakukan?" 1694 01:13:46,819 --> 01:13:49,420 "Mereka akan ketahuan dalam tiga.." 1695 01:13:49,420 --> 01:13:50,760 "Dua.." 1696 01:13:50,760 --> 01:13:51,760 "Satu.." 1697 01:13:51,760 --> 01:13:53,059 - Buat semuanya sekaligus. - Hilang satu. 1698 01:13:53,389 --> 01:13:55,399 Apa? Apa maksudmu? 1699 01:13:55,399 --> 01:13:56,700 Apa ada pada kalian? 1700 01:13:56,700 --> 01:13:57,800 Mari makan. 1701 01:13:57,800 --> 01:13:59,269 - Makanlah dahulu. - Kemarilah. 1702 01:13:59,569 --> 01:14:00,830 Kami akan segera selesai. 1703 01:14:00,830 --> 01:14:01,870 Cepatlah. 1704 01:14:01,870 --> 01:14:03,670 - Sedang apa kalian di dalam sana? - Mari masak semuanya sekaligus. 1705 01:14:03,670 --> 01:14:05,840 - Aku kelaparan. - Kemarilah dan makan bersama kami. 1706 01:14:05,840 --> 01:14:08,910 - Makanlah burger dahulu. - Ya. 1707 01:14:08,910 --> 01:14:10,080 Setelah itu, kita bisa makan ramyeon. 1708 01:14:10,380 --> 01:14:12,450 Kami hanya butuh lima menit. 1709 01:14:12,809 --> 01:14:14,010 Selama itu? 1710 01:14:14,210 --> 01:14:15,720 Tidak. Kami akan cepat. 1711 01:14:15,720 --> 01:14:17,849 - Ramyeonnya seharusnya... - Kamu membuat ramyeon? 1712 01:14:17,849 --> 01:14:19,189 Apa air ini cukup untuk tiga orang? 1713 01:14:20,319 --> 01:14:21,660 - Entahlah. - Kelihatannya tidak cukup. 1714 01:14:21,889 --> 01:14:23,859 - Kurasa kamu butuh lebih banyak. - Benar, bukan? 1715 01:14:23,859 --> 01:14:24,960 "Tidak ada gunanya bertanya kepada Hee Won" 1716 01:14:25,660 --> 01:14:28,160 - Aku tidak percaya dia baru tahu. - Memang. 1717 01:14:28,160 --> 01:14:29,830 - Aku sering keluar masuk. - Memang. 1718 01:14:30,059 --> 01:14:31,260 Aku bahkan mengambil telur. 1719 01:14:31,630 --> 01:14:32,929 Aku yakin dia melihatku. 1720 01:14:34,399 --> 01:14:36,170 - Aku mengeluarkan - Aku yakin dia melihatku. 1721 01:14:36,170 --> 01:14:38,239 empat panci berbeda. 1722 01:14:39,170 --> 01:14:42,139 "Saat fokus, dia tidak peduli dengan sekelilingnya" 1723 01:14:42,840 --> 01:14:43,939 Makanlah dahulu. 1724 01:14:44,279 --> 01:14:45,849 Bagaimana kami bisa makan tanpamu? 1725 01:14:45,849 --> 01:14:46,910 Kami hampir selesai. 1726 01:14:47,010 --> 01:14:48,649 - Hee Won! - Ya? 1727 01:14:49,149 --> 01:14:51,790 Duduklah di samping mereka dan hibur mereka. 1728 01:14:52,319 --> 01:14:53,319 Cepat. 1729 01:14:54,090 --> 01:14:55,120 Baiklah. 1730 01:14:56,160 --> 01:14:58,330 "Kuharap dia berhenti memanggil namaku" 1731 01:14:59,330 --> 01:15:02,529 "Ini cara membuat burger ikan makerel" 1732 01:15:03,260 --> 01:15:06,200 "Taruh sedikit saus di atas roti" 1733 01:15:06,200 --> 01:15:08,569 "Lalu tambahkan mentimun segar" 1734 01:15:08,569 --> 01:15:11,170 "Letakkan daging di atasnya" 1735 01:15:11,170 --> 01:15:14,139 "Tambahkan telur orak-arik sebanyak yang kamu mau" 1736 01:15:16,210 --> 01:15:18,580 "Dia memberi makan Hye Ri" 1737 01:15:19,809 --> 01:15:22,819 "Dia kenyang karena ramyeon itu" 1738 01:15:25,149 --> 01:15:26,149 Enak? 1739 01:15:26,250 --> 01:15:27,649 Mari berbagi ini. 1740 01:15:30,920 --> 01:15:31,989 Enak sekali. 1741 01:15:32,389 --> 01:15:33,729 - Apa ini? - Enak, bukan? 1742 01:15:33,729 --> 01:15:35,330 - Ya. - Apa ini? 1743 01:15:35,660 --> 01:15:36,760 Aku menuangkan... 1744 01:15:37,529 --> 01:15:39,330 Kamu menuangkan banyak lada. 1745 01:15:42,569 --> 01:15:44,170 - Baunya tidak amis, bukan? - Tidak, ini lezat. 1746 01:15:44,340 --> 01:15:45,370 Tidak amis? 1747 01:15:45,639 --> 01:15:47,210 - Tidak. - Ini sangat lezat. 1748 01:15:48,679 --> 01:15:50,439 "Kenapa dia tiba-tiba tertawa?" 1749 01:15:50,439 --> 01:15:52,050 - Makanlah ikan makerel ini. - Enak, bukan? 1750 01:15:53,279 --> 01:15:54,880 - Benar, bukan? - Kenapa kamu menangis? 1751 01:15:54,880 --> 01:15:56,979 Benar, bukan? Sudah kubilang. 1752 01:15:57,179 --> 01:15:58,220 - Ini enak. - Benar. 1753 01:15:58,220 --> 01:15:59,889 - Ini sangat lezat. - Kenapa kamu menangis? 1754 01:16:01,319 --> 01:16:03,120 - Ini lezat. - Benar. 1755 01:16:03,120 --> 01:16:04,489 - Benar. - Sudah kubilang. 1756 01:16:04,489 --> 01:16:07,029 Ini lucu sekali. Kenapa ini enak? 1757 01:16:07,290 --> 01:16:08,330 Sudah kubilang. 1758 01:16:08,330 --> 01:16:09,559 "Dia menangis" 1759 01:16:09,830 --> 01:16:13,569 Dahulu aku bekerja di persimpangan Stasiun Pont Neuf di Italia. 1760 01:16:13,569 --> 01:16:14,870 - Enak, bukan? - Ya. 1761 01:16:14,870 --> 01:16:16,899 Aku bekerja di sana selama 2 tahun 7 bulan. 1762 01:16:17,439 --> 01:16:19,040 - Agar tidak amis, - Bagaimana mungkin? 1763 01:16:19,470 --> 01:16:20,569 aku menambahkan banyak sari lemon, 1764 01:16:20,670 --> 01:16:23,210 dan Hee Won menuangkan banyak lada. 1765 01:16:24,179 --> 01:16:25,750 - Satu botol penuh. - Dan terakhir, 1766 01:16:25,979 --> 01:16:28,750 - aku memasaknya sebentar di dalam - Bagaimana kamu memakan ini? 1767 01:16:28,750 --> 01:16:31,080 - margarin, dan minyak zaitun. - Apa lagi yang kupakai? 1768 01:16:31,819 --> 01:16:34,720 Lalu aku menutupnya dan memanggangnya selama lima menit. 1769 01:16:35,090 --> 01:16:38,019 Karena itu masih berair. 1770 01:16:38,019 --> 01:16:39,059 "Dia lebih tertarik dengan rasanya" 1771 01:16:39,389 --> 01:16:40,559 Ini menenangkan lidahmu. 1772 01:16:41,090 --> 01:16:43,260 "Ini hasil dari hujan ladaku?" 1773 01:16:43,260 --> 01:16:44,260 - Hee Won. - Ya? 1774 01:16:45,000 --> 01:16:46,069 Kamu tidak pantas memakan itu. 1775 01:16:47,029 --> 01:16:48,840 Dan saus itu 1776 01:16:49,200 --> 01:16:52,239 diciptakan oleh Jin Goo. 1777 01:16:52,239 --> 01:16:53,269 - Benar. - Dia membuatnya sendiri. 1778 01:16:53,970 --> 01:16:55,139 Dia hebat. 1779 01:16:55,139 --> 01:16:57,109 "Mereka memujinya" 1780 01:16:57,309 --> 01:16:59,550 - Aku senang hasilnya bagus. - Aku juga. 1781 01:16:59,910 --> 01:17:02,349 - Penuh dengan suka dan duka. - Kami sudah berusaha maksimal. 1782 01:17:03,250 --> 01:17:05,019 - Rasanya seperti daging sapi. - Apa? 1783 01:17:05,420 --> 01:17:06,790 Ikan makerel rasanya seperti daging sapi. 1784 01:17:06,790 --> 01:17:08,050 Bukankah itu sangat enak? 1785 01:17:08,050 --> 01:17:09,590 - Ya. - Ini enak. 1786 01:17:09,720 --> 01:17:11,830 Omong-omong, aku bahkan tidak lapar, 1787 01:17:12,559 --> 01:17:13,590 tapi aku menghabiskan satu. 1788 01:17:13,630 --> 01:17:15,429 Kalian tertawa saat aku menuangkan lada, bukan? 1789 01:17:15,429 --> 01:17:17,700 - Apa? - Kami tidak bisa. 1790 01:17:17,700 --> 01:17:18,929 Mata kami berair. 1791 01:17:19,170 --> 01:17:20,229 Benar, bukan? 1792 01:17:20,229 --> 01:17:21,429 "Dia segera menerimanya" 1793 01:17:21,939 --> 01:17:24,139 Hei, apa yang kalian lakukan tadi 1794 01:17:24,139 --> 01:17:26,970 sambil melihat laut? 1795 01:17:27,470 --> 01:17:28,510 Kami makan ramyeon. 1796 01:17:28,510 --> 01:17:29,639 "Berbisik" 1797 01:17:29,639 --> 01:17:30,679 - Benarkah? - Ya. 1798 01:17:31,439 --> 01:17:33,109 Kenapa kamu berpose sambil makan ramyeon? 1799 01:17:33,510 --> 01:17:34,580 Rahasia. 1800 01:17:34,580 --> 01:17:35,679 "Mereka membungkamnya" 1801 01:17:36,019 --> 01:17:37,220 Sepertinya kalian akan lama, 1802 01:17:37,220 --> 01:17:38,620 jadi, kami berbagi. 1803 01:17:38,620 --> 01:17:40,389 Bagaimana kami tidak memperhatikanmu? 1804 01:17:40,750 --> 01:17:42,660 - Kamu sungguh tidak tahu? - Tidak. 1805 01:17:43,389 --> 01:17:44,859 - Kamu pikir kami berpose? - Aku baru saja melihatmu berpose 1806 01:17:44,859 --> 01:17:46,889 dengan wajahmu menghadap ke laut. 1807 01:17:46,989 --> 01:17:47,989 "Pantas saja kamu terlihat aneh" 1808 01:17:47,989 --> 01:17:50,399 Aku penasaran kenapa kalian berpose. 1809 01:17:50,500 --> 01:17:53,170 Kami sudah membereskan semuanya, tapi kalian tidak tahu. 1810 01:17:53,170 --> 01:17:54,769 - Benarkah? - Ya. 1811 01:17:55,769 --> 01:17:56,939 "Aku masih harus banyak belajar di dunia ini" 1812 01:17:56,939 --> 01:17:59,269 Tapi kalian tidak tahu. Kamu tidak tertarik. 1813 01:17:59,540 --> 01:18:01,040 Tapi kukira Jin Goo akan tahu. 1814 01:18:01,670 --> 01:18:03,439 Dia bilang ada satu paket yang hilang. 1815 01:18:03,439 --> 01:18:04,939 "Jin Goo hanya peduli tentang ramyeon" 1816 01:18:07,580 --> 01:18:10,750 "Jin Goo tidak pernah tahu" 1817 01:18:12,019 --> 01:18:14,050 "Sementara itu" 1818 01:18:16,090 --> 01:18:19,429 "Keahlian memotong Dong Il luar biasa" 1819 01:18:20,559 --> 01:18:21,899 Apa yang kamu potong? 1820 01:18:22,160 --> 01:18:24,330 Dia memotong bawang bombai untuk ramyeon. 1821 01:18:24,330 --> 01:18:25,429 Ini untuk ramyeon. 1822 01:18:26,330 --> 01:18:28,170 "Cabai Cheongyang, bawang bombai, gurita" 1823 01:18:28,170 --> 01:18:30,899 "Dia mengeluarkan makanan sisa dari kulkas" 1824 01:18:32,569 --> 01:18:35,510 "Setelah kaldunya" 1825 01:18:35,510 --> 01:18:38,410 "Mulai mendidih" 1826 01:18:40,309 --> 01:18:43,220 "Dia menambahkan bahan-bahannya" 1827 01:18:43,519 --> 01:18:44,649 Itu tidak cukup. 1828 01:18:46,290 --> 01:18:47,319 "Dia murah hati dengan bahan-bahannya" 1829 01:18:47,319 --> 01:18:48,450 Aku harus tambahkan lagi. 1830 01:18:49,660 --> 01:18:51,160 - Kemari dan makanlah. - Aku sudah selesai. 1831 01:18:51,160 --> 01:18:52,260 Aku hanya perlu mengeluarkan ini. 1832 01:18:52,760 --> 01:18:54,590 "Tidak" 1833 01:18:55,330 --> 01:18:57,200 "Dia benar" 1834 01:18:57,760 --> 01:19:00,200 "Mereka hanya menambahkan mi" 1835 01:19:00,899 --> 01:19:02,769 "Satu paket" 1836 01:19:02,769 --> 01:19:04,200 "Dua paket" 1837 01:19:04,899 --> 01:19:07,609 "Totalnya ada tiga paket" 1838 01:19:08,779 --> 01:19:11,439 Aku tidak suka ramyeon. Masak tiga paket saja. 1839 01:19:11,439 --> 01:19:12,679 Benar. 1840 01:19:12,950 --> 01:19:15,109 Sebenarnya, dua saja. Aku bukan penggemar berat ramyeon. 1841 01:19:15,450 --> 01:19:17,149 Kami sudah membuat tiga. Sudah selesai. 1842 01:19:17,250 --> 01:19:19,790 Kamu harus memasak tiga saja. Lagi pula, aku tidak makan ramyeon. 1843 01:19:20,550 --> 01:19:22,090 - Putriku. - Ya? 1844 01:19:22,220 --> 01:19:25,189 Ayah akan membuatkanmu ramyeon terlezat. 1845 01:19:26,330 --> 01:19:27,729 "Kamu tidak perlu melakukan itu" 1846 01:19:27,729 --> 01:19:28,800 Aku akan menantikannya. 1847 01:19:28,800 --> 01:19:30,529 - Baiklah. Tuangkan air. - Tapi kita sudah memakannya. 1848 01:19:31,500 --> 01:19:34,599 "Kelihatannya lezat" 1849 01:19:36,540 --> 01:19:40,439 "Terlihat cukup enak untuk menunda diet sampai besok" 1850 01:19:42,880 --> 01:19:46,210 "Bagaimana rasa ramyeon guritanya?" 1851 01:19:46,210 --> 01:19:48,380 - Ini. - Aku harus membantunya. 1852 01:19:50,250 --> 01:19:52,790 Tidak ada kata yang bisa menjelaskan rasa ini. 1853 01:19:53,889 --> 01:19:55,389 Ini dia. 1854 01:19:55,760 --> 01:19:57,059 Di mana penjepitnya? 1855 01:19:57,220 --> 01:19:59,559 Coba kaldunya dahulu. 1856 01:20:00,359 --> 01:20:02,160 - Ada cabai Cheongyang. - Kaldunya luar biasa. 1857 01:20:02,160 --> 01:20:03,830 "Aromanya membuat mulut mereka berliur" 1858 01:20:05,970 --> 01:20:10,000 "Mereka sangat terkesan" 1859 01:20:12,569 --> 01:20:14,069 "Dia suka mengunyah guritanya" 1860 01:20:14,069 --> 01:20:15,170 Ini ramyeon hidangan laut yang sempurna. 1861 01:20:15,910 --> 01:20:16,979 Dong Il. 1862 01:20:17,540 --> 01:20:20,710 - Coba hamburgernya dahulu. - Enak? 1863 01:20:20,979 --> 01:20:22,380 Masing-masing ambil satu. 1864 01:20:22,380 --> 01:20:23,720 - Nak, kamu juga. - Ini enak. 1865 01:20:23,720 --> 01:20:24,779 Di mana rotinya? 1866 01:20:26,120 --> 01:20:27,450 Nak, ini. 1867 01:20:27,450 --> 01:20:28,889 "Jin Goo memberi Dong Il burger ikan makerel" 1868 01:20:29,019 --> 01:20:30,160 Aku mencintaimu. 1869 01:20:31,059 --> 01:20:33,660 Ini gurita, bukan? 1870 01:20:34,760 --> 01:20:37,330 "Dong Il sibuk memasak" 1871 01:20:37,330 --> 01:20:39,029 - Ramyeon hidangan laut sempurna. - Ini sangat lezat. 1872 01:20:39,029 --> 01:20:41,170 - Benar. - Benar. 1873 01:20:42,069 --> 01:20:43,239 Ini lezat. 1874 01:20:43,239 --> 01:20:46,470 Kurasa kita makan berbagai hidangan selama perjalanan ini. 1875 01:20:46,470 --> 01:20:48,309 - Ya. - Kurasa 1876 01:20:48,410 --> 01:20:51,380 tidak satu pun dari hidangannya gagal. 1877 01:20:51,679 --> 01:20:53,510 Beberapa di antaranya sangat enak. 1878 01:20:53,750 --> 01:20:56,649 Aku suka sushi daging buatannya. 1879 01:20:56,649 --> 01:20:57,750 Benar. 1880 01:20:57,750 --> 01:20:59,720 "Sushi Chikso meleleh di mulut mereka" 1881 01:21:01,019 --> 01:21:02,420 "Jin Goo menghabiskan dua jam untuk sup gochujang ini" 1882 01:21:02,420 --> 01:21:03,489 Aku juga suka sup kepiting. 1883 01:21:04,220 --> 01:21:05,760 - "Sup kepiting"? - Itu enak. 1884 01:21:06,830 --> 01:21:10,000 "Chikso panggang yang Mi Ran buat diam-diam terasa lezat" 1885 01:21:10,929 --> 01:21:14,330 "Serta gurita rebus Dong Il yang dibuat dengan cinta" 1886 01:21:14,569 --> 01:21:17,439 Aku juga suka hamburger ikan makerel. 1887 01:21:17,439 --> 01:21:19,040 Ramyeon ini juga enak. 1888 01:21:19,609 --> 01:21:20,769 Semua hidangannya enak. 1889 01:21:20,769 --> 01:21:22,040 "Pemandangan indah, bahan-bahan segar, dan pertemanan" 1890 01:21:22,040 --> 01:21:25,309 Gurita terasa paling enak saat dimasak dengan ramyeon. 1891 01:21:25,950 --> 01:21:27,580 Kamu mau lagi? 1892 01:21:27,580 --> 01:21:28,609 Ya. 1893 01:21:30,050 --> 01:21:31,050 "Ya." 1894 01:21:31,120 --> 01:21:33,019 - "Ya." - Dia benar-benar putraku. 1895 01:21:33,019 --> 01:21:34,689 "Suara mereka mirip" 1896 01:21:37,189 --> 01:21:39,630 "Jin Goo kelaparan" 1897 01:21:39,630 --> 01:21:40,660 Hari ini. 1898 01:21:40,929 --> 01:21:42,260 Tidak. 1899 01:21:42,260 --> 01:21:45,000 "Mi Ran dan Hye Ri makan ramyeon diam-diam" 1900 01:21:45,970 --> 01:21:49,540 "Dong Il dan Hee Won bertengkar seharian" 1901 01:21:50,970 --> 01:21:53,910 "Mereka semua menikmati makan malam yang menyenangkan" 1902 01:21:53,910 --> 01:21:57,510 Siapa yang akan kurang ajar lebih dahulu? Ini permainan peran 1903 01:21:58,309 --> 01:22:01,450 "Selagi mereka menghabiskan waktu sebagai keluarga" 1904 01:22:01,450 --> 01:22:04,250 - Kenapa kamu bilang begitu? - Apa itu tadi? 1905 01:22:06,819 --> 01:22:12,260 "Mereka mengenang masa lalu" 1906 01:22:14,989 --> 01:22:19,970 "Ini hari yang sibuk" 1907 01:22:21,870 --> 01:22:26,840 "Tapi berkat itu, mereka membuat kenangan berharga" 1908 01:22:29,139 --> 01:22:31,710 Masing-masing satu kaki. 1909 01:22:31,939 --> 01:22:33,050 Sebesar ini. 1910 01:22:33,050 --> 01:22:35,849 Berikan kepada keluargamu. 1911 01:22:36,050 --> 01:22:38,679 Kusisihkan sebagian untuk keluargaku juga karena mereka menyukainya. 1912 01:22:38,679 --> 01:22:39,750 "Hari itu berakhir" 1913 01:22:39,750 --> 01:22:40,790 Baiklah. 1914 01:22:41,689 --> 01:22:45,989 "Setelah hari esok datang, di manakah rumah mereka?" 1915 01:22:46,389 --> 01:22:48,830 "Pelabuhan Mokpo, larut malam" 1916 01:22:50,200 --> 01:22:54,429 "House on Wheels sedang dibawa ke suatu tempat" 1917 01:22:55,000 --> 01:22:59,470 "Ke mana tujuannya?" 1918 01:22:59,639 --> 01:23:02,040 "Lima jam kemudian" 1919 01:23:03,580 --> 01:23:06,649 "House on Wheels meninggalkan kapal" 1920 01:23:08,849 --> 01:23:11,279 "Ini halaman depan kedua mereka" 1921 01:23:11,279 --> 01:23:15,450 "Ada di Jeju" 1922 01:23:16,760 --> 01:23:18,720 "Lautan zamrud" 1923 01:23:19,460 --> 01:23:21,760 "Dan padang rumput terbuka membuat halaman depan mereka" 1924 01:23:22,330 --> 01:23:25,099 "Seseorang mengunjungi mereka" 1925 01:23:25,099 --> 01:23:27,229 "Itu Kong Hyo Jin" 1926 01:23:28,370 --> 01:23:29,739 "Dong Il membual" 1927 01:23:29,739 --> 01:23:33,670 "Keluarganya ingin mentraktirnya makan besar" 1928 01:23:34,170 --> 01:23:38,580 "30 menit kemudian" 1929 01:23:38,739 --> 01:23:40,710 "Mereka sudah kesulitan" 1930 01:23:42,279 --> 01:23:43,479 "Aku tidak percaya ini" 1931 01:23:44,019 --> 01:23:45,050 "Di mana dagingnya?" 1932 01:23:45,050 --> 01:23:46,090 "Dia tidak tahu harus berkata apa" 1933 01:23:46,149 --> 01:23:47,849 "Kamu bilang semuanya sudah disiapkan" 1934 01:23:47,950 --> 01:23:50,160 "Dia kelaparan" 1935 01:23:50,160 --> 01:23:52,529 "Dia tidak bisa menunggu lagi" 1936 01:23:52,590 --> 01:23:55,029 "Dia memutuskan untuk memimpin" 1937 01:23:55,160 --> 01:23:57,729 "Akhirnya dia memimpin pesta rumah baru" 1938 01:23:57,960 --> 01:23:59,599 Sebuah lagu terlintas di benakku. 1939 01:23:59,670 --> 01:24:00,830 Lagu apa? 1940 01:24:00,830 --> 01:24:02,370 "Dia minum air dan pergi" 1941 01:24:02,370 --> 01:24:04,840 "Apa mereka akan bisa makan?" 1942 01:24:06,970 --> 01:24:08,840 "'Anbu' oleh Lee Sun Hee"