1
00:00:00,024 --> 00:00:03,024
Sub by VIU
Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
2
00:00:03,048 --> 00:00:05,048
Follow My IG
@sultan_khilaf_sub
3
00:00:05,949 --> 00:00:09,089
"Mengungkap House
on Wheels untuk kali pertama!"
4
00:00:09,789 --> 00:00:12,030
"Menemui House on Wheels
setelah lama menunggu"
5
00:00:12,589 --> 00:00:17,600
"Perjalanan di mana seluruh negeri
bisa menjadi halaman depan"
6
00:00:18,129 --> 00:00:19,170
"Ayo"
7
00:00:19,230 --> 00:00:22,640
"Kalian siap untuk berlibur?"
8
00:00:23,299 --> 00:00:25,210
"Saat kita keluar dari kota
yang menyesakkan"
9
00:00:25,210 --> 00:00:26,869
"Dan melewati hutan hijau"
10
00:00:26,969 --> 00:00:29,579
"Kita tiba di Pantai Sampo"
11
00:00:30,140 --> 00:00:32,549
"Siapa tamu pertama di House on Wheels?"
12
00:00:32,710 --> 00:00:35,079
"Penampilan kejutan"
13
00:00:36,280 --> 00:00:38,890
"Vitamin manusia, putri yang ceria, Hye Ri"
14
00:00:39,390 --> 00:00:41,289
"Berteriak"
15
00:00:42,560 --> 00:00:45,130
"Wajah familier, Mi Ran"
16
00:00:45,890 --> 00:00:46,990
"Dong Il!"
17
00:00:46,990 --> 00:00:48,060
"Apa yang kamu lakukan?"
18
00:00:48,299 --> 00:00:50,329
"Kenapa pemilik rumah bersikap seperti ini?"
19
00:00:50,670 --> 00:00:51,729
"Apa ini?"
20
00:00:51,899 --> 00:00:52,929
"Apa ini?"
21
00:00:53,770 --> 00:00:55,739
"Ini rumahku, tapi aku tidak tahu soal apa itu"
22
00:00:55,840 --> 00:00:58,040
"Wanita berusia 50 tahun yang tidak tahu, Hee Won"
23
00:00:58,310 --> 00:01:00,239
"Kapan kamu menambahkan gochujang ke jjigae gochujang?"
24
00:01:01,709 --> 00:01:04,079
"Sedikit lagi saja.."
25
00:01:04,150 --> 00:01:05,549
"Situasi masih sama selama dua jam"
26
00:01:05,879 --> 00:01:07,379
"Bahkan sup kaki sapi akan lebih sebentar daripada itu"
27
00:01:07,480 --> 00:01:09,280
"Tertawa"
28
00:01:09,680 --> 00:01:11,549
"Air bocor!"
29
00:01:12,049 --> 00:01:14,790
"Tidak ada yang berjalan lancar di House on Wheels"
30
00:01:15,219 --> 00:01:16,959
"Klakson"
31
00:01:17,829 --> 00:01:22,030
"Melalui perpeloncoan yang keras"
32
00:01:22,859 --> 00:01:24,370
"Kamu sebut ini penyembuhan?"
33
00:01:24,370 --> 00:01:25,400
"Ini menyiksaku!"
34
00:01:26,170 --> 00:01:28,000
"Aku lapar!"
35
00:01:28,540 --> 00:01:29,540
"Setelah 12 jam sejak keberangkatan"
36
00:01:29,540 --> 00:01:31,840
"Kedamaian datang"
37
00:01:32,670 --> 00:01:35,310
"Makan malam penuh kasih sayang"
38
00:01:35,310 --> 00:01:38,879
"Di rumah dengan pemandangan laut yang indah"
39
00:01:39,680 --> 00:01:41,920
"Malam makin gelap"
40
00:01:43,019 --> 00:01:47,359
"Apa yang ada di depan mereka?"
41
00:01:47,959 --> 00:01:51,989
"Menutup hari pertama di Goseong"
42
00:01:51,989 --> 00:01:54,400
Akhirnya terasa seperti istirahat.
43
00:01:54,400 --> 00:01:57,430
Cuacanya bagus. Aku khawatir akan terlalu berangin.
44
00:01:57,430 --> 00:01:58,430
Itu benar.
45
00:01:58,530 --> 00:01:59,629
Siapa yang mau melihat matahari terbit?
46
00:01:59,629 --> 00:02:01,599
"Siapa yang akan menonton matahari terbit besok?"
47
00:02:01,599 --> 00:02:02,599
Astaga.
48
00:02:02,599 --> 00:02:03,740
"Siapa yang akan menonton matahari terbit besok?"
49
00:02:04,039 --> 00:02:05,039
"Mengalihkan pandangan"
50
00:02:05,039 --> 00:02:08,840
- Kita semua hanya bicara.
- Apa ini?
51
00:02:08,840 --> 00:02:10,580
Lihat Hee Won. Dia bahkan tidak mengeluarkan tangannya dari saku.
52
00:02:10,580 --> 00:02:12,849
- Apa yang terjadi?
- Dia bahkan tidak memikirkannya.
53
00:02:12,849 --> 00:02:14,650
Dia tidak akan pernah mengangkat tangannya.
54
00:02:14,650 --> 00:02:16,680
Tapi saat kita merencanakan sesuatu
55
00:02:16,680 --> 00:02:19,750
dan memutuskan untuk melakukannya sesuai rencana,
56
00:02:19,750 --> 00:02:22,060
rasanya seperti beban bagiku.
57
00:02:22,060 --> 00:02:24,490
Mari lihat apa kita bisa bangun sendiri.
58
00:02:24,490 --> 00:02:26,360
Itu tidak akan terjadi, Mi Ran!
59
00:02:26,789 --> 00:02:28,259
Bagaimana kamu bisa bangun sendiri pada pukul 4.30 pagi?
60
00:02:28,259 --> 00:02:30,969
Kita bisa tetap terjaga sampai pukul 4.30 pagi.
61
00:02:30,969 --> 00:02:33,729
Dia sudah setengah tertidur dari tadi.
62
00:02:33,900 --> 00:02:34,969
"Mengantuk"
63
00:02:34,969 --> 00:02:36,770
Hee Won bangun lebih awal.
64
00:02:36,770 --> 00:02:39,169
Sudah lama dia tidak bangun pagi.
65
00:02:39,710 --> 00:02:42,180
"Dia di usia menjadi orang yang suka bangun pagi"
66
00:02:43,810 --> 00:02:46,650
"Jika dia tidak banyak tidur di pagi hari.."
67
00:02:46,650 --> 00:02:47,719
Untuk besok...
68
00:02:49,050 --> 00:02:50,080
- Apa itu?
- Apa ini?
69
00:02:50,080 --> 00:02:51,789
Dia menyuruh Hee Won berbelanja bahan pangan.
70
00:02:51,789 --> 00:02:53,419
"Kamu harus pergi"
71
00:02:53,419 --> 00:02:55,419
Ini uang. Uang kita.
72
00:02:55,819 --> 00:02:59,289
Jin Goo butuh tidur yang cukup di pagi hari.
73
00:02:59,289 --> 00:03:01,330
- Dia harus tumbuh lebih besar.
- Aku juga punya sesuatu untukmu.
74
00:03:01,500 --> 00:03:03,800
"Kalau begitu, kamu harus mengemudi"
75
00:03:03,800 --> 00:03:05,930
- Ke satu sama lain.
- Akhirnya aku mendapatkan kuncinya.
76
00:03:05,930 --> 00:03:07,569
"Kita harus melakukan hal baik bersama"
77
00:03:07,569 --> 00:03:09,139
Omong-omong,
78
00:03:09,439 --> 00:03:10,840
apa pun yang kita lakukan,
79
00:03:10,840 --> 00:03:13,509
kita harus bangun sekitar pukul 5.30cpagi.
80
00:03:13,509 --> 00:03:16,280
Kapal pertama tiba pukul 6 pagi.
81
00:03:16,280 --> 00:03:17,409
Kapalnya sudah tiba.
82
00:03:17,409 --> 00:03:18,509
Jadi, gurita raksasa.
83
00:03:18,509 --> 00:03:19,810
"Bahan untuk besok adalah gurita raksasa"
84
00:03:19,810 --> 00:03:23,219
Kita akan membeli gurita dan merebusnya setengah matang
85
00:03:23,219 --> 00:03:25,419
atau membuat ramyeon gurita.
86
00:03:25,419 --> 00:03:28,490
"Kakak harus pergi"
87
00:03:29,020 --> 00:03:30,889
"Jin Goo sulit dipercaya"
88
00:03:31,389 --> 00:03:34,060
"Dia memberikan hadiah kepada Dong Il"
89
00:03:34,060 --> 00:03:35,430
"Dan tersenyum"
90
00:03:35,430 --> 00:03:37,300
Dia banyak mencuci piring tadi.
91
00:03:37,300 --> 00:03:39,129
Kamu sangat keras kepala untuk orang seusiamu.
92
00:03:39,129 --> 00:03:41,069
"Jin Goo punya rencana"
93
00:03:41,069 --> 00:03:42,969
Jadi, setelah kita membelinya,
94
00:03:42,969 --> 00:03:44,310
mari tidur siang
95
00:03:44,310 --> 00:03:47,810
selama sekitar tiga atau empat jam.
96
00:03:47,810 --> 00:03:50,740
Aku tidak bisa tidur saat diminta.
97
00:03:51,150 --> 00:03:52,810
Lalu apa yang kamu usulkan?
98
00:03:52,810 --> 00:03:53,810
"Astaga!"
99
00:03:54,520 --> 00:03:56,419
Kita ikuti saja alurnya.
100
00:03:56,419 --> 00:03:57,889
Aku tidak bisa mengemudikan benda itu.
101
00:03:58,250 --> 00:03:59,319
Kenapa kamu tiba-tiba berkata begitu?
102
00:03:59,319 --> 00:04:00,419
Izin menyetirku adalah kelas dua.
103
00:04:00,419 --> 00:04:02,389
- Mobil itu untuk kelas dua.
- Mobil itu untuk kelas dua.
104
00:04:02,389 --> 00:04:03,389
"Kamu bisa melepaskan mobilnya dan pergi"
105
00:04:03,490 --> 00:04:04,490
Tiba-tiba...
106
00:04:04,729 --> 00:04:06,289
Mobilnya tampak cukup besar.
107
00:04:07,259 --> 00:04:09,699
"Ayo tidur"
108
00:04:09,699 --> 00:04:12,029
Jin Goo, kamu suka ranjang tingkat, bukan?
109
00:04:12,170 --> 00:04:14,069
- Ya, tentu.
- Kamu bisa tidur di sana.
110
00:04:14,069 --> 00:04:15,399
Apa kamu bisa memanjatnya?
111
00:04:16,199 --> 00:04:17,740
"Aku bisa memanjat"
112
00:04:17,740 --> 00:04:19,709
"Dengan sedikit kesulitan"
113
00:04:19,709 --> 00:04:21,610
"Cemas seperti orang tua"
114
00:04:21,610 --> 00:04:23,180
Itu bisa menyentuh dahimu.
115
00:04:23,180 --> 00:04:25,250
"Haruskah aku menatap bintang saat tidur?"
116
00:04:26,480 --> 00:04:27,579
- Kamu siap?
- Ya.
117
00:04:27,720 --> 00:04:29,019
- Aku akan mematikan lampu.
- Matikan.
118
00:04:29,449 --> 00:04:31,189
- Mari kita matikan semuanya.
- Selamat malam, semuanya.
119
00:04:31,189 --> 00:04:33,250
Kurasa kamu harus menutup tirainya.
120
00:04:33,250 --> 00:04:34,319
"Mi Ran dan Hye Ri tidur di tenda"
121
00:04:34,319 --> 00:04:36,360
Sebenarnya, aku ingin menatap bintang.
122
00:04:36,360 --> 00:04:41,459
"Maukah kamu pergi melihat bintang bersamaku?"
123
00:04:41,459 --> 00:04:43,000
"Kenapa Jin Goo keluar dari sana?"
124
00:04:43,199 --> 00:04:44,800
- Tidak, aku tidak mau.
- Tidak mau.
125
00:04:44,800 --> 00:04:46,500
"Selamat malam, semuanya"
126
00:04:46,800 --> 00:04:52,170
"Meskipun ada banyak kesulitan"
127
00:04:52,170 --> 00:04:57,709
"Hari yang penuh kasih sayang itu berlalu"
128
00:04:59,779 --> 00:05:04,519
"Hari kedua di Goseong, Provinsi Gangwon"
129
00:05:05,649 --> 00:05:12,290
"Pagi juga datang ke House on Wheels"
130
00:05:13,790 --> 00:05:17,800
"Cakrawala mengungkap dirinya"
131
00:05:19,230 --> 00:05:24,610
"Orang-orang dengan rajin menyambut pagi hari"
132
00:05:26,139 --> 00:05:31,449
"Hari seperti apa yang akan dialami keluarga House on Wheels?"
133
00:05:32,209 --> 00:05:37,180
"Waktu saat ini, pukul 4.43 pagi"
134
00:05:37,889 --> 00:05:42,120
"Mi Ran bangun tanpa alarm"
135
00:05:43,319 --> 00:05:45,259
"Membuka"
136
00:05:45,790 --> 00:05:50,699
"Apa matahari sudah terbit?"
137
00:05:51,600 --> 00:05:55,699
"Apa sudah terbit?"
138
00:05:56,870 --> 00:05:58,970
Ini pukul 4.45 pagi.
139
00:05:58,970 --> 00:06:02,610
"Dia menutupnya saat mendengar suara gelisah"
140
00:06:05,509 --> 00:06:06,750
Indah sekali.
141
00:06:06,750 --> 00:06:11,220
"Membuka kembali"
142
00:06:12,120 --> 00:06:13,589
Terlihat seperti cahaya matahari terbenam.
143
00:06:13,589 --> 00:06:14,589
Benar.
144
00:06:14,589 --> 00:06:15,819
"Laut langsung muncul"
145
00:06:16,089 --> 00:06:18,230
"Lihatlah matahari terbit"
146
00:06:18,230 --> 00:06:20,360
"Di Laut Timur"
147
00:06:20,360 --> 00:06:21,730
Cantik sekali.
148
00:06:22,430 --> 00:06:24,529
Burung-burung juga terbang.
149
00:06:24,529 --> 00:06:25,970
"Seperti apa pemandangan halaman depan?"
150
00:06:27,639 --> 00:06:33,009
"Langit perlahan memerah sebelum matahari terbit"
151
00:06:33,009 --> 00:06:35,339
Mereka tidak melihat pemandangan indah ini.
152
00:06:39,079 --> 00:06:40,680
Mereka benar-benar tidak melihatnya.
153
00:06:40,680 --> 00:06:42,949
"Mereka benar-benar tidak melihatnya"
154
00:06:43,720 --> 00:06:44,920
Mereka tidak melihatnya.
155
00:06:44,920 --> 00:06:46,550
Kelihatannya lebih merah.
156
00:06:47,019 --> 00:06:48,019
"Mendengkur"
157
00:06:48,019 --> 00:06:53,160
"Apa dia juga mengemudi dalam mimpi?"
158
00:06:53,860 --> 00:06:57,600
"Mereka beradaptasi sempurna dengan tempat itu hanya dalam satu hari"
159
00:06:58,500 --> 00:07:00,899
"Jin Goo tidur di lantai dua"
160
00:07:04,139 --> 00:07:07,680
"Mengepak"
161
00:07:09,180 --> 00:07:13,410
"Apa dia sedang memasak jjigae gochujang dalam mimpi?"
162
00:07:15,649 --> 00:07:18,019
Laut terlihat seperti ini.
163
00:07:18,019 --> 00:07:19,019
Benar sekali.
164
00:07:19,389 --> 00:07:20,689
Aku tidak bisa melihatnya
165
00:07:21,389 --> 00:07:22,819
semalam.
166
00:07:26,089 --> 00:07:27,259
Ke matahari.
167
00:07:27,259 --> 00:07:30,300
"Mereka menikmati halaman depan yang akhirnya mengungkap dirinya"
168
00:07:30,629 --> 00:07:33,069
"Drone-nya merekam"
169
00:07:33,399 --> 00:07:34,399
Pergi!
170
00:07:34,399 --> 00:07:35,600
"Rekam aku dari kejauhan"
171
00:07:36,470 --> 00:07:39,240
Dia terbang terlalu jauh.
172
00:07:39,240 --> 00:07:41,110
"Pemandangan laut di halaman depan terungkap saat matahari terbit"
173
00:07:41,680 --> 00:07:44,180
"Menekan"
174
00:07:45,509 --> 00:07:48,019
"Menekan"
175
00:07:48,319 --> 00:07:51,250
"Mereka bertekad mengubah foto profil mereka hari ini"
176
00:07:51,889 --> 00:07:53,850
"Berlari kecil"
177
00:07:53,850 --> 00:07:55,389
Kamu sangat berani, Mi Ran.
178
00:07:55,920 --> 00:07:58,889
"Mi Ran masuk ke air tanpa ragu"
179
00:07:58,889 --> 00:08:00,829
Kakiku dingin sekali!
180
00:08:02,029 --> 00:08:03,600
Di sini sangat bersih.
181
00:08:03,600 --> 00:08:04,600
Benarkah?
182
00:08:04,899 --> 00:08:06,170
Bersih sekali.
183
00:08:06,170 --> 00:08:08,139
"Mi Ran dan Hye Ri sangat menikmati pantai saat pagi"
184
00:08:09,800 --> 00:08:11,069
Haruskah aku membangunkan mereka?
185
00:08:11,639 --> 00:08:12,639
Astaga.
186
00:08:14,639 --> 00:08:16,709
"Mengetuk"
187
00:08:16,810 --> 00:08:18,480
Siapa itu?
188
00:08:18,810 --> 00:08:21,350
"Setengah sadar"
189
00:08:21,649 --> 00:08:22,820
Apa matahari sudah terbit?
190
00:08:22,820 --> 00:08:25,690
"Apa matahari sudah terbit?"
191
00:08:27,690 --> 00:08:30,889
"Bergumam"
192
00:08:30,889 --> 00:08:32,730
"Bergumam"
193
00:08:34,059 --> 00:08:35,830
Siapa yang datang untuk membangunkanmu?
194
00:08:36,259 --> 00:08:37,970
Siapa?
195
00:08:37,970 --> 00:08:39,370
Siapa itu di sana?
196
00:08:39,370 --> 00:08:40,870
Itu Mi Ran.
197
00:08:41,070 --> 00:08:42,200
Di mana Mi Ran?
198
00:08:42,200 --> 00:08:43,370
Itu Mi Ran?
199
00:08:43,370 --> 00:08:44,809
Dia di dalam air.
200
00:08:44,970 --> 00:08:47,409
- Apa?
- Dia di dalam air.
201
00:08:48,610 --> 00:08:50,509
Itu membuatku terbangun.
202
00:08:50,509 --> 00:08:52,809
"Tiga menit sebelum matahari terbit"
203
00:08:54,210 --> 00:08:56,620
Inilah yang bagus dari rumah kami.
204
00:08:58,919 --> 00:09:01,360
"Berjuang"
205
00:09:01,960 --> 00:09:05,889
"Kamu hanya perlu membuka pintu setelah bangun"
206
00:09:08,159 --> 00:09:10,330
"Berbaring lagi"
207
00:09:10,330 --> 00:09:13,070
"Berbaring dan melihat bersamaan"
208
00:09:13,299 --> 00:09:15,370
Langitnya sangat indah.
209
00:09:15,370 --> 00:09:16,370
Benar.
210
00:09:16,899 --> 00:09:18,070
Matahari terbit!
211
00:09:18,309 --> 00:09:19,740
- Sudah terbit.
- Apa?
212
00:09:19,740 --> 00:09:20,809
Mataharinya terbit!
213
00:09:20,809 --> 00:09:22,409
Kemarilah, Jin Goo!
214
00:09:23,379 --> 00:09:24,379
Mataharinya terbit!
215
00:09:24,379 --> 00:09:25,580
"Jin Goo juga bangkit"
216
00:09:26,450 --> 00:09:30,350
"Melihat matahari terbit dari rumah setelah bangun tidur"
217
00:09:32,720 --> 00:09:39,190
"Matahari perlahan terbit di garis cakrawala"
218
00:09:43,129 --> 00:09:44,470
Ini luar biasa.
219
00:09:44,470 --> 00:09:45,870
Bagaimana bisa muncul seperti itu?
220
00:09:53,870 --> 00:09:55,940
Indah sekali.
221
00:09:55,940 --> 00:09:57,950
"Indah"
222
00:09:59,309 --> 00:10:04,279
"Matahari terbit pertama di House on Wheels yang menarik perhatianmu"
223
00:10:05,250 --> 00:10:07,789
Matahari sangat indah.
224
00:10:07,789 --> 00:10:09,620
Itu sangat indah.
225
00:10:11,289 --> 00:10:13,230
Inilah bagusnya House on Wheels.
226
00:10:13,230 --> 00:10:15,659
Melihat matahari terbit dari sini.
227
00:10:15,659 --> 00:10:16,929
"Keindahan House on Wheels, pemandangan laut halaman depan"
228
00:10:27,309 --> 00:10:28,309
"Takjub"
229
00:10:28,309 --> 00:10:30,509
Kurasa ini kali pertamaku melihatnya naik mulai dari kepala.
230
00:10:30,509 --> 00:10:32,509
Ini kali pertamaku melihatnya naik seperti itu.
231
00:10:32,509 --> 00:10:34,649
"Ini kali pertamaku melihatnya naik dengan sempurna seperti itu"
232
00:10:35,279 --> 00:10:36,519
Aku sering melihat matahari terbenam.
233
00:10:36,519 --> 00:10:37,720
Ya.
234
00:10:38,549 --> 00:10:40,889
- Luar biasa.
- Matahari terbit lebih cepat
235
00:10:40,889 --> 00:10:42,590
- daripada dugaanku.
- Benar.
236
00:10:43,159 --> 00:10:44,389
Luar biasa.
237
00:10:44,389 --> 00:10:45,889
"Cilukba"
238
00:10:49,429 --> 00:10:51,570
- Ini sangat...
- Bundar, bukan?
239
00:10:51,570 --> 00:10:52,570
Ya.
240
00:10:52,830 --> 00:10:56,500
Ini kali pertamaku melihat matahari terbit.
241
00:10:57,000 --> 00:10:58,340
- Benarkah?
- Ya.
242
00:10:58,669 --> 00:11:01,980
Inilah alasan kita pindah kemari.
243
00:11:02,940 --> 00:11:03,940
"Takjub"
244
00:11:03,940 --> 00:11:06,350
Cahayanya memantul seperti itu.
245
00:11:06,950 --> 00:11:11,490
"Saat kamu menoleh"
246
00:11:12,289 --> 00:11:17,690
"Pemandangan yang kamu lihat dari jendela menjadi lukisan"
247
00:11:19,259 --> 00:11:24,129
"Menikmati matahari terbit Laut Timur dari halaman depan"
248
00:11:24,629 --> 00:11:30,039
"Datang dan kunjungilah House on Wheels"
249
00:11:34,139 --> 00:11:35,409
Pemandangan apa ini?
250
00:11:35,409 --> 00:11:37,809
"Lesu"
251
00:11:37,809 --> 00:11:40,250
Jin Goo, aku tidak percaya kamu ada di grup itu.
252
00:11:40,350 --> 00:11:41,450
"Linglung"
253
00:11:41,450 --> 00:11:43,220
Keuntungan rumah ini
254
00:11:43,220 --> 00:11:45,750
adalah matahari terbit yang terlihat dari tempat tidur.
255
00:11:45,850 --> 00:11:48,659
Matahari terbit
256
00:11:49,059 --> 00:11:51,759
tampak lebih keren hari ini daripada biasanya.
257
00:11:52,159 --> 00:11:53,230
Kenapa?
258
00:11:53,629 --> 00:11:56,330
Tidak mudah melihat matahari terbit yang sempurna.
259
00:11:56,330 --> 00:11:57,399
Itu langka.
260
00:11:57,399 --> 00:11:59,169
- Benarkah?
- Ini kali pertamaku
261
00:11:59,169 --> 00:12:00,929
melihat matahari terbit dalam garis lurus.
262
00:12:01,600 --> 00:12:03,340
Awalnya, kupikir
263
00:12:03,340 --> 00:12:05,039
matahari tersembunyi di balik awan.
264
00:12:05,039 --> 00:12:06,110
Tapi itu cahaya fajar.
265
00:12:06,110 --> 00:12:07,110
Benar.
266
00:12:07,110 --> 00:12:08,139
Cahaya fajar.
267
00:12:08,139 --> 00:12:11,679
- Itu cahaya.
- Awannya membentuk bentuknya.
268
00:12:12,509 --> 00:12:13,909
Lihat ini.
269
00:12:13,909 --> 00:12:14,950
"Lihat ini"
270
00:12:15,250 --> 00:12:18,490
"Matahari terbit pertama dari halaman depan"
271
00:12:19,620 --> 00:12:20,720
Benar.
272
00:12:20,720 --> 00:12:22,190
Kenapa kamu kesal?
273
00:12:23,059 --> 00:12:25,059
Aku senang, itu saja.
274
00:12:26,230 --> 00:12:28,700
Keluarlah. Potret punggungku.
275
00:12:29,629 --> 00:12:31,000
Itu mendadak sekali.
276
00:12:31,000 --> 00:12:33,070
- Kamu memakai piama.
- Ambil foto.
277
00:12:35,200 --> 00:12:38,610
"Tidak apa-apa memakai piama dan tidak bersepatu"
278
00:12:39,710 --> 00:12:40,710
"Pastikan matahari terlihat bagus di foto"
279
00:12:40,710 --> 00:12:41,740
Kamu sudah selesai?
280
00:12:42,240 --> 00:12:45,049
"Wajahnya gelap"
281
00:12:45,649 --> 00:12:47,350
"Dia tertawa"
282
00:12:47,710 --> 00:12:49,450
"Totalitas"
283
00:12:50,220 --> 00:12:54,820
"Foto bercahaya belakang tidak apa-apa karena mataharinya bagus"
284
00:12:55,690 --> 00:12:56,690
Aku akan makan matahari.
285
00:12:56,690 --> 00:12:57,789
Makanlah matahari.
286
00:12:58,759 --> 00:13:00,159
"Makan"
287
00:13:00,159 --> 00:13:03,200
Kamu makan terlalu banyak. Buka mulutmu sedikit.
288
00:13:03,929 --> 00:13:05,730
Itu bagus. Ini dia.
289
00:13:06,830 --> 00:13:11,169
"Jin Goo menelan matahari"
290
00:13:11,740 --> 00:13:13,440
"Tertawa"
291
00:13:13,440 --> 00:13:15,009
Syukurlah wajahmu tidak terlihat.
292
00:13:15,009 --> 00:13:17,039
Sedikit dari wajahku terlihat.
293
00:13:17,039 --> 00:13:18,779
Kamu terlihat sangat bahagia.
294
00:13:19,809 --> 00:13:20,850
Astaga.
295
00:13:21,950 --> 00:13:23,149
Aku memakan matahari.
296
00:13:23,149 --> 00:13:25,549
Jin Goo, semoga perjalananmu menyenangkan.
297
00:13:26,289 --> 00:13:29,059
Aku tidak mau pergi.
298
00:13:29,059 --> 00:13:30,059
"Dia menggunakan suara bariton tegasnya"
299
00:13:30,620 --> 00:13:33,860
"Lalu siapa yang akan membeli gurita raksasa?"
300
00:13:33,860 --> 00:13:35,799
Bangun. Saatnya pergi ke pasar.
301
00:13:36,129 --> 00:13:37,860
Sudah waktunya.
302
00:13:38,399 --> 00:13:41,169
Kalian putuskan sendiri. Aku akan kembali tidur.
303
00:13:41,169 --> 00:13:42,570
"Apa yang Jin Goo katakan?"
304
00:13:42,570 --> 00:13:43,639
Ayo kembali tidur.
305
00:13:44,940 --> 00:13:47,840
"Aku ingin beristirahat"
306
00:13:47,840 --> 00:13:50,480
Jauhnya sepuluh menit dari sini. Bagaimana jika kita beristirahat
307
00:13:50,480 --> 00:13:51,750
setelah kita kembali?
308
00:13:53,509 --> 00:13:55,149
Jin Goo, kamu harus pergi.
309
00:13:55,149 --> 00:13:56,179
Aku
310
00:13:56,779 --> 00:13:58,049
ada urusan.
311
00:13:58,049 --> 00:14:01,289
"Apa yang harus dilakukan Jin Goo di pagi hari?"
312
00:14:04,090 --> 00:14:05,159
Dia menggiling.
313
00:14:05,159 --> 00:14:07,830
"Menggiling"
314
00:14:07,830 --> 00:14:09,659
Jin Goo menggiling kopi lagi.
315
00:14:12,370 --> 00:14:13,929
"Semalam"
316
00:14:13,929 --> 00:14:15,539
"Dia menggiling dan menggiling"
317
00:14:15,539 --> 00:14:18,210
"Jin Goo terus menggiling kopi"
318
00:14:19,070 --> 00:14:21,639
Sepertinya kamu melakukannya tanpa berpikir.
319
00:14:21,639 --> 00:14:23,080
"Dia menggiling kopi tanpa berpikir"
320
00:14:23,210 --> 00:14:26,149
Kamu tampak seperti ahli yang sudah menggiling kopi selama 20 tahun.
321
00:14:27,009 --> 00:14:29,250
"Menggiling tanpa melihat"
322
00:14:29,549 --> 00:14:31,649
"Jin Goo membuat kopi seperti ahli sejati"
323
00:14:32,490 --> 00:14:35,460
"Untuk membangunkan keluarga"
324
00:14:36,490 --> 00:14:38,389
Saat ini pukul 5.43 pagi.
325
00:14:38,389 --> 00:14:39,389
"Waktu saat ini pukul 5.43 pagi"
326
00:14:39,889 --> 00:14:40,960
Kita harus pergi sekarang.
327
00:14:40,960 --> 00:14:43,029
"Saat mereka berbelanja di dekat rumah"
328
00:14:43,860 --> 00:14:47,669
"Mereka memakai piama dan sandal"
329
00:14:48,169 --> 00:14:49,370
Apa aku hanya meminta gurita?
330
00:14:50,039 --> 00:14:51,940
Kamu tahu seperti apa rupa gurita.
331
00:14:52,610 --> 00:14:54,269
- Hati-hati di jalan.
- Baiklah.
332
00:14:55,879 --> 00:14:58,850
- Kamu membawa maskermu?
- Ya. Aku membawanya.
333
00:14:59,279 --> 00:15:01,980
Yang ada di sakuku bukan masker, tapi kaus kaki.
334
00:15:03,220 --> 00:15:05,389
"Malu"
335
00:15:06,549 --> 00:15:08,720
"Dia mendapatkan masker sungguhan"
336
00:15:09,720 --> 00:15:11,460
Pelabuhan Ayajin, bukan?
337
00:15:11,460 --> 00:15:12,759
"Mereka pergi ke Pelabuhan Ayajin untuk membeli gurita raksasa"
338
00:15:14,590 --> 00:15:17,799
"Panjangnya sekitar 3 meter"
339
00:15:20,129 --> 00:15:23,669
"Beratnya bisa mencapai 50 kg"
340
00:15:24,769 --> 00:15:28,139
"Ini spesies langka yang hanya hidup di Laut Timur"
341
00:15:28,940 --> 00:15:31,549
"Gurita raksasa Goseong"
342
00:15:32,210 --> 00:15:33,549
"Keras"
343
00:15:33,980 --> 00:15:36,120
"Makin dikunyah, makin gurih rasanya!"
344
00:15:36,950 --> 00:15:39,220
"Gurita raksasa dari Laut Jeodo"
345
00:15:39,220 --> 00:15:41,450
"Di Goseong dianggap yang terbaik"
346
00:15:42,860 --> 00:15:46,090
"Untuk pergi ke Pelabuhan Ayajin dari rumah"
347
00:15:46,690 --> 00:15:48,559
"Pantai Sampo, Pelabuhan Ayajin"
348
00:15:48,559 --> 00:15:52,269
"Butuh 15 menit dengan mobil"
349
00:15:53,169 --> 00:15:55,669
Itu Batu Ulsan, Hee Won.
350
00:15:56,269 --> 00:15:57,299
Itu dia.
351
00:15:57,299 --> 00:15:58,309
"Batu Ulsan ada di belakang rumah"
352
00:15:58,309 --> 00:16:00,840
- Hanya bagian itu yang berbatu.
- Ya.
353
00:16:01,169 --> 00:16:04,279
Kamu bisa mencapainya melalui Gunung Seorak.
354
00:16:05,009 --> 00:16:07,779
Itu terlihat keren.
355
00:16:07,779 --> 00:16:09,120
- Batu Ulsan?
- Ya.
356
00:16:10,549 --> 00:16:14,320
"Mereka berkendara di sepanjang Gunung Taebaek"
357
00:16:15,759 --> 00:16:17,659
Pelabuhan Ayajin. Kita sudah sampai.
358
00:16:17,919 --> 00:16:18,929
Lewat sini.
359
00:16:20,159 --> 00:16:23,529
"Kapal datang setelah memancing di pagi hari"
360
00:16:25,000 --> 00:16:29,940
"Dan menjual hasil laut segar dari Laut Timur"
361
00:16:32,009 --> 00:16:35,379
"Hidangan laut apa yang menanti mereka hari ini?"
362
00:16:35,379 --> 00:16:37,710
- Halo.
- Halo.
363
00:16:38,779 --> 00:16:40,679
Ada ikan besar.
364
00:16:40,679 --> 00:16:41,720
"Ikannya sedang dibersihkan"
365
00:16:41,720 --> 00:16:43,679
Lihat ikan monkfish itu.
366
00:16:44,549 --> 00:16:45,620
Lihat ikan monkfish itu.
367
00:16:46,190 --> 00:16:47,250
Mulutnya terbuka.
368
00:16:47,250 --> 00:16:48,289
"Ikan monkfish"
369
00:16:48,320 --> 00:16:50,419
- Pak, ada gurita?
- Ya.
370
00:16:50,419 --> 00:16:51,860
- Benarkah?
- Ya.
371
00:16:52,059 --> 00:16:53,929
Hee Won, ada gurita.
372
00:16:55,900 --> 00:16:57,829
"Berat"
373
00:16:58,470 --> 00:17:00,529
Kamu menangkap yang besar.
374
00:17:00,529 --> 00:17:02,240
Astaga.
375
00:17:02,240 --> 00:17:04,569
"Kelas berat"
376
00:17:05,569 --> 00:17:06,740
"Halo"
377
00:17:06,740 --> 00:17:09,079
- Ini gurita raksasa.
- Besar sekali.
378
00:17:09,740 --> 00:17:12,109
"Dia menganga"
379
00:17:12,109 --> 00:17:13,410
Lihat itu.
380
00:17:14,349 --> 00:17:15,720
Sekitar 40 orang bisa memakannya.
381
00:17:15,720 --> 00:17:17,519
"Hee Won sedikit terkejut"
382
00:17:17,519 --> 00:17:18,519
Benar.
383
00:17:18,920 --> 00:17:21,190
Kita bisa memberikannya sebagai hadiah.
384
00:17:21,190 --> 00:17:22,220
"Tiba-tiba dia menjadi sopan"
385
00:17:23,720 --> 00:17:26,390
"Memegang tangannya"
386
00:17:29,460 --> 00:17:31,299
"Menyelinap pergi"
387
00:17:33,170 --> 00:17:34,670
Bisakah kamu memegangnya?
388
00:17:35,839 --> 00:17:39,170
"Hee Won berdiri jauh"
389
00:17:39,509 --> 00:17:41,880
"Menempel"
390
00:17:44,380 --> 00:17:46,109
"Sulit melepaskannya dari baskom karet"
391
00:17:46,109 --> 00:17:47,910
Apa itu cukup?
392
00:17:47,910 --> 00:17:49,279
Tidak mau lepas.
393
00:17:50,349 --> 00:17:52,349
"Sepertinya ada banyak hal yang ingin dia katakan"
394
00:17:52,789 --> 00:17:54,589
"Ini fakta tentang Hee Won"
395
00:17:56,089 --> 00:18:00,059
"Dia mungkin terlihat seperti orang yang makan makanan di tanah"
396
00:18:01,190 --> 00:18:04,200
"Sejujurnya, aku belum pernah mengunyah seonji"
397
00:18:04,400 --> 00:18:05,470
"Ini menjijikkan"
398
00:18:05,829 --> 00:18:07,769
"Terlihat seperti kain lap"
399
00:18:07,769 --> 00:18:09,769
"Aku tidak bisa makan makanan yang menggangguku"
400
00:18:10,940 --> 00:18:12,140
"Ada banyak makanan yang tidak bisa dia makan"
401
00:18:12,140 --> 00:18:13,609
"Tersenyum"
402
00:18:14,769 --> 00:18:16,140
"Dia mungkin terlihat seperti seseorang"
403
00:18:16,140 --> 00:18:18,309
"Yang bisa tidur di lantai dengan koran di atasnya"
404
00:18:18,779 --> 00:18:20,750
"Aku belum pernah berkemah"
405
00:18:21,819 --> 00:18:23,549
"Dia tidak tahu cara membuat api"
406
00:18:23,549 --> 00:18:25,950
"Atau mendirikan tenda"
407
00:18:26,549 --> 00:18:27,589
Apa ini?
408
00:18:27,589 --> 00:18:31,059
"Pria berusia 50 tahun ini belajar tentang dunia"
409
00:18:32,859 --> 00:18:36,329
"Pria yang sebenarnya rapuh, Kim Hee Won"
410
00:18:36,859 --> 00:18:37,859
Dong Il.
411
00:18:37,859 --> 00:18:39,329
"Dong Il, kemarilah sebentar"
412
00:18:39,829 --> 00:18:44,099
Kita tidak punya ruang di mobil untuk gurita besar itu.
413
00:18:44,440 --> 00:18:47,940
Selain itu, bagaimana kita akan memotongnya?
414
00:18:48,680 --> 00:18:49,710
Kita harus mengirisnya dengan pisau.
415
00:18:49,710 --> 00:18:53,009
Kamu mau dua orang memegangnya dan mengirisnya dengan pisau?
416
00:18:53,410 --> 00:18:55,750
Kita harus menyerah. Itu menakutkan.
417
00:18:56,049 --> 00:18:57,119
Menakutkan.
418
00:18:59,250 --> 00:19:00,750
Dia marah.
419
00:19:00,750 --> 00:19:02,789
Bagaimana kamu tahu dia marah? Apa warnanya berubah?
420
00:19:03,819 --> 00:19:06,430
- Kamu harus mencobanya.
- Tidak, Dong Il. Tunggu.
421
00:19:06,529 --> 00:19:09,400
Pak, bisa letakkan di jaring?
422
00:19:09,400 --> 00:19:10,630
"Mereka membeli gurita raksasa!"
423
00:19:11,930 --> 00:19:14,869
"Menarik"
424
00:19:19,710 --> 00:19:20,809
"Mereka berhasil mengambilnya dari baskom"
425
00:19:20,809 --> 00:19:22,609
Terima kasih.
426
00:19:23,009 --> 00:19:25,049
Mari membawanya bersama. Pegang sisi itu.
427
00:19:25,549 --> 00:19:26,880
Halo.
428
00:19:29,180 --> 00:19:34,690
"Satu kaki memenuhi seluruh panci!"
429
00:19:37,619 --> 00:19:40,490
"Apa yang dilakukan anggota lain di rumah?"
430
00:19:43,359 --> 00:19:45,599
"Pukulan beruntun"
431
00:19:45,799 --> 00:19:48,329
"Ada suara pukulan yang berirama"
432
00:19:49,470 --> 00:19:50,670
"Apa mereka membersihkan pakaian?"
433
00:19:50,670 --> 00:19:51,670
"Apa mereka menangkap serangga?"
434
00:19:51,670 --> 00:19:53,569
"Apa mereka berolahraga?"
435
00:19:54,740 --> 00:19:58,309
"Itu suara orang merias sambil berbaring"
436
00:19:58,779 --> 00:20:03,180
"Kuncinya adalah kaki yang menggeliat"
437
00:20:04,650 --> 00:20:07,589
"Kalau begini, wajah kecilnya akan menghilang"
438
00:20:08,589 --> 00:20:11,890
"Di posisi itu, Hye Ri memukul cukup lama"
439
00:20:14,029 --> 00:20:16,859
"Setelah membuat dirinya cantik"
440
00:20:17,960 --> 00:20:20,029
"Jin Goo mulai bersih-bersih"
441
00:20:20,930 --> 00:20:23,539
"Pembersihan dimulai dengan jendela terbuka"
442
00:20:24,799 --> 00:20:25,839
Bersihkan.
443
00:20:26,440 --> 00:20:27,910
Bersihkan dengan baik.
444
00:20:29,079 --> 00:20:32,109
"Debunya terbang"
445
00:20:32,830 --> 00:20:34,759
Tolong pegang bagian belakangnya.
446
00:20:34,759 --> 00:20:36,330
"Benda-benda kembali ke tempat mereka"
447
00:20:36,330 --> 00:20:37,400
Masuk ke sana.
448
00:20:37,969 --> 00:20:40,600
"Mari bersihkan matras juga!"
449
00:20:45,340 --> 00:20:47,340
- Bagaimana caranya?
- Kamu mau membersihkannya?
450
00:20:47,940 --> 00:20:50,049
"Mereka membersihkan matras"
451
00:20:51,180 --> 00:20:53,019
"Lalu mereka menyapu lantainya"
452
00:20:53,150 --> 00:20:54,650
Ada banyak pasir di sini.
453
00:20:54,920 --> 00:20:56,620
Ini sebabnya aku tidak pergi ke pantai.
454
00:20:57,319 --> 00:20:58,459
- Kamu tidak pergi ke pantai.
- Tidak.
455
00:20:58,860 --> 00:21:01,420
Sepertinya kita bertiga bepergian bersama.
456
00:21:02,559 --> 00:21:03,930
Mari singkirkan dua orang lainnya.
457
00:21:03,930 --> 00:21:05,959
- Kurasa Jin Goo menginginkan itu.
- Kenapa mereka belum kembali?
458
00:21:08,130 --> 00:21:11,630
"Pembersihan singkat dan intens itu berakhir"
459
00:21:13,400 --> 00:21:14,569
Halo.
460
00:21:15,370 --> 00:21:16,569
Di mana kalian?
461
00:21:16,809 --> 00:21:19,140
Kami belum mencapai jalanan. Guritany sedang direbus.
462
00:21:19,340 --> 00:21:21,539
Perlu direbus selama 15 menit lagi.
463
00:21:21,779 --> 00:21:23,549
Jadi, kami akan tiba dalam 30 menit.
464
00:21:23,880 --> 00:21:25,979
Berapa berat guritanya?
465
00:21:25,979 --> 00:21:28,350
- 13 kg.
- Ini gurita seberat 13 kg.
466
00:21:29,420 --> 00:21:31,620
- Apa guritanya seberat itu?
- Dia terkejut.
467
00:21:31,620 --> 00:21:33,620
Rencanaku adalah merebusnya
468
00:21:33,959 --> 00:21:37,930
dan beri masing-masing satu kaki sebagai hadiah.
469
00:21:37,930 --> 00:21:39,299
Apa orang tuamu suka gurita?
470
00:21:39,400 --> 00:21:40,430
Ya.
471
00:21:40,630 --> 00:21:42,370
Apa mereka suka gurita? Senang mendengarnya.
472
00:21:42,370 --> 00:21:45,640
Tunggulah meski kalian lapar. Kami melakukan hal yang sama.
473
00:21:45,769 --> 00:21:46,870
Baiklah.
474
00:21:47,999 --> 00:21:50,940
"Mereka punya 30 menit sebelum gurita raksasa tiba"
475
00:21:54,880 --> 00:21:57,479
"Lapar"
476
00:21:58,150 --> 00:22:00,850
"Jin Goo tidak tahu harus bagaimana"
477
00:22:02,489 --> 00:22:03,749
"Membuka"
478
00:22:04,650 --> 00:22:07,319
"Dia memeriksa kulkas"
479
00:22:08,690 --> 00:22:12,100
"Mi Ran mengiris keju tanpa bicara"
480
00:22:12,900 --> 00:22:16,900
"Mengiris"
481
00:22:19,269 --> 00:22:22,910
"Dia memasak sarapan tanpa memberi tahu anggota yang lebih tua"
482
00:22:24,309 --> 00:22:27,479
"Rekannya tidak mengatakan apa pun"
483
00:22:29,580 --> 00:22:31,749
"Menelan ludah"
484
00:22:32,549 --> 00:22:35,390
"Astaga"
485
00:22:35,989 --> 00:22:38,420
"Gembira"
486
00:22:39,590 --> 00:22:40,920
Ini sesuatu
487
00:22:42,430 --> 00:22:44,259
yang bisa kita pakai.
488
00:22:44,390 --> 00:22:46,430
- Rosemari.
- Haruskah kita tambahkan rosemari?
489
00:22:46,630 --> 00:22:47,630
Ya.
490
00:22:48,630 --> 00:22:50,969
"Jin Goo mencucinya dengan air mengalir"
491
00:22:51,769 --> 00:22:53,670
"Dan mengeringkannya"
492
00:22:53,870 --> 00:22:56,410
"Lalu dia menjatuhkannya"
493
00:22:56,410 --> 00:22:57,709
Kamu memang hebat.
494
00:22:58,809 --> 00:23:01,309
"Dia menunjukkan pesona cerobohnya"
495
00:23:01,640 --> 00:23:03,450
Masukkan ke wajan.
496
00:23:03,779 --> 00:23:06,680
"Mendarat dengan aman di wajan"
497
00:23:10,519 --> 00:23:12,620
Aku harus memasak dagingnya untukmu.
498
00:23:12,620 --> 00:23:14,059
"Dia menambahkan aroma rosemari pada dagingnya"
499
00:23:15,360 --> 00:23:18,090
Aku akan mengiris dagingnya
500
00:23:18,330 --> 00:23:20,299
dan meletakkan sepotong keju di atasnya.
501
00:23:20,529 --> 00:23:21,529
Sungguh?
502
00:23:22,069 --> 00:23:23,700
Potong secara diagonal.
503
00:23:23,700 --> 00:23:26,340
"Dia mengiris daging sapi matang menjadi potongan kecil"
504
00:23:27,900 --> 00:23:30,039
"Untuk daging dan keju biru"
505
00:23:30,039 --> 00:23:33,709
"Dia menambahkan selai jeruk"
506
00:23:34,840 --> 00:23:37,380
"Bagaimana rasanya?"
507
00:23:37,880 --> 00:23:39,749
Jika rasanya tidak enak, aku akan melupakan selainya.
508
00:23:40,319 --> 00:23:42,549
Enak?
509
00:23:43,289 --> 00:23:44,489
Haruskah kutambahkan selai?
510
00:23:44,489 --> 00:23:45,989
Ya.
511
00:23:46,759 --> 00:23:48,190
Cepatlah coba.
512
00:23:48,690 --> 00:23:49,759
Buka mulutmu.
513
00:23:50,330 --> 00:23:51,830
Mulutnya seperti gua.
514
00:23:53,430 --> 00:23:54,430
"Ini lezat"
515
00:23:54,430 --> 00:23:55,999
- Cocok sekali, bukan?
- Ya.
516
00:23:56,100 --> 00:23:57,400
Ini cara baru untuk menggunakan selai.
517
00:23:57,769 --> 00:24:00,069
Kamu tidak perlu mengoleskannya pada roti.
518
00:24:00,069 --> 00:24:01,100
Kamu benar.
519
00:24:01,940 --> 00:24:04,009
Aku hanya berpikir untuk mengoleskannya pada roti.
520
00:24:04,239 --> 00:24:05,509
"Chikso dengan keju biru dan selai jeruk"
521
00:24:05,509 --> 00:24:06,809
Ayo cepat makan.
522
00:24:06,809 --> 00:24:08,180
"Sudah selesai"
523
00:24:09,350 --> 00:24:12,779
"Mereka berdua terlupakan"
524
00:24:13,519 --> 00:24:16,190
"Aku tidak suka sinar matahari"
525
00:24:17,249 --> 00:24:20,090
"Pesta adiboga dimulai di House on Wheels"
526
00:24:22,059 --> 00:24:24,830
"Saat kamu mengisi mulutmu dengan Chikso"
527
00:24:25,400 --> 00:24:27,900
"Tanganmu akan gemetar"
528
00:24:28,999 --> 00:24:30,670
Menambahkan selai lagi
529
00:24:30,670 --> 00:24:32,299
akan mengeluarkan rasa kejunya.
530
00:24:32,670 --> 00:24:34,799
Itu menambah rasa manis pada hidangannya.
531
00:24:35,340 --> 00:24:37,009
- Chikso.
- Daging paha depan.
532
00:24:37,009 --> 00:24:39,440
"Dia mengevaluasi rasa dengan santai"
533
00:24:44,080 --> 00:24:45,150
Kejunya...
534
00:24:45,150 --> 00:24:46,420
"Apa Jin Goo menggoyangkan tangannya saat makanannya lezat?"
535
00:24:46,420 --> 00:24:48,249
"Bergumam setuju"
536
00:24:48,249 --> 00:24:49,789
Ini lezat.
537
00:24:49,789 --> 00:24:50,950
Selai adalah tambahan yang unik.
538
00:24:51,019 --> 00:24:52,289
Ini sangat unik.
539
00:24:52,289 --> 00:24:53,360
"Kombinasi luar biasa"
540
00:24:53,360 --> 00:24:55,059
- Benar.
- Ini bukan kombinasi yang buruk.
541
00:24:55,059 --> 00:24:56,130
Benar.
542
00:24:57,459 --> 00:25:00,430
Pemandangan di luar jendela seperti foto.
543
00:25:02,370 --> 00:25:07,239
"Halaman depan memanjang melewati jendela"
544
00:25:10,069 --> 00:25:13,739
"Mereka bisa menikmati pemandangan setelah mereka tidak lapar lagi"
545
00:25:14,580 --> 00:25:17,009
"Ini menenangkan"
546
00:25:17,610 --> 00:25:19,680
Aku tidak tahu akan menikmati sarapan semewah itu.
547
00:25:21,719 --> 00:25:23,049
"Menderu"
548
00:25:23,049 --> 00:25:25,620
Pemanggang roti...
549
00:25:26,219 --> 00:25:27,420
Ya. Pemanggang roti itu wajib.
550
00:25:27,420 --> 00:25:28,590
Halo.
551
00:25:28,620 --> 00:25:30,660
- Ini aku, Ayah.
- Halo.
552
00:25:31,430 --> 00:25:34,860
"Mereka berhenti mengunyah daging"
553
00:25:35,870 --> 00:25:38,170
Hye Ri, apa kita punya chojang?
554
00:25:38,170 --> 00:25:39,700
- Ya.
- Ya.
555
00:25:39,700 --> 00:25:41,140
- Apa kita punya chojang?
- Ya.
556
00:25:41,140 --> 00:25:43,140
- Kita punya.
- Baiklah.
557
00:25:43,140 --> 00:25:44,940
Mereka pasti ada di dekat sini. Cepat makan.
558
00:25:44,969 --> 00:25:46,779
- Baiklah.
- Apa...
559
00:25:46,779 --> 00:25:48,080
Kamu akan datang sekarang?
560
00:25:48,080 --> 00:25:49,809
Berapa lama waktu yang dibutuhkan?
561
00:25:50,180 --> 00:25:52,049
Butuh 15 menit dari sini.
562
00:25:52,219 --> 00:25:53,850
- Baiklah.
- Baiklah.
563
00:25:53,850 --> 00:25:55,890
- Aku akan sakit perut.
- Baiklah.
564
00:25:55,890 --> 00:25:56,890
"Panggilan yang menegangkan berakhir"
565
00:25:56,890 --> 00:25:57,920
Astaga.
566
00:25:57,920 --> 00:25:59,519
- Mi Ran, makanlah sepotong.
- Cepatlah.
567
00:25:59,519 --> 00:26:00,789
Tidak. Aku sudah selesai.
568
00:26:00,789 --> 00:26:01,819
- Benarkah?
- Makanlah.
569
00:26:01,819 --> 00:26:04,459
Daging yang kamu makan diam-diam itu...
570
00:26:04,989 --> 00:26:07,959
Lezat. Apa pun yang kamu lakukan diam-diam itu lezat.
571
00:26:08,160 --> 00:26:09,330
"Lezat"?
572
00:26:09,330 --> 00:26:10,330
"Makanan terasa lebih lezat saat kamu makan diam-diam"
573
00:26:10,330 --> 00:26:12,670
Rasanya lebih lezat. Makan potongan itu.
574
00:26:13,499 --> 00:26:16,809
Guritanya terasa lebih enak saat mendingin.
575
00:26:17,209 --> 00:26:18,910
Kita harus memakannya dengan chojang
576
00:26:18,910 --> 00:26:22,110
atau wasabi kemarin
577
00:26:22,110 --> 00:26:24,509
dan kecap asin.
578
00:26:25,350 --> 00:26:29,120
"Gurita raksasa segar akan segera tiba di pintu"
579
00:26:29,319 --> 00:26:30,819
Dong Il, apa kita ke arah yang benar?
580
00:26:30,819 --> 00:26:31,850
- Ya.
- Bukankah kita sudah terlalu jauh?
581
00:26:31,850 --> 00:26:33,519
- Tidak.
- Apa kita sudah melewati ini?
582
00:26:33,519 --> 00:26:35,430
Kamu melihat laut, bukan? Pergilah ke sana.
583
00:26:36,229 --> 00:26:37,660
Bagaimana kamu menghafal dialogmu?
584
00:26:37,660 --> 00:26:39,330
- Apa?
- Dialogmu.
585
00:26:40,299 --> 00:26:43,100
"Para anggota yang lebih tua masuk"
586
00:26:44,100 --> 00:26:45,769
Bunyikan klakson agar mereka tahu kita di sini.
587
00:26:46,640 --> 00:26:48,769
"Hee Won melakukan semua yang diperintahkan"
588
00:26:49,209 --> 00:26:50,410
Mereka kembali.
589
00:26:50,569 --> 00:26:51,670
Ada apa?
590
00:26:51,670 --> 00:26:54,509
"Difilmkan dengan aman atas izin dari kantor wilayah"
591
00:26:54,509 --> 00:26:57,110
Dong Il, bagaimana berat gurita bisa 13 kg?
592
00:26:57,110 --> 00:26:58,479
Akan kutunjukkan.
593
00:26:58,479 --> 00:26:59,620
Kamu sudah memotretnya?
594
00:26:59,620 --> 00:27:02,719
Punggung Dong II terkilir saat dia mencoba membawanya sendirian.
595
00:27:02,719 --> 00:27:04,690
"Apa itu terjadi saat membawa gurita?"
596
00:27:04,850 --> 00:27:06,219
- Nona Ra.
- Ya?
597
00:27:06,660 --> 00:27:08,989
Aku akan menunjukkan apa itu gurita.
598
00:27:09,729 --> 00:27:13,160
- Inilah gurita.
- Inilah gurita.
599
00:27:13,259 --> 00:27:15,229
Apa gurita terbesar yang pernah kamu lihat?
600
00:27:15,229 --> 00:27:18,769
- Gurita untuk peringatan leluhur.
- Ukurannya sebesar ini.
601
00:27:19,239 --> 00:27:21,039
Kamu akan terkejut.
602
00:27:22,069 --> 00:27:23,910
Aku harus memberikan reaksi yang bagus.
603
00:27:23,910 --> 00:27:25,009
"Para tamu merasa tertekan"
604
00:27:25,009 --> 00:27:26,709
Aku merasa tertekan.
605
00:27:26,840 --> 00:27:29,610
- Ini sudah matang.
- Bukalah.
606
00:27:30,479 --> 00:27:32,110
- Astaga.
- Astaga.
607
00:27:33,019 --> 00:27:35,019
Astaga. Besar sekali.
608
00:27:35,019 --> 00:27:37,049
Kita bisa membuat ssam dengan itu.
609
00:27:37,049 --> 00:27:39,360
Apa ini?
610
00:27:39,360 --> 00:27:40,789
Apa ini?
611
00:27:43,430 --> 00:27:44,890
"Panjang dan gemuk"
612
00:27:44,890 --> 00:27:46,259
Menakutkan.
613
00:27:46,259 --> 00:27:49,900
"Inilah kelas gurita raksasa dari Laut Jeodo"
614
00:27:50,069 --> 00:27:51,299
Ini setebal lenganku.
615
00:27:51,299 --> 00:27:53,700
- Ini lebih tebal daripada lenganmu.
- Ini berharga.
616
00:27:53,700 --> 00:27:57,910
Bahkan jika kamu mulai mengunyah gurita ini pada pukul 7 pagi,
617
00:27:57,910 --> 00:28:00,009
kamu tidak akan selesai pukul 7 malam.
618
00:28:00,209 --> 00:28:02,039
Kamu harus mengunyah nonstop.
619
00:28:02,279 --> 00:28:03,850
- Yang benar saja.
- Kelihatannya bagus, bukan?
620
00:28:04,509 --> 00:28:07,979
- Belum pernah memakannya hangat?
- Belum.
621
00:28:07,979 --> 00:28:09,950
Mari kita iris
622
00:28:09,950 --> 00:28:12,519
- dan memakannya.
- Sekarang?
623
00:28:12,519 --> 00:28:15,059
Aku akan mengirisnya.
624
00:28:16,430 --> 00:28:18,999
Astaga, lihat ini.
625
00:28:19,529 --> 00:28:22,569
"Dia mengeluarkan gurita dengan bersemangat"
626
00:28:22,799 --> 00:28:26,200
Aku bisa membuat baju zirah dengan ini.
627
00:28:26,700 --> 00:28:27,769
Tunggu.
628
00:28:27,769 --> 00:28:29,269
"Mengiris"
629
00:28:29,269 --> 00:28:30,370
Ini...
630
00:28:32,539 --> 00:28:36,110
Lembut sekali sampai aku bisa melihat pisaunya masuk.
631
00:28:36,110 --> 00:28:37,180
Benar, bukan?
632
00:28:38,479 --> 00:28:40,249
Kamu pernah makan gurita rebus, bukan?
633
00:28:40,680 --> 00:28:42,049
Belum.
634
00:28:42,049 --> 00:28:43,789
- Belum pernah?
- Ya.
635
00:28:45,090 --> 00:28:47,420
- Aku belum pernah melihatnya.
- Benarkah?
636
00:28:47,420 --> 00:28:50,430
Aku pernah melihat gurita kecil yang diiris.
637
00:28:50,430 --> 00:28:52,999
- Yang besar itu langka.
- Ya.
638
00:28:52,999 --> 00:28:55,059
Kamu pernah makan gurita rebus di restoran, bukan?
639
00:28:55,059 --> 00:28:56,130
- Aku menyukainya.
- Kamu menyukainya, bukan?
640
00:28:56,130 --> 00:28:57,930
- Aku suka gurita rebus.
- Gurita rebus.
641
00:28:57,930 --> 00:29:00,940
- Mereka menaruh selapis di piring.
- Benar.
642
00:29:01,200 --> 00:29:04,569
- Irisannya sangat tipis.
- Gurita seperti ini langka.
643
00:29:04,569 --> 00:29:06,309
Sulit didapat.
644
00:29:06,979 --> 00:29:08,739
Apa aku yang aneh?
645
00:29:09,110 --> 00:29:12,479
Semua orang pernah mencobanya kecuali aku.
646
00:29:13,580 --> 00:29:14,749
"Hee Won melakukan banyak hal untuk kali pertama"
647
00:29:14,749 --> 00:29:17,350
- Minggir.
- Astaga.
648
00:29:18,819 --> 00:29:21,289
Meski mulai mengunyahnya sekarang, tidak akan selesai sampai malam.
649
00:29:21,289 --> 00:29:22,360
Benar.
650
00:29:22,489 --> 00:29:24,959
"Membayangkannya"
651
00:29:24,959 --> 00:29:26,660
Seperti permen karet.
652
00:29:28,059 --> 00:29:29,969
Ini akan sempurna karena kamu tidak menggosok gigi.
653
00:29:29,969 --> 00:29:32,170
"Makan gurita rebus akan sempurna"
654
00:29:32,299 --> 00:29:34,039
Mau oleskan pasta gigi padanya?
655
00:29:34,840 --> 00:29:35,969
Maka rasanya akan pedas.
656
00:29:36,110 --> 00:29:37,440
Jangan seperti itu.
657
00:29:38,809 --> 00:29:41,279
Kita bisa makan satu kaki selama berhari-hari.
658
00:29:42,749 --> 00:29:46,880
Orang yang kuat harus menyiapkan
659
00:29:46,880 --> 00:29:49,420
tarpaulin. Peran kita terbalik.
660
00:29:49,989 --> 00:29:54,690
"Para tamu menyiapkan tarpaulin"
661
00:29:54,690 --> 00:29:56,630
Astaga, ketiakku berkeringat.
662
00:29:58,289 --> 00:29:59,559
Kamu hampir selesai?
663
00:29:59,759 --> 00:30:00,999
Ya, Pak.
664
00:30:01,459 --> 00:30:03,430
"Aku harus mencerna makanannya"
665
00:30:03,430 --> 00:30:05,100
Kamu tidak punya kekuatan?
666
00:30:05,100 --> 00:30:07,600
Itu karena aku bekerja dengan perut kosong.
667
00:30:08,340 --> 00:30:09,940
Kami juga belum sarapan.
668
00:30:09,940 --> 00:30:11,870
Kami tahu itu.
669
00:30:12,069 --> 00:30:14,779
"Aku harus bekerja dengan cepat"
670
00:30:15,110 --> 00:30:18,080
"Mi Ran nakal"
671
00:30:18,410 --> 00:30:21,150
Taruh wasabi, kecap,
672
00:30:21,150 --> 00:30:23,989
dan chojang di talenan kecil.
673
00:30:25,289 --> 00:30:28,620
"Dong Il menyajikan gurita rebus dengan cantik"
674
00:30:29,360 --> 00:30:32,259
"Jin Goo membuat sausnya"
675
00:30:33,200 --> 00:30:35,059
"Hee Won pergi"
676
00:30:35,059 --> 00:30:37,029
"Dan membeli chojang"
677
00:30:37,529 --> 00:30:41,440
"Mereka membagi tugas secara alami setelah satu hari bersama"
678
00:30:41,940 --> 00:30:46,009
"Tiga bersaudara itu bersatu dan membuat"
679
00:30:46,779 --> 00:30:50,950
"Gurita raksasa rebus dari laut di dekat sana"
680
00:30:51,549 --> 00:30:54,650
Baiklah. Nona Ra, lihat ini.
681
00:30:54,650 --> 00:30:56,719
"Mahakarya Dong Il, gurita raksasa masuk"
682
00:30:57,289 --> 00:30:58,519
Kelihatannya enak.
683
00:30:58,519 --> 00:31:00,890
"Cara Jin Goo menyajikan hidangannya"
684
00:31:00,890 --> 00:31:03,229
"Memuaskan pelanggan sebanyak 200 persen"
685
00:31:03,559 --> 00:31:04,559
Bagaimana menurutmu?
686
00:31:05,529 --> 00:31:07,559
Bisakah kamu berganti pakaian?
687
00:31:07,559 --> 00:31:09,330
- Apa?
- Sepertinya kamu memakai
688
00:31:09,330 --> 00:31:11,969
seragam koki, bukan piama.
689
00:31:12,640 --> 00:31:14,670
Baiklah.
690
00:31:16,440 --> 00:31:20,080
"Di laut dekat Goseong"
691
00:31:20,080 --> 00:31:23,450
"Gurita raksasa ditangkap pagi ini"
692
00:31:26,279 --> 00:31:30,420
"Mendidihkannya dengan sempurna"
693
00:31:31,650 --> 00:31:35,289
"Dalam bentuk yang paling segar"
694
00:31:36,229 --> 00:31:39,959
"Kita bisa memakannya di halaman depan kita"
695
00:31:40,160 --> 00:31:41,830
Kemarilah.
696
00:31:41,999 --> 00:31:44,170
Kamu pernah melihat gurita sebesar ini?
697
00:31:48,069 --> 00:31:49,910
Ini dibuat oleh Jin Goo.
698
00:31:49,910 --> 00:31:52,170
"Mencelupkannya ke dalam saus yang dibuat Jin Goo"
699
00:31:52,239 --> 00:31:53,739
Haruskah aku lebih dahulu?
700
00:31:53,739 --> 00:31:54,910
Ini terbalik.
701
00:31:54,910 --> 00:31:55,910
Bagaimana?
702
00:31:55,910 --> 00:31:57,110
"Nona Ra yang pertama karena kerja kerasnya"
703
00:31:58,080 --> 00:32:00,420
Kamu menambahkan wasabi ke dalam kecap?
704
00:32:00,420 --> 00:32:01,420
Sedikit.
705
00:32:01,420 --> 00:32:03,150
Rasanya berbeda.
706
00:32:03,150 --> 00:32:04,350
Rasanya berbeda, bukan?
707
00:32:04,890 --> 00:32:06,920
"Puas"
708
00:32:06,920 --> 00:32:07,920
Hye Ri.
709
00:32:08,890 --> 00:32:10,759
"Mencelupkannya dengan sepenuh hati"
710
00:32:10,759 --> 00:32:13,259
Aku mencelupkannya dengan cintaku.
711
00:32:13,600 --> 00:32:14,600
Ini.
712
00:32:14,959 --> 00:32:16,630
Bagaimana?
713
00:32:16,630 --> 00:32:18,130
"Dia seperti bayi burung"
714
00:32:19,370 --> 00:32:20,440
Tidak terlalu keras, bukan?
715
00:32:20,440 --> 00:32:21,469
"Tidak apa-apa?"
716
00:32:21,469 --> 00:32:22,469
Bukankah begitu?
717
00:32:22,509 --> 00:32:23,640
Ini tidak alot.
718
00:32:23,640 --> 00:32:25,009
"Ini tidak alot, tapi dia dihantam oleh wasabi"
719
00:32:25,009 --> 00:32:26,479
Penuh dengan wasabi.
720
00:32:26,910 --> 00:32:28,680
Begitukah? Kalau begitu, aku tambahkan sedikit saja.
721
00:32:28,680 --> 00:32:29,709
- Menyengat.
- Kamu mau mencoba lagi?
722
00:32:29,709 --> 00:32:31,709
Biar kucoba.
723
00:32:31,709 --> 00:32:33,549
"Dia kenyang dan rasanya pedas. Dia menolak makan lagi"
724
00:32:33,680 --> 00:32:34,920
Kenapa aku kenyang?
725
00:32:34,920 --> 00:32:36,620
"Tertawa"
726
00:32:36,850 --> 00:32:38,850
Kenapa aku kenyang? Kurasa aku belum makan apa pun.
727
00:32:38,850 --> 00:32:40,660
Entah kenapa aku merasa kenyang.
728
00:32:41,120 --> 00:32:42,120
Itu aneh.
729
00:32:42,660 --> 00:32:44,190
Kemarilah, Hee Won.
730
00:32:44,190 --> 00:32:46,130
Kamu mau chojang atau saus cuka?
731
00:32:46,130 --> 00:32:47,700
Aku mau chojang.
732
00:32:47,700 --> 00:32:49,499
Kamu akan lihat betapa lembutnya ini.
733
00:32:49,499 --> 00:32:50,700
Ini sangat lembut.
734
00:32:51,499 --> 00:32:53,170
- Ini tidak biasa ditemukan.
- Entahlah.
735
00:32:53,170 --> 00:32:54,370
Kamu pernah mencobanya?
736
00:32:54,539 --> 00:32:55,840
Aku sudah mencobanya.
737
00:32:56,709 --> 00:32:58,110
Kemarilah, Nak. Aku akan memberimu satu gigitan.
738
00:32:58,110 --> 00:32:59,739
Kemarilah.
739
00:32:59,739 --> 00:33:01,009
Buka mulutmu.
740
00:33:01,009 --> 00:33:02,979
- Mari kita lakukan suapan cinta.
- Begitukah?
741
00:33:03,509 --> 00:33:05,749
Satu, dua, tiga.
742
00:33:06,120 --> 00:33:09,319
"Dong Il akhirnya mencicipi gurita raksasa"
743
00:33:09,420 --> 00:33:11,049
Ini sama sekali tidak keras.
744
00:33:11,219 --> 00:33:12,219
Luar biasa.
745
00:33:12,559 --> 00:33:13,959
"Luar biasa"
746
00:33:13,959 --> 00:33:15,120
Rasanya seperti kerang, bukan?
747
00:33:15,890 --> 00:33:17,229
Karena kita sudah mencoba ini,
748
00:33:17,229 --> 00:33:19,660
mari kita berikan ini kepada staf.
749
00:33:20,299 --> 00:33:24,529
"Meraba-raba"
750
00:33:25,069 --> 00:33:27,400
"Memilih tentakel terbesar dan terlezat"
751
00:33:27,400 --> 00:33:28,469
Baiklah.
752
00:33:30,140 --> 00:33:34,009
"Tebal dan bersari"
753
00:33:34,009 --> 00:33:35,580
Ini luar biasa.
754
00:33:36,610 --> 00:33:37,610
Sulit dipercaya.
755
00:33:37,610 --> 00:33:38,610
"Dong Il mengiris tanpa ragu"
756
00:33:38,610 --> 00:33:39,620
Panas.
757
00:33:40,819 --> 00:33:44,319
"Gurita raksasa menumpuk"
758
00:33:44,549 --> 00:33:45,719
Berikan kepada mereka.
759
00:33:46,360 --> 00:33:48,289
Bawa seperti ini.
760
00:33:48,660 --> 00:33:51,289
"Gurita dibawa dengan hati-hati"
761
00:33:51,289 --> 00:33:52,289
Ayo.
762
00:33:53,400 --> 00:33:54,930
Aku tidak akan memberikan makanan lagi. Tidak ada sisa lagi.
763
00:33:54,930 --> 00:33:56,229
"Dia mengatakan itu setelah memberikan banyak"
764
00:33:56,229 --> 00:33:57,769
"Ini dia gurita raksasa"
765
00:33:57,769 --> 00:33:59,129
Dasar egois.
766
00:34:03,239 --> 00:34:04,739
"Selagi dia membawa gurita"
767
00:34:04,739 --> 00:34:07,080
"Dia tersandung"
768
00:34:07,739 --> 00:34:08,980
Dia menangkapnya.
769
00:34:08,980 --> 00:34:09,980
"Astaga. Dia menangkapnya!"
770
00:34:11,009 --> 00:34:12,149
"Dia tersangkut tali"
771
00:34:12,149 --> 00:34:13,279
"Dia langsung berdiri"
772
00:34:13,680 --> 00:34:17,290
"Tarik napas dalam-dalam"
773
00:34:17,790 --> 00:34:18,790
"Bagus sekali sudah menyelamatkan guritanya, Jin Goo"
774
00:34:18,790 --> 00:34:20,660
Lihat konsentrasinya pada gurita.
775
00:34:20,759 --> 00:34:21,759
"Luar biasa"
776
00:34:21,759 --> 00:34:22,960
"Bagus, Jin Goo"
777
00:34:24,529 --> 00:34:25,859
- Luar biasa.
- Aku terkejut.
778
00:34:25,859 --> 00:34:27,629
Bagaimana kamu menangkapnya?
779
00:34:27,629 --> 00:34:29,000
Aku sangat terkejut.
780
00:34:29,270 --> 00:34:30,770
Itu mengejutkanku.
781
00:34:30,770 --> 00:34:32,839
"Inspirasi mendalam"
782
00:34:35,040 --> 00:34:36,739
"Bahkan saat dia jatuh"
783
00:34:36,739 --> 00:34:39,339
"Dia tidak melepaskan guritanya"
784
00:34:39,339 --> 00:34:42,109
"Jin Goo tetap berdiri tegak"
785
00:34:42,339 --> 00:34:44,509
- Mengagumkan.
- Kenapa aku tidak melihat ini?
786
00:34:45,410 --> 00:34:48,080
Kamu lihat dia menangkapnya?
787
00:34:48,080 --> 00:34:50,089
Dia jatuh berlutut.
788
00:34:50,189 --> 00:34:51,890
Terima kasih atas makanannya.
789
00:34:51,890 --> 00:34:53,890
"Selamat makan"
790
00:34:54,560 --> 00:34:58,859
"Keistimewaan yang dinikmati semua orang di House of Wheels"
791
00:34:59,230 --> 00:35:00,730
- Bagaimana?
- Dia berbakat.
792
00:35:00,730 --> 00:35:02,430
Bagaimana perasaanmu?
793
00:35:02,430 --> 00:35:04,330
Kenapa kamu melakukannya?
794
00:35:04,330 --> 00:35:06,939
Aku menjadi satu dengan piring.
795
00:35:06,939 --> 00:35:08,439
Rasanya tanganmu menempel padanya.
796
00:35:08,439 --> 00:35:10,270
Kupikir aku tidak boleh membiarkannya mencapai tanah.
797
00:35:10,270 --> 00:35:12,779
Ini menunjukkan dia masih muda.
798
00:35:12,779 --> 00:35:15,680
Hee Won dan aku akan menyadarinya setelah terjatuh dan berpikir,
799
00:35:15,680 --> 00:35:17,310
"Lihat, itu jatuh."
800
00:35:17,410 --> 00:35:20,120
Kamu salah. Kami akan membuangnya sebelum terjatuh.
801
00:35:21,919 --> 00:35:22,989
"Buang itu"
802
00:35:24,549 --> 00:35:25,549
Kita dalam bahaya.
803
00:35:25,549 --> 00:35:26,560
"Buang jika kamu merasakan bahaya"
804
00:35:26,560 --> 00:35:27,560
Kami akan segera membuangnya.
805
00:35:27,919 --> 00:35:30,689
- Itu berbahaya.
- Jika kita merasa dalam bahaya,
806
00:35:30,689 --> 00:35:33,700
kita tidak bisa mempertaruhkan lutut hanya karena guritanya.
807
00:35:34,399 --> 00:35:38,469
"Momen tawa berkat kecerdasan Jin Goo"
808
00:35:39,129 --> 00:35:41,069
"Berpikir"
809
00:35:41,069 --> 00:35:42,910
Kamu pernah melihat yang seperti itu?
810
00:35:43,739 --> 00:35:44,839
Belum. Bagaimana denganmu?
811
00:35:44,839 --> 00:35:46,439
Aku pernah melihat yang besar,
812
00:35:46,439 --> 00:35:48,109
tapi menurutku itu yang terbesar sejauh ini.
813
00:35:48,109 --> 00:35:50,310
Ini kali pertamaku melihatnya.
814
00:35:50,879 --> 00:35:52,509
Aku belum pernah melihat yang sebesar itu.
815
00:35:52,509 --> 00:35:53,750
Bagiku,
816
00:35:53,950 --> 00:35:56,689
saat ibuku masih hidup,
817
00:35:56,819 --> 00:35:58,350
dia dan beberapa teman menabung untuk membelinya.
818
00:35:58,350 --> 00:36:00,259
- Apa itu kelompok gurita?
- Ya, ada enam atau tujuh.
819
00:36:00,359 --> 00:36:02,390
Mereka langsung memesan dari peternakan.
820
00:36:02,390 --> 00:36:03,589
Saat mereka menerimanya,
821
00:36:03,589 --> 00:36:05,290
satu keluarga akan memasaknya
822
00:36:05,290 --> 00:36:06,430
dan membaginya sendiri.
823
00:36:06,430 --> 00:36:08,299
Mereka juga membawanya ke rumah kami.
824
00:36:08,529 --> 00:36:10,299
Ibuku membawanya,
825
00:36:10,299 --> 00:36:11,830
dan kami memakannya bersama keluarga.
826
00:36:11,830 --> 00:36:13,100
Aku pernah mengalaminya,
827
00:36:13,100 --> 00:36:14,469
karena itu aku terpikir
828
00:36:14,469 --> 00:36:16,739
untuk memotong dan membaginya.
829
00:36:16,739 --> 00:36:18,239
Aku tidak asing dengan itu.
830
00:36:19,109 --> 00:36:23,379
"Mereka menjadi kenyang berkat kebaikan Dong Il"
831
00:36:23,379 --> 00:36:25,009
Ini bagus.
832
00:36:26,779 --> 00:36:28,719
Rasanya menyenangkan membaginya
833
00:36:29,049 --> 00:36:31,250
dan memakannya di tempat seperti ini.
834
00:36:31,250 --> 00:36:33,790
Rasanya lebih enak saat kita berbagi.
835
00:36:33,790 --> 00:36:34,890
"Rasanya menyenangkan berbagi makanan"
836
00:36:35,660 --> 00:36:39,759
"Mereka merasakan nilai berbagi dari gurita raksasa"
837
00:36:40,430 --> 00:36:44,669
Karena kami menyebutnya rumah,
838
00:36:45,100 --> 00:36:46,469
rasanya memang nyaman.
839
00:36:46,839 --> 00:36:50,310
Apa yang ingin kamu tambahkan?
840
00:36:50,310 --> 00:36:52,810
Kita akan tinggal bersama untuk sementara.
841
00:36:52,810 --> 00:36:54,680
Benar, Mi Ran. Bergabunglah dengan kami.
842
00:36:54,680 --> 00:36:56,910
"Bergabunglah dengan kami, Mi Ran"
843
00:36:56,980 --> 00:36:59,379
Kamu ingin dia bergabung dengan kita? Kamu bilang akan berhenti.
844
00:36:59,379 --> 00:37:00,450
Apa kita bepergian bersama sekarang?
845
00:37:00,980 --> 00:37:02,350
"Dia hampir pergi saat mencoba merekrut Mi Ran"
846
00:37:02,350 --> 00:37:03,989
Dia selalu seperti itu.
847
00:37:06,790 --> 00:37:09,089
"Sudah saatnya matahari bersembunyi di balik awan"
848
00:37:09,089 --> 00:37:10,529
Waktunya tidur siang.
849
00:37:11,689 --> 00:37:14,299
Mari berbaring bersama.
850
00:37:14,529 --> 00:37:15,759
- Mari kita lakukan itu.
- Baiklah.
851
00:37:15,759 --> 00:37:18,200
"Berbaring"
852
00:37:18,799 --> 00:37:20,739
- Baiklah.
- Gunakan gagangnya.
853
00:37:20,739 --> 00:37:21,899
Letakkan di samping satu sama lain.
854
00:37:21,899 --> 00:37:23,839
- Ini...
- Biarkan aku berbaring juga.
855
00:37:25,109 --> 00:37:29,109
"Mereka tidak bergerak dari kursi"
856
00:37:30,109 --> 00:37:32,980
"Mereka berbaring di halaman depan mereka"
857
00:37:32,980 --> 00:37:34,219
Aku mengantuk.
858
00:37:35,919 --> 00:37:43,489
"Angin laut berembus di waktu yang tepat"
859
00:37:44,930 --> 00:37:50,569
"Menggiling"
860
00:37:52,330 --> 00:37:56,669
Akhirnya aku meminum kopi buatanku.
861
00:37:59,509 --> 00:38:04,180
"Dia sibuk mengurus orang lain sampai sekarang"
862
00:38:05,480 --> 00:38:10,819
"Jin Goo menikmati waktu luang dengan musik favoritnya"
863
00:38:14,160 --> 00:38:18,460
"Yang lainnya tidur nyenyak"
864
00:38:18,460 --> 00:38:22,460
"Dengan suara ombak sebagai lagu pengantar tidur mereka"
865
00:38:24,430 --> 00:38:29,200
"Dia menikmati waktunya sendirian"
866
00:38:29,770 --> 00:38:35,839
"Dengan ombak sebagai temannya"
867
00:38:45,290 --> 00:38:50,560
"Perasaan Jin Goo tersimpan dan disimpan di rumah"
868
00:38:50,759 --> 00:38:52,189
Mendekatlah.
869
00:38:52,189 --> 00:38:53,799
Ada tempat di sini.
870
00:38:53,799 --> 00:38:54,930
Keren sekali, bukan?
871
00:38:55,529 --> 00:38:57,600
Kurasa sudah lama aku tidak melakukan ini.
872
00:38:57,600 --> 00:38:59,299
Kamu benar. Ini bagus.
873
00:39:01,370 --> 00:39:03,569
Tidak mudah beristirahat tanpa gangguan apa pun.
874
00:39:04,910 --> 00:39:06,239
Kamu masih berolahraga?
875
00:39:06,779 --> 00:39:07,879
Belakangan ini tidak.
876
00:39:07,879 --> 00:39:09,680
"Mereka berdua menikmati waktu luang"
877
00:39:09,680 --> 00:39:11,279
Berapa usia Sung Jun?
878
00:39:11,279 --> 00:39:12,750
Dia sudah kelas delapan.
879
00:39:12,750 --> 00:39:14,450
Cepat sekali.
880
00:39:15,049 --> 00:39:16,589
Rambutku seperti sarang burung.
881
00:39:17,390 --> 00:39:18,390
Astaga.
882
00:39:21,790 --> 00:39:26,029
"Mereka berdua tertidur"
883
00:39:26,930 --> 00:39:31,399
"Keheningan damai di House on Wheels"
884
00:39:32,169 --> 00:39:36,210
"Tidak apa-apa jika tidak memasang alarm"
885
00:39:37,310 --> 00:39:41,609
"Ini rumah kami, tempat kami tidak perlu melapor keluar"
886
00:39:44,450 --> 00:39:49,120
"Setelah tiga jam"
887
00:39:49,790 --> 00:39:53,989
"Berlari"
888
00:39:56,830 --> 00:39:58,390
Halangi sekarang.
889
00:39:58,890 --> 00:39:59,899
Ini tidak benar.
890
00:40:00,529 --> 00:40:02,230
Tadi itu sempurna.
891
00:40:02,500 --> 00:40:04,100
Kamu harus menutup bukaannya saat ada cukup udara di dalamnya.
892
00:40:04,500 --> 00:40:05,730
Tutup sekarang.
893
00:40:05,730 --> 00:40:07,540
"Percobaan kedua untuk memenuhi ranjang dengan udara"
894
00:40:07,540 --> 00:40:09,399
- Kenapa ini tidak berfungsi?
- Lewat sini.
895
00:40:09,399 --> 00:40:13,410
"Percobaan ketiga untuk mengisinya dengan udara"
896
00:40:13,739 --> 00:40:14,980
- Apa ini cara yang benar?
- Tutup.
897
00:40:14,980 --> 00:40:16,109
Tutup sekarang.
898
00:40:16,509 --> 00:40:18,009
Sekarang penuh dengan udara.
899
00:40:18,549 --> 00:40:19,750
Halangi.
900
00:40:19,750 --> 00:40:22,180
"Percobaan keempat"
901
00:40:22,989 --> 00:40:27,520
"Mi Ran maju"
902
00:40:29,419 --> 00:40:32,529
"Berjalan mendekat"
903
00:40:34,100 --> 00:40:38,830
"Ini dipenuhi udara dengan berjalan perlahan"
904
00:40:39,200 --> 00:40:40,899
"Ditutup"
905
00:40:41,000 --> 00:40:42,069
Duduklah.
906
00:40:45,710 --> 00:40:46,710
Berbaringlah.
907
00:40:47,509 --> 00:40:48,509
Ini luar biasa.
908
00:40:49,239 --> 00:40:50,250
Tidurlah.
909
00:40:50,879 --> 00:40:52,410
Jika aku tidur di sini,
910
00:40:53,450 --> 00:40:54,450
aku akan jatuh saat mencoba berdiri.
911
00:40:54,719 --> 00:40:56,489
Aku ingin menaruhnya di sana.
912
00:40:58,219 --> 00:41:01,859
"Ranjang udara yang diberikan Mi Ran untuk House on Wheels"
913
00:41:02,589 --> 00:41:07,029
"Digunakan dengan baik oleh Dong Il"
914
00:41:07,029 --> 00:41:12,629
"Sangat bahagia"
915
00:41:13,870 --> 00:41:19,469
"Waktu luang yang manis kini sudah berakhir"
916
00:41:22,009 --> 00:41:24,710
Tidurmu nyenyak sekali. Kamu harus membeli ini.
917
00:41:24,710 --> 00:41:27,080
Aku mendengar semuanya saat tidur.
918
00:41:27,080 --> 00:41:30,350
Kamu mengatakan sesuatu tentang apa yang kita makan, bukan?
919
00:41:30,790 --> 00:41:32,120
- Ya.
- Kamu mengakuinya, bukan?
920
00:41:32,120 --> 00:41:34,020
Dia mengatakan semuanya agar bisa merasa lega.
921
00:41:34,489 --> 00:41:36,790
Kita bahkan belum sarapan.
922
00:41:36,790 --> 00:41:39,060
- Kamu belum makan, bukan?
- Kamu juga belum makan.
923
00:41:39,730 --> 00:41:40,730
Sebenarnya...
924
00:41:40,730 --> 00:41:45,169
"Dia mengaku memakan apel itu diam-diam"
925
00:41:45,799 --> 00:41:48,669
"Mi Ran memasak daging untuk kami"
926
00:41:49,469 --> 00:41:50,469
Sisa?
927
00:41:50,770 --> 00:41:55,310
Dia terus bilang bahwa dia lapar.
928
00:41:55,580 --> 00:41:58,549
Mereka memasak daging yang kita simpan.
929
00:41:58,549 --> 00:42:00,219
Kenapa kamu bilang begitu, Jin Goo?
930
00:42:00,219 --> 00:42:04,790
Kami berjongkok di depan untuk mendapatkan gurita.
931
00:42:05,450 --> 00:42:06,790
Dia pasti terlihat seperti itu.
932
00:42:07,489 --> 00:42:09,589
Kami duduk dengan wajah ini.
933
00:42:10,489 --> 00:42:13,460
"Sebenarnya, mereka berdua.."
934
00:42:14,100 --> 00:42:16,259
"Aku terlalu lapar untuk bergerak"
935
00:42:17,000 --> 00:42:21,339
"Mereka makan ramyeon instan"
936
00:42:22,399 --> 00:42:26,009
Ini pendapatku. Hye Ri dan Jin Goo harus
937
00:42:26,210 --> 00:42:27,910
- Ya?
- memanfaatkan masa mudamu hari ini.
938
00:42:27,910 --> 00:42:30,049
- Mari makan di luar.
- Saat kalian semua tidur,
939
00:42:30,049 --> 00:42:31,109
Kamu menyuruh kami membeli sesuatu.
940
00:42:31,109 --> 00:42:33,379
Jin Goo dan aku melakukan penelitian kami.
941
00:42:33,580 --> 00:42:35,419
- Mereka ada sup ikan mentah dingin.
- Sup ikan mentah dingin.
942
00:42:35,419 --> 00:42:36,750
Begitu rupanya.
943
00:42:37,390 --> 00:42:39,989
"Sup ikan mentah dingin"
944
00:42:40,319 --> 00:42:43,129
"Menambahkan ikan mentah segar yang melimpah"
945
00:42:43,589 --> 00:42:46,960
"Dengan sup asam manis dan es"
946
00:42:47,830 --> 00:42:50,870
"Sup ikan mentah dingin"
947
00:42:51,399 --> 00:42:53,899
"Hidangan lokal ini bisa menjadi tersedia kapan saja"
948
00:42:54,069 --> 00:42:57,069
"Dengan House on Wheels"
949
00:42:57,839 --> 00:42:59,710
Mau pergi memesan lima porsi?
950
00:42:59,710 --> 00:43:01,410
- Baiklah, silakan.
- Tidak, hanya tiga.
951
00:43:01,410 --> 00:43:03,040
- Maksudmu tiga porsi?
- Hanya dua atau tiga.
952
00:43:03,350 --> 00:43:05,580
- Empat saja.
- Baik, empat porsi.
953
00:43:05,580 --> 00:43:06,620
Itu berlebihan.
954
00:43:06,620 --> 00:43:09,120
Tidak, itu terlalu sedikit.
955
00:43:09,120 --> 00:43:10,189
Bagaimana dengan sup ikan mentah dingin?
956
00:43:10,390 --> 00:43:11,390
"Ayo kita pergi memakannya"
957
00:43:11,390 --> 00:43:13,120
Hari ini, kita...
958
00:43:13,120 --> 00:43:15,319
Apa katamu?
959
00:43:15,960 --> 00:43:17,660
Dia terus bilang kita harus memakannya.
960
00:43:17,660 --> 00:43:19,060
Dia sama sepertiku.
961
00:43:19,259 --> 00:43:22,430
Terlalu kecil bagi Hye Ri untuk berbagi 1 hidangan dengan 3 orang.
962
00:43:22,629 --> 00:43:24,930
Baiklah. Bawakan tiga sup ikan mentah dingin.
963
00:43:25,299 --> 00:43:27,640
- Cepatlah.
- Kami akan pergi sekarang.
964
00:43:29,700 --> 00:43:31,669
- Kamu tahu alamatnya?
- Ya.
965
00:43:31,669 --> 00:43:32,669
"Mereka bergegas berbelanja bahan pangan"
966
00:43:32,669 --> 00:43:33,980
Jin Goo.
967
00:43:34,210 --> 00:43:37,850
Suruh dia pergi ke Pasar Sokcho dan beli daging makerel.
968
00:43:38,210 --> 00:43:39,250
- Daging ikan makerel?
- Ya.
969
00:43:39,250 --> 00:43:40,319
"Apa itu daging ikan makerel?"
970
00:43:40,879 --> 00:43:44,450
"Daging ikan makerel adalah hidangan umum di Gangwondo"
971
00:43:44,850 --> 00:43:50,129
"Orang biasanya membuat ikan goreng atau semur dengan ikan makerel"
972
00:43:50,359 --> 00:43:56,000
"Mereka membuat daging cincang dengan ikan makerel di Gangwondo"
973
00:43:56,259 --> 00:44:00,339
"Itu bahan umum untuk steik atau panekuk"
974
00:44:00,939 --> 00:44:04,640
"Jika mereka meninggalkan rumah dan berkendara melewati tepi laut.."
975
00:44:05,109 --> 00:44:06,270
Apa nama tempatnya?
976
00:44:06,270 --> 00:44:07,310
"Dari Pantai Sampo ke Pelabuhan Songjiho"
977
00:44:07,310 --> 00:44:09,580
- Songjiho?
- Ya, benar.
978
00:44:10,480 --> 00:44:13,680
"Pergi ke Pelabuhan Songjiho tempat sup ikan mentah dingin berada"
979
00:44:14,219 --> 00:44:16,919
- Halo.
- Halo.
980
00:44:17,450 --> 00:44:20,460
- Bisa pesan sup ikan mentah dingin?
- Ya.
981
00:44:20,759 --> 00:44:22,489
Tolong beri kami tiga porsi.
982
00:44:23,230 --> 00:44:24,330
- Tiga porsi?
- Ya.
983
00:44:24,989 --> 00:44:27,859
"Ikan ekor kuning yang kuat ditangkap dari laut"
984
00:44:28,160 --> 00:44:31,100
"Dan tunicata laut yang lezat dan teripang kenyal"
985
00:44:32,230 --> 00:44:34,899
"Sashimi yellowtail yang diiris dengan baik"
986
00:44:35,870 --> 00:44:38,810
"Segenggam sashimi"
987
00:44:39,770 --> 00:44:43,810
"Dengan tunicata dan teripang"
988
00:44:44,779 --> 00:44:48,620
"Tambahkan sup asam manis"
989
00:44:50,089 --> 00:44:54,390
"Sup ikan mentah dingin sudah selesai"
990
00:44:55,989 --> 00:44:58,259
- Terima kasih.
- Semoga harimu menyenangkan.
991
00:44:58,259 --> 00:44:59,859
Sampai jumpa.
992
00:45:01,730 --> 00:45:03,399
Haruskah kita kembali?
993
00:45:03,399 --> 00:45:05,700
"Dalam perjalanan pulang"
994
00:45:06,330 --> 00:45:09,339
"Mereka tiba di Pasar Sokcho dengan berbagai pemandangan dan makanan"
995
00:45:09,700 --> 00:45:11,609
Apa tadi? Ikan makerel?
996
00:45:11,609 --> 00:45:12,640
"Apa tadi?"
997
00:45:12,640 --> 00:45:15,339
Di mana kami bisa menemukan steik ikan makerel?
998
00:45:15,540 --> 00:45:17,750
- Ini daging cincang.
- Cobalah toko-toko di luar.
999
00:45:17,750 --> 00:45:19,549
- Di luar?
- Terima kasih.
1000
00:45:19,549 --> 00:45:20,580
Terima kasih.
1001
00:45:20,850 --> 00:45:23,890
Itu pasti terkenal. Dia langsung tahu.
1002
00:45:24,819 --> 00:45:26,620
Bukankah yang itu?
1003
00:45:27,060 --> 00:45:29,520
- Dia sedang mencincang sesuatu.
- Sepertinya dia mencincangnya.
1004
00:45:29,790 --> 00:45:31,960
"Mereka menemukan daging ikan makerel yang Mi Ran minta"
1005
00:45:31,960 --> 00:45:33,899
- Apa itu?
- Ini seperti daging ikan makerel.
1006
00:45:34,500 --> 00:45:38,169
Bisakah kami langsung memasaknya dengan daging ini?
1007
00:45:38,529 --> 00:45:39,569
Tambahkan sedikit garam.
1008
00:45:39,569 --> 00:45:41,200
- Sedikit garam.
- Sedikit garam.
1009
00:45:41,640 --> 00:45:43,000
- Terima kasih.
- Terima kasih.
1010
00:45:43,000 --> 00:45:44,069
"Mereka sudah selesai membeli daging ikan makerel"
1011
00:45:44,770 --> 00:45:45,939
"Sementara itu, di House on Wheels"
1012
00:45:45,939 --> 00:45:48,710
- Bukankah akan hujan?
- Akan menyebalkan jika hujan.
1013
00:45:48,810 --> 00:45:50,149
Ada awan kelabu.
1014
00:45:50,149 --> 00:45:52,049
Benarkah? Apa kita harus menyiapkan ini?
1015
00:45:52,049 --> 00:45:53,049
"Cuaca tidak menentu yang tiba-tiba berubah menjadi abu-abu"
1016
00:45:53,049 --> 00:45:54,219
- Nona Ra.
- Ya?
1017
00:45:54,319 --> 00:45:56,750
Mari pindahkan tarpaulinnya.
1018
00:45:57,120 --> 00:45:58,890
- Apa?
- Mari pindahkan ke sini.
1019
00:45:58,890 --> 00:45:59,890
Di mana?
1020
00:45:59,890 --> 00:46:01,859
Mari putar dan letakkan di dekat sini.
1021
00:46:02,089 --> 00:46:04,989
Mari kita bawa agar bagian tengahnya di sini.
1022
00:46:05,629 --> 00:46:07,230
Kita akan basah jika ini ada di sini.
1023
00:46:07,230 --> 00:46:08,759
Kalau begitu, kita harus basah.
1024
00:46:08,759 --> 00:46:11,669
Lebih baik aku basah daripada memindahkannya.
1025
00:46:11,870 --> 00:46:13,069
Ini mudah.
1026
00:46:13,069 --> 00:46:14,169
Tidak.
1027
00:46:14,700 --> 00:46:16,609
Kalau begitu, cobalah memindahkannya.
1028
00:46:16,609 --> 00:46:18,370
Mari kita tarik bersama-sama.
1029
00:46:19,540 --> 00:46:21,580
- Kita punya Hee Won.
- Ini dia.
1030
00:46:21,739 --> 00:46:23,980
"Apa yang kamu inginkan dariku?"
1031
00:46:23,980 --> 00:46:25,009
Kemarilah, Hee Won.
1032
00:46:25,509 --> 00:46:28,649
Kita harus minta Hee Won lakukan ini karena dia akan melakukan ini.
1033
00:46:29,049 --> 00:46:31,219
Jika lakukan ini mulai sekarang, kurasa Mi Ran akan bergabung.
1034
00:46:31,649 --> 00:46:32,919
Aku muak.
1035
00:46:33,660 --> 00:46:34,689
Kita mendapatkannya.
1036
00:46:34,859 --> 00:46:36,589
"Dia memakunya untuk mengukuhkan tarpaulin"
1037
00:46:36,589 --> 00:46:37,830
Dengar, Hee Woon.
1038
00:46:38,689 --> 00:46:40,960
Kamu pandai memukul dan memecahkan barang.
1039
00:46:42,299 --> 00:46:44,669
"Dia melakukan apa yang diperintahkan"
1040
00:46:44,870 --> 00:46:46,839
Kamu melakukannya dengan baik.
1041
00:46:46,839 --> 00:46:48,500
Dia melakukannya dengan lembut.
1042
00:46:48,969 --> 00:46:50,910
"Hee Won bersemangat setelah menemukan keahliannya"
1043
00:46:51,669 --> 00:46:53,939
"Jari kakinya mengikuti irama"
1044
00:46:54,680 --> 00:46:55,739
Kemarilah, Hee Won.
1045
00:46:56,379 --> 00:46:58,850
"Pukulan beruntun"
1046
00:46:59,009 --> 00:47:00,419
Kemarilah, Hee Won.
1047
00:47:00,580 --> 00:47:01,620
Kemarilah, Hee Won.
1048
00:47:02,379 --> 00:47:03,450
Hee Won.
1049
00:47:03,750 --> 00:47:04,790
Kemarilah, Hee Won.
1050
00:47:05,049 --> 00:47:06,719
Berhenti memanggilku.
1051
00:47:07,259 --> 00:47:08,790
"Lucu sekali"
1052
00:47:09,489 --> 00:47:10,830
- Kita sudah siap.
- Apa kita sudah selesai?
1053
00:47:10,830 --> 00:47:12,930
Kita sudah selesai. Selesai!
1054
00:47:13,629 --> 00:47:15,759
Baiklah. Ini bagus.
1055
00:47:16,799 --> 00:47:18,370
Lihat, tampak bagus.
1056
00:47:18,370 --> 00:47:20,040
"Apa ini akhirnya?"
1057
00:47:21,169 --> 00:47:23,810
Mungkin terdengar seperti tugas, tapi bisa ambilkan kursi?
1058
00:47:25,410 --> 00:47:26,939
"Menggelengkan kepala"
1059
00:47:27,739 --> 00:47:29,279
Jangan jatuhkan topiku di lantai.
1060
00:47:30,910 --> 00:47:33,350
"Membawa topi di satu tangannya"
1061
00:47:34,750 --> 00:47:36,419
"Menghela napas"
1062
00:47:37,989 --> 00:47:40,290
"Mengerutkan dahi"
1063
00:47:40,960 --> 00:47:42,259
Tersenyumlah, Hee Won.
1064
00:47:42,790 --> 00:47:44,460
Makin keras bekerja, kamu harus makin sering tersenyum.
1065
00:47:44,890 --> 00:47:45,960
Senyum.
1066
00:47:45,960 --> 00:47:47,299
"Ini senyuman terbesar dalam standar Hee Won"
1067
00:47:47,299 --> 00:47:48,430
Letakkan dengan baik.
1068
00:47:48,430 --> 00:47:49,799
"Ini senyuman terbesar dalam standar Hee Won"
1069
00:47:49,799 --> 00:47:51,270
Jangan mencampakkannya.
1070
00:47:51,270 --> 00:47:52,730
Bagus.
1071
00:47:52,969 --> 00:47:56,439
Ini bagus. Bukankah begitu?
1072
00:47:56,439 --> 00:47:58,669
"Tarpaulin baru selesai dengan senyuman"
1073
00:47:58,870 --> 00:48:00,779
Ini bagus bahkan dengan awan gelap.
1074
00:48:01,009 --> 00:48:02,140
Rasanya nyaman.
1075
00:48:05,950 --> 00:48:12,750
"Kesenggangan yang datang setelah kerja keras"
1076
00:48:13,919 --> 00:48:15,120
Kamu tidak kasihan kepadaku?
1077
00:48:15,460 --> 00:48:16,460
Kenapa kamu bilang begitu?
1078
00:48:16,689 --> 00:48:19,529
Dia terlalu sering memanggilku.
1079
00:48:20,330 --> 00:48:23,230
Itu terngiang di kepalaku. "Hee Won!"
1080
00:48:23,930 --> 00:48:25,270
Dia tidak memanggilmu sebanyak itu.
1081
00:48:27,040 --> 00:48:28,270
Di mana palunya?
1082
00:48:29,000 --> 00:48:30,910
Dia bahkan tidak memanggilmu sebanyak itu.
1083
00:48:30,910 --> 00:48:32,210
Adakah seseorang dalam hidupmu
1084
00:48:32,210 --> 00:48:35,980
yang memanggil namamu sebanyak aku selain orang tuamu?
1085
00:48:36,850 --> 00:48:38,680
Kamu yang paling sering memanggilku.
1086
00:48:38,950 --> 00:48:40,009
Apa itu membuatmu tidak nyaman dan kesal?
1087
00:48:40,009 --> 00:48:41,049
Tidak.
1088
00:48:41,879 --> 00:48:44,120
Berapa kali aku harus menyuruhmu tersenyum?
1089
00:48:44,589 --> 00:48:46,890
Cobalah. Katakan apa yang baru saja kamu katakan dengan senyuman.
1090
00:48:46,989 --> 00:48:47,989
Tidak.
1091
00:48:48,460 --> 00:48:50,230
Itu bagus.
1092
00:48:50,230 --> 00:48:51,989
Apa maksudmu itu bagus?
1093
00:48:51,989 --> 00:48:54,129
Rasanya tidak enak sama sekali.
1094
00:48:54,129 --> 00:48:56,259
"Dia hampir gila karena sentuhannya yang penuh kasih sayang"
1095
00:48:57,629 --> 00:49:01,270
"Jin Goo dan Hye Ri telah kembali dari tur pasar lokal mereka"
1096
00:49:01,500 --> 00:49:04,410
- Terima kasih sudah menyetir.
- Terima kasih.
1097
00:49:06,669 --> 00:49:07,680
Kamu sudah pulang.
1098
00:49:08,080 --> 00:49:10,180
Bagus.
1099
00:49:10,549 --> 00:49:12,379
Astaga.
1100
00:49:12,379 --> 00:49:14,450
- Kalian baik-baik saja?
- Ya.
1101
00:49:15,379 --> 00:49:18,989
"Jin Goo masuk dengan dua tangan penuh"
1102
00:49:19,649 --> 00:49:21,319
- Ini yang kamu bicarakan.
- Kamu habis berbelanja?
1103
00:49:22,359 --> 00:49:23,419
- Daging ikan makerel?
- Ya.
1104
00:49:23,419 --> 00:49:24,859
Tinggalkan di sana.
1105
00:49:24,859 --> 00:49:27,730
"Memasukkan daging makerel ke kulkas untuk makan malam"
1106
00:49:28,799 --> 00:49:30,569
Baiklah.
1107
00:49:31,700 --> 00:49:34,069
Lihat, masih ada lauk.
1108
00:49:35,000 --> 00:49:36,169
"Gurita rebus"
1109
00:49:36,169 --> 00:49:38,239
Gurita itu sangat besar.
1110
00:49:38,710 --> 00:49:40,480
Ini bagus.
1111
00:49:41,480 --> 00:49:44,049
Daging sapi mentah.
1112
00:49:44,710 --> 00:49:47,580
"Tempatkan dengan melimpah"
1113
00:49:48,779 --> 00:49:49,879
"Dan ini menjadi menu yang layak dengan bahan sisa"
1114
00:49:49,879 --> 00:49:51,649
- Itu tampak bagus.
- Ini sempurna.
1115
00:49:52,350 --> 00:49:53,419
Bukankah aku yang terkeren?
1116
00:49:53,419 --> 00:49:55,060
"Menu layak yang terbuat dari bahan sisa"
1117
00:49:56,359 --> 00:49:59,160
"Sup gochujang Jin Goo"
1118
00:49:59,489 --> 00:50:01,029
Sudah mendidih sekarang.
1119
00:50:01,029 --> 00:50:02,060
"Mendidih"
1120
00:50:02,799 --> 00:50:03,799
"Sup ikan mentah dingin yang segar"
1121
00:50:03,799 --> 00:50:04,830
Ini sup ikan mentah dingin.
1122
00:50:04,830 --> 00:50:05,930
"Sup ikan mentah dingin yang segar"
1123
00:50:06,200 --> 00:50:08,899
"Menambahkan es"
1124
00:50:10,910 --> 00:50:13,710
"Menambahkan mi"
1125
00:50:13,710 --> 00:50:14,739
Itu tampak sempurna.
1126
00:50:14,980 --> 00:50:16,779
Ini sebuah mahakarya.
1127
00:50:16,779 --> 00:50:18,910
- Terima kasih atas makanannya.
- Terima kasih.
1128
00:50:18,910 --> 00:50:20,219
Terima kasih.
1129
00:50:20,879 --> 00:50:23,180
Cobalah.
1130
00:50:23,419 --> 00:50:24,719
Ini kepala guritanya.
1131
00:50:24,719 --> 00:50:26,549
Ini sangat lembut. Cobalah.
1132
00:50:26,549 --> 00:50:28,219
Itu kepalanya, bukan tentakelnya.
1133
00:50:29,520 --> 00:50:31,060
Mari kita coba sup ini.
1134
00:50:31,060 --> 00:50:33,460
Kamu sudah mencobanya?
1135
00:50:33,460 --> 00:50:35,460
"Satu gigitan saja memunculkan seruan"
1136
00:50:35,460 --> 00:50:37,200
Cobalah supnya, Hee Won.
1137
00:50:37,700 --> 00:50:39,870
Rasanya pedas dan menyegarkan. Ini restoran yang bagus.
1138
00:50:39,870 --> 00:50:41,439
- Enak?
- Ya, cobalah.
1139
00:50:42,339 --> 00:50:44,509
- Ini lezat.
- Ya, enak.
1140
00:50:45,310 --> 00:50:46,770
Ini enak sekali.
1141
00:50:48,210 --> 00:50:51,779
"Menikmati rasa asli sup ikan mentah lokal yang dingin"
1142
00:50:54,080 --> 00:50:56,819
- Hei.
- Ada ginseng di dalam sup ikan.
1143
00:50:56,819 --> 00:50:57,890
Ada ginseng.
1144
00:50:59,020 --> 00:51:01,890
- Menurutmu apa yang akan kulakukan?
- Kukira itu hal lain.
1145
00:51:01,890 --> 00:51:03,520
- Kamu harus memakannya.
- Tidak.
1146
00:51:03,520 --> 00:51:05,759
Ya, aku tahu kamu akan memberikannya kepadanya.
1147
00:51:05,960 --> 00:51:08,430
"Bantu kami, Nona Ra"
1148
00:51:08,460 --> 00:51:10,700
- Beginilah caranya.
- Kenapa melakukan ini kepadaku?
1149
00:51:10,700 --> 00:51:12,129
"Mari hidup bersama"
1150
00:51:12,230 --> 00:51:13,669
- Ini.
- Terima kasih, Dong Il.
1151
00:51:13,870 --> 00:51:14,899
Tentu saja.
1152
00:51:15,870 --> 00:51:17,410
Sepatah kata bisa melunasi seribu utang.
1153
00:51:17,410 --> 00:51:20,310
"Kamu memakannya, jadi, jangan menolak sekarang"
1154
00:51:20,310 --> 00:51:21,509
- Ini sangat lezat.
- Enak, bukan?
1155
00:51:22,339 --> 00:51:23,379
Ini.
1156
00:51:24,009 --> 00:51:25,109
- Makanlah.
- Mereka tidak tahu betapa enak ini.
1157
00:51:25,109 --> 00:51:26,210
- Terima kasih.
- Tentu.
1158
00:51:26,810 --> 00:51:27,919
Jin Goo.
1159
00:51:28,120 --> 00:51:31,649
Di pasar tadi, aku bertanya kapan dia akan pergi,
1160
00:51:31,919 --> 00:51:34,390
dan dia bilang tidak akan pergi sampai kamu setuju.
1161
00:51:34,390 --> 00:51:36,290
Kamu bisa menyuruhnya pergi tahun depan.
1162
00:51:36,489 --> 00:51:38,359
Setelah mempertahankannya, kita pertahankan dia selama dua tahun.
1163
00:51:38,359 --> 00:51:39,960
Itulah maksudku. Suruh dia pergi setelah dua tahun.
1164
00:51:39,960 --> 00:51:41,529
Kita tidak bisa menemukan putri seperti dia di mana pun.
1165
00:51:41,529 --> 00:51:43,230
"Kami ingin kamu tetap di sini"
1166
00:51:43,969 --> 00:51:46,469
Aku merasa bahagia sekarang.
1167
00:51:46,569 --> 00:51:47,939
Kita sungguh merasa seperti keluarga, bukan?
1168
00:51:48,500 --> 00:51:52,609
"Mereka merasa seperti keluarga sungguhan hanya dalam sehari"
1169
00:51:53,069 --> 00:51:55,239
Cuacanya bagus sekali hari ini.
1170
00:51:56,609 --> 00:51:58,810
Cuacanya menyenangkan saat kamu bersama orang-orang baik.
1171
00:52:00,419 --> 00:52:01,520
Hujan.
1172
00:52:01,520 --> 00:52:03,049
- Apa hujan?
- Hujan.
1173
00:52:03,049 --> 00:52:04,549
- Ini bagus.
- Suara hujan terasa menyenangkan.
1174
00:52:05,049 --> 00:52:07,790
Tiba-tiba hujan.
1175
00:52:07,790 --> 00:52:09,419
Luar biasa.
1176
00:52:11,230 --> 00:52:15,200
"Ombaknya makin kencang"
1177
00:52:18,000 --> 00:52:21,870
"Hujannya makin lebat"
1178
00:52:22,200 --> 00:52:23,810
Hujan turun melawan kita.
1179
00:52:23,810 --> 00:52:25,569
- Benar.
- Kita harus masuk.
1180
00:52:25,770 --> 00:52:28,109
Mari pisahkan ini. Mungkin akan basah.
1181
00:52:28,109 --> 00:52:29,480
Mari kita pisahkan dan bawa masuk.
1182
00:52:29,879 --> 00:52:31,649
Pisahkan masing-masing dari punya kalian.
1183
00:52:32,950 --> 00:52:35,120
Kamu bisa memakainya sebagai alas duduk.
1184
00:52:35,149 --> 00:52:36,219
Baiklah.
1185
00:52:36,219 --> 00:52:37,750
"Mereka membawanya untuk digunakan sebagai alas duduk"
1186
00:52:38,989 --> 00:52:40,489
Jangan lupa menyeka kakimu.
1187
00:52:43,160 --> 00:52:48,299
"Dia memindahkan sepatu ke bawah rumah agar tidak basah karena hujan"
1188
00:52:50,060 --> 00:52:51,629
- Mari tetap di dalam.
- Tutup pintunya.
1189
00:52:52,600 --> 00:52:53,739
- Dong Il.
- Astaga, aku mengantuk.
1190
00:52:54,870 --> 00:52:56,770
- Rasanya nyaman.
- Aku mengantuk.
1191
00:52:56,870 --> 00:52:58,540
Mari nyalakan lampunya di sini.
1192
00:52:59,210 --> 00:53:00,480
Bisakah kamu menyalakannya?
1193
00:53:00,480 --> 00:53:02,180
- Ayolah.
- Maksudmu cahaya ini.
1194
00:53:02,180 --> 00:53:03,339
Dong Il.
1195
00:53:05,049 --> 00:53:06,080
"Anggota tertua berbaring setelah masuk"
1196
00:53:06,080 --> 00:53:07,779
"Ini tempatku"
1197
00:53:08,080 --> 00:53:09,450
Sekarang, aku harus berbaring.
1198
00:53:09,850 --> 00:53:10,890
"Dia langsung menemukan tempatnya"
1199
00:53:10,890 --> 00:53:12,250
"Ini tempatku"
1200
00:53:12,950 --> 00:53:15,890
"Akrab"
1201
00:53:15,890 --> 00:53:17,489
Pindahkan tas uang ini dari sini.
1202
00:53:17,489 --> 00:53:20,430
Astaga, aku muak dan lelah dengan tas uang ini.
1203
00:53:20,430 --> 00:53:22,799
Kamu suka saat kita keluarkan uang dan membeli barang.
1204
00:53:22,799 --> 00:53:25,169
- Ya.
- Kamu benci jika tidak ada uang.
1205
00:53:25,169 --> 00:53:26,469
Ini nyaman.
1206
00:53:26,469 --> 00:53:28,140
"Ini agak berisik, tapi nyaman"
1207
00:53:29,640 --> 00:53:31,669
"Saat mereka berada di luar"
1208
00:53:31,669 --> 00:53:34,009
"Hujan adalah gangguan"
1209
00:53:34,009 --> 00:53:35,480
Aku bisa mendengar hujan.
1210
00:53:37,279 --> 00:53:42,419
"Hujan lebat terasa romantis di rumah"
1211
00:53:49,359 --> 00:53:56,600
"Mereka menikmati suara hujan di rumah yang nyaman"
1212
00:54:01,839 --> 00:54:03,500
Ini bagus sekali.
1213
00:54:03,500 --> 00:54:06,169
Menyenangkan berada tepat di samping laut saat hujan.
1214
00:54:07,040 --> 00:54:10,040
- Benar, bukan?
- Itu berbeda dengan matahari.
1215
00:54:10,040 --> 00:54:11,779
Tadi cuacanya sangat cerah
1216
00:54:11,779 --> 00:54:14,779
dan tiba-tiba menjadi berangin, badai,
1217
00:54:14,779 --> 00:54:17,520
- dan hujan.
- Senang berada di dalam sekarang.
1218
00:54:17,520 --> 00:54:21,020
- Benar.
- Sangat menyenangkan di sini.
1219
00:54:21,790 --> 00:54:23,089
Senang melihatnya dari dalam.
1220
00:54:23,089 --> 00:54:26,129
Ya, dari dalam sunyi.
1221
00:54:32,029 --> 00:54:34,339
- Saat aku bepergian,
- Ya.
1222
00:54:34,939 --> 00:54:37,239
selalu hujan. Itu selalu terjadi.
1223
00:54:37,410 --> 00:54:38,569
"Menyeringai"
1224
00:54:38,569 --> 00:54:40,109
- Itu karena kamu.
- Itu karena aku.
1225
00:54:40,109 --> 00:54:42,140
Itu selalu terjadi ke mana pun aku pergi.
1226
00:54:42,140 --> 00:54:44,879
Cuaca cerah ke mana pun aku pergi, tapi kurasa pengaruhmu lebih kuat.
1227
00:54:46,350 --> 00:54:48,520
"Setidaknya di House on Wheels"
1228
00:54:48,520 --> 00:54:50,790
"Apakah ini hari yang cerah"
1229
00:54:50,790 --> 00:54:52,620
"Atau hari yang berawan"
1230
00:54:53,859 --> 00:54:55,620
"Di mana pun kamu berada"
1231
00:54:55,620 --> 00:54:59,759
"Kamu bisa menikmati semuanya tanpa khawatir"
1232
00:55:01,460 --> 00:55:03,430
Apa ada yang pernah tinggal
1233
00:55:03,600 --> 00:55:06,200
dengan lebih dari lima orang di ruang sesempit itu belakangan ini?
1234
00:55:07,299 --> 00:55:08,399
"Memainkan papan permainan yang Hye Ri bawa"
1235
00:55:08,399 --> 00:55:11,239
Ini mengingatkanku pada masa lalu berada di ruang sempit.
1236
00:55:11,239 --> 00:55:14,210
Aku suka berkumpul di ruang sempit
1237
00:55:14,210 --> 00:55:15,540
di mana aku bisa mendengar orang bicara.
1238
00:55:16,040 --> 00:55:19,009
- Dahulu kita tinggal satu kamar.
- Kita semua begitu di masa lalu.
1239
00:55:19,009 --> 00:55:20,279
Semua orang hidup seperti itu.
1240
00:55:20,279 --> 00:55:22,549
Begitulah kita menjadi akrab.
1241
00:55:22,850 --> 00:55:23,950
Hei!
1242
00:55:23,950 --> 00:55:24,989
"Yang muda berdebat sambil bermain"
1243
00:55:24,989 --> 00:55:26,350
Tidak, ini...
1244
00:55:26,350 --> 00:55:28,759
Kamu harus bermain dengan tenang. Berisik.
1245
00:55:29,520 --> 00:55:30,989
Bukan hanya kamu yang memakai kamar ini.
1246
00:55:30,989 --> 00:55:32,730
Ayolah. Kamu harus melakukannya di sini.
1247
00:55:32,730 --> 00:55:34,629
Aku akan membiarkanmu melakukan ini.
1248
00:55:35,160 --> 00:55:37,169
"Astaga, ada apa dengan mereka?"
1249
00:55:37,270 --> 00:55:39,830
"Tidurlah saja"
1250
00:55:43,100 --> 00:55:45,109
"Sementara Dong Il dan Hee Won"
1251
00:55:45,109 --> 00:55:48,480
"Tidur siang dengan nyenyak"
1252
00:55:48,980 --> 00:55:50,080
Ini akan menyenangkan.
1253
00:55:50,080 --> 00:55:51,350
"Hye Ri, 27 tahun, penggemar gim papan yang bersemangat"
1254
00:55:51,350 --> 00:55:53,180
Ini akan menyenangkan!
1255
00:55:53,310 --> 00:55:54,750
Aku punya banyak sekali di sini.
1256
00:55:54,750 --> 00:55:56,149
"Takjub"
1257
00:55:57,020 --> 00:55:59,549
Mi Ran, biar kuberi tahu apa ini.
1258
00:55:59,549 --> 00:56:00,620
"Selamat atas pembukaan ruang permainan papan Hye Ri"
1259
00:56:00,890 --> 00:56:02,819
Kami memberikan bomnya.
1260
00:56:03,489 --> 00:56:06,089
Anggap saja kita punya yang ini.
1261
00:56:06,089 --> 00:56:09,060
Taman. Katakan apa yang ada di benakmu saat memikirkan taman.
1262
00:56:09,060 --> 00:56:10,129
Kamu bisa bilang pohon
1263
00:56:10,770 --> 00:56:12,870
- Itu menjadi temanya.
- atau bangku.
1264
00:56:12,870 --> 00:56:14,939
- Ini seperti "Pergi ke pasar".
- Ya, "Pergi ke pasar".
1265
00:56:14,939 --> 00:56:18,009
Mi Ran, mari bermain bersama sekali saja.
1266
00:56:18,009 --> 00:56:19,410
- Ini. Itu akan meledak.
- Dia lebih suka membantumu
1267
00:56:19,410 --> 00:56:22,239
jika kamu memintanya mendirikan tenda.
1268
00:56:22,640 --> 00:56:24,049
- Aku bisa melakukannya.
- Tidak.
1269
00:56:24,049 --> 00:56:25,049
Ini.
1270
00:56:25,049 --> 00:56:26,580
"Permainan dimulai"
1271
00:56:27,620 --> 00:56:28,779
"Kata kuncinya adalah Amerika Serikat"
1272
00:56:28,779 --> 00:56:29,819
Amerika Serikat.
1273
00:56:29,980 --> 00:56:32,020
"Berkeringat dari awal"
1274
00:56:32,089 --> 00:56:33,919
"Bersemangat"
1275
00:56:34,120 --> 00:56:35,189
Daging sapi.
1276
00:56:36,089 --> 00:56:37,120
Kalian berdua bisa bermain.
1277
00:56:37,359 --> 00:56:38,830
Mi Ran, cepat.
1278
00:56:39,060 --> 00:56:40,290
"Menghindar"
1279
00:56:41,799 --> 00:56:43,560
Mi Ran, giliranmu.
1280
00:56:43,930 --> 00:56:46,000
"Akhirnya hanya yang masih muda yang bermain"
1281
00:56:46,000 --> 00:56:47,069
Berenang.
1282
00:56:47,200 --> 00:56:48,239
Apa?
1283
00:56:48,870 --> 00:56:50,239
Central Park.
1284
00:56:53,870 --> 00:56:54,910
Los Angeles.
1285
00:56:55,080 --> 00:56:57,009
"Ini menyenangkan"
1286
00:56:57,009 --> 00:56:59,450
- Los Angeles, pop!
- Tidak meledak.
1287
00:57:00,049 --> 00:57:02,549
"Kata kuncinya adalah situs konstruksi"
1288
00:57:02,779 --> 00:57:04,450
- Semen.
- Sekop.
1289
00:57:04,750 --> 00:57:05,790
Bar besi.
1290
00:57:06,489 --> 00:57:07,560
Helm keselamatan.
1291
00:57:08,589 --> 00:57:11,629
"Begini.."
1292
00:57:11,859 --> 00:57:13,560
Astaga, yang benar saja.
1293
00:57:14,730 --> 00:57:16,359
- Kurasa aku bodoh.
- Dia jahat sekali.
1294
00:57:16,359 --> 00:57:17,469
- Dia jahat sekali.
- Batu jalan.
1295
00:57:17,469 --> 00:57:19,730
- Dia jahat sekali.
- Beton.
1296
00:57:19,730 --> 00:57:22,339
Batas waktunya berbeda. Itu sudah diatur secara acak.
1297
00:57:22,339 --> 00:57:23,469
- Kamu benar.
- Apa sudah berbunyi?
1298
00:57:23,469 --> 00:57:24,640
- Ya.
- Rasanya dingin.
1299
00:57:24,640 --> 00:57:26,439
- Ini sangat menyenangkan.
- Semua batas waktunya berbeda.
1300
00:57:26,870 --> 00:57:27,939
Kamu kedinginan, Mi Ran?
1301
00:57:28,480 --> 00:57:30,980
Aku tiba-tiba merasa kepanasan sekarang.
1302
00:57:30,980 --> 00:57:32,609
Dia kesal karena kalah.
1303
00:57:33,850 --> 00:57:36,620
Aku tahu dia kompetitif. Aku melihatnya tadi.
1304
00:57:37,049 --> 00:57:39,189
Kalian berdua sama saja.
1305
00:57:40,660 --> 00:57:41,859
Mi Ran, selimuti dirimu dengan ini.
1306
00:57:42,189 --> 00:57:43,790
Rasanya lebih hangat daripada dugaanmu.
1307
00:57:45,290 --> 00:57:46,330
Ini warna protektif.
1308
00:57:46,330 --> 00:57:50,000
"Dia merasa sangat hangat berkat Jin Goo"
1309
00:57:51,469 --> 00:57:53,629
"Lomba bom berlanjut"
1310
00:57:53,629 --> 00:57:54,770
Foto.
1311
00:57:55,399 --> 00:57:56,669
- Pengki.
- Baju.
1312
00:57:56,669 --> 00:57:58,410
"Bangun"
1313
00:57:58,469 --> 00:58:01,640
"Keduanya tampak kosong"
1314
00:58:01,939 --> 00:58:03,009
Antik.
1315
00:58:03,640 --> 00:58:05,250
Meja. Cepat jawab!
1316
00:58:05,250 --> 00:58:06,649
Apa ada meja di gudang?
1317
00:58:06,649 --> 00:58:08,879
Diamlah. Tetangga kita di bawah mungkin akan mengeluh.
1318
00:58:12,049 --> 00:58:13,489
Kamu juga ingin memainkannya, bukan?
1319
00:58:14,219 --> 00:58:15,620
Tidak mungkin.
1320
00:58:17,390 --> 00:58:20,960
Suara bomnya
1321
00:58:21,330 --> 00:58:23,430
- membuat jantungku berdebar.
- Jantungnya berdebar kencang.
1322
00:58:23,700 --> 00:58:26,029
"Dong Il tertidur lelap di belakang mereka"
1323
00:58:26,029 --> 00:58:27,569
"Terkejut"
1324
00:58:27,640 --> 00:58:29,540
"Suara apa itu?"
1325
00:58:29,540 --> 00:58:31,839
- Bergabunglah dengan kami sekarang.
- Ayo bergabung. Sekarang!
1326
00:58:31,839 --> 00:58:33,370
- Aku bukannya ingin bermain.
- Bergabunglah dengan kami sekarang!
1327
00:58:33,370 --> 00:58:35,339
- Jantungmu berdebar karena mau ini.
- Jantungmu berdebar kencang.
1328
00:58:35,339 --> 00:58:37,450
- Hatimu meresponsnya.
- Sekali saja.
1329
00:58:37,450 --> 00:58:38,710
- Aku hanya akan bermain sekali.
- Kumohon.
1330
00:58:39,379 --> 00:58:40,480
Uranus.
1331
00:58:41,149 --> 00:58:42,149
Merkurius.
1332
00:58:42,250 --> 00:58:43,350
Matahari.
1333
00:58:43,580 --> 00:58:44,790
Petugas kebersihan.
1334
00:58:44,950 --> 00:58:47,719
Aku menjawab. Aku bilang petugas kebersihan.
1335
00:58:47,719 --> 00:58:49,020
Benang hitam.
1336
00:58:49,020 --> 00:58:51,930
"Dia bersemangat di babak ketiga"
1337
00:58:51,930 --> 00:58:54,029
- Mari kita lihat perkembangannya.
- Benang putih.
1338
00:58:54,230 --> 00:58:55,560
Benang kuning.
1339
00:58:56,000 --> 00:58:58,330
"Mereka bersenang-senang"
1340
00:58:58,969 --> 00:59:00,469
Ini lebih menyenangkan daripada dugaanmu, bukan, Dong Il?
1341
00:59:00,469 --> 00:59:01,739
Ini lebih menyenangkan daripada dugaanmu, bukan?
1342
00:59:01,739 --> 00:59:02,799
Aku hanya bermain.
1343
00:59:02,799 --> 00:59:04,109
"Matahari sudah terbenam selagi mereka bersenang-senang"
1344
00:59:04,140 --> 00:59:05,669
Bagaimana kalau makan burger?
1345
00:59:06,069 --> 00:59:07,779
- Hamburger ikan makerel?
- Ya.
1346
00:59:08,480 --> 00:59:11,450
Kita bisa membeli roti dan margarin.
1347
00:59:11,450 --> 00:59:13,850
"Bagaimana penampilan dan rasa burger yang dibuat dari makerel?"
1348
00:59:14,580 --> 00:59:16,719
Kurasa itu akan enak.
1349
00:59:16,719 --> 00:59:18,950
- Bagaimana kamu memasaknya?
- Kita membuat patty untuk burger.
1350
00:59:18,950 --> 00:59:23,460
Kita bisa membuatnya dengan sari lemon sebagai dasar
1351
00:59:23,460 --> 00:59:25,259
- untuk rasa yang segar dan masam.
- Dengan mayones?
1352
00:59:25,259 --> 00:59:26,890
- Aku tidak suka seperti itu.
- Baiklah.
1353
00:59:27,660 --> 00:59:30,399
Aku juga berharap kamu tidak menyukainya.
1354
00:59:30,399 --> 00:59:32,529
Kita bisa tambahkan telur dengan itu.
1355
00:59:33,799 --> 00:59:35,899
Kalau begitu, kita beli roti dan memasaknya?
1356
00:59:36,439 --> 00:59:39,569
Kurasa hadiah rumah baruku adalah pilihan yang salah.
1357
00:59:39,640 --> 00:59:40,710
Yang mana?
1358
00:59:41,480 --> 00:59:42,580
Permainan papan.
1359
00:59:42,839 --> 00:59:44,710
Kamu membawanya sebagai hadiah?
1360
00:59:44,710 --> 00:59:47,750
- Ya.
- Aku sangat terkejut.
1361
00:59:47,750 --> 00:59:50,219
Kurasa itu benar-benar pilihan yang salah.
1362
00:59:50,219 --> 00:59:52,850
- Jika menimbang kelompok usia...
- Itulah maksudku.
1363
00:59:57,859 --> 01:00:02,160
"Suara hujan yang samar"
1364
01:00:02,160 --> 01:00:05,000
"Dan dengkuran Hee Won membuat harmoni"
1365
01:00:06,370 --> 01:00:07,370
"Ini saatnya bangun, Hee Won"
1366
01:00:07,370 --> 01:00:09,040
Ini hampir pukul 19.00.
1367
01:00:09,640 --> 01:00:11,239
- Apa?
- Ini hampir pukul 19.00.
1368
01:00:11,810 --> 01:00:13,169
- Sudah?
- Ya.
1369
01:00:13,169 --> 01:00:15,109
Apa aku tidur selama itu?
1370
01:00:15,109 --> 01:00:17,080
- Ya.
- Dong Il, apa aku mendengkur?
1371
01:00:17,080 --> 01:00:18,450
Ya, kamu terus mendengkur.
1372
01:00:18,680 --> 01:00:20,580
- Benarkah?
- Ya.
1373
01:00:21,350 --> 01:00:25,089
"Perjalanan pertama mereka sudah berakhir"
1374
01:00:25,989 --> 01:00:30,989
"Bagaimana mereka akan menghabiskan malam terakhir mereka di Goseong?"
1375
01:00:34,799 --> 01:00:36,859
Aku tampak buruk, bukan?
1376
01:00:37,230 --> 01:00:39,569
"Kamu butuh cermin?"
1377
01:00:41,770 --> 01:00:45,310
"Terkejut"
1378
01:00:45,540 --> 01:00:47,140
Aku lebih baik menyerah.
1379
01:00:47,410 --> 01:00:48,739
Kamu punya pelembap bibir?
1380
01:00:49,910 --> 01:00:50,980
"Hati-hati"
1381
01:00:50,980 --> 01:00:52,850
"Mari menjadi lebih cantik"
1382
01:00:53,279 --> 01:00:55,180
"Difilmkan dengan aman atas izin dari kantor wilayah"
1383
01:00:55,180 --> 01:00:57,790
- Apa yang harus kulakukan sekarang?
- Jika kamu memberitahuku perlu apa,
1384
01:00:57,790 --> 01:00:59,549
aku akan segera menyiapkan bahan-bahannya.
1385
01:00:59,549 --> 01:01:02,589
- Lihat ini. Ini...
- Ya.
1386
01:01:02,719 --> 01:01:04,689
Haruskah aku mengocoknya?
1387
01:01:04,689 --> 01:01:06,629
- Semuanya?
- Ya.
1388
01:01:06,730 --> 01:01:09,830
Dan Jin Goo, di atas sini,
1389
01:01:09,960 --> 01:01:12,169
- Haruskah kusebarkan seperti itu?
- Ya, bentuk seperti ini.
1390
01:01:12,169 --> 01:01:13,230
"Memperagakan"
1391
01:01:14,299 --> 01:01:16,069
Ini mudah.
1392
01:01:16,069 --> 01:01:18,640
"Mereka mulai memasak sesuai arahan Dong Il"
1393
01:01:19,910 --> 01:01:21,680
Apa ini cukup?
1394
01:01:21,680 --> 01:01:23,580
- Apa?
- Apa ini cukup?
1395
01:01:24,580 --> 01:01:25,680
Kenapa lampunya mati?
1396
01:01:26,080 --> 01:01:27,210
"Dia masih mengaduk"
1397
01:01:27,210 --> 01:01:28,279
Kenapa lampunya mati?
1398
01:01:28,279 --> 01:01:30,279
"Dia bingung"
1399
01:01:30,279 --> 01:01:31,819
Ini kelebihan beban.
1400
01:01:31,819 --> 01:01:33,020
Itu bahkan tidak mengejutkanku.
1401
01:01:33,589 --> 01:01:36,060
Itu tidak lagi mengejutkanku.
1402
01:01:36,890 --> 01:01:39,359
"Kenapa ini terus terjadi?"
1403
01:01:40,629 --> 01:01:44,770
"Setiap dia menginjak rem atau melintasi polisi tidur"
1404
01:01:44,770 --> 01:01:47,540
"Rasanya mengerikan"
1405
01:01:48,140 --> 01:01:51,169
"Rumah baru mereka diambil alih nyamuk"
1406
01:01:51,410 --> 01:01:53,169
Air bocor!
1407
01:01:53,169 --> 01:01:55,109
"Terutama dengan kebocoran air"
1408
01:01:55,109 --> 01:01:58,350
"Mereka pikir semua akan berakhir di sini"
1409
01:01:59,009 --> 01:02:01,219
- Ada apa dengan tempat ini?
- Tunggu.
1410
01:02:01,219 --> 01:02:04,250
Seharusnya kamu membetulkannya satu per satu.
1411
01:02:04,350 --> 01:02:06,950
Seharusnya kamu membuang air limbahnya.
1412
01:02:07,089 --> 01:02:09,060
Seharusnya kamu mengurus rumahmu.
1413
01:02:09,259 --> 01:02:13,060
Kamu harus melakukan semuanya sendiri.
1414
01:02:13,060 --> 01:02:15,399
- Airnya...
- Kamu kan tinggal bersama kami!
1415
01:02:15,730 --> 01:02:17,969
Kamu harus mengurus rumahmu dengan lebih baik.
1416
01:02:17,969 --> 01:02:19,069
Lakukanlah denganku
1417
01:02:19,069 --> 01:02:21,040
- dan bantu aku.
- Urus baik-baik rumah ini.
1418
01:02:21,040 --> 01:02:23,899
Aku tidak membantumu karena aku tidak mau.
1419
01:02:24,000 --> 01:02:25,439
"Tertawa"
1420
01:02:25,640 --> 01:02:27,739
- Kenapa kamu mengundangnya
- Kutinggalkan rumahku untuk kalian.
1421
01:02:27,739 --> 01:02:29,810
padahal kamu tahu dia seperti itu?
1422
01:02:30,680 --> 01:02:32,410
Kamu yang mengundangnya.
1423
01:02:32,410 --> 01:02:34,180
Benarkah?
1424
01:02:37,719 --> 01:02:38,919
Lampunya kembali.
1425
01:02:40,589 --> 01:02:41,689
- Hee Won.
- Ya?
1426
01:02:41,689 --> 01:02:43,759
Berikan aku roti yang kamu beli.
1427
01:02:43,960 --> 01:02:45,330
Jangan memotongnya sampai tuntas.
1428
01:02:45,330 --> 01:02:47,029
Potong saja sampai tanda tiga perempat.
1429
01:02:47,029 --> 01:02:48,259
"Pertama, mereka harus memasak rotinya"
1430
01:02:48,259 --> 01:02:49,259
Itu bagus.
1431
01:02:51,330 --> 01:02:53,270
"Setelah rotinya dipotong"
1432
01:02:53,270 --> 01:02:56,439
"Dia meletakkannya di wajan bermentega di atas api kecil"
1433
01:02:56,569 --> 01:02:58,710
- Apa ini daging yang kita dapat?
- Bukan, ini makerel.
1434
01:02:58,710 --> 01:02:59,870
"Sekarang, dia memasak daging ikan makerel"
1435
01:02:59,870 --> 01:03:00,870
Apa?
1436
01:03:00,870 --> 01:03:03,839
- Ini daging makerel.
- Ya.
1437
01:03:03,839 --> 01:03:04,950
Ikan makerel.
1438
01:03:04,950 --> 01:03:07,250
- Benar. Ada apa denganku?
- Ini ikan makerel.
1439
01:03:07,879 --> 01:03:12,950
"Dia memasukkan daging bundar itu ke minyak"
1440
01:03:12,950 --> 01:03:14,489
Bisa beri aku minyak zaitun?
1441
01:03:14,819 --> 01:03:15,960
Di bawah sini.
1442
01:03:16,060 --> 01:03:17,319
- Yang itu.
- Di sini?
1443
01:03:17,520 --> 01:03:18,529
Ya.
1444
01:03:20,759 --> 01:03:22,230
Haruskah kita membuat ramyeon?
1445
01:03:22,230 --> 01:03:23,359
Tentu.
1446
01:03:25,000 --> 01:03:27,200
- Kita harus makan hidangan penutup.
- Makan apa?
1447
01:03:27,600 --> 01:03:29,370
- Itu? Kita juga punya anggur hijau.
- Itu.
1448
01:03:29,640 --> 01:03:30,739
"Mereka akan membuat ramyeon tanpa sepengetahuan pemiliknya"
1449
01:03:30,739 --> 01:03:31,739
Kita butuh panci.
1450
01:03:32,109 --> 01:03:33,770
Begitukah?
1451
01:03:33,969 --> 01:03:35,810
Ini terlalu besar.
1452
01:03:36,239 --> 01:03:37,750
Kita harus tambahkan kecap.
1453
01:03:38,379 --> 01:03:40,850
"Meraih"
1454
01:03:40,850 --> 01:03:44,419
"Dia sangat subtil"
1455
01:03:44,419 --> 01:03:47,219
"Tidak ada yang menyadarinya"
1456
01:03:48,319 --> 01:03:50,259
- Bagaimana dengan panci dan air?
- Apa?
1457
01:03:50,259 --> 01:03:51,890
- Bagaimana dengan airnya?
- Di sebelah sana.
1458
01:03:51,890 --> 01:03:53,290
Ambilkan aku panci.
1459
01:03:53,290 --> 01:03:54,700
"Baik"
1460
01:03:54,700 --> 01:03:56,500
Tapi kita bahkan tidak punya ramyeon.
1461
01:03:56,500 --> 01:03:58,299
"Baik"
1462
01:04:00,100 --> 01:04:02,799
Jangan potong seperti itu.
1463
01:04:02,799 --> 01:04:04,000
Ayolah.
1464
01:04:04,000 --> 01:04:05,410
- Yang ini bagus.
- Bagus.
1465
01:04:06,069 --> 01:04:08,609
Hati-hati saat memotongnya. Jangan potong sampai tuntas.
1466
01:04:09,040 --> 01:04:10,779
- Seperti ini.
- Begitu rupanya.
1467
01:04:10,779 --> 01:04:11,779
Ya.
1468
01:04:11,779 --> 01:04:13,210
"Dia mengambil ramyeon dan panci saat mereka tidak melihat"
1469
01:04:13,910 --> 01:04:14,919
Itu bagus.
1470
01:04:16,080 --> 01:04:18,120
"Dia diam-diam mengambilnya"
1471
01:04:18,120 --> 01:04:20,290
"Ini terlalu besar"
1472
01:04:20,790 --> 01:04:23,160
"Dia mengembalikannya dan mereka tidak peduli"
1473
01:04:23,160 --> 01:04:24,589
Apa ini lebih kecil?
1474
01:04:24,589 --> 01:04:25,660
Yang ini?
1475
01:04:26,430 --> 01:04:28,799
Kamu harus membukanya untuk mengambil yang lebih kecil.
1476
01:04:28,799 --> 01:04:30,200
Ada di lemari kedua.
1477
01:04:32,330 --> 01:04:33,930
"Melirik sekitar"
1478
01:04:34,839 --> 01:04:39,569
"Mereka terlalu sibuk memasak"
1479
01:04:39,969 --> 01:04:42,509
"Mereka berhasil mendapatkan ramyeon dan panci"
1480
01:04:43,640 --> 01:04:45,480
"Sementara itu, Hye Ri juga membeli kimchi"
1481
01:04:45,480 --> 01:04:48,020
"Dia melihatnya, tapi tidak keberatan"
1482
01:04:50,219 --> 01:04:52,390
"Dia memberikannya kepada Mi Ran"
1483
01:04:53,390 --> 01:04:54,390
Itu sempurna.
1484
01:04:56,120 --> 01:04:59,189
"Dia memasaknya dengan cepat"
1485
01:05:00,390 --> 01:05:01,660
- Mereka tidak bisa melihatnya
- Tidak.
1486
01:05:01,660 --> 01:05:02,660
dari dalam, bukan?
1487
01:05:02,660 --> 01:05:03,799
"Apa mereka akan bisa memakannya tanpa ketahuan?"
1488
01:05:03,799 --> 01:05:05,330
"Para pria tidak bisa melihat apa yang mereka lakukan"
1489
01:05:06,899 --> 01:05:08,469
Haruskah kusiapkan roti lagi?
1490
01:05:08,469 --> 01:05:10,200
Tidak, lima saja cukup.
1491
01:05:10,700 --> 01:05:13,009
Taburkan lada di atasnya.
1492
01:05:13,009 --> 01:05:14,009
Lada?
1493
01:05:14,009 --> 01:05:15,710
Di sebelah sana.
1494
01:05:16,210 --> 01:05:17,910
- Haruskah aku menaburkannya?
- Ya.
1495
01:05:18,180 --> 01:05:19,180
"Dia terkejut"
1496
01:05:19,350 --> 01:05:20,350
Hei!
1497
01:05:20,580 --> 01:05:22,279
- Haruskah aku menaburkannya?
- Ya.
1498
01:05:22,680 --> 01:05:23,819
"Kaget"
1499
01:05:24,419 --> 01:05:25,689
"Dia menuang terlalu banyak"
1500
01:05:25,689 --> 01:05:28,319
Hei! Astaga.
1501
01:05:28,620 --> 01:05:30,460
"Dia membeku"
1502
01:05:30,460 --> 01:05:33,029
- Aku tidak tahu akan seperti itu.
- Apa yang telah kamu lakukan?
1503
01:05:33,589 --> 01:05:35,529
"Dagingnya disiram lada"
1504
01:05:35,529 --> 01:05:36,730
Apa yang kamu...
1505
01:05:36,730 --> 01:05:38,169
"Dia membuat kekacauan besar"
1506
01:05:38,169 --> 01:05:39,169
Ini...
1507
01:05:40,629 --> 01:05:42,569
- Lucu sekali.
- Aku bisa menciumnya.
1508
01:05:42,569 --> 01:05:46,270
"Dia hanya bisa batuk"
1509
01:05:46,910 --> 01:05:48,379
"Jin Goo juga batuk"
1510
01:05:49,109 --> 01:05:51,040
Apa yang telah kamu lakukan?
1511
01:05:51,040 --> 01:05:53,180
"Lada yang dimasak berubah menjadi asap"
1512
01:05:54,180 --> 01:05:56,450
"Ini asap dari lada"
1513
01:05:56,450 --> 01:05:58,989
Kurasa ini tidak lagi bisa dimakan.
1514
01:06:01,689 --> 01:06:03,890
Rotinya gosong.
1515
01:06:03,890 --> 01:06:07,730
"Lebih buruknya lagi, rotinya hangus"
1516
01:06:07,730 --> 01:06:09,230
Semuanya gosong.
1517
01:06:09,399 --> 01:06:11,330
Astaga, apa ini?
1518
01:06:11,330 --> 01:06:14,330
"Hee Won membawa kembali masakannya ke awal"
1519
01:06:14,330 --> 01:06:17,569
Astaga, apa ini?
1520
01:06:17,910 --> 01:06:18,910
Ini sesi CBR.
1521
01:06:18,910 --> 01:06:21,509
"Ini sesi CBR"
1522
01:06:21,509 --> 01:06:22,710
Ini sesi CBR.
1523
01:06:23,640 --> 01:06:24,910
Dia menumpahkan
1524
01:06:25,080 --> 01:06:26,779
satu botol lada.
1525
01:06:28,049 --> 01:06:29,049
Ke atas roti?
1526
01:06:29,049 --> 01:06:30,750
"Asap merembes keluar"
1527
01:06:30,750 --> 01:06:32,950
- Ada roti lagi?
- Kita punya banyak.
1528
01:06:32,950 --> 01:06:35,060
- Kekacauan apa ini?
- Semua rotinya gosong.
1529
01:06:35,790 --> 01:06:37,390
Aku akan memotong rotinya.
1530
01:06:40,989 --> 01:06:43,100
Kamu harus bersyukur karena aku menyukaimu.
1531
01:06:43,660 --> 01:06:46,069
"Dia terharu"
1532
01:06:46,799 --> 01:06:49,500
"Mereka segera mulai memasak lagi"
1533
01:06:50,069 --> 01:06:51,169
Aku bisa menciumnya.
1534
01:06:51,339 --> 01:06:53,370
Apa pun yang dimasak dengan mentega selalu wangi.
1535
01:06:53,370 --> 01:06:54,410
"Mereka harap kali ini akan terasa lebih enak"
1536
01:06:55,040 --> 01:06:56,839
"Selagi mereka berdua sibuk memasak"
1537
01:06:56,839 --> 01:06:58,910
"Dia dilarang bergabung dengan mereka"
1538
01:06:58,910 --> 01:06:59,950
Kelihatannya enak.
1539
01:06:59,950 --> 01:07:01,580
Aku tidak pandai menyesuaikan tingkat air.
1540
01:07:01,819 --> 01:07:03,020
Tidak apa-apa.
1541
01:07:04,120 --> 01:07:05,290
Kamu butuh mangkuk kecil?
1542
01:07:05,950 --> 01:07:07,350
Aku baik-baik saja.
1543
01:07:07,350 --> 01:07:08,419
Mau kuambilkan?
1544
01:07:08,419 --> 01:07:09,790
- Tidak apa-apa.
- Kamu mau berdiri di sini?
1545
01:07:10,319 --> 01:07:11,430
- Mau?
- Apa yang akan kamu lakukan?
1546
01:07:11,430 --> 01:07:13,259
Halangi saja pemandangannya.
1547
01:07:13,259 --> 01:07:15,700
"Kali ini, dia masuk"
1548
01:07:16,100 --> 01:07:19,299
"Mereka mengganti pemain"
1549
01:07:19,600 --> 01:07:20,600
Astaga.
1550
01:07:21,399 --> 01:07:24,339
"Dia merasa nyaman di sini"
1551
01:07:25,040 --> 01:07:26,040
Astaga.
1552
01:07:26,469 --> 01:07:28,009
"Dia tidak lupa menambahkan telur"
1553
01:07:28,009 --> 01:07:29,609
"Hanya ini yang disiapkan Hee Won"
1554
01:07:30,810 --> 01:07:32,049
Kelihatannya lezat.
1555
01:07:32,879 --> 01:07:34,750
Aku juga menambahkan telur.
1556
01:07:36,480 --> 01:07:40,419
"Kelihatannya sangat lezat"
1557
01:07:40,620 --> 01:07:42,489
- Mau kuberikan?
- Ya.
1558
01:07:44,960 --> 01:07:47,089
Kita harus makan sambil berdiri.
1559
01:07:48,430 --> 01:07:50,759
"Melirik"
1560
01:07:52,299 --> 01:07:56,270
"Mereka siap untuk makan selagi para pria masih memasak"
1561
01:07:58,540 --> 01:08:01,339
"Dia tidak bisa menahan senyum"
1562
01:08:05,210 --> 01:08:06,750
Jangan sampai mereka mendengarmu.
1563
01:08:10,279 --> 01:08:13,149
"Ini lebih lezat karena mereka merahasiakan sesuatu"
1564
01:08:14,519 --> 01:08:16,359
"Enak sekali"
1565
01:08:17,189 --> 01:08:20,489
"Dia memakannya dengan kimchi"
1566
01:08:26,830 --> 01:08:27,830
Astaga.
1567
01:08:28,099 --> 01:08:30,200
Kurasa ini hidangan terlezat yang pernah kumakan di sini.
1568
01:08:30,200 --> 01:08:31,739
"Dia berbisik agar mereka tidak mendengarnya"
1569
01:08:32,840 --> 01:08:34,439
Ramyeon terasa paling enak
1570
01:08:35,210 --> 01:08:36,210
saat dimakan diam-diam.
1571
01:08:41,849 --> 01:08:46,120
"Mereka menikmati ramyeon sambil dikelilingi laut"
1572
01:08:46,120 --> 01:08:47,920
Bukankah rasanya enak?
1573
01:08:47,920 --> 01:08:48,920
Ya.
1574
01:08:51,460 --> 01:08:55,229
Kenapa mereka tidak tertarik dengan kita?
1575
01:08:59,830 --> 01:09:02,340
"Batuknya mengejutkan mereka"
1576
01:09:03,599 --> 01:09:07,510
"Mereka gugup dengan kemunculannya"
1577
01:09:08,279 --> 01:09:10,179
"Ini Hee Won, yang dilarang memasak"
1578
01:09:10,179 --> 01:09:12,250
"Dia punya mata elang"
1579
01:09:12,809 --> 01:09:15,080
"Mereka membeku"
1580
01:09:15,450 --> 01:09:17,580
Kenapa kalian berpose?
1581
01:09:18,519 --> 01:09:19,519
Kenapa?
1582
01:09:19,519 --> 01:09:20,720
"Dia menangkap kita?"
1583
01:09:21,050 --> 01:09:22,189
"Mereka mencoba bersikap santai"
1584
01:09:22,189 --> 01:09:23,989
"Tapi mereka gagal"
1585
01:09:23,989 --> 01:09:25,330
Apa yang kalian lakukan?
1586
01:09:26,160 --> 01:09:28,059
- Kami sedang melihat laut.
- Apa?
1587
01:09:29,229 --> 01:09:30,399
Astaga.
1588
01:09:30,399 --> 01:09:32,569
"Dia tercengang"
1589
01:09:32,569 --> 01:09:35,970
Kenapa kamu berpose begitu bodoh?
1590
01:09:39,870 --> 01:09:42,479
Bagaimana kamu bisa tertawa padahal sudah mengacaukan semuanya?
1591
01:09:42,479 --> 01:09:44,340
Mereka sedang berpose di sana.
1592
01:09:44,679 --> 01:09:48,319
Kamu menuangkan lebih dari setengah botol.
1593
01:09:48,319 --> 01:09:49,819
Maafkan aku.
1594
01:09:49,819 --> 01:09:50,979
Kurasa dia tidak tahu.
1595
01:09:51,590 --> 01:09:53,120
- Dia sudah tahu?
- Tidak.
1596
01:09:53,120 --> 01:09:54,720
- Dia tidak tahu, bukan?
- Tidak.
1597
01:09:57,760 --> 01:10:00,359
"Mereka memutuskan menyingkirkannya sebelum ketahuan"
1598
01:10:01,130 --> 01:10:02,429
"Hye Ri mengembalikan ramyeon"
1599
01:10:02,429 --> 01:10:03,729
"Dan Mi Ran mengembalikan kompor portabel"
1600
01:10:04,059 --> 01:10:05,970
"Mereka menyembunyikan pancinya"
1601
01:10:07,500 --> 01:10:09,939
Ini resep baru.
1602
01:10:10,040 --> 01:10:12,769
Hidangan pendamping apa yang harus kukeluarkan?
1603
01:10:13,040 --> 01:10:15,139
- Kita tidak butuh itu.
- Tidak ada?
1604
01:10:15,139 --> 01:10:16,679
- Keluarkan saja kimchi-nya.
- Kimchi?
1605
01:10:16,679 --> 01:10:20,809
- Keluarkan saja wadahnya.
- Hanya kimchi?
1606
01:10:20,809 --> 01:10:21,979
Baiklah.
1607
01:10:21,979 --> 01:10:23,050
Mari kita tata mejanya.
1608
01:10:23,050 --> 01:10:24,420
- Hanya kimchi. Baiklah.
- Baiklah.
1609
01:10:24,420 --> 01:10:25,420
Sekarang...
1610
01:10:25,420 --> 01:10:26,420
- Minggir.
- Hanya kimchi.
1611
01:10:26,420 --> 01:10:27,519
- Lihat ini.
- Baiklah.
1612
01:10:27,519 --> 01:10:30,319
"Ini akhir yang bahagia"
1613
01:10:31,359 --> 01:10:32,359
"Bersenandung"
1614
01:10:32,359 --> 01:10:34,529
"Tiba-tiba, dia mulai menari"
1615
01:10:34,660 --> 01:10:36,059
Hidup ini penuh kejutan.
1616
01:10:36,059 --> 01:10:37,800
- Kamu benar.
- Begini,
1617
01:10:38,569 --> 01:10:41,170
kita tidak membuat kesalahan ini bersama.
1618
01:10:41,170 --> 01:10:42,670
Ini semua salahmu.
1619
01:10:42,670 --> 01:10:43,670
"Dia tegas"
1620
01:10:44,340 --> 01:10:45,809
Aku yakin ini akan lezat.
1621
01:10:45,809 --> 01:10:46,870
Aku juga.
1622
01:10:46,870 --> 01:10:47,870
Tentu saja.
1623
01:10:48,639 --> 01:10:51,239
"Rotinya matang dengan baik"
1624
01:10:51,239 --> 01:10:54,609
"Daging ikan makerel hampir matang"
1625
01:10:56,580 --> 01:10:58,389
Bagi orang seusiaku,
1626
01:10:58,389 --> 01:11:00,550
margarin mencakup 70 persen dari makanan kami.
1627
01:11:01,489 --> 01:11:05,389
"Dia memasaknya lagi dalam mentega agar lebih gurih"
1628
01:11:05,389 --> 01:11:09,460
"Lalu dia meremas lemon di atas untuk menghilangkan bau amis"
1629
01:11:09,460 --> 01:11:13,200
"Setelah mentega dan lemon meresap ke dalam daging, selesai!"
1630
01:11:14,330 --> 01:11:17,139
"Jin Goo membuat saus burger"
1631
01:11:17,700 --> 01:11:20,109
"Dia menaburkan garam di atas bawang bombai cincang"
1632
01:11:20,109 --> 01:11:21,309
"Dia berhati-hati dengan lada"
1633
01:11:21,309 --> 01:11:23,609
"Ini contoh yang buruk"
1634
01:11:24,239 --> 01:11:26,309
"Dia menuangkan sari lemon"
1635
01:11:26,309 --> 01:11:28,649
"dan mayones"
1636
01:11:28,649 --> 01:11:31,989
"Setelah semuanya tercampur dengan baik, selesai!"
1637
01:11:33,319 --> 01:11:34,649
Coba ini.
1638
01:11:34,649 --> 01:11:35,660
"Dia meminta Dong Il untuk mencobanya"
1639
01:11:38,059 --> 01:11:39,790
Dia sangat hebat. Cobalah.
1640
01:11:40,290 --> 01:11:41,429
Aku akan membawakan hidangannya.
1641
01:11:42,700 --> 01:11:45,099
"Dia juga menyukainya"
1642
01:11:46,099 --> 01:11:48,970
"Mereka juga membuat telur orak-arik"
1643
01:11:48,970 --> 01:11:50,000
Selesai.
1644
01:11:50,670 --> 01:11:52,670
Mari kita bagi ini.
1645
01:11:52,670 --> 01:11:54,010
- Benar.
- Benarkah?
1646
01:11:54,010 --> 01:11:56,080
Jika mereka bilang tidak enak, maka itu salah mereka.
1647
01:11:56,479 --> 01:11:58,179
- Kita harus melakukan itu.
- Ya.
1648
01:11:58,179 --> 01:11:59,649
Aku yakin ini akan terlihat bagus.
1649
01:12:00,450 --> 01:12:01,750
Penampilan adalah segalanya bagi kita.
1650
01:12:01,750 --> 01:12:02,750
"Penyajian adalah langkah terakhir"
1651
01:12:02,750 --> 01:12:04,349
Orang mungkin berpikir
1652
01:12:04,349 --> 01:12:05,790
hasil panen lada sukses tahun ini.
1653
01:12:06,090 --> 01:12:08,689
"Tertawa"
1654
01:12:10,120 --> 01:12:12,790
- Ini tampak luar biasa.
- Benar.
1655
01:12:12,790 --> 01:12:14,859
Tidak ada yang bisa mengalahkan ini.
1656
01:12:15,960 --> 01:12:17,899
"Para pria ini tidak menerima bantuan"
1657
01:12:17,899 --> 01:12:19,830
"Dari para wanita untuk kali pertama"
1658
01:12:21,269 --> 01:12:25,010
"Sekarang, mari kita makan malam"
1659
01:12:27,470 --> 01:12:31,309
"Sekarang, mari kita makan malam"
1660
01:12:32,349 --> 01:12:33,380
Di sana.
1661
01:12:34,279 --> 01:12:35,720
Aku tidak boleh menjatuhkan ini.
1662
01:12:35,720 --> 01:12:36,819
"Dia teringat perbuatannya sebelumnya"
1663
01:12:37,679 --> 01:12:39,050
Ini piringmu.
1664
01:12:39,050 --> 01:12:41,790
"Ini piringmu"
1665
01:12:42,689 --> 01:12:43,889
Aku tahu apa yang kamu lakukan.
1666
01:12:43,889 --> 01:12:44,989
"Dia ingin tampil maksimal selagi melayani"
1667
01:12:44,989 --> 01:12:46,029
Ini.
1668
01:12:48,529 --> 01:12:50,559
- Kamu dari mana saja?
- Apa?
1669
01:12:50,559 --> 01:12:52,470
- Dia berolahraga.
- Aku pergi ke laut.
1670
01:12:52,470 --> 01:12:53,470
Apa ini?
1671
01:12:53,670 --> 01:12:56,000
- Telur. Telur orak-arik.
- Apa ini telur orak-arik?
1672
01:12:57,840 --> 01:12:58,910
Tidak mungkin.
1673
01:12:58,910 --> 01:13:00,170
Masing-masing ambil garpu.
1674
01:13:00,170 --> 01:13:01,739
- Astaga.
- Aku harus memotretnya.
1675
01:13:01,739 --> 01:13:03,410
- Apa?
- Astaga.
1676
01:13:03,410 --> 01:13:05,679
Apa kita membuat hamburger sendiri?
1677
01:13:06,210 --> 01:13:08,620
Tunggu. Dagingnya sangat hitam.
1678
01:13:09,120 --> 01:13:11,420
"Dia merasa bersalah"
1679
01:13:11,519 --> 01:13:13,620
- Itu gosong.
- Benarkah?
1680
01:13:13,620 --> 01:13:15,359
- Ya.
- Kelihatannya belum matang.
1681
01:13:15,989 --> 01:13:17,889
- Aku yakin begitu.
- Sudah matang.
1682
01:13:17,889 --> 01:13:18,929
- Benarkah?
- Ya.
1683
01:13:18,929 --> 01:13:19,929
"Kelihatannya seperti itu karena terlalu banyak lada"
1684
01:13:20,460 --> 01:13:22,859
Aku melihat ke dalam dan warnanya merah.
1685
01:13:23,559 --> 01:13:26,630
Saat itu belum matang, tapi aku yakin sudah matang sekarang.
1686
01:13:27,929 --> 01:13:31,099
"Ini bisa dimakan, bukan?"
1687
01:13:32,569 --> 01:13:33,710
Kita tidak punya air.
1688
01:13:34,470 --> 01:13:35,479
Ada di sini.
1689
01:13:36,380 --> 01:13:37,639
- Jin Goo.
- Ya?
1690
01:13:37,840 --> 01:13:39,210
- Kemarilah.
- Baiklah.
1691
01:13:39,309 --> 01:13:40,910
Masak tiga paket ramyeon.
1692
01:13:41,410 --> 01:13:43,220
"Ramyeon?"
1693
01:13:43,220 --> 01:13:45,149
"Apa yang harus kulakukan?"
1694
01:13:46,819 --> 01:13:49,420
"Mereka akan ketahuan dalam tiga.."
1695
01:13:49,420 --> 01:13:50,760
"Dua.."
1696
01:13:50,760 --> 01:13:51,760
"Satu.."
1697
01:13:51,760 --> 01:13:53,059
- Buat semuanya sekaligus.
- Hilang satu.
1698
01:13:53,389 --> 01:13:55,399
Apa? Apa maksudmu?
1699
01:13:55,399 --> 01:13:56,700
Apa ada pada kalian?
1700
01:13:56,700 --> 01:13:57,800
Mari makan.
1701
01:13:57,800 --> 01:13:59,269
- Makanlah dahulu.
- Kemarilah.
1702
01:13:59,569 --> 01:14:00,830
Kami akan segera selesai.
1703
01:14:00,830 --> 01:14:01,870
Cepatlah.
1704
01:14:01,870 --> 01:14:03,670
- Sedang apa kalian di dalam sana?
- Mari masak semuanya sekaligus.
1705
01:14:03,670 --> 01:14:05,840
- Aku kelaparan.
- Kemarilah dan makan bersama kami.
1706
01:14:05,840 --> 01:14:08,910
- Makanlah burger dahulu.
- Ya.
1707
01:14:08,910 --> 01:14:10,080
Setelah itu, kita bisa makan ramyeon.
1708
01:14:10,380 --> 01:14:12,450
Kami hanya butuh lima menit.
1709
01:14:12,809 --> 01:14:14,010
Selama itu?
1710
01:14:14,210 --> 01:14:15,720
Tidak. Kami akan cepat.
1711
01:14:15,720 --> 01:14:17,849
- Ramyeonnya seharusnya...
- Kamu membuat ramyeon?
1712
01:14:17,849 --> 01:14:19,189
Apa air ini cukup untuk tiga orang?
1713
01:14:20,319 --> 01:14:21,660
- Entahlah.
- Kelihatannya tidak cukup.
1714
01:14:21,889 --> 01:14:23,859
- Kurasa kamu butuh lebih banyak.
- Benar, bukan?
1715
01:14:23,859 --> 01:14:24,960
"Tidak ada gunanya bertanya kepada Hee Won"
1716
01:14:25,660 --> 01:14:28,160
- Aku tidak percaya dia baru tahu.
- Memang.
1717
01:14:28,160 --> 01:14:29,830
- Aku sering keluar masuk.
- Memang.
1718
01:14:30,059 --> 01:14:31,260
Aku bahkan mengambil telur.
1719
01:14:31,630 --> 01:14:32,929
Aku yakin dia melihatku.
1720
01:14:34,399 --> 01:14:36,170
- Aku mengeluarkan
- Aku yakin dia melihatku.
1721
01:14:36,170 --> 01:14:38,239
empat panci berbeda.
1722
01:14:39,170 --> 01:14:42,139
"Saat fokus, dia tidak peduli dengan sekelilingnya"
1723
01:14:42,840 --> 01:14:43,939
Makanlah dahulu.
1724
01:14:44,279 --> 01:14:45,849
Bagaimana kami bisa makan tanpamu?
1725
01:14:45,849 --> 01:14:46,910
Kami hampir selesai.
1726
01:14:47,010 --> 01:14:48,649
- Hee Won!
- Ya?
1727
01:14:49,149 --> 01:14:51,790
Duduklah di samping mereka dan hibur mereka.
1728
01:14:52,319 --> 01:14:53,319
Cepat.
1729
01:14:54,090 --> 01:14:55,120
Baiklah.
1730
01:14:56,160 --> 01:14:58,330
"Kuharap dia berhenti memanggil namaku"
1731
01:14:59,330 --> 01:15:02,529
"Ini cara membuat burger ikan makerel"
1732
01:15:03,260 --> 01:15:06,200
"Taruh sedikit saus di atas roti"
1733
01:15:06,200 --> 01:15:08,569
"Lalu tambahkan mentimun segar"
1734
01:15:08,569 --> 01:15:11,170
"Letakkan daging di atasnya"
1735
01:15:11,170 --> 01:15:14,139
"Tambahkan telur orak-arik sebanyak yang kamu mau"
1736
01:15:16,210 --> 01:15:18,580
"Dia memberi makan Hye Ri"
1737
01:15:19,809 --> 01:15:22,819
"Dia kenyang karena ramyeon itu"
1738
01:15:25,149 --> 01:15:26,149
Enak?
1739
01:15:26,250 --> 01:15:27,649
Mari berbagi ini.
1740
01:15:30,920 --> 01:15:31,989
Enak sekali.
1741
01:15:32,389 --> 01:15:33,729
- Apa ini?
- Enak, bukan?
1742
01:15:33,729 --> 01:15:35,330
- Ya.
- Apa ini?
1743
01:15:35,660 --> 01:15:36,760
Aku menuangkan...
1744
01:15:37,529 --> 01:15:39,330
Kamu menuangkan banyak lada.
1745
01:15:42,569 --> 01:15:44,170
- Baunya tidak amis, bukan?
- Tidak, ini lezat.
1746
01:15:44,340 --> 01:15:45,370
Tidak amis?
1747
01:15:45,639 --> 01:15:47,210
- Tidak.
- Ini sangat lezat.
1748
01:15:48,679 --> 01:15:50,439
"Kenapa dia tiba-tiba tertawa?"
1749
01:15:50,439 --> 01:15:52,050
- Makanlah ikan makerel ini.
- Enak, bukan?
1750
01:15:53,279 --> 01:15:54,880
- Benar, bukan?
- Kenapa kamu menangis?
1751
01:15:54,880 --> 01:15:56,979
Benar, bukan? Sudah kubilang.
1752
01:15:57,179 --> 01:15:58,220
- Ini enak.
- Benar.
1753
01:15:58,220 --> 01:15:59,889
- Ini sangat lezat.
- Kenapa kamu menangis?
1754
01:16:01,319 --> 01:16:03,120
- Ini lezat.
- Benar.
1755
01:16:03,120 --> 01:16:04,489
- Benar.
- Sudah kubilang.
1756
01:16:04,489 --> 01:16:07,029
Ini lucu sekali. Kenapa ini enak?
1757
01:16:07,290 --> 01:16:08,330
Sudah kubilang.
1758
01:16:08,330 --> 01:16:09,559
"Dia menangis"
1759
01:16:09,830 --> 01:16:13,569
Dahulu aku bekerja di persimpangan Stasiun Pont Neuf di Italia.
1760
01:16:13,569 --> 01:16:14,870
- Enak, bukan?
- Ya.
1761
01:16:14,870 --> 01:16:16,899
Aku bekerja di sana selama 2 tahun 7 bulan.
1762
01:16:17,439 --> 01:16:19,040
- Agar tidak amis,
- Bagaimana mungkin?
1763
01:16:19,470 --> 01:16:20,569
aku menambahkan banyak sari lemon,
1764
01:16:20,670 --> 01:16:23,210
dan Hee Won menuangkan banyak lada.
1765
01:16:24,179 --> 01:16:25,750
- Satu botol penuh.
- Dan terakhir,
1766
01:16:25,979 --> 01:16:28,750
- aku memasaknya sebentar di dalam
- Bagaimana kamu memakan ini?
1767
01:16:28,750 --> 01:16:31,080
- margarin, dan minyak zaitun.
- Apa lagi yang kupakai?
1768
01:16:31,819 --> 01:16:34,720
Lalu aku menutupnya dan memanggangnya selama lima menit.
1769
01:16:35,090 --> 01:16:38,019
Karena itu masih berair.
1770
01:16:38,019 --> 01:16:39,059
"Dia lebih tertarik dengan rasanya"
1771
01:16:39,389 --> 01:16:40,559
Ini menenangkan lidahmu.
1772
01:16:41,090 --> 01:16:43,260
"Ini hasil dari hujan ladaku?"
1773
01:16:43,260 --> 01:16:44,260
- Hee Won.
- Ya?
1774
01:16:45,000 --> 01:16:46,069
Kamu tidak pantas memakan itu.
1775
01:16:47,029 --> 01:16:48,840
Dan saus itu
1776
01:16:49,200 --> 01:16:52,239
diciptakan oleh Jin Goo.
1777
01:16:52,239 --> 01:16:53,269
- Benar.
- Dia membuatnya sendiri.
1778
01:16:53,970 --> 01:16:55,139
Dia hebat.
1779
01:16:55,139 --> 01:16:57,109
"Mereka memujinya"
1780
01:16:57,309 --> 01:16:59,550
- Aku senang hasilnya bagus.
- Aku juga.
1781
01:16:59,910 --> 01:17:02,349
- Penuh dengan suka dan duka.
- Kami sudah berusaha maksimal.
1782
01:17:03,250 --> 01:17:05,019
- Rasanya seperti daging sapi.
- Apa?
1783
01:17:05,420 --> 01:17:06,790
Ikan makerel rasanya seperti daging sapi.
1784
01:17:06,790 --> 01:17:08,050
Bukankah itu sangat enak?
1785
01:17:08,050 --> 01:17:09,590
- Ya.
- Ini enak.
1786
01:17:09,720 --> 01:17:11,830
Omong-omong, aku bahkan tidak lapar,
1787
01:17:12,559 --> 01:17:13,590
tapi aku menghabiskan satu.
1788
01:17:13,630 --> 01:17:15,429
Kalian tertawa saat aku menuangkan lada, bukan?
1789
01:17:15,429 --> 01:17:17,700
- Apa?
- Kami tidak bisa.
1790
01:17:17,700 --> 01:17:18,929
Mata kami berair.
1791
01:17:19,170 --> 01:17:20,229
Benar, bukan?
1792
01:17:20,229 --> 01:17:21,429
"Dia segera menerimanya"
1793
01:17:21,939 --> 01:17:24,139
Hei, apa yang kalian lakukan tadi
1794
01:17:24,139 --> 01:17:26,970
sambil melihat laut?
1795
01:17:27,470 --> 01:17:28,510
Kami makan ramyeon.
1796
01:17:28,510 --> 01:17:29,639
"Berbisik"
1797
01:17:29,639 --> 01:17:30,679
- Benarkah?
- Ya.
1798
01:17:31,439 --> 01:17:33,109
Kenapa kamu berpose sambil makan ramyeon?
1799
01:17:33,510 --> 01:17:34,580
Rahasia.
1800
01:17:34,580 --> 01:17:35,679
"Mereka membungkamnya"
1801
01:17:36,019 --> 01:17:37,220
Sepertinya kalian akan lama,
1802
01:17:37,220 --> 01:17:38,620
jadi, kami berbagi.
1803
01:17:38,620 --> 01:17:40,389
Bagaimana kami tidak memperhatikanmu?
1804
01:17:40,750 --> 01:17:42,660
- Kamu sungguh tidak tahu?
- Tidak.
1805
01:17:43,389 --> 01:17:44,859
- Kamu pikir kami berpose?
- Aku baru saja melihatmu berpose
1806
01:17:44,859 --> 01:17:46,889
dengan wajahmu menghadap ke laut.
1807
01:17:46,989 --> 01:17:47,989
"Pantas saja kamu terlihat aneh"
1808
01:17:47,989 --> 01:17:50,399
Aku penasaran kenapa kalian berpose.
1809
01:17:50,500 --> 01:17:53,170
Kami sudah membereskan semuanya, tapi kalian tidak tahu.
1810
01:17:53,170 --> 01:17:54,769
- Benarkah?
- Ya.
1811
01:17:55,769 --> 01:17:56,939
"Aku masih harus banyak belajar di dunia ini"
1812
01:17:56,939 --> 01:17:59,269
Tapi kalian tidak tahu. Kamu tidak tertarik.
1813
01:17:59,540 --> 01:18:01,040
Tapi kukira Jin Goo akan tahu.
1814
01:18:01,670 --> 01:18:03,439
Dia bilang ada satu paket yang hilang.
1815
01:18:03,439 --> 01:18:04,939
"Jin Goo hanya peduli tentang ramyeon"
1816
01:18:07,580 --> 01:18:10,750
"Jin Goo tidak pernah tahu"
1817
01:18:12,019 --> 01:18:14,050
"Sementara itu"
1818
01:18:16,090 --> 01:18:19,429
"Keahlian memotong Dong Il luar biasa"
1819
01:18:20,559 --> 01:18:21,899
Apa yang kamu potong?
1820
01:18:22,160 --> 01:18:24,330
Dia memotong bawang bombai untuk ramyeon.
1821
01:18:24,330 --> 01:18:25,429
Ini untuk ramyeon.
1822
01:18:26,330 --> 01:18:28,170
"Cabai Cheongyang, bawang bombai, gurita"
1823
01:18:28,170 --> 01:18:30,899
"Dia mengeluarkan makanan sisa dari kulkas"
1824
01:18:32,569 --> 01:18:35,510
"Setelah kaldunya"
1825
01:18:35,510 --> 01:18:38,410
"Mulai mendidih"
1826
01:18:40,309 --> 01:18:43,220
"Dia menambahkan bahan-bahannya"
1827
01:18:43,519 --> 01:18:44,649
Itu tidak cukup.
1828
01:18:46,290 --> 01:18:47,319
"Dia murah hati dengan bahan-bahannya"
1829
01:18:47,319 --> 01:18:48,450
Aku harus tambahkan lagi.
1830
01:18:49,660 --> 01:18:51,160
- Kemari dan makanlah.
- Aku sudah selesai.
1831
01:18:51,160 --> 01:18:52,260
Aku hanya perlu mengeluarkan ini.
1832
01:18:52,760 --> 01:18:54,590
"Tidak"
1833
01:18:55,330 --> 01:18:57,200
"Dia benar"
1834
01:18:57,760 --> 01:19:00,200
"Mereka hanya menambahkan mi"
1835
01:19:00,899 --> 01:19:02,769
"Satu paket"
1836
01:19:02,769 --> 01:19:04,200
"Dua paket"
1837
01:19:04,899 --> 01:19:07,609
"Totalnya ada tiga paket"
1838
01:19:08,779 --> 01:19:11,439
Aku tidak suka ramyeon. Masak tiga paket saja.
1839
01:19:11,439 --> 01:19:12,679
Benar.
1840
01:19:12,950 --> 01:19:15,109
Sebenarnya, dua saja. Aku bukan penggemar berat ramyeon.
1841
01:19:15,450 --> 01:19:17,149
Kami sudah membuat tiga. Sudah selesai.
1842
01:19:17,250 --> 01:19:19,790
Kamu harus memasak tiga saja. Lagi pula, aku tidak makan ramyeon.
1843
01:19:20,550 --> 01:19:22,090
- Putriku.
- Ya?
1844
01:19:22,220 --> 01:19:25,189
Ayah akan membuatkanmu ramyeon terlezat.
1845
01:19:26,330 --> 01:19:27,729
"Kamu tidak perlu melakukan itu"
1846
01:19:27,729 --> 01:19:28,800
Aku akan menantikannya.
1847
01:19:28,800 --> 01:19:30,529
- Baiklah. Tuangkan air.
- Tapi kita sudah memakannya.
1848
01:19:31,500 --> 01:19:34,599
"Kelihatannya lezat"
1849
01:19:36,540 --> 01:19:40,439
"Terlihat cukup enak untuk menunda diet sampai besok"
1850
01:19:42,880 --> 01:19:46,210
"Bagaimana rasa ramyeon guritanya?"
1851
01:19:46,210 --> 01:19:48,380
- Ini.
- Aku harus membantunya.
1852
01:19:50,250 --> 01:19:52,790
Tidak ada kata yang bisa menjelaskan rasa ini.
1853
01:19:53,889 --> 01:19:55,389
Ini dia.
1854
01:19:55,760 --> 01:19:57,059
Di mana penjepitnya?
1855
01:19:57,220 --> 01:19:59,559
Coba kaldunya dahulu.
1856
01:20:00,359 --> 01:20:02,160
- Ada cabai Cheongyang.
- Kaldunya luar biasa.
1857
01:20:02,160 --> 01:20:03,830
"Aromanya membuat mulut mereka berliur"
1858
01:20:05,970 --> 01:20:10,000
"Mereka sangat terkesan"
1859
01:20:12,569 --> 01:20:14,069
"Dia suka mengunyah guritanya"
1860
01:20:14,069 --> 01:20:15,170
Ini ramyeon hidangan laut yang sempurna.
1861
01:20:15,910 --> 01:20:16,979
Dong Il.
1862
01:20:17,540 --> 01:20:20,710
- Coba hamburgernya dahulu.
- Enak?
1863
01:20:20,979 --> 01:20:22,380
Masing-masing ambil satu.
1864
01:20:22,380 --> 01:20:23,720
- Nak, kamu juga.
- Ini enak.
1865
01:20:23,720 --> 01:20:24,779
Di mana rotinya?
1866
01:20:26,120 --> 01:20:27,450
Nak, ini.
1867
01:20:27,450 --> 01:20:28,889
"Jin Goo memberi Dong Il burger ikan makerel"
1868
01:20:29,019 --> 01:20:30,160
Aku mencintaimu.
1869
01:20:31,059 --> 01:20:33,660
Ini gurita, bukan?
1870
01:20:34,760 --> 01:20:37,330
"Dong Il sibuk memasak"
1871
01:20:37,330 --> 01:20:39,029
- Ramyeon hidangan laut sempurna.
- Ini sangat lezat.
1872
01:20:39,029 --> 01:20:41,170
- Benar.
- Benar.
1873
01:20:42,069 --> 01:20:43,239
Ini lezat.
1874
01:20:43,239 --> 01:20:46,470
Kurasa kita makan berbagai hidangan selama perjalanan ini.
1875
01:20:46,470 --> 01:20:48,309
- Ya.
- Kurasa
1876
01:20:48,410 --> 01:20:51,380
tidak satu pun dari hidangannya gagal.
1877
01:20:51,679 --> 01:20:53,510
Beberapa di antaranya sangat enak.
1878
01:20:53,750 --> 01:20:56,649
Aku suka sushi daging buatannya.
1879
01:20:56,649 --> 01:20:57,750
Benar.
1880
01:20:57,750 --> 01:20:59,720
"Sushi Chikso meleleh di mulut mereka"
1881
01:21:01,019 --> 01:21:02,420
"Jin Goo menghabiskan dua jam untuk sup gochujang ini"
1882
01:21:02,420 --> 01:21:03,489
Aku juga suka sup kepiting.
1883
01:21:04,220 --> 01:21:05,760
- "Sup kepiting"?
- Itu enak.
1884
01:21:06,830 --> 01:21:10,000
"Chikso panggang yang Mi Ran buat diam-diam terasa lezat"
1885
01:21:10,929 --> 01:21:14,330
"Serta gurita rebus Dong Il yang dibuat dengan cinta"
1886
01:21:14,569 --> 01:21:17,439
Aku juga suka hamburger ikan makerel.
1887
01:21:17,439 --> 01:21:19,040
Ramyeon ini juga enak.
1888
01:21:19,609 --> 01:21:20,769
Semua hidangannya enak.
1889
01:21:20,769 --> 01:21:22,040
"Pemandangan indah, bahan-bahan segar, dan pertemanan"
1890
01:21:22,040 --> 01:21:25,309
Gurita terasa paling enak saat dimasak dengan ramyeon.
1891
01:21:25,950 --> 01:21:27,580
Kamu mau lagi?
1892
01:21:27,580 --> 01:21:28,609
Ya.
1893
01:21:30,050 --> 01:21:31,050
"Ya."
1894
01:21:31,120 --> 01:21:33,019
- "Ya."
- Dia benar-benar putraku.
1895
01:21:33,019 --> 01:21:34,689
"Suara mereka mirip"
1896
01:21:37,189 --> 01:21:39,630
"Jin Goo kelaparan"
1897
01:21:39,630 --> 01:21:40,660
Hari ini.
1898
01:21:40,929 --> 01:21:42,260
Tidak.
1899
01:21:42,260 --> 01:21:45,000
"Mi Ran dan Hye Ri makan ramyeon diam-diam"
1900
01:21:45,970 --> 01:21:49,540
"Dong Il dan Hee Won bertengkar seharian"
1901
01:21:50,970 --> 01:21:53,910
"Mereka semua menikmati makan malam yang menyenangkan"
1902
01:21:53,910 --> 01:21:57,510
Siapa yang akan kurang ajar lebih dahulu? Ini permainan peran
1903
01:21:58,309 --> 01:22:01,450
"Selagi mereka menghabiskan waktu sebagai keluarga"
1904
01:22:01,450 --> 01:22:04,250
- Kenapa kamu bilang begitu?
- Apa itu tadi?
1905
01:22:06,819 --> 01:22:12,260
"Mereka mengenang masa lalu"
1906
01:22:14,989 --> 01:22:19,970
"Ini hari yang sibuk"
1907
01:22:21,870 --> 01:22:26,840
"Tapi berkat itu, mereka membuat kenangan berharga"
1908
01:22:29,139 --> 01:22:31,710
Masing-masing satu kaki.
1909
01:22:31,939 --> 01:22:33,050
Sebesar ini.
1910
01:22:33,050 --> 01:22:35,849
Berikan kepada keluargamu.
1911
01:22:36,050 --> 01:22:38,679
Kusisihkan sebagian untuk keluargaku juga karena mereka menyukainya.
1912
01:22:38,679 --> 01:22:39,750
"Hari itu berakhir"
1913
01:22:39,750 --> 01:22:40,790
Baiklah.
1914
01:22:41,689 --> 01:22:45,989
"Setelah hari esok datang, di manakah rumah mereka?"
1915
01:22:46,389 --> 01:22:48,830
"Pelabuhan Mokpo, larut malam"
1916
01:22:50,200 --> 01:22:54,429
"House on Wheels sedang dibawa ke suatu tempat"
1917
01:22:55,000 --> 01:22:59,470
"Ke mana tujuannya?"
1918
01:22:59,639 --> 01:23:02,040
"Lima jam kemudian"
1919
01:23:03,580 --> 01:23:06,649
"House on Wheels meninggalkan kapal"
1920
01:23:08,849 --> 01:23:11,279
"Ini halaman depan kedua mereka"
1921
01:23:11,279 --> 01:23:15,450
"Ada di Jeju"
1922
01:23:16,760 --> 01:23:18,720
"Lautan zamrud"
1923
01:23:19,460 --> 01:23:21,760
"Dan padang rumput terbuka membuat halaman depan mereka"
1924
01:23:22,330 --> 01:23:25,099
"Seseorang mengunjungi mereka"
1925
01:23:25,099 --> 01:23:27,229
"Itu Kong Hyo Jin"
1926
01:23:28,370 --> 01:23:29,739
"Dong Il membual"
1927
01:23:29,739 --> 01:23:33,670
"Keluarganya ingin mentraktirnya makan besar"
1928
01:23:34,170 --> 01:23:38,580
"30 menit kemudian"
1929
01:23:38,739 --> 01:23:40,710
"Mereka sudah kesulitan"
1930
01:23:42,279 --> 01:23:43,479
"Aku tidak percaya ini"
1931
01:23:44,019 --> 01:23:45,050
"Di mana dagingnya?"
1932
01:23:45,050 --> 01:23:46,090
"Dia tidak tahu harus berkata apa"
1933
01:23:46,149 --> 01:23:47,849
"Kamu bilang semuanya sudah disiapkan"
1934
01:23:47,950 --> 01:23:50,160
"Dia kelaparan"
1935
01:23:50,160 --> 01:23:52,529
"Dia tidak bisa menunggu lagi"
1936
01:23:52,590 --> 01:23:55,029
"Dia memutuskan untuk memimpin"
1937
01:23:55,160 --> 01:23:57,729
"Akhirnya dia memimpin pesta rumah baru"
1938
01:23:57,960 --> 01:23:59,599
Sebuah lagu terlintas di benakku.
1939
01:23:59,670 --> 01:24:00,830
Lagu apa?
1940
01:24:00,830 --> 01:24:02,370
"Dia minum air dan pergi"
1941
01:24:02,370 --> 01:24:04,840
"Apa mereka akan bisa makan?"
1942
01:24:06,970 --> 01:24:08,840
"'Anbu' oleh Lee Sun Hee"