1
00:00:00,024 --> 00:00:03,024
Sub by VIU
Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
2
00:00:03,048 --> 00:00:05,048
Follow My IG
@sultan_khilaf_sub
3
00:00:06,239 --> 00:00:10,109
"Suatu hari di bulan Juni dengan
sinar mentari yang indah"
4
00:00:10,109 --> 00:00:12,180
- Halo.
- Halo.
5
00:00:12,410 --> 00:00:14,549
Halo.
6
00:00:14,549 --> 00:00:16,519
Halo.
7
00:00:16,719 --> 00:00:17,949
Astaga.
8
00:00:18,320 --> 00:00:20,090
- Ini nyaman.
- Di sini menyenangkan.
9
00:00:20,090 --> 00:00:21,390
"Kelima pria datang untuk
mengantarkan tawa"
10
00:00:21,390 --> 00:00:22,820
Menyenangkan sekali di sini.
11
00:00:23,090 --> 00:00:25,359
Kalian melihat benda berwarna emas itu?
12
00:00:25,359 --> 00:00:26,359
- Apa itu?
- Ya.
13
00:00:27,359 --> 00:00:28,629
Kukira benda itu selalu di sini.
14
00:00:28,629 --> 00:00:29,930
- Kukira benda itu selalu di sini.
- Benar.
15
00:00:30,660 --> 00:00:34,130
Ini petunjuk pertama tentang majikan hari ini.
16
00:00:34,469 --> 00:00:37,000
Bisa lepaskan kain yang sebelah sini?
17
00:00:39,270 --> 00:00:40,770
"Petunjuk apa itu?"
18
00:00:40,770 --> 00:00:41,969
Hati-hati.
19
00:00:42,409 --> 00:00:43,539
Satu, dua...
20
00:00:44,509 --> 00:00:46,210
- Apa itu?
- Keren.
21
00:00:46,210 --> 00:00:47,780
Bukankah itu porselen? Lupakan saja.
22
00:00:48,250 --> 00:00:49,320
Bukankah itu penghargaan?
23
00:00:49,320 --> 00:00:50,350
- Penghargaan terkenal?
- Porselen?
24
00:00:50,350 --> 00:00:52,020
- Itu Anugerah Daejong.
- Benarkah?
25
00:00:52,020 --> 00:00:53,250
Penghargaan apa ini?
26
00:00:53,250 --> 00:00:54,350
- Luar biasa.
- Ini Anugerah Seni Baeksang.
27
00:00:55,520 --> 00:00:57,990
Jadi, dia penerima Anugerah Baeksang. Apa yang ada di belakangnya?
28
00:00:58,490 --> 00:01:00,329
Anugerah Akting.
29
00:01:00,329 --> 00:01:01,430
"Penerima dua kali kali Anugerah Baeksang untuk Akting Terbaik"
30
00:01:01,460 --> 00:01:03,759
- Anugerah Daejong.
- Festival Film Daejong.
31
00:01:03,829 --> 00:01:05,299
Anugerah Aktris Terbaik.
32
00:01:06,729 --> 00:01:08,740
Semua bintang terbaik di Korea berkumpul di tempat ini.
33
00:01:08,740 --> 00:01:12,139
"Anugerah Aktris Terbaik adalah"
34
00:01:12,139 --> 00:01:15,509
"Puncak festival para bintang"
35
00:01:16,809 --> 00:01:22,249
"Orang yang membuat karpet merah sebagai panggungnya sendiri"
36
00:01:23,820 --> 00:01:25,149
- Kalau begitu...
- Luar biasa.
37
00:01:25,619 --> 00:01:27,619
Ada banyak penghargaan aktris terbaik.
38
00:01:27,619 --> 00:01:29,119
Dia pasti seorang aktris.
39
00:01:29,119 --> 00:01:30,190
- Benar.
- Dia seorang aktris.
40
00:01:30,190 --> 00:01:32,130
Anugerah Seni Baeksang untuk Akting Terbaik.
41
00:01:32,130 --> 00:01:33,490
Itu seperti emas asli.
42
00:01:33,490 --> 00:01:35,430
Tidak semua orang bisa menerima Anugerah Seni Baeksang.
43
00:01:35,430 --> 00:01:36,460
- Tentu saja tidak.
- Meski
44
00:01:36,460 --> 00:01:37,899
bidangmu...
45
00:01:37,899 --> 00:01:39,369
Kamu pernah menerima Anugerah Seni Baeksang?
46
00:01:39,369 --> 00:01:41,270
- Benarkah?
- Pernah.
47
00:01:41,270 --> 00:01:42,539
"Tersenyum"
48
00:01:43,300 --> 00:01:44,740
- Astaga.
- Dengar.
49
00:01:44,740 --> 00:01:46,270
- Kamu luar biasa.
- Saat itu,
50
00:01:46,270 --> 00:01:48,740
aku menerima Anugerah Popularitas.
51
00:01:48,740 --> 00:01:51,509
Kamu menyinggungnya karena sudah pernah menerimanya.
52
00:01:52,039 --> 00:01:53,410
- Kamu belum pernah menerimanya?
- Tidak semua orang
53
00:01:53,410 --> 00:01:55,619
- mendapatkannya.
- Benar.
54
00:01:55,619 --> 00:01:56,619
Tapi aku pernah mendapatkannya.
55
00:01:56,619 --> 00:01:57,979
- Benarkah?
- Ya.
56
00:01:57,979 --> 00:02:00,320
Luar biasa.
57
00:02:00,320 --> 00:02:02,490
Kalian berdua benar-benar bersaing.
58
00:02:03,119 --> 00:02:04,759
- Seung Gi.
- Kalian berdua rival.
59
00:02:04,759 --> 00:02:06,259
Mereka berdua luar biasa.
60
00:02:06,559 --> 00:02:10,529
Ada banyak penghargaan luar biasa,
61
00:02:10,529 --> 00:02:12,099
tapi yang paling kuinginkan adalah
62
00:02:12,230 --> 00:02:14,569
Anugerah Pendatang Baru dari Anugerah Hiburan SBS.
63
00:02:14,569 --> 00:02:15,839
"Tiba-tiba?"
64
00:02:15,839 --> 00:02:17,399
- Itu akan jadi yang paling berarti.
- Tapi...
65
00:02:18,499 --> 00:02:22,480
Sebagai idola atau aktor,
66
00:02:22,480 --> 00:02:25,140
aku belum pernah menerima Anugerah Pendatang Baru.
67
00:02:25,140 --> 00:02:27,510
Aku sangat menginginkannya.
68
00:02:27,510 --> 00:02:29,119
Apa lagi sekarang?
69
00:02:29,119 --> 00:02:31,450
Aku juga belum pernah menerima Anugerah Pendatang Baru.
70
00:02:31,520 --> 00:02:33,520
"Seong Rok juga menginginkannya"
71
00:02:33,719 --> 00:02:35,089
Anugerah Hiburan SBS.
72
00:02:35,089 --> 00:02:36,719
"Berikan aku Anugerah Pendatang Baru"
73
00:02:37,990 --> 00:02:39,260
Aku tidak pernah menerima
74
00:02:39,260 --> 00:02:42,559
penghargaan apa pun untuk seni bela diri.
75
00:02:42,559 --> 00:02:44,029
- Benar juga.
- Semua itu untuk ini.
76
00:02:44,029 --> 00:02:45,529
- Untuk ini,
- Untuk ini?
77
00:02:45,529 --> 00:02:48,300
Orang lain menang tiga atau empat sabuk juara, tapi aku tidak pernah.
78
00:02:49,240 --> 00:02:51,200
Aku belum pernah menang.
79
00:02:51,200 --> 00:02:54,069
Mungkin akhirnya aku akan menang di sini.
80
00:02:54,939 --> 00:02:55,980
- Kalau begitu...
- Luar biasa.
81
00:02:56,180 --> 00:02:58,110
Bagaimana dengan Eun Woo?
82
00:02:59,349 --> 00:03:01,809
Selain "Handsome Tigers", ini kali pertamaku.
83
00:03:01,809 --> 00:03:03,379
- Tunggu.
- "Handsome Tigers"?
84
00:03:03,379 --> 00:03:05,050
- Bukankah itu pada tahun 2020?
- Berarti kamu punya dua.
85
00:03:05,279 --> 00:03:07,390
- Kamu kandidat utama.
- Pasti kamu.
86
00:03:07,390 --> 00:03:08,589
Pasti kamu.
87
00:03:08,589 --> 00:03:10,520
Kamu akan menambah jumlah acara...
88
00:03:10,520 --> 00:03:12,589
- Tidak, bukan begitu.
- Kemungkinan besar dia menang.
89
00:03:12,589 --> 00:03:14,689
Aku akan melihat apakah aku bisa tampil
90
00:03:14,689 --> 00:03:15,830
di dua acara lagi
91
00:03:16,360 --> 00:03:18,029
demi mendapatkan Anugerah Pendatang Baru.
92
00:03:18,159 --> 00:03:20,270
- Ini akan sulit, tapi...
- Aku juga akan cari dua acara lagi.
93
00:03:20,599 --> 00:03:22,640
"Aku juga akan mencari dua acara lagi"
94
00:03:23,099 --> 00:03:24,099
"Aku juga"
95
00:03:24,469 --> 00:03:26,839
- Kita rival. Kita bertiga.
- Tapi...
96
00:03:26,839 --> 00:03:27,909
Kita bertiga adalah rival.
97
00:03:29,080 --> 00:03:30,980
Anugerah Hiburan SBS 2020.
98
00:03:31,409 --> 00:03:33,450
Kandidat Shin Seong Rok.
99
00:03:33,849 --> 00:03:36,719
"Kandidat Pertama. Si Aneh, Shin Seong Rok"
100
00:03:37,219 --> 00:03:38,520
Kandidat kedua, Cha Eun Woo.
101
00:03:38,520 --> 00:03:43,260
"Kandidat Kedua. Anggota Termuda Jantan, Cha Eun Woo"
102
00:03:43,390 --> 00:03:44,819
Kim Dong Hyun.
103
00:03:44,819 --> 00:03:51,800
"Kandidat Ketiga. Si Kepala Besi, Kim Dong Hyun"
104
00:03:52,499 --> 00:03:54,129
Aku tidak punya apa-apa.
105
00:03:54,830 --> 00:03:56,999
Baik Anugerah Unggulan maupun Anugerah Pendatang Baru.
106
00:03:56,999 --> 00:03:59,439
- Kuharap aku bisa mendapatkannya.
- Dia menarik.
107
00:03:59,439 --> 00:04:02,240
Tapi Dong Hyun sudah memiliki cara hidup tertentu.
108
00:04:02,240 --> 00:04:03,879
Kurasa tidak adil jika tidak memberinya penghargaan itu.
109
00:04:05,240 --> 00:04:07,110
Karena itu akan merusak rutinitasnya.
110
00:04:07,110 --> 00:04:08,249
- Itu akan merusak rutinitasnya.
- Ya.
111
00:04:08,249 --> 00:04:10,520
Jika kamu tiba-tiba mencapai posisi tinggi, kamu cenderung...
112
00:04:11,119 --> 00:04:12,550
"Sedih"
113
00:04:13,619 --> 00:04:15,490
Kalau begitu, kita harus
114
00:04:15,719 --> 00:04:17,559
membuka sisi satunya.
115
00:04:17,559 --> 00:04:18,689
- Bagaimana jika kita ke sana?
- Tentu.
116
00:04:18,790 --> 00:04:20,629
Ya. Mari berhenti bicara.
117
00:04:20,629 --> 00:04:21,930
Tunggu sebentar.
118
00:04:22,699 --> 00:04:24,230
Satu hal lagi
119
00:04:24,230 --> 00:04:27,670
akan terungkap setelah petunjuk panggilan.
120
00:04:27,730 --> 00:04:28,900
- Setelah petunjuk panggilan.
- Baiklah.
121
00:04:28,900 --> 00:04:31,040
Kita sudah lama tidak menerima petunjuk panggilan.
122
00:04:31,699 --> 00:04:32,769
- Benar.
- Petunjuk panggilan.
123
00:04:32,910 --> 00:04:33,939
Ini panggilan video.
124
00:04:33,939 --> 00:04:35,110
Panggilan video?
125
00:04:35,110 --> 00:04:36,610
"Panggilan video pertama All the Butlers"
126
00:04:36,610 --> 00:04:38,139
- Baiklah.
- Akan seperti apa itu?
127
00:04:39,249 --> 00:04:40,449
Itu kali pertama.
128
00:04:40,449 --> 00:04:41,650
Kurasa...
129
00:04:42,110 --> 00:04:43,180
Mari kita lihat.
130
00:04:43,180 --> 00:04:44,220
"Siapa yang akan menjadi pemberi petunjuk?"
131
00:04:44,220 --> 00:04:46,720
- Putar ke samping.
- Tidak apa-apa. Geser saja.
132
00:04:46,720 --> 00:04:48,090
Mendekatlah.
133
00:04:48,090 --> 00:04:49,290
Kurasa tidak bisa seperti ini.
134
00:04:49,319 --> 00:04:50,920
- Halo.
- Halo.
135
00:04:50,959 --> 00:04:52,230
Halo.
136
00:04:52,829 --> 00:04:54,389
"Suara yang dalam"
137
00:04:54,389 --> 00:04:55,730
Tunggu.
138
00:04:55,800 --> 00:04:58,660
Kamu memakai masker
139
00:04:58,970 --> 00:05:00,569
dan kami tidak bisa melihat siapa kamu
140
00:05:00,569 --> 00:05:02,300
karena kamu terlalu dekat dengan kamera.
141
00:05:02,300 --> 00:05:05,439
Kami berkumpul di sini untuk mendapatkan petunjuk
142
00:05:05,439 --> 00:05:07,740
- tentang majikan hari ini.
- Ya, aku tahu.
143
00:05:07,740 --> 00:05:08,910
Ya.
144
00:05:09,040 --> 00:05:10,209
Itu wajahnya.
145
00:05:10,209 --> 00:05:11,879
Kamu menunjukkan matamu.
146
00:05:12,009 --> 00:05:13,079
Apa itu...
147
00:05:13,079 --> 00:05:14,610
"Aku tahu siapa dia!"
148
00:05:14,610 --> 00:05:15,749
Hei!
149
00:05:15,749 --> 00:05:17,720
- Kamu tahu dari matanya?
- Siapa itu?
150
00:05:17,949 --> 00:05:19,189
- Aku bisa tahu dari matanya.
- Apa itu kamu?
151
00:05:19,220 --> 00:05:20,420
Siapa itu?
152
00:05:21,090 --> 00:05:22,920
Kamu tidak mengenalnya? Dia sering menangis dan marah.
153
00:05:23,819 --> 00:05:26,689
"Aku bahkan marah pada diriku sendiri"
154
00:05:26,889 --> 00:05:29,930
"Cobalah. Cobalah sendiri!"
155
00:05:29,930 --> 00:05:31,230
Sudah kubilang hentikan!
156
00:05:31,230 --> 00:05:33,100
Aku... Aku bilang ini akan menjadi masalah pribadi.
157
00:05:33,100 --> 00:05:35,430
"Seseorang dengan banyak air mata dan amarah?"
158
00:05:35,430 --> 00:05:36,600
Kamu tidak tahu dari matanya?
159
00:05:36,740 --> 00:05:37,740
Sang Yun!
160
00:05:39,340 --> 00:05:41,809
"Dia Sang Yun!"
161
00:05:42,309 --> 00:05:43,540
- Sang Yun.
- Bagaimana kalian bisa tahu?
162
00:05:44,079 --> 00:05:45,240
- Hei.
- Hei.
163
00:05:45,439 --> 00:05:46,780
- Sang Yun!
- Bagaimana kalian bisa tahu?
164
00:05:46,780 --> 00:05:48,249
Itu Sang Yun!
165
00:05:48,449 --> 00:05:49,619
Halo.
166
00:05:49,780 --> 00:05:51,079
Bagaimana kamu bisa tahu hanya dari mataku?
167
00:05:51,280 --> 00:05:52,749
- Hei.
- Halo.
168
00:05:52,920 --> 00:05:54,220
Halo, Eun Woo.
169
00:05:54,220 --> 00:05:56,389
Apa yang kamu lakukan?
170
00:05:56,619 --> 00:05:58,619
Aku hanya...
171
00:05:58,619 --> 00:06:01,490
Bahuku sakit, jadi, aku menjalani rehabilitasi.
172
00:06:01,490 --> 00:06:03,300
- Benarkah?
- Maaf. Rambutku berantakan.
173
00:06:04,430 --> 00:06:05,829
"Maaf. Rambutku berantakan"
174
00:06:06,769 --> 00:06:08,269
Sepertinya kamu menata rambutmu.
175
00:06:08,269 --> 00:06:09,970
Dia menelepon saat menjalani rehabilitasi
176
00:06:09,970 --> 00:06:11,400
seperti menelepon teman.
177
00:06:11,400 --> 00:06:12,509
Maafkan aku.
178
00:06:13,209 --> 00:06:15,110
Sang Yun, hari ini,
179
00:06:15,740 --> 00:06:17,780
- kami...
- Tunggu sebentar.
180
00:06:18,509 --> 00:06:19,780
Maafkan aku. Tunggu sebentar.
181
00:06:19,910 --> 00:06:21,309
"Mengetuk"
182
00:06:21,980 --> 00:06:23,650
Maafkan aku. Tunggu sebentar.
183
00:06:24,019 --> 00:06:25,119
- Masuklah.
- Ada yang datang.
184
00:06:27,019 --> 00:06:28,790
Maafkan aku. Aku sedang syuting sebuah acara sekarang.
185
00:06:28,790 --> 00:06:30,119
Dia sangat alami.
186
00:06:30,119 --> 00:06:31,160
Itu sangat realistis.
187
00:06:31,720 --> 00:06:33,959
"Pria yang suka acara TV, Lee Sang Yun"
188
00:06:33,959 --> 00:06:35,059
Ini menyenangkan.
189
00:06:35,160 --> 00:06:38,360
Sang Yun, kami di dekat rumahmu. Apa rencanamu?
190
00:06:38,730 --> 00:06:40,300
Apa rencanamu setelah rehabilitasi?
191
00:06:40,300 --> 00:06:41,329
"Dia sudah dapat kabar?"
192
00:06:41,329 --> 00:06:43,340
Aku sudah memulainya,
193
00:06:43,340 --> 00:06:47,009
seperti yang kukatakan sebelumnya, berlatih untuk sandiwara.
194
00:06:47,009 --> 00:06:48,040
Sandiwara?
195
00:06:48,209 --> 00:06:50,209
Ya, dengan Shin Gu.
196
00:06:50,209 --> 00:06:51,910
- Judulnya "Last Session".
- "Last Session."
197
00:06:51,910 --> 00:06:53,709
Aku mulai berlatih sejak pekan lalu
198
00:06:53,749 --> 00:06:54,879
dan aku pergi berlatih setiap hari.
199
00:06:55,079 --> 00:06:56,819
Aku akan ke sana lagi di sore hari setelah ini.
200
00:06:56,920 --> 00:06:58,180
- Aku tidak sabar.
- Jadi,
201
00:06:58,180 --> 00:06:59,920
pada dasarnya kamu berkata tidak akan datang ke sini.
202
00:07:00,920 --> 00:07:02,959
- Kamu terlalu sibuk.
- Aku bisa mampir di sore hari.
203
00:07:05,519 --> 00:07:07,030
Jadi, kamu akan datang?
204
00:07:07,490 --> 00:07:08,860
Mau aku ke sana?
205
00:07:08,860 --> 00:07:10,059
- Ya.
- Tentu.
206
00:07:10,059 --> 00:07:11,430
Tapi kamu tidak akan dibayar.
207
00:07:12,430 --> 00:07:13,869
Sepertinya kami tidak bisa membayarmu.
208
00:07:13,930 --> 00:07:16,040
Berarti itu sedikit...
209
00:07:16,040 --> 00:07:17,540
Maksudku, kita semua profesional.
210
00:07:17,540 --> 00:07:18,840
Kita harus dibayar.
211
00:07:21,410 --> 00:07:24,139
Tapi saat
212
00:07:24,280 --> 00:07:26,449
staf produksi memintaku
213
00:07:26,449 --> 00:07:28,879
- menjadi pemberi petunjuk,
- Ya.
214
00:07:29,220 --> 00:07:30,249
mereka membuat kesalahan.
215
00:07:30,249 --> 00:07:31,350
- Apa?
- Apa itu?
216
00:07:31,350 --> 00:07:33,420
Kenapa kamu berusaha marah lagi?
217
00:07:34,150 --> 00:07:36,819
Sampai sekarang, semua petunjuk yang diberikan
218
00:07:36,819 --> 00:07:39,430
berasal dari pihak staf.
219
00:07:41,759 --> 00:07:44,160
Tapi sebagai lulusan All the Butlers,
220
00:07:44,160 --> 00:07:45,600
aku di pihak kalian!
221
00:07:45,600 --> 00:07:47,199
Bagus!
222
00:07:47,800 --> 00:07:48,869
Sudah kuduga.
223
00:07:48,930 --> 00:07:50,800
"Dia menempatkan tim produksi dalam posisi sulit"
224
00:07:50,900 --> 00:07:52,100
Sudah kuduga.
225
00:07:52,240 --> 00:07:53,869
- Sang Yun.
- Beri tahu kami namanya sekarang.
226
00:07:53,869 --> 00:07:55,639
Sang Yun, sebutkan saja namanya.
227
00:07:55,639 --> 00:07:57,379
Benar. Beri tahu kami.
228
00:07:57,579 --> 00:08:00,480
Aku akan memberimu petunjuk besar dari awal.
229
00:08:00,509 --> 00:08:01,550
- Baiklah.
- Bagus.
230
00:08:01,980 --> 00:08:03,449
- Siapa itu?
- Dia seorang aktor.
231
00:08:04,420 --> 00:08:05,480
Petunjuk besar, bukan?
232
00:08:05,480 --> 00:08:06,650
"Kamu tidak menduganya, bukan?"
233
00:08:06,720 --> 00:08:07,920
Dia seorang aktor.
234
00:08:07,990 --> 00:08:09,519
- Apa?
- Petunjuk besar, bukan?
235
00:08:10,220 --> 00:08:11,819
Semuanya juga tahu.
236
00:08:11,819 --> 00:08:14,189
- Itu bukan apa-apa.
- Kamu bercanda?
237
00:08:14,530 --> 00:08:15,629
Ada apa denganmu?
238
00:08:16,430 --> 00:08:17,559
Kalian sudah tahu?
239
00:08:17,559 --> 00:08:19,300
Ada banyak penghargaan di sana.
240
00:08:19,970 --> 00:08:21,930
- Benarkah?
- Ya.
241
00:08:22,540 --> 00:08:23,939
- Rupanya kalian sudah tahu.
- Kami tahu si majikan
242
00:08:23,939 --> 00:08:25,670
menerima penghargaan di Anugerah Seni Baeksang
243
00:08:25,670 --> 00:08:27,939
dan di Festival Film Choonsa.
244
00:08:28,639 --> 00:08:31,439
Omong-omong, dia seorang aktor.
245
00:08:31,439 --> 00:08:32,879
"Tidak peduli"
246
00:08:33,850 --> 00:08:36,620
- Kamu memihak staf.
- Sungguh?
247
00:08:36,949 --> 00:08:39,550
Kalau begitu, izinkan aku menanyakan satu hal.
248
00:08:39,550 --> 00:08:41,319
Kamu pernah berakting dengan majikan hari ini?
249
00:08:43,020 --> 00:08:45,219
Aku ingin berakting dengannya
250
00:08:45,219 --> 00:08:46,530
suatu hari nanti.
251
00:08:47,290 --> 00:08:48,589
Jadi, belum.
252
00:08:48,689 --> 00:08:50,000
Sudah pernah atau belum?
253
00:08:50,000 --> 00:08:51,030
"Sudah pernah atau belum?"
254
00:08:51,030 --> 00:08:52,530
Aku ingin...
255
00:08:52,530 --> 00:08:54,130
- Sudah pernah atau belum?
- Sudah pernah atau belum?
256
00:08:54,130 --> 00:08:55,770
Ya atau tidak. Hanya itu pilihannya.
257
00:08:55,770 --> 00:08:56,939
"Katakan ya atau tidak"
258
00:08:56,939 --> 00:08:57,969
Apa?
259
00:08:58,300 --> 00:08:59,540
Tidak jelas.
260
00:08:59,540 --> 00:09:00,739
"Lee Sang Yun seorang aktor hebat"
261
00:09:02,410 --> 00:09:04,910
Kamu bilang akan memberi kami petunjuk,
262
00:09:04,910 --> 00:09:06,209
tapi kamu hanya membuat kami bingung.
263
00:09:06,209 --> 00:09:08,209
- Halo.
- Halo.
264
00:09:09,280 --> 00:09:10,719
Kamu pernah menjadi majikan kami.
265
00:09:11,319 --> 00:09:15,390
Kenapa kamu tidak memberi kami
266
00:09:15,390 --> 00:09:17,260
sesuatu yang pasti?
267
00:09:17,260 --> 00:09:18,459
Benar.
268
00:09:18,459 --> 00:09:21,160
Seperti yang kusebutkan, sang majikan
269
00:09:21,160 --> 00:09:23,660
telah menarik sepuluh juta penonton. Setahuku...
270
00:09:23,729 --> 00:09:25,160
Sang majikan telah menarik sepuluh juta penonton.
271
00:09:25,160 --> 00:09:27,569
"Sang majikan telah menarik sepuluh juta penonton?"
272
00:09:27,569 --> 00:09:28,630
- Apa?
- Sepuluh juta penonton?
273
00:09:28,630 --> 00:09:31,640
"Judul tidak tertandingi"
274
00:09:31,640 --> 00:09:32,839
"'Tidal Wave', 'Parasite', 'Assassination', 'The Attorney'"
275
00:09:32,839 --> 00:09:35,739
"Siapa aktor dengan gelar agung itu?"
276
00:09:36,239 --> 00:09:38,410
Aku tahu aktor yang berhasil
277
00:09:38,410 --> 00:09:41,209
menarik sepuluh juta penonton. Ha Ji Won.
278
00:09:42,550 --> 00:09:44,579
- Dia tampil di "Tidal Wave".
- Ya.
279
00:09:45,150 --> 00:09:46,890
Ada juga Kim Hye Soo.
280
00:09:47,349 --> 00:09:49,150
- Dan Jun Ji Hyun.
- Dari "Assassination".
281
00:09:49,150 --> 00:09:50,189
"Jun Ji Hyun dari 'Assassination' dan 'The Thieves'"
282
00:09:50,189 --> 00:09:51,890
- "Assassination" bagus.
- Lee Ha Nee dari "Extreme Job".
283
00:09:51,890 --> 00:09:52,959
"Lee Ha Nee dari 'Extreme Job'"
284
00:09:54,430 --> 00:09:57,099
Sepengetahuanku, dia telah menarik
285
00:09:57,099 --> 00:09:59,500
total 30 juta penonton.
286
00:09:59,500 --> 00:10:00,569
- Apa?
- Total 30 juta?
287
00:10:00,569 --> 00:10:02,170
"Total 30 juta penonton"
288
00:10:02,170 --> 00:10:03,939
- Berarti tidak terlalu banyak.
- Total 30 juta penonton.
289
00:10:03,939 --> 00:10:05,599
Tidak ada sebanyak itu di negara kita.
290
00:10:05,910 --> 00:10:08,010
- Jika jumlahnya 30 juta...
- Kita bisa singkirkan beberapa.
291
00:10:09,280 --> 00:10:10,410
Benar.
292
00:10:10,510 --> 00:10:12,180
Dan sang majikan
293
00:10:12,780 --> 00:10:16,420
dianggap sebagai panutan
294
00:10:16,420 --> 00:10:17,420
bagi banyak bintang.
295
00:10:17,420 --> 00:10:18,620
"Panutan untuk para bintang"
296
00:10:19,920 --> 00:10:22,349
"Lee Hyo Lee, 'Penampilannya yang terbaik di negara ini'"
297
00:10:22,349 --> 00:10:25,260
"Son Dam Bi, 'Aku ingin menyanyi dan bersikap sepertinya'"
298
00:10:25,260 --> 00:10:27,890
"Gain, 'Aku ingin hidup seperti panutanku'"
299
00:10:29,829 --> 00:10:31,829
"Dia penghibur serbabisa. Impian setiap penyanyi wanita"
300
00:10:31,829 --> 00:10:33,430
"Panutan dari semua panutan"
301
00:10:33,430 --> 00:10:34,729
Dia dianggap
302
00:10:34,729 --> 00:10:36,770
panutan bagi banyak bintang.
303
00:10:36,770 --> 00:10:38,040
"Dia panutan semua orang"
304
00:10:38,170 --> 00:10:40,339
- Omong-omong,
- Ya.
305
00:10:40,410 --> 00:10:42,010
ada sesuatu yang harus kamu waspadai.
306
00:10:42,640 --> 00:10:43,739
Peringatan.
307
00:10:43,739 --> 00:10:44,939
- Ada apa?
- Peringatan.
308
00:10:44,939 --> 00:10:46,550
- Beri tahu kami.
- Sang majikan
309
00:10:47,180 --> 00:10:48,709
sangat menarik.
310
00:10:50,319 --> 00:10:52,180
- Menarik?
- Jadi...
311
00:10:52,520 --> 00:10:53,589
Kenapa kita harus berhati-hati?
312
00:10:53,790 --> 00:10:56,290
Saat bersamanya, kamu mungkin akan jatuh cinta.
313
00:10:56,290 --> 00:10:58,459
"Kamu mungkin akan jatuh cinta"
314
00:10:59,760 --> 00:11:00,790
Aku serius.
315
00:11:00,829 --> 00:11:01,859
Sungguh?
316
00:11:01,859 --> 00:11:03,500
"Jangan jatuh cinta dengan sang majikan."
317
00:11:03,559 --> 00:11:05,300
- Itu peringatanmu?
- Ya.
318
00:11:07,170 --> 00:11:10,540
"Teater Romansa Mahakarya All the Butlers 2020"
319
00:11:11,569 --> 00:11:15,870
"Kamu muridku, dan aku majikanmu"
320
00:11:17,439 --> 00:11:20,180
- Dia terlalu menarik.
- Kamu serius?
321
00:11:20,750 --> 00:11:21,949
Aku jadi senang.
322
00:11:21,949 --> 00:11:22,979
"Kecuali pria yang sudah menikah"
323
00:11:23,219 --> 00:11:25,449
Tapi aku tahu dia
324
00:11:25,449 --> 00:11:27,189
juga berhati lembut.
325
00:11:29,290 --> 00:11:31,520
Pernahkah kamu melihat sang majikan
326
00:11:31,760 --> 00:11:33,890
marah pada seseorang?
327
00:11:34,089 --> 00:11:36,030
Aku belum pernah melihatnya sekali pun.
328
00:11:36,430 --> 00:11:38,430
Itu tidak mudah.
329
00:11:38,760 --> 00:11:40,030
Aku serius.
330
00:11:40,099 --> 00:11:44,069
Menurutmu siapa yang akan menjadi favorit sang majikan?
331
00:11:44,270 --> 00:11:45,739
Kurasa Eun Woo.
332
00:11:45,739 --> 00:11:47,239
"Kurasa Eun Woo"
333
00:11:47,239 --> 00:11:48,439
Semuanya sama.
334
00:11:48,839 --> 00:11:50,380
Dia pasti suka pria tampan.
335
00:11:51,910 --> 00:11:54,309
Lalu siapa yang harus berhati-hati di dekatnya?
336
00:11:54,309 --> 00:11:55,750
Siapa yang paling tidak disukainya?
337
00:11:55,750 --> 00:11:58,819
Siapa yang harus waspada saat bertemu dia?
338
00:12:00,290 --> 00:12:01,349
Kamu.
339
00:12:03,319 --> 00:12:04,390
"Tertawa histeris"
340
00:12:04,390 --> 00:12:06,890
Kamu juga. Dan orang yang tertawa terbahak-bahak barusan.
341
00:12:06,890 --> 00:12:07,959
"Dan yang tertawa barusan"
342
00:12:10,199 --> 00:12:11,500
Kalian memang saingan.
343
00:12:11,500 --> 00:12:13,770
"Mereka selalu ingin bersama"
344
00:12:15,270 --> 00:12:17,170
- Aku tidak sabar mengetahuinya.
- Baiklah.
345
00:12:17,569 --> 00:12:20,910
- Aku akan beri petunjuk terakhir.
- Baiklah.
346
00:12:21,839 --> 00:12:24,010
Dia diva terbaik...
347
00:12:24,010 --> 00:12:25,640
"Dia diva terbaik"
348
00:12:25,809 --> 00:12:27,979
Dia diva terbaik...
349
00:12:29,010 --> 00:12:30,050
Astaga.
350
00:12:30,050 --> 00:12:31,479
"Apa katamu?"
351
00:12:31,479 --> 00:12:33,819
- Maksudmu diva?
- Apa itu tadi?
352
00:12:34,620 --> 00:12:36,020
Itu saja dariku.
353
00:12:36,589 --> 00:12:38,290
Maksudnya diva.
354
00:12:38,719 --> 00:12:39,890
- Diva?
- Kalau begitu...
355
00:12:40,260 --> 00:12:41,530
Ada beberapa diva.
356
00:12:41,760 --> 00:12:43,800
- Seorang diva.
- Dia seorang diva.
357
00:12:43,959 --> 00:12:45,229
Kalau begitu...
358
00:12:45,300 --> 00:12:46,599
"Tidal Wave"!
359
00:12:46,930 --> 00:12:48,229
"Tidal Wave"!
360
00:12:48,900 --> 00:12:50,000
Apa?
361
00:12:52,640 --> 00:12:56,209
"Seorang diva di 'Tidal Wave'"
362
00:12:56,209 --> 00:12:57,339
- Itu dia. Benar.
- "Tidal Wave".
363
00:12:57,339 --> 00:12:58,640
- "Tidal Wave".
- Bukan hanya Ha Ji Won.
364
00:12:58,640 --> 00:13:01,109
Bukan hanya Ha Ji Won yang ada di film itu.
365
00:13:02,050 --> 00:13:05,120
"Diva Tidal Wave"
366
00:13:05,120 --> 00:13:06,620
"Majikan dengan pesona tsunami akan datang!"
367
00:13:06,819 --> 00:13:08,319
Aku canggung sekali.
368
00:13:08,750 --> 00:13:10,020
Aku gugup.
369
00:13:10,059 --> 00:13:11,660
Aku lupa semuanya.
370
00:13:12,359 --> 00:13:13,430
Apa?
371
00:13:13,430 --> 00:13:17,130
"Diva Tidal Wave akan menunjukkan pesona tsunaminya"
372
00:13:21,770 --> 00:13:23,040
Itu dia.
373
00:13:23,040 --> 00:13:25,839
"Mereka sudah mengetahuinya dengan sempurna"
374
00:13:25,839 --> 00:13:26,839
- Baiklah.
- Itu dia.
375
00:13:26,839 --> 00:13:29,239
- "Tidal Wave".
- Bukan hanya Ha Ji Won.
376
00:13:30,239 --> 00:13:31,479
Aku mengerti.
377
00:13:31,479 --> 00:13:34,780
Senang sekali melihat wajahmu.
378
00:13:34,780 --> 00:13:36,949
Menyenangkan bagimu untuk ikut rekaman, bukan?
379
00:13:37,520 --> 00:13:39,219
Ya. Ini menyenangkan.
380
00:13:40,290 --> 00:13:43,160
- Ini menyenangkan.
- Mereka memintaku pekan lalu
381
00:13:43,160 --> 00:13:45,890
dan aku harus berpikir keras bisakah aku melakukannya.
382
00:13:46,630 --> 00:13:48,130
- Aku tidak yakin bisa.
- Memang kamu terlalu gugup?
383
00:13:48,130 --> 00:13:49,660
"Aku agak gugup"
384
00:13:49,660 --> 00:13:51,699
- Senang bertemu dengannya.
- Aku terjaga semalaman.
385
00:13:52,800 --> 00:13:54,800
Baiklah, Sang Yun. Lekas sembuh.
386
00:13:54,800 --> 00:13:56,300
Terima kasih sudah menelepon.
387
00:13:57,300 --> 00:13:59,400
Baiklah. Bersenang-senanglah hari ini.
388
00:13:59,400 --> 00:14:01,739
- Baiklah.
- Cepatlah sembuh, Sang Yun.
389
00:14:01,739 --> 00:14:03,680
Tunggu. Kamu sedih akan pergi? Kamu mau bicara lagi?
390
00:14:03,680 --> 00:14:04,739
Dia merasa getir.
391
00:14:04,979 --> 00:14:08,079
Tidak. Aku baik-baik saja.
392
00:14:08,209 --> 00:14:09,650
Sudah cukup.
393
00:14:11,280 --> 00:14:12,420
"Lucu karena sudah jelas dia tidak mau menutup panggilan"
394
00:14:12,420 --> 00:14:15,390
Dia membuat kita tertawa dengan panggilan.
395
00:14:15,390 --> 00:14:18,160
Dia seperti orang tua di rumah keluarga.
396
00:14:18,160 --> 00:14:20,589
Dia menyuruhmu pergi, tapi dia merasa sedih.
397
00:14:21,189 --> 00:14:23,059
Mau katakan "All the Butlers" bersama?
398
00:14:23,059 --> 00:14:24,500
Baiklah.
399
00:14:24,500 --> 00:14:27,099
Ini yang ingin dia lakukan.
400
00:14:27,229 --> 00:14:29,199
- Mau kita lakukan bersama?
- Mau melakukannya bersama?
401
00:14:29,569 --> 00:14:30,640
Tolong pegang.
402
00:14:30,640 --> 00:14:33,839
- Kami All the Butlers!
- All the Butlers!
403
00:14:33,839 --> 00:14:34,910
"Mereka melakukan salam bersama lagi setelah sekian lama"
404
00:14:35,170 --> 00:14:38,910
- Kami All the Butlers!
- All the Butlers!
405
00:14:41,079 --> 00:14:43,520
- Lekas sembuh.
- Terima kasih, Sang Yun.
406
00:14:43,520 --> 00:14:44,650
Terima kasih.
407
00:14:44,719 --> 00:14:46,219
Dia terlihat sangat senang.
408
00:14:48,050 --> 00:14:49,089
Dia menutup teleponnya.
409
00:14:49,089 --> 00:14:52,260
Mari kita lihat piala di sisi kanan.
410
00:14:52,390 --> 00:14:54,689
- Aku tahu siapa dia.
- Aku tahu.
411
00:14:54,890 --> 00:14:56,930
Kita tidak mungkin tahu siapa dia. Kita tidak tahu siapa dia, bukan?
412
00:14:57,559 --> 00:14:59,130
- Kita tidak boleh tahu.
- Kami tidak tahu.
413
00:14:59,459 --> 00:15:01,900
- Kami tidak tahu. Siapa dia?
- Kami tidak tahu.
414
00:15:01,900 --> 00:15:04,469
Kami tidak tahu. Kami tidak tahu siapa dia.
415
00:15:04,500 --> 00:15:06,770
Benar. Pasti ada
416
00:15:06,770 --> 00:15:08,670
piala yang dia terima sebagai penyanyi.
417
00:15:08,670 --> 00:15:09,939
Sudah kuduga.
418
00:15:09,939 --> 00:15:13,150
- Astaga.
- Aku sudah menduga akan melihatnya.
419
00:15:14,349 --> 00:15:15,410
Luar biasa.
420
00:15:15,410 --> 00:15:17,349
Anugerah Gayo Daejeon SBS.
421
00:15:17,349 --> 00:15:19,689
- Anugerah Sepuluh Penyanyi Terbaik.
- Anugerah Sepuluh Penyanyi Terbaik.
422
00:15:19,689 --> 00:15:23,760
- Itu impian setiap idola.
- Dia punya banyak lagu hit.
423
00:15:23,959 --> 00:15:25,160
"Mereka mungkin terjaga semalaman saat mencoba menghitung trofinya"
424
00:15:25,160 --> 00:15:26,189
- Ada terlalu banyak.
- Trofinya
425
00:15:26,189 --> 00:15:27,930
menakjubkan.
426
00:15:27,930 --> 00:15:29,030
Luar biasa.
427
00:15:29,030 --> 00:15:31,000
"Dia tidak diragukan lagi seorang solois terbaik"
428
00:15:31,000 --> 00:15:32,260
Kamu tahu siapa dia?
429
00:15:32,260 --> 00:15:33,400
Aku?
430
00:15:33,400 --> 00:15:35,229
- Aku punya ide. Kurasa aku tahu.
- Benarkah?
431
00:15:36,640 --> 00:15:40,239
Hanya ada beberapa orang di Korea
432
00:15:40,239 --> 00:15:44,040
yang mencapai kesuksesan ini dalam akting dan karier menyanyi.
433
00:15:44,040 --> 00:15:45,040
"Dia aktor dan penyanyi papan atas"
434
00:15:45,040 --> 00:15:46,680
Hanya ada satu orang.
435
00:15:46,680 --> 00:15:47,979
Benar.
436
00:15:48,150 --> 00:15:49,920
- Benar, bukan?
- Benar.
437
00:15:50,050 --> 00:15:51,380
- Hanya ada satu orang.
- Terutama,
438
00:15:51,380 --> 00:15:53,050
aku akan mengajukan banyak pertanyaan hari ini.
439
00:15:53,050 --> 00:15:54,650
- Dia...
- Diva.
440
00:15:54,650 --> 00:15:57,959
Aku tumbuh mendengarkan musiknya.
441
00:15:58,089 --> 00:16:00,760
Dia juga aktris yang hebat,
442
00:16:00,760 --> 00:16:03,099
jadi, aku sangat bersemangat hari ini. Aku ingin bertemu dengannya.
443
00:16:04,900 --> 00:16:06,099
Aku harus pemanasan sedikit.
444
00:16:06,099 --> 00:16:07,800
"Aku harus pemanasan sedikit"
445
00:16:10,939 --> 00:16:14,339
"Sang majikan melakukan pemanasan"
446
00:16:19,040 --> 00:16:21,680
"Itu hanya tarian pemanasan dan dia keren"
447
00:16:26,050 --> 00:16:29,250
"Gerakannya membuktikan ketenarannya sebagai diva nomor satu"
448
00:16:29,250 --> 00:16:33,559
"Selamat datang, All the Butlers"
449
00:16:35,030 --> 00:16:36,729
1MILLION.
450
00:16:36,729 --> 00:16:38,559
"Mereka tiba di studio tari tempat sang majikan berada"
451
00:16:38,559 --> 00:16:40,130
Kita bisa mendengar musiknya.
452
00:16:40,130 --> 00:16:41,270
Studio A.
453
00:16:41,270 --> 00:16:43,500
"Pasti di sini"
454
00:16:44,400 --> 00:16:45,469
"Itu sang majikan!"
455
00:16:45,469 --> 00:16:46,469
Teman-teman.
456
00:16:46,969 --> 00:16:47,969
Kita masuk sekarang?
457
00:16:47,969 --> 00:16:49,469
- Itu benar-benar dia.
- Tidak mungkin.
458
00:16:50,380 --> 00:16:54,209
"Begitu mereka membuka pintu, mereka mendengar musik dan sorakan"
459
00:16:56,979 --> 00:16:58,180
"Ending Credit".
460
00:17:02,050 --> 00:17:06,289
"Diva Korea, Uhm Jung Hwa"
461
00:17:09,189 --> 00:17:12,699
"Mereka bersorak dengan semangat"
462
00:17:13,499 --> 00:17:14,529
Lihat itu.
463
00:17:14,830 --> 00:17:18,570
"Judulnya 'Ending Credit', lagu sang majikan yang dirilis pada 2017"
464
00:17:18,769 --> 00:17:25,410
"Dia menampilkan 'Ending Credit' dengan Lia Kim, sang koreografer"
465
00:17:32,680 --> 00:17:35,219
"Dia memiliki ekspresi wajah ceria"
466
00:17:35,219 --> 00:17:37,390
"Dan siluet yang luar biasa"
467
00:17:43,330 --> 00:17:46,870
"Dia diva karismatik sebenarnya"
468
00:17:46,870 --> 00:17:51,299
"Dia masih solois legendaris"
469
00:17:51,570 --> 00:17:57,739
"Majikan hari ini Uhm Jung Hwa, Madonna Korea"
470
00:17:58,910 --> 00:18:00,779
Halo.
471
00:18:00,779 --> 00:18:02,979
Mari kita sambut majikan hari ini, Nyonya Uhm Jung Hwa.
472
00:18:03,979 --> 00:18:05,219
- Luar biasa.
- Senang bertemu denganmu.
473
00:18:05,219 --> 00:18:06,650
Halo.
474
00:18:06,650 --> 00:18:07,689
Senang bertemu denganmu.
475
00:18:10,459 --> 00:18:15,259
"Pada tahun 1990-an, dia naik daun dan memikat Korea"
476
00:18:15,259 --> 00:18:17,330
"Penampilan dan pertunjukannya yang tidak tergantikan"
477
00:18:17,330 --> 00:18:19,360
"Melambungkan sindrom Uhm Jung Hwa"
478
00:18:19,900 --> 00:18:21,229
"'Invitation', 'Rose of Betrayal', 'Don't Know', 'Festival'"
479
00:18:21,229 --> 00:18:23,029
"'Poison', 'A Love Only Heaven Permits', 'Disco', dan lainnya"
480
00:18:23,600 --> 00:18:26,299
"Dia pencipta lagu-lagu favorit Korea"
481
00:18:26,299 --> 00:18:28,039
Anugerah Musik Seoul Sepuluh Artis Terbaik jatuh pada
482
00:18:28,170 --> 00:18:29,610
Uhm Jung Hwa.
483
00:18:29,610 --> 00:18:33,580
"Dikelilingi para idola terbaik, kehadirannya tidak tertandingi"
484
00:18:34,479 --> 00:18:36,110
Uhm Jung Hwa.
485
00:18:36,380 --> 00:18:38,019
Uhm Jung Hwa.
486
00:18:41,820 --> 00:18:45,189
"Dia berubah dari ratu dansa nomor satu menjadi"
487
00:18:45,189 --> 00:18:46,430
Ibu menyayangimu, Sayang.
488
00:18:47,090 --> 00:18:48,759
Aku juga menyayangi Ibu.
489
00:18:48,759 --> 00:18:50,459
"Seorang aktris yang membintangi film populer, 'Tidal Wave'"
490
00:18:50,459 --> 00:18:53,729
Ibu merindukanmu. Ibu sangat merindukanmu.
491
00:18:54,570 --> 00:18:56,739
Aku akan bersenang-senang dan mencintai terang-terangan.
492
00:18:57,400 --> 00:18:58,900
Berengsek.
493
00:18:58,900 --> 00:19:02,039
"'Hanya dia aktor yang bisa menangani setiap genre.' Lee Jeong Ho"
494
00:19:15,019 --> 00:19:16,920
Uhm Jung Hwa dari "Montage".
495
00:19:16,920 --> 00:19:18,320
Selamat, Uhm Jung Hwa.
496
00:19:18,320 --> 00:19:19,660
Uhm Jung Hwa.
497
00:19:19,930 --> 00:19:21,189
Terima kasih.
498
00:19:22,289 --> 00:19:23,999
Aku sangat menginginkannya.
499
00:19:23,999 --> 00:19:26,400
"Dia mencapai puncak sebagai penyanyi dan aktris"
500
00:19:26,400 --> 00:19:29,299
Sebagai aktris yang memasuki usia 40-an, aku punya banyak kekhawatiran,
501
00:19:29,870 --> 00:19:34,140
dan aku takut. Aku akan maju dengan percaya diri dan kuat.
502
00:19:34,140 --> 00:19:36,840
Uhm Jung Hwa adalah aktris yang terus mencari perubahan
503
00:19:36,840 --> 00:19:40,479
dan dia terkenal dengan gaya modenya yang unik.
504
00:19:40,479 --> 00:19:43,850
"Simbol panutan kita era ini, Uhm Jung Hwa"
505
00:19:43,949 --> 00:19:45,749
Kamu masih penari yang hebat.
506
00:19:45,749 --> 00:19:48,049
- Kamu luar biasa.
- Kamu sungguh luar biasa.
507
00:19:48,049 --> 00:19:50,489
- Kita sapa dia dahulu?
- Benar.
508
00:19:50,719 --> 00:19:55,789
Kami All the Butlers!
509
00:19:55,789 --> 00:19:56,830
"Itu mengejutkannya"
510
00:19:56,830 --> 00:19:58,160
Baiklah!
511
00:19:58,160 --> 00:20:00,900
"Mereka paling bersemangat saat bertemu sang legenda"
512
00:20:00,900 --> 00:20:02,100
- Dia luar biasa.
- Senang bertemu denganmu.
513
00:20:02,100 --> 00:20:03,299
Senang bertemu denganmu.
514
00:20:03,499 --> 00:20:05,640
Aku merasa sangat tertekan.
515
00:20:05,640 --> 00:20:07,910
Kenapa kamu merasa tertekan?
516
00:20:08,009 --> 00:20:09,509
- Kami juga merasa tertekan.
- Ya.
517
00:20:09,509 --> 00:20:11,239
Kamu berbaring di lantai saat kami tiba.
518
00:20:11,239 --> 00:20:12,239
"Dia berbaring di lantai saat mereka tiba"
519
00:20:12,239 --> 00:20:13,580
Itu agak berlebihan bagi kami.
520
00:20:14,110 --> 00:20:15,549
"Saat mereka memasuki studio"
521
00:20:15,549 --> 00:20:18,180
"Dia sedang di lantai"
522
00:20:18,180 --> 00:20:20,749
"Dia berbaring di lantai"
523
00:20:22,519 --> 00:20:24,890
Kenapa kita semua hiperaktif hari ini?
524
00:20:25,090 --> 00:20:27,160
- Kita bersemangat.
- Kita hiperaktif hari ini.
525
00:20:27,160 --> 00:20:28,689
- Level energi kita tinggi.
- Hari ini,
526
00:20:28,689 --> 00:20:31,060
pada awalnya, kami menanyai Sang Yun
527
00:20:31,060 --> 00:20:33,969
apa yang harus kami waspadai saat bertemu denganmu.
528
00:20:34,130 --> 00:20:35,430
Dia mengatakan satu hal.
529
00:20:35,430 --> 00:20:37,499
Aku belum pernah diperingatkan tentang hal seperti itu.
530
00:20:37,499 --> 00:20:40,110
Dia bilang hati-hati agar tidak jatuh cinta padamu.
531
00:20:40,110 --> 00:20:41,610
Dia bilang kami mungkin akan jatuh cinta padamu.
532
00:20:42,239 --> 00:20:44,539
Kenapa dia menyuruhmu berhati-hati?
533
00:20:44,539 --> 00:20:47,979
"Kenapa dia menyuruhmu berhati-hati?"
534
00:20:47,979 --> 00:20:50,779
"Dia tersinggung karena campur tangan temannya"
535
00:20:50,779 --> 00:20:52,580
- Menurutku itu aneh.
- Lee Sang Yun mengatakannya?
536
00:20:52,580 --> 00:20:55,350
Kenapa dia menyuruhmu berhati-hati?
537
00:20:55,350 --> 00:20:57,160
Kamu tidak perlu berhati-hati.
538
00:20:57,320 --> 00:20:59,560
Benar. Kalau begitu, bisakah kami jatuh cinta padamu?
539
00:20:59,560 --> 00:21:01,289
Bisa. Tolong cintai aku.
540
00:21:02,529 --> 00:21:04,259
"Baik, Bu!"
541
00:21:04,259 --> 00:21:07,370
Dia membual kamu memiliki banyak pesona.
542
00:21:07,370 --> 00:21:10,170
Aku sudah menjadi penggemar beratnya sejak kecil.
543
00:21:10,170 --> 00:21:12,239
- Aku pernah menghadiri konsernya.
- Benar.
544
00:21:12,239 --> 00:21:14,840
Aku selalu berpikir dia luar biasa.
545
00:21:14,840 --> 00:21:16,509
Aku hanya melihatnya sebentar hari ini,
546
00:21:16,610 --> 00:21:19,080
tapi dia memiliki sensitivitas gadis muda.
547
00:21:19,080 --> 00:21:21,979
Aku merasa akan benar-benar jatuh cinta padanya.
548
00:21:21,979 --> 00:21:24,320
"Dia merasa akan benar-benar jatuh cinta padanya"
549
00:21:24,320 --> 00:21:26,320
Tapi bukankah kita baru bertemu?
550
00:21:26,320 --> 00:21:27,420
Kita baru bertemu dengannya.
551
00:21:27,420 --> 00:21:28,989
- Aku bisa bertemu sebentar
- Kita memang baru bertemu dia.
552
00:21:28,989 --> 00:21:30,789
dan merasakan kehadiran orang itu.
553
00:21:30,860 --> 00:21:32,759
Ini baru pembukaan. Kenapa kamu mengatakan kalimat penutup?
554
00:21:33,390 --> 00:21:35,560
- Dia...
- Kamu sibuk?
555
00:21:35,560 --> 00:21:37,060
- Kamu sibuk?
- Bukan begitu.
556
00:21:37,060 --> 00:21:39,400
Cara dia bersikap
557
00:21:39,400 --> 00:21:41,600
membuatnya terlihat seperti gadis muda.
558
00:21:41,600 --> 00:21:44,600
"Dia terlihat seperti gadis muda"
559
00:21:44,870 --> 00:21:46,910
Aku gugup sekali.
560
00:21:47,640 --> 00:21:48,769
- Kami juga merasa gugup.
- Aku merasa sangat gugup.
561
00:21:48,769 --> 00:21:50,080
Lihat betapa menawannya dia.
562
00:21:50,080 --> 00:21:51,340
"Pesona mudanya membuat mereka tidak berdaya"
563
00:21:51,340 --> 00:21:54,279
Beberapa dari kita akan jatuh cinta padanya hanya dalam dua jam.
564
00:21:55,249 --> 00:21:56,920
Aku sudah agak jatuh cinta padanya.
565
00:21:56,920 --> 00:21:58,449
- Benarkah?
- Benar.
566
00:21:58,449 --> 00:21:59,949
Tolong jangan berubah pikiran.
567
00:21:59,949 --> 00:22:00,989
"Ini akan menjadi pelajaran berbahaya bersama majikan ratu menawan"
568
00:22:00,989 --> 00:22:03,860
Banyak orang memilihnya sebagai panutan.
569
00:22:03,860 --> 00:22:07,029
- Benar.
- Banyak orang menyebutmu.
570
00:22:07,390 --> 00:22:09,360
Uhm Jung Hwa sangat istimewa.
571
00:22:09,360 --> 00:22:12,330
Saat dunia tergila-gila pada Madonna dengan munculnya kaset video,
572
00:22:12,330 --> 00:22:14,870
kita menyukai Madonna, tapi tidak iri pada Madonna
573
00:22:14,870 --> 00:22:17,100
karena ada Uhm Jung Hwa.
574
00:22:17,100 --> 00:22:20,039
Sebagai sesama aktris, dia mengejutkanku,
575
00:22:20,039 --> 00:22:22,340
dan aku mengaguminya.
576
00:22:22,340 --> 00:22:24,080
Dia diva di masaku.
577
00:22:24,680 --> 00:22:28,910
Benar. "Sulit untuk diakui sebagai penyanyi dan aktor,
578
00:22:28,910 --> 00:22:33,519
tapi Jung Hwa memberikan kehadiran yang kuat dalam kedua bidang itu."
579
00:22:33,519 --> 00:22:36,320
"Aku ingin bekerja dengannya." Aktor Jung Woo Sung mengatakannya.
580
00:22:37,620 --> 00:22:40,890
Kamu pernah bekerja dengan Jung Woo Sung?
581
00:22:40,890 --> 00:22:43,130
Kami tidak pernah bekerja sama.
582
00:22:43,130 --> 00:22:44,799
- Tapi dia mengatakan ini.
- Ya.
583
00:22:45,430 --> 00:22:48,029
- Kuharap akan ada kesempatan.
- Kuharap kalian bisa bekerja sama.
584
00:22:48,029 --> 00:22:49,029
"Dia diva yang selalu ingin diajak bekerja sama"
585
00:22:49,029 --> 00:22:51,799
"Jika Jung Hwa tidak memenangkan Anugerah Aktris Terbaik tahun ini,
586
00:22:51,799 --> 00:22:53,370
aku akan melaporkannya ke polisi."
587
00:22:53,370 --> 00:22:54,509
Kurasa aku tahu siapa dia.
588
00:22:54,509 --> 00:22:55,910
Menurutmu siapa yang mengatakannya?
589
00:22:55,939 --> 00:22:57,239
- Kim Sang Kyung.
- Benar.
590
00:22:58,080 --> 00:23:00,310
- Benar.
- Dia akan melaporkannya ke polisi.
591
00:23:00,310 --> 00:23:01,509
"Itu pujian tertinggi dari sesama aktor"
592
00:23:01,509 --> 00:23:04,620
Untungnya, aku menerima penghargaan di Festival Film Daejong.
593
00:23:04,620 --> 00:23:09,519
"Dia memenangkan Anugerah Aktris Terbaik dengan film 'Montage'"
594
00:23:09,519 --> 00:23:12,489
Ada lagi. Lee Soon Jae mengatakan ini.
595
00:23:12,890 --> 00:23:15,130
"Saat penyanyi menyanyi, dia harus fokus menyanyi."
596
00:23:15,130 --> 00:23:18,400
"Saat seorang aktris berakting, dia harus fokus pada akting."
597
00:23:18,499 --> 00:23:22,969
"Dalam hal itu, 'Jung Hwa penyanyi yang menjadi aktris terbaik.'"
598
00:23:22,969 --> 00:23:24,670
- Benar.
- Itu yang dia katakan.
599
00:23:24,670 --> 00:23:26,070
- Dia nomor satu.
- Soon Jae bilang begitu.
600
00:23:26,070 --> 00:23:27,640
- Luar biasa.
- Dia nomor satu.
601
00:23:27,939 --> 00:23:29,269
Terima kasih.
602
00:23:29,269 --> 00:23:31,239
Soon Jae pernah kemari sebagai majikan, bukan?
603
00:23:31,239 --> 00:23:32,979
- Benar.
- Ya.
604
00:23:33,239 --> 00:23:36,279
Benar. Ini tempat semacam itu.
605
00:23:36,279 --> 00:23:38,249
Tidak.
606
00:23:38,249 --> 00:23:39,779
- Dia juga seorang majikan.
- Aku juga seorang majikan.
607
00:23:39,779 --> 00:23:41,789
- Aku juga dahulu majikan.
- Dong Hyun juga seorang majikan.
608
00:23:41,789 --> 00:23:43,590
Itu membuatku merasa sedikit lebih baik.
609
00:23:43,590 --> 00:23:45,689
Aku dahulu majikan juga.
610
00:23:45,689 --> 00:23:47,289
Benar.
611
00:23:47,289 --> 00:23:50,660
"Jangkauan para majikan sama lebarnya dengan aktingnya"
612
00:23:50,660 --> 00:23:54,199
Kita hanya membicarakan karier aktingnya.
613
00:23:54,570 --> 00:23:57,140
Dia Madonna Korea. Mari bicarakan karier menyanyinya.
614
00:23:57,140 --> 00:24:00,969
"Madonna Korea" julukan yang kuat.
615
00:24:00,969 --> 00:24:02,410
Benar.
616
00:24:02,410 --> 00:24:05,509
"Orang-orang memuji Jung Hwa sebagai Madonna Korea"
617
00:24:07,509 --> 00:24:10,219
"Dalam hal mengekspresikan lagu di atas panggung,
618
00:24:10,219 --> 00:24:12,719
tidak ada yang lebih baik dari Jung Hwa." Park Jin Young mengatakannya.
619
00:24:12,719 --> 00:24:14,350
- Park Jin Young.
- JYP.
620
00:24:15,090 --> 00:24:17,060
Dia jarang memuji seseorang.
621
00:24:17,060 --> 00:24:18,289
- Benar.
- Benar.
622
00:24:18,289 --> 00:24:21,689
"Namanya tertulis Uhm Jung Hwa dan dibaca sebagai ratu." Kata Sean.
623
00:24:21,689 --> 00:24:24,959
"Suara dan penampilan Uhm Jung Hwa yang terbaik."
624
00:24:24,959 --> 00:24:26,199
Penyanyi Lee Hyo Lee mengatakannya.
625
00:24:26,199 --> 00:24:30,140
"Dia diva terbaik Korea yang diakui musisi kelas atas Korea"
626
00:24:30,140 --> 00:24:31,400
Terima kasih, Semuanya.
627
00:24:31,600 --> 00:24:34,140
Banyak penyanyi wanita muda mengatakan
628
00:24:34,140 --> 00:24:36,469
mereka ingin menjadi penyanyi seperti Uhm Jung Hwa.
629
00:24:36,469 --> 00:24:37,680
Mereka memilihnya sebagai panutan.
630
00:24:37,680 --> 00:24:41,080
Baek Z Young, Son Dam Bi, Hye Ri, Seolhyun,
631
00:24:41,080 --> 00:24:43,979
UIe, SUNMI, Chungha, Gain, Sandara Park,
632
00:24:43,979 --> 00:24:47,219
Rain, Jo Kwon. Mereka memilihnya sebagai panutan.
633
00:24:47,489 --> 00:24:51,459
Beragam artis memilihnya sebagai panutan.
634
00:24:51,959 --> 00:24:53,390
Kamu luar biasa.
635
00:24:53,390 --> 00:24:56,390
Saat mendengar hal seperti ini, aku mendapat kekuatan besar.
636
00:24:56,390 --> 00:24:58,999
Aku ingin bekerja lebih baik
637
00:24:59,160 --> 00:25:00,969
dan memimpin mereka semua.
638
00:25:01,070 --> 00:25:04,570
"Diva Korea adalah Uhm Jung Hwa."
639
00:25:04,670 --> 00:25:07,039
Aktor Shin Seong Rok mengatakannya.
640
00:25:07,039 --> 00:25:08,340
Terima kasih.
641
00:25:09,170 --> 00:25:10,180
Dia diva.
642
00:25:10,580 --> 00:25:11,709
Kamu baru menambahkannya?
643
00:25:11,709 --> 00:25:13,410
"'Diva Korea adalah Uhm Jung Hwa', Kata Shin Seong Rok"
644
00:25:13,410 --> 00:25:14,410
Sudah ditambahkan.
645
00:25:14,410 --> 00:25:18,350
Ada penyanyi yang berakting dan aktor yang menyanyi.
646
00:25:18,350 --> 00:25:20,749
Tapi tidak ada orang lain yang memenangkan begitu banyak trofi
647
00:25:20,789 --> 00:25:22,620
dengan menjadi yang terbaik di kedua bidang.
648
00:25:22,620 --> 00:25:24,420
- Dia luar biasa.
- Tidak ada orang lain.
649
00:25:24,420 --> 00:25:28,930
Aku memulai sebagai penyanyi.
650
00:25:28,930 --> 00:25:32,560
Suatu kali, aku menonton aktingku dan sangat terkejut.
651
00:25:32,860 --> 00:25:33,870
Kenapa?
652
00:25:34,830 --> 00:25:36,499
Aktingku sangat buruk.
653
00:25:36,499 --> 00:25:40,439
Jadi, selama dua tahun, aku mencoba berbagai jenis akting.
654
00:25:40,439 --> 00:25:41,640
Aku membintangi sandiwara.
655
00:25:42,239 --> 00:25:45,310
Aku berakting dalam sketsa acara ragam. Aku melakukan semuanya.
656
00:25:45,310 --> 00:25:48,249
"Periode intens itu memberinya potensi untuk tumbuh sebagai aktor hebat"
657
00:25:48,249 --> 00:25:49,610
Gadis itu akhirnya
658
00:25:50,180 --> 00:25:51,850
menerima Anugerah Aktris Terbaik.
659
00:25:55,489 --> 00:25:57,890
Dia akhirnya menyapu semua seremoni anugerah.
660
00:25:58,189 --> 00:25:59,320
Terima kasih.
661
00:26:00,489 --> 00:26:01,930
Kamu mungkin akan memenangkan Anugerah Pendatang Baru tahun ini.
662
00:26:01,930 --> 00:26:03,130
"Dia mungkin memenangkan Anugerah Pendatang Baru tahun ini"
663
00:26:03,130 --> 00:26:06,229
Mereka akan gunakan rekaman ini untuk memperkenalkanmu sebagai kandidat.
664
00:26:06,229 --> 00:26:07,229
"Shin Seong Rok kemungkinan dinominasikan untuk Anugerah Pendatang Baru"
665
00:26:07,229 --> 00:26:09,269
Mereka akan menggunakan rekaman ini untuk menyunting video perkenalanmu.
666
00:26:09,269 --> 00:26:10,340
"Kandidat lainnya menjadi cemas"
667
00:26:10,340 --> 00:26:11,939
Hari ini...
668
00:26:11,939 --> 00:26:14,070
Kamu tahu, aku lajang.
669
00:26:14,070 --> 00:26:15,469
Kenapa kamu masih lajang?
670
00:26:15,469 --> 00:26:17,340
- Kamu memesona.
- Kenapa?
671
00:26:17,340 --> 00:26:19,939
Maksudku itu bukan hal yang buruk.
672
00:26:19,939 --> 00:26:22,049
Itu mungkin terasa sepi.
673
00:26:22,049 --> 00:26:23,850
"Dia mungkin akan kesepian"
674
00:26:24,180 --> 00:26:26,080
Aku tidak bisa bilang tidak kesepian.
675
00:26:26,080 --> 00:26:27,890
"Dia tidak bisa menyangkalnya"
676
00:26:27,890 --> 00:26:30,489
"Dia tiba-tiba memikat mereka dengan kejujuran dan keceriaannya"
677
00:26:30,489 --> 00:26:31,519
Benar.
678
00:26:31,519 --> 00:26:35,090
Tapi aku tidak bisa menikah hanya karena kesepian.
679
00:26:35,090 --> 00:26:36,390
- Benar.
- Tiba-tiba.
680
00:26:36,390 --> 00:26:41,070
Jadi, aku mencoba menikmati kehidupan lajangku dengan senang dan bijak,
681
00:26:41,070 --> 00:26:44,199
dan aku akan berbagi peraturanku.
682
00:26:44,969 --> 00:26:46,299
Bagaimana kalau kita membicarakannya?
683
00:26:47,070 --> 00:26:49,410
- Buku Aturan Lajang.
- Buku Aturan Lajang.
684
00:26:49,769 --> 00:26:51,509
- Aku sangat penasaran.
- Ada peraturan.
685
00:26:52,610 --> 00:26:56,249
"Apa kegiatanmu belakangan ini?"
686
00:26:56,680 --> 00:26:57,680
- Aku?
- Ya.
687
00:26:57,680 --> 00:26:59,580
"Jika lajang, kamu butuh aturan menjalani hidup lajang"
688
00:27:00,590 --> 00:27:05,360
"Dia wanita lajang nomor satu yang sangat ceria"
689
00:27:05,360 --> 00:27:09,959
"Pelajari aturan kehidupan lajang dari bintang panutanmu"
690
00:27:12,499 --> 00:27:15,830
"Buku Aturan Lajang"
691
00:27:18,670 --> 00:27:20,310
Ini peraturan pertama.
692
00:27:20,310 --> 00:27:24,180
Cari satu hal yang bisa kamu nikmati kapan pun, sepanjang tahun.
693
00:27:24,739 --> 00:27:27,580
Ada banyak hal yang bisa kamu nikmati.
694
00:27:27,580 --> 00:27:29,209
- Apa
- Salah satunya
695
00:27:29,209 --> 00:27:30,979
- pilihanmu?
- adalah musik.
696
00:27:30,979 --> 00:27:32,080
"Dia menikmati musik dan menari"
697
00:27:32,080 --> 00:27:36,150
Aku tidak perlu pergi ke suatu tempat dan menghabiskan uang.
698
00:27:36,150 --> 00:27:39,090
Aku bisa bermain musik dan menari kapan pun aku mau.
699
00:27:39,360 --> 00:27:41,090
Itu sebabnya aku memintamu menemuiku di sini.
700
00:27:41,090 --> 00:27:42,360
"Cari sesuatu yang bisa kamu lakukan sendiri yang akan menghiburmu"
701
00:27:42,360 --> 00:27:44,660
Kamu suka menari? Kamu pandai menari, bukan, Seung Gi?
702
00:27:44,660 --> 00:27:45,930
- Aku?
- Ya.
703
00:27:45,930 --> 00:27:47,600
- Bukankah kamu pandai menari?
- Mungkin kamu salah orang.
704
00:27:48,269 --> 00:27:50,570
Dia selalu melakukan tarian dua langkah.
705
00:27:50,570 --> 00:27:52,370
Aku penari yang buruk.
706
00:27:52,600 --> 00:27:53,739
Dia menari seperti itu.
707
00:27:54,670 --> 00:27:55,709
- Itu dia.
- Demi Anugerah Pendatang Baru...
708
00:27:55,709 --> 00:27:57,380
- Itu dia.
- Tunggu.
709
00:27:58,209 --> 00:28:01,150
Hei, aku tidak menari seperti ini.
710
00:28:01,249 --> 00:28:02,279
Aku tidak menari seperti ini.
711
00:28:02,279 --> 00:28:03,350
Kamu hebat sekali.
712
00:28:03,350 --> 00:28:04,979
- Kalian berdua sama persis.
- Hei.
713
00:28:05,350 --> 00:28:08,850
"Dia penari ahli yang menggerakkan setiap sendi secara terpisah"
714
00:28:08,850 --> 00:28:13,090
"Terlepas dari musiknya, kakinya selalu bergerak sibuk"
715
00:28:13,789 --> 00:28:17,160
"Mereka persis sama"
716
00:28:17,160 --> 00:28:20,370
"Mereka tampak identik"
717
00:28:21,469 --> 00:28:22,469
Kapan aku menari seperti itu?
718
00:28:22,469 --> 00:28:23,469
Dia menari sepertimu.
719
00:28:23,469 --> 00:28:25,499
Pasti diputar saat kamu dinominasikan untuk Anugerah Pendatang Baru.
720
00:28:26,070 --> 00:28:28,039
"Kandidat Anugerah Pendatang Baru, Cha Eun Woo"
721
00:28:28,039 --> 00:28:29,410
Mereka akan menggunakan rekaman ini.
722
00:28:29,410 --> 00:28:31,310
Dong Hyun mulai gelisah.
723
00:28:31,310 --> 00:28:32,680
Bibirmu berubah ungu.
724
00:28:32,680 --> 00:28:35,150
- Aku juga akan melakukan sesuatu.
- Dia juga akan melakukan sesuatu.
725
00:28:35,150 --> 00:28:37,449
Kenapa aku merasa dia tidak akan dinominasikan?
726
00:28:37,449 --> 00:28:39,219
"Kenapa aku merasa dia tidak akan dinominasikan?"
727
00:28:39,219 --> 00:28:42,489
"Benarkah dia tidak akan dinominasikan?"
728
00:28:43,650 --> 00:28:47,430
Kamu punya banyak lagu hit.
729
00:28:47,430 --> 00:28:48,930
- Dia punya banyak.
- "Poison".
730
00:28:48,930 --> 00:28:50,160
"Invitation".
731
00:28:50,160 --> 00:28:51,160
- "Festival".
- "Don't Know".
732
00:28:51,160 --> 00:28:52,430
- "Disco".
- "Tell Me".
733
00:28:52,430 --> 00:28:53,499
"Rose of Betrayal"
734
00:28:53,499 --> 00:28:55,469
- "Tell Me".
- "Tell Me" luar biasa.
735
00:28:55,469 --> 00:28:56,630
Benar.
736
00:28:57,239 --> 00:28:58,640
Saat sebuah lagu merupakan mahakarya sejati,
737
00:28:59,039 --> 00:29:01,870
kamu tidak hanya hafal bagian pentingnya, tapi dari awal.
738
00:29:01,870 --> 00:29:03,039
"Aku berbalik menentangmu"
739
00:29:03,340 --> 00:29:04,680
- "Dan berjalan maju"
- Benar.
740
00:29:04,680 --> 00:29:06,840
Lihat? Aku ingat seluruh lagunya.
741
00:29:06,840 --> 00:29:08,279
Semua orang tahu bagian itu.
742
00:29:08,279 --> 00:29:10,580
Aku ingat penampilan sebenarnya.
743
00:29:10,580 --> 00:29:13,180
"Kereta menuju masa lalu Uhm Jung Hwa berangkat"
744
00:29:15,090 --> 00:29:18,019
Diva memesona.
745
00:29:21,560 --> 00:29:24,930
"Ini lagu hit dari pergantian abad"
746
00:29:24,930 --> 00:29:27,330
"'Poison' oleh Uhm Jung Hwa"
747
00:29:27,330 --> 00:29:28,430
Itu Jong Min.
748
00:29:28,430 --> 00:29:30,170
- V!
- Penampilan itu sangat populer.
749
00:29:31,199 --> 00:29:32,699
Lagu ini sangat populer.
750
00:29:32,699 --> 00:29:34,070
"Dia sudah terhanyut dalam kenangan"
751
00:29:34,070 --> 00:29:35,070
Luar biasa.
752
00:29:35,269 --> 00:29:36,439
Keren sekali.
753
00:29:36,439 --> 00:29:38,509
Kapan? Tahun berapa penampilan itu?
754
00:29:38,509 --> 00:29:39,779
Tahun 1998.
755
00:29:40,279 --> 00:29:42,509
Jong Min saat itu pintar menari.
756
00:29:42,880 --> 00:29:44,350
Dia luar biasa.
757
00:29:45,949 --> 00:29:49,519
"Mereka melakukan tarian intinya"
758
00:29:57,959 --> 00:29:59,400
Ini dia!
759
00:29:59,959 --> 00:30:02,469
Ayo!
760
00:30:02,469 --> 00:30:04,400
Ayo!
761
00:30:05,969 --> 00:30:07,039
Ayo!
762
00:30:07,039 --> 00:30:10,070
"Menari"
763
00:30:10,779 --> 00:30:15,380
"Mereka dahulu anak muda yang bermimpi menjadi V-Man"
764
00:30:16,979 --> 00:30:18,180
"Ini tarian dari 20 tahun lalu"
765
00:30:18,180 --> 00:30:19,180
Dia hebat.
766
00:30:19,180 --> 00:30:21,090
"Tapi dia melakukannya dengan sempurna"
767
00:30:21,489 --> 00:30:23,789
Jangan pukul dia!
768
00:30:23,789 --> 00:30:28,360
"Aku bisa menerima pukulan dengan baik"
769
00:30:40,340 --> 00:30:43,070
"Mereka menggila"
770
00:30:44,180 --> 00:30:47,979
"Ini mahakarya yang ditampilkan ulang oleh banyak artis muda"
771
00:30:47,979 --> 00:30:50,180
"Sementara itu"
772
00:30:50,180 --> 00:30:55,989
"Sang diva asli telah mempertahankan posisinya di panggung"
773
00:30:56,420 --> 00:30:57,959
- Itu...
- Luar biasa.
774
00:30:58,519 --> 00:31:01,090
"Ini belum berakhir"
775
00:31:03,130 --> 00:31:05,229
"Ini festival!"
776
00:31:06,060 --> 00:31:07,060
Ayo!
777
00:31:07,060 --> 00:31:08,670
Mari berputar di sekelilingnya!
778
00:31:08,670 --> 00:31:11,439
- Ayo!
- Mari kita mengelilinginya.
779
00:31:11,439 --> 00:31:12,499
Mereka semua keluar.
780
00:31:12,499 --> 00:31:14,239
"Penggemarnya masuk dan melingkarinya"
781
00:31:15,239 --> 00:31:16,709
Musik sudah berhenti.
782
00:31:17,840 --> 00:31:18,880
Sudah berakhir?
783
00:31:19,739 --> 00:31:21,549
Baiklah. Bagus.
784
00:31:22,850 --> 00:31:23,880
Itu...
785
00:31:24,380 --> 00:31:25,680
- Sangat menyenangkan.
- Sangat menyenangkan.
786
00:31:25,680 --> 00:31:27,350
- Sangat menyenangkan.
- Sangat menyenangkan.
787
00:31:27,350 --> 00:31:30,390
Aku biasa menarikannya saat masih sekolah.
788
00:31:30,449 --> 00:31:32,920
- Ini menyenangkan.
- Ini sangat menyenangkan.
789
00:31:33,289 --> 00:31:34,330
Ini sangat menyenangkan.
790
00:31:34,330 --> 00:31:35,459
"Merasa bersemangat, penari bermutasi muncul"
791
00:31:35,459 --> 00:31:36,489
Kamu harus jongkok sampai bawah.
792
00:31:36,759 --> 00:31:38,430
- Itu dia.
- Kamu harus jongkok sampai bawah.
793
00:31:38,430 --> 00:31:39,660
Aku bisa melakukan semuanya.
794
00:31:39,660 --> 00:31:40,870
Kamu harus...
795
00:31:40,870 --> 00:31:42,430
Bukankah kakimu terlalu lebar?
796
00:31:42,430 --> 00:31:44,269
Bagiku, itu...
797
00:31:44,570 --> 00:31:45,840
- Aku bisa serendah itu, Nyonya Uhm.
- Memang itu tarian aslinya?
798
00:31:45,840 --> 00:31:47,469
- Aku bisa serendah itu.
- Aku bisa melakukannya dengan baik.
799
00:31:47,469 --> 00:31:49,370
- Seharusnya seperti ini,
- Bagaimana ini?
800
00:31:49,370 --> 00:31:51,080
tapi mereka melakukan ini sekarang.
801
00:31:51,080 --> 00:31:52,380
"Kegembiraan membuat mereka merentangkan kaki lebih lebar"
802
00:31:52,380 --> 00:31:53,410
- Ini.
- Meskipun
803
00:31:53,410 --> 00:31:54,880
lagu itu bukan "Poison",
804
00:31:54,880 --> 00:31:58,320
setiap lagu dengan ritme yang mirip dimainkan, kami melakukan ini.
805
00:31:58,320 --> 00:32:00,380
Ini seperti gerakan tari nasional.
806
00:32:00,380 --> 00:32:01,390
Benar.
807
00:32:01,390 --> 00:32:02,390
"Ini seperti gerakan tari nasional"
808
00:32:02,390 --> 00:32:04,689
Bagaimana kalau kita berlatih untuk menampilkannya?
809
00:32:04,890 --> 00:32:07,090
Aku akan memilih salah satu dari kalian untuk memainkan peran Jong Min.
810
00:32:07,090 --> 00:32:09,160
- Baiklah.
- Bagus!
811
00:32:09,160 --> 00:32:10,189
Bagus!
812
00:32:10,189 --> 00:32:11,400
"Para penggemar pria menyukai ide itu"
813
00:32:11,400 --> 00:32:12,699
Kamu harus
814
00:32:12,699 --> 00:32:13,759
"Untuk menjadi V-Man, kamu harus"
815
00:32:13,759 --> 00:32:14,769
tidak tahu malu.
816
00:32:14,769 --> 00:32:16,170
"Tidak tahu malu"
817
00:32:16,170 --> 00:32:18,239
Lagu ini tentang pria tidak tahu malu.
818
00:32:18,939 --> 00:32:20,539
- Pria tidak tahu malu.
- Baiklah.
819
00:32:20,570 --> 00:32:22,370
Ada alasan kenapa aku harus memainkan peran ini.
820
00:32:22,370 --> 00:32:23,570
- Apa alasannya?
- Apa?
821
00:32:23,570 --> 00:32:25,580
"Aku harus memainkan peran ini"
822
00:32:26,340 --> 00:32:28,949
Aku bisa menerima tamparan dengan baik.
823
00:32:28,949 --> 00:32:30,479
"Dia bisa ditampar dengan sangat baik"
824
00:32:31,350 --> 00:32:34,519
"Petarung UFC hebat dalam berakting berlebihan"
825
00:32:34,890 --> 00:32:37,789
Aku sangat mahir. Jika kamu menampar dari jauh, itu tampak palsu.
826
00:32:37,789 --> 00:32:39,719
Tanganmu bisa berjarak satu sentimeter dari wajahku.
827
00:32:39,719 --> 00:32:41,430
Benarkah?
828
00:32:41,630 --> 00:32:42,759
Aku bisa melakukannya.
829
00:32:42,759 --> 00:32:45,029
"Dia juga tampak tidak tahu malu"
830
00:32:47,299 --> 00:32:48,699
"Kontestan V-Man Satu. Dong Hyun"
831
00:32:48,699 --> 00:32:49,930
Seperti petarung.
832
00:32:51,100 --> 00:32:52,769
- Bersikap tidak tahu malu.
- Dia terlihat
833
00:32:52,769 --> 00:32:54,070
seperti pengawal pribadinya.
834
00:32:54,070 --> 00:32:55,769
Dia tampak seperti pengawal pribadinya.
835
00:32:55,769 --> 00:32:56,810
"Dia tidak tahu malu"
836
00:32:59,180 --> 00:33:00,410
- Langkah berikutnya.
- Di sisi sebaliknya.
837
00:33:03,249 --> 00:33:05,479
"Gerakannya sangat tidak kompak"
838
00:33:05,479 --> 00:33:06,479
Di sisi sebaliknya.
839
00:33:06,820 --> 00:33:07,890
Ayo!
840
00:33:07,890 --> 00:33:10,189
"Dia sangat ceroboh"
841
00:33:10,189 --> 00:33:13,519
"Tubuh tidak tahu malunya tidak peduli dengan ketukan"
842
00:33:14,660 --> 00:33:17,259
"Satu-satunya harapan hanyalah aksi menamparmu"
843
00:33:22,299 --> 00:33:23,400
"Dia memelintir mulutnya"
844
00:33:23,729 --> 00:33:25,699
"Menggelengkan kepala"
845
00:33:27,870 --> 00:33:31,080
"Apa itu?"
846
00:33:31,239 --> 00:33:33,080
- Itu aneh?
- Kenapa...
847
00:33:33,080 --> 00:33:34,979
Kenapa kamu memutar mulutmu saat ditampar?
848
00:33:35,279 --> 00:33:37,420
Aku ingin terlihat seperti benar-benar dipukul.
849
00:33:37,420 --> 00:33:38,479
"Dia menambahkan detail untuk membuatnya lebih realistis"
850
00:33:38,479 --> 00:33:40,749
Dia memelintir mulutnya seperti ini saat ditampar.
851
00:33:40,749 --> 00:33:42,049
- Dia melakukan ini.
- Aku...
852
00:33:42,150 --> 00:33:44,160
Sejujurnya, aku bisa lebih baik dari dia.
853
00:33:44,160 --> 00:33:46,259
"Dia merasa bisa lebih baik"
854
00:33:46,519 --> 00:33:48,630
Itu...
855
00:33:48,630 --> 00:33:50,289
Tidak ada hubungannya dengan menjadi petarung.
856
00:33:50,289 --> 00:33:51,959
Bam, bam. Kamu mulai dari sisi kiri, bukan?
857
00:33:53,459 --> 00:33:57,269
"Kontestan V-Man Dua. Seung Gi"
858
00:33:59,153 --> 00:34:02,963
"Kontestan V-Man Dua. Seung Gi"
859
00:34:03,199 --> 00:34:04,439
Kamu akan menari sendirian?
860
00:34:04,439 --> 00:34:05,469
"Dia berdiri jauh darinya"
861
00:34:06,199 --> 00:34:07,739
Aku bingung.
862
00:34:08,070 --> 00:34:09,409
"Kamu akan menari sendirian?"
863
00:34:09,409 --> 00:34:10,679
"Dia sangat gugup hingga memilih tempat yang salah"
864
00:34:13,380 --> 00:34:18,649
"Penari dua langkah mulai bergerak mengikuti irama"
865
00:34:24,090 --> 00:34:26,490
"Mereka memiliki harmoni yang sempurna"
866
00:34:27,689 --> 00:34:28,890
"Dia sempat mengacau"
867
00:34:28,890 --> 00:34:31,559
"Tapi dia berhasil kembali"
868
00:34:31,700 --> 00:34:33,729
"Bibirnya maju seperti biasanya"
869
00:34:37,740 --> 00:34:40,169
"Dia menari dengan disiplin"
870
00:34:41,240 --> 00:34:43,579
"Mereka terkesan"
871
00:34:46,510 --> 00:34:49,450
"Dia menangani gerakan tamparannya dengan sempurna"
872
00:34:52,050 --> 00:34:54,789
"Dia dengan tidak tahu malu memberikan penampilan tambahan"
873
00:34:54,789 --> 00:34:55,849
Lihat dirimu.
874
00:34:56,789 --> 00:34:57,890
- Lihat dirimu.
- Kamu...
875
00:34:57,890 --> 00:34:58,919
"Kamu cukup hebat"
876
00:34:58,919 --> 00:35:00,490
Kamu hebat.
877
00:35:00,729 --> 00:35:02,459
Kukira aku benar-benar menamparnya.
878
00:35:02,459 --> 00:35:04,160
"Tamparan Nyonya Uhm membangkitkan sifatnya sebagai bintang laga"
879
00:35:04,160 --> 00:35:05,530
"Dia menggunakan bakat ini"
880
00:35:05,530 --> 00:35:07,030
"Untuk melakukan ini"
881
00:35:07,229 --> 00:35:08,869
"Kekasih yang ditampar"
882
00:35:08,869 --> 00:35:11,399
"Tiba-tiba terlihat seperti bintang laga"
883
00:35:11,399 --> 00:35:12,869
"Maafkan aku"
884
00:35:12,939 --> 00:35:14,610
- Kamu luar biasa.
- Dia hebat.
885
00:35:14,869 --> 00:35:16,269
"Dia bangga pada dirinya sendiri"
886
00:35:17,510 --> 00:35:19,240
- Ini menyenangkan.
- Baiklah.
887
00:35:19,640 --> 00:35:20,849
Bersikap tidak tahu malu.
888
00:35:22,249 --> 00:35:26,419
"Penyanyi idola saat ini sudah terlihat berbeda"
889
00:35:30,660 --> 00:35:33,990
"Dia dengan tidak tahu malu menambahkan gerakannya sendiri"
890
00:35:33,990 --> 00:35:37,160
"Terlihat ceria"
891
00:35:40,099 --> 00:35:41,869
"Efek suara"
892
00:35:43,070 --> 00:35:45,769
"Dia menampar wajah tersenyumnya"
893
00:35:46,970 --> 00:35:48,340
"Setelah berputar, dia jatuh"
894
00:35:48,340 --> 00:35:50,209
"Dan dia menambahkan aksi manis"
895
00:35:50,209 --> 00:35:51,280
Itu bagus.
896
00:35:53,780 --> 00:35:55,079
Eun Woo.
897
00:35:55,610 --> 00:35:58,680
Makin banyak yang kita tambahkan.
898
00:35:58,919 --> 00:36:00,749
"Banyak tekanan dirasakan kontestan berikutnya"
899
00:36:00,749 --> 00:36:02,320
Jadi, dia jatuh ke lantai.
900
00:36:02,320 --> 00:36:03,519
"Aku akan melakukan sesuatu yang lebih baik daripada terjatuh"
901
00:36:03,519 --> 00:36:05,119
Dia ditampar dengan wajah tersenyum.
902
00:36:05,320 --> 00:36:06,490
Seharusnya aku melakukannya lebih dahulu.
903
00:36:07,760 --> 00:36:09,360
Dia tinggi sekali.
904
00:36:09,590 --> 00:36:12,660
Benar. Dia punya tinggi yang ideal.
905
00:36:12,660 --> 00:36:13,899
- Baiklah.
- Mulai.
906
00:36:13,899 --> 00:36:14,970
Bagus.
907
00:36:16,200 --> 00:36:18,369
Seong Rok terlihat seperti playboy Gangnam.
908
00:36:18,369 --> 00:36:19,399
"Penampilannya yang sempurna meningkatkan ekspektasi"
909
00:36:19,399 --> 00:36:21,840
"Dia menjadi playboy dari pergantian abad"
910
00:36:30,649 --> 00:36:32,849
"Dia hebat"
911
00:36:33,789 --> 00:36:34,789
Apa yang terjadi?
912
00:36:34,789 --> 00:36:37,689
"Setelah baik-baik saja untuk sementara, dia bertabrakan dengannya"
913
00:36:37,760 --> 00:36:40,530
"Dia berubah dari playboy menjadi Seong Rok yang ceroboh"
914
00:36:40,689 --> 00:36:41,959
Kamu tidak bisa lebih baik?
915
00:36:45,229 --> 00:36:48,729
"Dia ditampar dengan ceroboh"
916
00:36:48,729 --> 00:36:50,269
- Dia lupa gerakannya.
- Aku lupa gerakannya.
917
00:36:51,039 --> 00:36:52,439
Aku lupa gerakannya.
918
00:36:53,669 --> 00:36:55,470
Kamu terlihat seperti pria yang kebingungan.
919
00:36:55,470 --> 00:36:57,280
- Aku lupa gerakannya.
- Kamu pria yang kebingungan.
920
00:36:57,280 --> 00:36:58,439
- Kamu pantas ditampar.
- "Apa yang terjadi?"
921
00:36:58,439 --> 00:36:59,510
- Dia tersandung.
- Maafkan aku.
922
00:36:59,610 --> 00:37:01,649
"Semua orang melakukannya dengan baik"
923
00:37:01,649 --> 00:37:02,849
Baiklah.
924
00:37:03,079 --> 00:37:05,220
- Di sisi ini lebih dahulu?
- Dia sudah sering ditampar
925
00:37:05,220 --> 00:37:07,149
- Kamu akan terlempar, bukan?
- Tidak akan.
926
00:37:07,149 --> 00:37:08,189
Dia pasti tertekan.
927
00:37:08,419 --> 00:37:09,590
Dia yang terakhir.
928
00:37:09,590 --> 00:37:11,490
"Berbisik"
929
00:37:12,720 --> 00:37:13,890
Mereka merencanakan sesuatu.
930
00:37:13,890 --> 00:37:16,360
"Apa rencana Se Hyeong untuk menjadi V-Man terbaik?"
931
00:37:16,360 --> 00:37:17,499
Kamu siap?
932
00:37:17,499 --> 00:37:19,360
Tunggu. Aku harus mengunyah permen karet.
933
00:37:19,360 --> 00:37:20,630
"Dia playboy dengan permen karet"
934
00:37:20,630 --> 00:37:21,729
- Mulai.
- Baiklah.
935
00:37:21,999 --> 00:37:23,099
Kenapa kamu mengunyah permen karet sendirian?
936
00:37:24,340 --> 00:37:26,099
"Dia berubah menjadi Jung Hwa yang mengunyah permen karet"
937
00:37:26,099 --> 00:37:27,369
- Dia tenggelam dalam situasi.
- Aku menyukainya.
938
00:37:28,410 --> 00:37:32,180
"Bagaimana kedua orang yang mengunyah permen karet akan tampil?"
939
00:37:32,180 --> 00:37:33,280
"Menggeliat"
940
00:37:33,280 --> 00:37:34,349
Aku mengerti apa yang akan terjadi.
941
00:37:38,119 --> 00:37:41,149
"Mereka tahu cara bermain, bukan?"
942
00:37:42,890 --> 00:37:44,720
"Mereka memiliki harmoni yang sempurna"
943
00:37:50,729 --> 00:37:51,930
Dia masih mengunyah permen karet.
944
00:37:51,930 --> 00:37:52,959
Dia hebat.
945
00:38:02,640 --> 00:38:06,539
"Dia membalas menamparnya tanpa malu"
946
00:38:07,809 --> 00:38:09,979
"Mereka tampil dengan harmoni yang sempurna"
947
00:38:09,979 --> 00:38:10,979
Keren!
948
00:38:16,090 --> 00:38:18,660
"Kamu jahat"
949
00:38:19,059 --> 00:38:20,130
Dia menakjubkan.
950
00:38:20,130 --> 00:38:21,490
Kamu pria pertama yang menamparku.
951
00:38:21,490 --> 00:38:22,630
Dia pria pertama.
952
00:38:22,630 --> 00:38:24,099
"Sehebat penampilan Se Hyeong"
953
00:38:24,099 --> 00:38:25,200
Itu kreatif.
954
00:38:25,329 --> 00:38:26,700
- Itu keren.
- Bagus.
955
00:38:26,829 --> 00:38:29,999
Dia punya banyak lagu hit.
956
00:38:29,999 --> 00:38:31,740
Tapi kita harus mendengar yang ini.
957
00:38:31,740 --> 00:38:34,369
Lagu ini meletakkan fondasi untuk teknologi masa depan.
958
00:38:34,369 --> 00:38:35,369
- Benar.
- Teknologi masa depan?
959
00:38:35,369 --> 00:38:37,010
Itu penyurara jemala bluetooth pertama.
960
00:38:38,010 --> 00:38:40,349
Itu penyurara jemala nirkabel pertama.
961
00:38:40,550 --> 00:38:41,809
Nyonya Uhm
962
00:38:41,809 --> 00:38:43,349
lebih maju dari Steve Jobs.
963
00:38:43,349 --> 00:38:44,720
"Dia memprediksi bagaimana teknologi akan berevolusi"
964
00:38:44,720 --> 00:38:46,519
- Dia Steve Jung Hwa.
- Steve Jung Hwa.
965
00:38:46,519 --> 00:38:47,550
"'Don't Know' adalah lagu dansa Steve Jung Hwa"
966
00:38:47,550 --> 00:38:48,590
"Don't Know".
967
00:38:55,660 --> 00:38:57,229
"Ini lagu andalan dari album kelimanya"
968
00:38:57,229 --> 00:38:58,760
"Yang memenangkan Golden Disc Award"
969
00:38:58,760 --> 00:39:01,530
"Konsep uniknya adalah menjadi ratu dunia maya"
970
00:39:02,329 --> 00:39:05,340
"Dia terhubung dengan tahun 2020"
971
00:39:07,240 --> 00:39:09,439
Seperti ini. Aku mengingatnya.
972
00:39:13,180 --> 00:39:15,280
"Sudah 20 tahun, tapi dia masih terlihat sama"
973
00:39:15,280 --> 00:39:16,649
Ini penting.
974
00:39:17,180 --> 00:39:18,450
"Menggerakkan tangan naik dan turun"
975
00:39:18,450 --> 00:39:19,519
Luar biasa.
976
00:39:23,390 --> 00:39:24,990
"Dia terlalu mendalaminya"
977
00:39:24,990 --> 00:39:27,459
"Dia masih sama seperti dahulu"
978
00:39:28,229 --> 00:39:30,300
"Ini terlalu menarik"
979
00:39:30,999 --> 00:39:34,300
"Konsep ini mengejutkan saat itu"
980
00:39:34,300 --> 00:39:35,899
"Dia mencoba hal baru dengan lagu ini"
981
00:39:35,899 --> 00:39:38,539
"Dan menjadi dikenal sebagai salah satu lagu terbaiknya"
982
00:39:38,539 --> 00:39:41,140
Aku masih mengingatnya.
983
00:39:43,709 --> 00:39:47,180
"Kita tidak tahu 'Don't Know' akan tetap sebagus ini"
984
00:39:47,180 --> 00:39:48,410
Dia luar biasa.
985
00:39:48,450 --> 00:39:50,280
"Eun Woo baru berusia tiga tahun saat itu, tapi dia langsung terpesona"
986
00:39:50,280 --> 00:39:51,979
Bagaimana bisa cocok sekali dengannya?
987
00:39:52,419 --> 00:39:54,050
Aku mirip Uhm Jung Hwa, ya?
988
00:39:54,519 --> 00:39:56,590
- Benar sekali.
- Kamu tampak manis.
989
00:39:56,789 --> 00:39:59,490
Lagu itu dirilis pada tahun 1999.
990
00:39:59,660 --> 00:40:01,959
Orang-orang sangat tertarik pada apa pun di dunia maya
991
00:40:01,959 --> 00:40:04,360
dan milenium.
992
00:40:04,360 --> 00:40:07,369
Jadi, aku ingin terlihat seperti robot,
993
00:40:07,369 --> 00:40:09,329
dan aku memesan penyurara jemala khusus.
994
00:40:09,329 --> 00:40:11,099
Penyurara jemala itu disemprot warna perak
995
00:40:11,099 --> 00:40:13,539
agar terlihat seperti baja,
996
00:40:13,539 --> 00:40:16,039
tapi saat menonton peragaan busana Lie Sang Bong,
997
00:40:16,039 --> 00:40:17,410
aku melihat penyurara jemala berisi air.
998
00:40:18,039 --> 00:40:20,610
Jadi, kupikir itu dia. Penyurara jemala itu tampak lebih manis.
999
00:40:20,849 --> 00:40:22,479
Jadi, akhirnya aku memakainya.
1000
00:40:22,849 --> 00:40:24,280
Berarti saat itu idemu?
1001
00:40:24,519 --> 00:40:27,149
- Kamu yang membuatnya.
- Aku memikirkan
1002
00:40:27,149 --> 00:40:28,349
konsep keseluruhan untuk setiap penampilan.
1003
00:40:28,349 --> 00:40:29,820
"Dia membuat konsep untuk penampilannya"
1004
00:40:29,820 --> 00:40:32,260
Kita masih ingat konsep itu.
1005
00:40:32,260 --> 00:40:35,959
Di Instagram, terkadang aku masih melihat
1006
00:40:35,959 --> 00:40:37,760
bayi-bayi kecil
1007
00:40:37,760 --> 00:40:39,860
memegang sesuatu di telinga mereka
1008
00:40:39,860 --> 00:40:41,769
dan menyanyikan lagu Uhm Jung Hwa, "Don't Know".
1009
00:40:42,200 --> 00:40:44,640
Itu masih membuatku takjub dan membuatku bahagia.
1010
00:40:44,669 --> 00:40:46,169
Saat itu,
1011
00:40:46,169 --> 00:40:48,570
ini sangat populer.
1012
00:40:48,570 --> 00:40:50,809
Pada saat itu, Ji Sang Yeol...
1013
00:40:50,809 --> 00:40:53,450
- Benar.
- "Batu, kertas, gunting."
1014
00:40:53,450 --> 00:40:55,380
- "Batu adalah Uhm Jung Hwa."
- "Batu adalah Uhm Jung Hwa."
1015
00:40:55,410 --> 00:40:57,780
"Entahlah, aku tidak tahu"
1016
00:40:58,349 --> 00:41:00,550
"Apa itu? Itu gerakan tari?"
1017
00:41:00,590 --> 00:41:01,590
Itu sangat populer.
1018
00:41:01,749 --> 00:41:03,959
Bahkan anak-anak TK menyanyikannya.
1019
00:41:04,160 --> 00:41:06,930
- Seluruh negeri menyanyikannya.
- Benar.
1020
00:41:06,930 --> 00:41:08,360
- Ini?
- Bahkan anak-anak kecil.
1021
00:41:08,360 --> 00:41:10,090
"Gunting adalah Oh Ji Myeong."
1022
00:41:10,130 --> 00:41:11,899
"Hei."
1023
00:41:11,899 --> 00:41:13,059
Lalu "kertas"?
1024
00:41:13,700 --> 00:41:15,030
"Ada demam techno juga"
1025
00:41:15,030 --> 00:41:16,169
Musik techno.
1026
00:41:16,169 --> 00:41:17,169
"Itu saat musik techno terkenal"
1027
00:41:17,169 --> 00:41:19,840
"Ini untuk kalian yang sebingung Eun Woo"
1028
00:41:19,840 --> 00:41:22,970
Batu, kertas, gunting. Batu adalah Uhm Jung Hwa.
1029
00:41:22,970 --> 00:41:25,380
"Entahlah, aku tidak tahu"
1030
00:41:25,380 --> 00:41:27,249
"Semua orang tahu lirik lagu ini"
1031
00:41:27,249 --> 00:41:29,610
Semua orang ikut menyanyikan lagu itu.
1032
00:41:29,610 --> 00:41:30,649
"Ji Sang Yeol selalu menyanyikan lagu Jung Hwa"
1033
00:41:30,649 --> 00:41:32,019
Batu selalu Jung Hwa.
1034
00:41:32,720 --> 00:41:35,820
- Seluruh negeri tahu.
- Benarkah?
1035
00:41:35,820 --> 00:41:39,360
Bahkan sekarang pun, saat kami melakukan sketsa komedi,
1036
00:41:39,360 --> 00:41:42,829
lagu "Invitation" diputar saat memainkan adegan seksi.
1037
00:41:42,829 --> 00:41:43,930
- Benar, bukan?
- Ya.
1038
00:41:43,930 --> 00:41:45,200
Itu sesuatu yang tidak pernah berubah.
1039
00:41:45,200 --> 00:41:49,530
"'Invitation' oleh Uhm Jung Hwa adalah lambang seksi"
1040
00:41:50,800 --> 00:41:52,369
Siapa yang menulis lagu itu?
1041
00:41:52,369 --> 00:41:53,709
Park Jin Young.
1042
00:41:54,610 --> 00:41:56,840
- Dia benar-benar...
- Dia sangat berbakat.
1043
00:41:56,840 --> 00:41:58,010
Benar.
1044
00:41:58,010 --> 00:41:59,340
Dia menulis lagu yang bagus,
1045
00:41:59,340 --> 00:42:02,880
bahkan menyiapkan koreografi lagunya.
1046
00:42:02,880 --> 00:42:03,919
Benarkah?
1047
00:42:03,919 --> 00:42:06,820
Apa yang Jin Young pikirkan
1048
00:42:06,820 --> 00:42:10,019
adalah membuatku mengenakan gaun maxi yang ketat
1049
00:42:10,289 --> 00:42:12,689
dengan belahan di satu sisi.
1050
00:42:12,890 --> 00:42:16,630
Dia ingin aku menari seperti ini.
1051
00:42:16,630 --> 00:42:18,930
Dia tidak bisa mewujudkannya,
1052
00:42:18,930 --> 00:42:20,729
karena itu dia menulis "Adult Ceremony" untuk Park Ji Yoon!
1053
00:42:20,729 --> 00:42:22,970
"Jin Young menulis 'Adult Ceremony' untuk Ji Yoon dua tahun setelahnya"
1054
00:42:23,939 --> 00:42:28,309
"Dia mengenakan gaun maxi yang ketat dengan belahan samping"
1055
00:42:28,410 --> 00:42:30,309
Saat Ji Yoon merilis "Adult Ceremony",
1056
00:42:30,309 --> 00:42:33,140
aku menyesal tidak melakukan koreografi itu.
1057
00:42:33,140 --> 00:42:34,209
Benarkah?
1058
00:42:34,209 --> 00:42:35,780
- Itu cukup sensasional.
- Luar biasa.
1059
00:42:35,780 --> 00:42:37,180
Itu legendaris.
1060
00:42:37,180 --> 00:42:38,979
Aku menyesal tidak melakukan koreografi itu.
1061
00:42:38,979 --> 00:42:40,950
"Tapi 'Invitation' sama seksinya"
1062
00:42:43,619 --> 00:42:46,760
Ini undangan yang sangat rahasia.
1063
00:42:49,160 --> 00:42:51,260
"Invitation"
1064
00:42:52,160 --> 00:42:53,260
oleh Uhm Jung Hwa.
1065
00:42:58,039 --> 00:43:00,369
"Dia membawa tahun 1998 ke tahun 2020!"
1066
00:43:01,740 --> 00:43:02,939
Dia masih sama.
1067
00:43:07,410 --> 00:43:09,209
Aku tidak bisa berhenti merasa kagum.
1068
00:43:12,450 --> 00:43:15,119
"Yang terpenting dalam 'Invitation' adalah menyanyi dengan ekspresif"
1069
00:43:17,860 --> 00:43:21,689
"Aku akan merayumu malam ini"
1070
00:43:23,630 --> 00:43:24,930
Ini luar biasa.
1071
00:43:24,930 --> 00:43:28,700
Seolah-olah dia juga menari dengan wajahnya.
1072
00:43:28,869 --> 00:43:31,039
- Ya, wajahnya menari.
- Bergerak dengan tubuhnya.
1073
00:43:32,899 --> 00:43:36,769
"Wajah menawannya tidak berubah"
1074
00:43:38,809 --> 00:43:41,849
"Tarian kipasnya juga masih sama"
1075
00:43:41,849 --> 00:43:45,450
"Serta tariannya"
1076
00:43:48,220 --> 00:43:50,890
"Inilah koreografi yang dikenal semua orang"
1077
00:43:51,419 --> 00:43:54,860
"Kamu tidak bisa menahan diri untuk ikut menari"
1078
00:43:57,700 --> 00:43:59,030
Aku merinding.
1079
00:44:00,530 --> 00:44:04,399
"Aku akan menghujanimu dengan cinta"
1080
00:44:10,039 --> 00:44:11,539
"Bahkan 22 tahun kemudian"
1081
00:44:11,539 --> 00:44:14,910
"Sepertinya hanya ada satu Madonna di Korea"
1082
00:44:16,280 --> 00:44:19,079
"Pengulangan sempurna 'Invitation'!"
1083
00:44:20,019 --> 00:44:24,490
"Jung Hwa telah memenangkan hati mereka"
1084
00:44:24,490 --> 00:44:26,019
Luar biasa.
1085
00:44:26,990 --> 00:44:28,260
Kehormatan bisa menontonnya.
1086
00:44:28,459 --> 00:44:29,959
Aku merinding.
1087
00:44:29,959 --> 00:44:31,300
Benarkah?
1088
00:44:31,300 --> 00:44:34,869
Cara memandangmu berubah begitu lagu dimulai,
1089
00:44:34,869 --> 00:44:38,140
dan rasanya seperti kembali ke 22 tahun lalu.
1090
00:44:38,140 --> 00:44:39,539
- Kamu berubah.
- Yang kupikirkan
1091
00:44:39,539 --> 00:44:42,209
- saat aku menonton,
- Aku setuju.
1092
00:44:42,439 --> 00:44:45,039
tidak ada yang bisa membawakan "Invitation" sepertimu,
1093
00:44:45,039 --> 00:44:49,309
meski mereka meniru ekspresi dan tarianmu.
1094
00:44:49,309 --> 00:44:51,349
Kamu memiliki aura yang hanya unik bagimu.
1095
00:44:51,349 --> 00:44:52,680
Terima kasih.
1096
00:44:52,780 --> 00:44:56,720
Kalau begitu, kamu ingin menonton
1097
00:44:56,720 --> 00:44:58,160
dan mempelajarinya?
1098
00:44:58,160 --> 00:44:59,320
"Kamu mau mempelajarinya?"
1099
00:44:59,320 --> 00:45:01,590
Kamu ingin kami mempelajari tarianmu?
1100
00:45:01,760 --> 00:45:04,130
Aku ingin melihatmu melakukannya.
1101
00:45:04,430 --> 00:45:07,700
Yang terpenting di lagu ini adalah merasakan musiknya.
1102
00:45:07,700 --> 00:45:08,800
"Yang terpenting di lagu ini adalah merasakan musiknya"
1103
00:45:08,800 --> 00:45:11,700
Kamu mengundang seseorang yang kamu cintai ke rumahmu.
1104
00:45:11,700 --> 00:45:12,800
Karena itu judulnya "Invitation".
1105
00:45:13,399 --> 00:45:15,340
Kamu sudah menantikan hari ini
1106
00:45:15,970 --> 00:45:18,510
dan kamu akan melakukan apa pun demi cintamu.
1107
00:45:19,579 --> 00:45:21,309
Kamu sudah memasak untuk cintamu.
1108
00:45:22,349 --> 00:45:23,880
Siapkan mejanya.
1109
00:45:23,880 --> 00:45:25,479
Kamu hanya perlu menikmati makanannya.
1110
00:45:25,479 --> 00:45:26,479
Benar.
1111
00:45:26,479 --> 00:45:29,050
Kamu sudah menantikan hari ini, tapi tidak bisa tampak putus asa.
1112
00:45:29,050 --> 00:45:31,419
Kamu harus percaya diri dan bilang, "Kamu milikku."
1113
00:45:31,590 --> 00:45:32,919
Baiklah.
1114
00:45:33,289 --> 00:45:34,789
Aku mengerti.
1115
00:45:34,959 --> 00:45:36,229
Ini keseksianku.
1116
00:45:36,559 --> 00:45:40,630
Kamu bisa mengekspresikan lagunya dengan cara apa pun.
1117
00:45:40,630 --> 00:45:42,300
"Kelima pria ini menyampaikan undangan untukmu"
1118
00:45:42,300 --> 00:45:45,300
"Kamu akan pergi ke siapa?"
1119
00:45:45,300 --> 00:45:46,340
Putar musiknya.
1120
00:45:46,340 --> 00:45:47,510
Begini caramu memikat wanita.
1121
00:45:47,709 --> 00:45:48,910
"Invitation"!
1122
00:45:49,939 --> 00:45:52,979
"Aku akan merayumu"
1123
00:45:53,950 --> 00:45:55,280
"Maukah kamu"
1124
00:45:55,280 --> 00:45:59,050
"Makan malam denganku?"
1125
00:45:59,050 --> 00:46:00,380
"Cilukba!"
1126
00:46:00,990 --> 00:46:03,590
"Dia sangat menantikannya"
1127
00:46:10,090 --> 00:46:14,269
"Seong Rok dengan cepat menyerahkan undangan itu dengan sangat manis"
1128
00:46:14,899 --> 00:46:17,999
"Mengepakkan kipas"
1129
00:46:20,399 --> 00:46:22,309
"Dia seperti hampir melompat"
1130
00:46:23,340 --> 00:46:25,479
"Bibirnya terbuka sedikit"
1131
00:46:25,939 --> 00:46:28,450
"Dia menyerahkan undangan dengan gerak kaki yang hebat"
1132
00:46:28,809 --> 00:46:31,780
"Dan ini undangan menggemaskan dari Eun Woo"
1133
00:46:33,450 --> 00:46:34,550
Apa yang kamu lakukan?
1134
00:46:34,550 --> 00:46:36,390
"Dan"
1135
00:46:38,689 --> 00:46:42,229
"Ini memang sangat menggoda"
1136
00:46:42,229 --> 00:46:43,829
"Dia terkejut"
1137
00:46:44,559 --> 00:46:45,559
"Seksi"
1138
00:46:45,559 --> 00:46:46,729
"Menggoda"
1139
00:46:46,729 --> 00:46:48,030
"Canggung"
1140
00:46:48,399 --> 00:46:49,769
"Kamu sedang mengangkat beban?"
1141
00:46:53,399 --> 00:46:55,970
"Ini gerakan mematikanku!"
1142
00:46:56,240 --> 00:46:58,680
"Menggoda"
1143
00:46:59,439 --> 00:47:02,410
"Bisepsnya akan meledak jika dia harus mengundang orang lain lagi"
1144
00:47:04,079 --> 00:47:07,619
"Dan di sini"
1145
00:47:07,619 --> 00:47:09,550
"Pria ini mengirim undangan yang sangat aneh"
1146
00:47:10,349 --> 00:47:12,189
"Hei, wanita yang di sana"
1147
00:47:12,189 --> 00:47:15,390
"Kamu ingin datang padaku?"
1148
00:47:15,890 --> 00:47:17,599
Apa yang kamu lakukan?
1149
00:47:19,200 --> 00:47:20,260
"Dia sama sekali tidak terpesona"
1150
00:47:21,430 --> 00:47:24,840
"Pertandingan sengit"
1151
00:47:27,269 --> 00:47:29,769
"Ini tidak akan berhasil"
1152
00:47:29,769 --> 00:47:30,979
Lihat itu.
1153
00:47:31,180 --> 00:47:32,340
"Dia sekarang menunjukkan sisi seduktifnya"
1154
00:47:32,340 --> 00:47:34,010
Sedang apa dia?
1155
00:47:34,010 --> 00:47:35,979
"Dia sekarang menunjukkan sisi seduktifnya"
1156
00:47:37,149 --> 00:47:38,419
"Hei, wanita di sana"
1157
00:47:38,419 --> 00:47:42,249
"Aku akan mandi dahulu"
1158
00:47:44,689 --> 00:47:46,919
Kenapa kamu tiba-tiba mandi?
1159
00:47:49,390 --> 00:47:51,430
"Lihat itu"
1160
00:47:53,229 --> 00:47:55,070
Dia pergi!
1161
00:47:56,530 --> 00:48:00,369
"Undangan siapa yang Jung Hwa terima?"
1162
00:48:03,039 --> 00:48:06,780
"Kemarilah, Bocah Bersih"
1163
00:48:07,349 --> 00:48:09,849
Bagaimana dia bisa terpilih?
1164
00:48:14,189 --> 00:48:15,349
Lihat itu.
1165
00:48:15,349 --> 00:48:16,990
"Hei, Anak-anak"
1166
00:48:16,990 --> 00:48:20,490
"Kebersihan pribadi adalah kunci hati wanita"
1167
00:48:20,829 --> 00:48:23,360
Aku menang.
1168
00:48:23,360 --> 00:48:25,829
"Se Hyeong memenangkan kontes 'Invitation'"
1169
00:48:26,160 --> 00:48:29,099
Lucu sekali, karena Se Hyeong
1170
00:48:29,099 --> 00:48:31,140
hanya duduk, menatapku, dan menggerakkan jarinya,
1171
00:48:31,140 --> 00:48:32,470
tapi itu membuat jantungku berdebar.
1172
00:48:32,470 --> 00:48:34,240
"Jantungnya berhenti berdetak"
1173
00:48:34,369 --> 00:48:37,780
Belakangan ini tidak ada yang pernah melakukannya padaku.
1174
00:48:38,180 --> 00:48:39,209
Itu kepercayaan diri.
1175
00:48:40,510 --> 00:48:41,809
Itu bagus, harus kuakui.
1176
00:48:41,809 --> 00:48:42,809
"Nyaris saja"
1177
00:48:42,809 --> 00:48:44,220
Dong Hyun, apa yang kamu lakukan?
1178
00:48:44,280 --> 00:48:46,149
Kamu mengencangkan ototmu.
1179
00:48:46,149 --> 00:48:47,720
Aku ingin memamerkan kejantananku.
1180
00:48:47,720 --> 00:48:50,550
Kamu tahu di kontes binaraga,
1181
00:48:50,550 --> 00:48:53,419
pria menggerakkan otot mereka untuk pamer?
1182
00:48:53,419 --> 00:48:55,289
Jung Hwa hanya tertawa.
1183
00:48:55,789 --> 00:48:58,329
Lucu sekali. Aku bersenang-senang.
1184
00:48:58,329 --> 00:48:59,499
"Itu lima undangan yang menarik"
1185
00:48:59,729 --> 00:49:01,970
Aku baru menyadari sesuatu
1186
00:49:01,970 --> 00:49:06,099
saat mendengarkan lagumu tadi.
1187
00:49:06,470 --> 00:49:08,809
Kurasa suaramu yang membuatmu sangat ikonik.
1188
00:49:08,809 --> 00:49:11,340
Suaramu tidak terdengar kuno sama sekali.
1189
00:49:11,340 --> 00:49:12,380
Benarkah?
1190
00:49:12,380 --> 00:49:14,010
Suaramu sangat keren, bahkan sekarang.
1191
00:49:14,010 --> 00:49:15,849
- Luar biasa.
- Suaramu masih terdengar
1192
00:49:15,849 --> 00:49:17,919
- sangat keren.
- Aku suka acara ini!
1193
00:49:17,919 --> 00:49:20,320
"Aku menyukai acara ini!"
1194
00:49:21,649 --> 00:49:22,919
Aku mencintainya.
1195
00:49:22,919 --> 00:49:24,689
Aku suka acara ini!
1196
00:49:24,689 --> 00:49:25,890
"Kami mengundangmu ke Bab Dua Buku Aturan Lajang"
1197
00:49:25,890 --> 00:49:27,059
Aku serius.
1198
00:49:27,059 --> 00:49:32,300
"Kelas yoga Uhm Jung Hwa"
1199
00:49:32,300 --> 00:49:37,439
"Buku Aturan Lajang, kelas yoga Uhm Jung Hwa"
1200
00:49:37,439 --> 00:49:40,200
"Meski yoga populer belakangan ini"
1201
00:49:41,010 --> 00:49:42,840
Bahu dan pinggulnya sejajar sempurna.
1202
00:49:42,840 --> 00:49:45,709
"Dia sudah memulai perjalanan yoga 20 tahun lalu!"
1203
00:49:45,709 --> 00:49:47,140
Lututnya lurus.
1204
00:49:49,149 --> 00:49:51,050
Tarik napas seperti ini.
1205
00:49:52,079 --> 00:49:53,479
Bagus sekali.
1206
00:49:53,479 --> 00:49:54,590
Lalu...
1207
00:49:55,320 --> 00:49:56,619
Apa?
1208
00:49:56,619 --> 00:49:58,360
- Tutup telingamu.
- Jangan lakukan itu.
1209
00:49:59,019 --> 00:50:01,689
- Ini pose "Don't Know"!
- Dia memakai penutup telinga!
1210
00:50:01,689 --> 00:50:04,200
"Entahlah, aku tidak tahu"
1211
00:50:04,200 --> 00:50:06,329
"Buku Aturan Lajang, kelas yoga Uhm Jung Hwa"
1212
00:50:06,329 --> 00:50:07,769
Luar biasa.
1213
00:50:07,769 --> 00:50:09,070
Lalu,
1214
00:50:09,899 --> 00:50:11,169
letakkan tanganmu di punggung,
1215
00:50:11,840 --> 00:50:13,140
naik kembali,
1216
00:50:13,140 --> 00:50:14,340
"Dia juga bisa melakukan gerakan sulit"
1217
00:50:14,340 --> 00:50:16,010
dan silangkan kakimu lagi.
1218
00:50:16,010 --> 00:50:17,209
Seperti itu?
1219
00:50:20,240 --> 00:50:25,519
"Ini gerakan yoga Ashtanga Vinyasa, menciptakan bunga teratai di atas"
1220
00:50:25,519 --> 00:50:27,619
Lehermu juga harus kuat.
1221
00:50:27,619 --> 00:50:29,050
Mulai dari sini,
1222
00:50:29,050 --> 00:50:30,789
- dan...
- Tubuhnya terlihat aneh.
1223
00:50:30,789 --> 00:50:32,559
"Dia melipat tubuhnya menjadi dua?"
1224
00:50:32,559 --> 00:50:33,860
Bagaimana mungkin?
1225
00:50:37,660 --> 00:50:39,800
"Mereka tidak memercayai yang mereka lihat"
1226
00:50:39,800 --> 00:50:41,700
Terlipat seolah tubuhnya selembar kertas.
1227
00:50:43,169 --> 00:50:44,669
Luar biasa.
1228
00:50:44,970 --> 00:50:47,340
Mengesankan.
1229
00:50:47,439 --> 00:50:49,039
- Aku melakukannya dengan baik?
- Tentu saja.
1230
00:50:49,039 --> 00:50:51,510
Kamu benar-benar terlihat seperti ahli yoga.
1231
00:50:51,510 --> 00:50:52,880
Benarkah?
1232
00:50:52,979 --> 00:50:54,709
Bagus sekali.
1233
00:50:54,709 --> 00:50:56,209
Aku tidak yakin bisa melakukannya.
1234
00:50:56,209 --> 00:50:57,919
Sudah berapa lama sejak kamu menekuni yoga?
1235
00:50:58,780 --> 00:51:02,119
Aku memulainya pada tahun 2000.
1236
00:51:02,119 --> 00:51:03,550
Aku tahu.
1237
00:51:03,919 --> 00:51:06,490
- Bagaimana kamu tahu?
- Se Hyeong, kamu tahu?
1238
00:51:06,490 --> 00:51:09,860
- Itu untuk video.
- Benar.
1239
00:51:09,860 --> 00:51:12,030
Aku merekam video yoga
1240
00:51:12,030 --> 00:51:14,229
bersama model Lee So Ra,
1241
00:51:14,229 --> 00:51:16,530
dan aku terlalu maju untuk generasi itu.
1242
00:51:16,530 --> 00:51:17,599
Artinya
1243
00:51:18,039 --> 00:51:19,999
tidak berjalan lancar?
1244
00:51:20,169 --> 00:51:21,669
- Gagal total.
- Gagal total?
1245
00:51:23,410 --> 00:51:25,039
- Itu gagal total.
- Ya.
1246
00:51:25,039 --> 00:51:26,309
"Dia terlalu jauh di depan"
1247
00:51:26,309 --> 00:51:27,380
Astaga.
1248
00:51:27,380 --> 00:51:29,010
"Dia terlalu jauh di depan"
1249
00:51:29,209 --> 00:51:32,280
Sejujurnya, beberapa tahun lalu,
1250
00:51:32,280 --> 00:51:34,419
aku mengerjakan proyek lain.
1251
00:51:34,419 --> 00:51:37,119
Aku terlalu fokus pada hal itu
1252
00:51:37,490 --> 00:51:39,890
hingga menderita gangguan panik.
1253
00:51:39,890 --> 00:51:42,090
Aku terlalu fokus pada hal itu hingga menderita gangguan panik.
1254
00:51:42,090 --> 00:51:46,229
Aku terus menahan napas.
1255
00:51:47,300 --> 00:51:49,399
Aku terus menahan napas.
1256
00:51:49,399 --> 00:51:50,899
Kamu selalu tegang.
1257
00:51:50,899 --> 00:51:53,740
Ya. Itu sangat menyakitkan.
1258
00:51:53,740 --> 00:51:56,669
Aku mencari cara untuk meringankannya dan menemukan yoga.
1259
00:51:56,939 --> 00:51:58,709
Aku masih berlatih yoga
1260
00:51:58,709 --> 00:52:01,110
agar aku bisa bernapas dengan baik.
1261
00:52:01,110 --> 00:52:03,180
"Dia melakukan yoga agar bisa bernapas dengan baik"
1262
00:52:03,180 --> 00:52:07,119
Itu sebabnya aku masih berlatih yoga.
1263
00:52:07,619 --> 00:52:09,919
Aku tidak stres saat melakukannya
1264
00:52:09,919 --> 00:52:12,559
atau ingin cepat selesai.
1265
00:52:12,559 --> 00:52:16,229
Aku hanya menjalaninya perlahan
1266
00:52:16,390 --> 00:52:18,829
selangkah demi selangkah.
1267
00:52:18,829 --> 00:52:21,669
Jadi, alih-alih bertekad melakukan yoga,
1268
00:52:21,669 --> 00:52:25,470
- kamu hanya menikmatinya, bukan?
- Ya.
1269
00:52:25,899 --> 00:52:27,300
Itu bijaksana.
1270
00:52:27,300 --> 00:52:29,140
Boleh juga.
1271
00:52:29,470 --> 00:52:31,479
Mereka menyebut ini posisi janin.
1272
00:52:31,479 --> 00:52:32,910
Janin di dalam rahim?
1273
00:52:32,910 --> 00:52:34,579
Ya, janin di dalam rahim.
1274
00:52:34,579 --> 00:52:35,649
Bagaimana caranya?
1275
00:52:36,849 --> 00:52:38,780
Kita harus melipat kaki dahulu, bukan?
1276
00:52:38,780 --> 00:52:39,820
Baiklah.
1277
00:52:40,119 --> 00:52:42,720
- Angkat kaki kananmu.
- Kaki kanan.
1278
00:52:42,720 --> 00:52:44,320
- Angkatlah.
- Angkat.
1279
00:52:44,820 --> 00:52:46,890
- Lalu keluarkan lengan kananmu.
- Begitu rupanya.
1280
00:52:46,890 --> 00:52:48,390
- Keluarkan.
- Kemudian
1281
00:52:48,390 --> 00:52:50,130
- angkat
- Angkat...
1282
00:52:50,459 --> 00:52:51,499
kaki kirimu.
1283
00:52:51,530 --> 00:52:53,200
- Bagaimana cara mengangkatnya?
- Di mana aku meletakkannya?
1284
00:52:53,200 --> 00:52:55,530
Seperti ini. Seperti duduk dengan kaki menyilang.
1285
00:52:55,530 --> 00:52:57,399
- Astaga.
- Harus kuletakkan di atasnya?
1286
00:52:57,999 --> 00:52:58,999
Ya.
1287
00:52:59,700 --> 00:53:00,800
Tidak bisa.
1288
00:53:00,800 --> 00:53:02,410
- Ini tidak berhasil.
- Ini...
1289
00:53:02,709 --> 00:53:05,309
Tunggu. Jadi, kutaruh kaki kiriku di sini.
1290
00:53:06,010 --> 00:53:07,649
Jadi...
1291
00:53:08,309 --> 00:53:11,780
Jadi...
1292
00:53:12,180 --> 00:53:13,720
Ini harus ke sini.
1293
00:53:14,950 --> 00:53:17,820
Kaki ini harus ditaruh di atas.
1294
00:53:17,820 --> 00:53:19,360
- Ini melelahkan.
- Lakukan untuknya.
1295
00:53:20,090 --> 00:53:22,030
- Ya.
- Lakukan seperti ini.
1296
00:53:22,030 --> 00:53:23,189
Dia bisa.
1297
00:53:23,930 --> 00:53:25,530
Dong Hyun bisa.
1298
00:53:25,899 --> 00:53:27,800
- Angkat tanganmu.
- Sekarang, topang wajahmu.
1299
00:53:27,800 --> 00:53:30,200
"Dia harus memegang wajahnya dengan tangannya"
1300
00:53:31,869 --> 00:53:33,140
Lengannya begini?
1301
00:53:33,200 --> 00:53:34,809
Keluarkan lebih jauh.
1302
00:53:35,010 --> 00:53:36,439
Ada satu cara.
1303
00:53:36,939 --> 00:53:39,180
Tidak. Seharusnya seperti ini.
1304
00:53:39,780 --> 00:53:40,910
- Sakitkah?
- Dong Hyun.
1305
00:53:40,910 --> 00:53:42,849
Majukan dagumu.
1306
00:53:42,849 --> 00:53:44,780
Tidak bisa. Dia harus menunjukkannya padaku.
1307
00:53:44,780 --> 00:53:46,380
- Akan kutunjukkan.
- Baiklah.
1308
00:53:46,649 --> 00:53:49,019
Ini...
1309
00:53:49,019 --> 00:53:50,220
- Tapi...
- Aku tidak percaya
1310
00:53:50,220 --> 00:53:52,059
- cara itu bisa berhasil.
- Aku juga.
1311
00:53:52,490 --> 00:53:54,689
Ini keluar di akhir latihan.
1312
00:53:55,090 --> 00:53:56,559
- Astaga.
- Lakukan ini.
1313
00:53:57,189 --> 00:53:59,459
Ini bagian yang tidak bisa kulakukan.
1314
00:53:59,999 --> 00:54:01,470
Aku harus melakukan ini.
1315
00:54:01,729 --> 00:54:02,899
- Kamu yang melakukannya.
- Aku tidak bisa.
1316
00:54:03,300 --> 00:54:04,999
- Kapan aku bisa melakukannya?
- Kamu hampir sampai.
1317
00:54:04,999 --> 00:54:06,200
Kamu hampir sampai.
1318
00:54:06,899 --> 00:54:08,840
"Dia bersikap manis"
1319
00:54:08,840 --> 00:54:10,169
Kamu berhasil.
1320
00:54:10,169 --> 00:54:11,180
Kamu pasti bisa.
1321
00:54:11,180 --> 00:54:12,180
"Dia bisa meletakkan dua jarinya"
1322
00:54:12,180 --> 00:54:13,380
- Baiklah.
- Kamu bisa melakukan ini,
1323
00:54:13,380 --> 00:54:15,110
- tapi tidak dengan ini.
- Kamu hampir sampai.
1324
00:54:15,180 --> 00:54:17,450
Kurasa aku bisa melakukannya
1325
00:54:17,579 --> 00:54:19,820
dalam tiga bulan.
1326
00:54:21,419 --> 00:54:22,689
Itu akhirnya.
1327
00:54:22,689 --> 00:54:25,119
Kenapa video itu gagal? Kamu hebat sekali.
1328
00:54:25,119 --> 00:54:26,519
Aku juga tidak tahu.
1329
00:54:27,729 --> 00:54:28,729
Luar biasa.
1330
00:54:28,729 --> 00:54:30,030
- Jadi, ini posisi lain.
- Ini sulit.
1331
00:54:30,030 --> 00:54:32,360
- Astaga.
- Ini tidak ada akhirnya.
1332
00:54:32,760 --> 00:54:34,099
- Astaga.
- Ada saatnya
1333
00:54:34,099 --> 00:54:36,570
saat kamu tiba-tiba bisa melakukan posisi ini.
1334
00:54:36,630 --> 00:54:39,269
Aku menunggu momen itu dan berlatih setiap hari.
1335
00:54:39,769 --> 00:54:41,110
- Astaga.
- Jangan stres
1336
00:54:41,110 --> 00:54:42,340
dan fokus saja pada pernapasanmu.
1337
00:54:42,539 --> 00:54:45,780
Yang penting adalah melakukan ini sedikit demi sedikit setiap hari.
1338
00:54:45,780 --> 00:54:48,550
Jika kamu lewatkan sehari, kamu bisa lanjutkan dari titik kamu berhenti.
1339
00:54:49,410 --> 00:54:50,649
- Jadi...
- Itu...
1340
00:54:50,649 --> 00:54:54,289
Keuntungan hidup lajang adalah tidak ada yang mengganggumu.
1341
00:54:54,289 --> 00:54:55,490
"Penting untuk tidak menyerah"
1342
00:54:55,490 --> 00:54:57,689
Aku bisa melakukan ini kapan pun aku mau
1343
00:54:58,419 --> 00:55:00,619
- selangkah demi selangkah.
- Kapan pun kamu mau.
1344
00:55:01,030 --> 00:55:02,289
- Bisa lakukan apa pun.
- Apa
1345
00:55:02,630 --> 00:55:04,459
peraturan kedua?
1346
00:55:04,459 --> 00:55:07,130
Untuk peraturan kedua, kita akan ke rumahku.
1347
00:55:07,559 --> 00:55:08,800
Kamu akan mengundang kami?
1348
00:55:08,800 --> 00:55:11,099
Aku gugup. Aku belum pernah menunjukkan rumahku.
1349
00:55:11,099 --> 00:55:13,999
Benar. Aku belum pernah melihat rumahmu di TV.
1350
00:55:13,999 --> 00:55:16,640
Ya, ini kali pertamaku dalam puluhan tahun.
1351
00:55:16,640 --> 00:55:18,110
- Astaga.
- Bagus!
1352
00:55:18,809 --> 00:55:20,410
Mari kita ke rumahnya sekarang!
1353
00:55:20,410 --> 00:55:22,079
Baiklah, ayo.
1354
00:55:23,010 --> 00:55:25,050
- Astaga, ini sulit sekali.
- "Entahlah, aku tidak tahu"
1355
00:55:25,780 --> 00:55:28,419
"Kenapa yoga begitu sulit?"
1356
00:55:29,849 --> 00:55:32,760
"Ini kali pertama"
1357
00:55:32,760 --> 00:55:37,660
"Dia akan mengungkap rumahnya di TV"
1358
00:55:38,030 --> 00:55:40,300
Kita di rumahnya sekarang.
1359
00:55:40,300 --> 00:55:43,030
- Akhirnya kita sampai.
- Hai, Super.
1360
00:55:43,030 --> 00:55:44,369
Hai.
1361
00:55:44,369 --> 00:55:45,800
Ada kalung mutiara di lehernya.
1362
00:55:45,999 --> 00:55:47,399
Biarkan dia membauimu.
1363
00:55:47,399 --> 00:55:48,640
- Dia tinggal
- Manis sekali.
1364
00:55:48,640 --> 00:55:50,470
bersamaku.
1365
00:55:50,470 --> 00:55:51,939
- Siapa namanya?
- Super.
1366
00:55:51,939 --> 00:55:54,309
- Super?
- Super.
1367
00:55:54,309 --> 00:55:55,749
Usianya delapan bulan.
1368
00:55:55,749 --> 00:55:57,010
Apa rasnya?
1369
00:55:57,010 --> 00:55:58,579
- Astaga.
- Dia Jindo.
1370
00:55:59,019 --> 00:56:02,320
"Dia selalu melindunginya"
1371
00:56:02,320 --> 00:56:04,320
"Dia sangat menyayanginya"
1372
00:56:04,320 --> 00:56:06,260
- Dia manis sekali.
- Benar.
1373
00:56:06,260 --> 00:56:08,490
Manis sekali.
1374
00:56:08,490 --> 00:56:10,789
- Astaga.
- Astaga.
1375
00:56:11,899 --> 00:56:14,700
"Ikuti aku. Mari kuantar keliling rumah"
1376
00:56:14,700 --> 00:56:16,300
Super.
1377
00:56:16,300 --> 00:56:18,840
Akhirnya kita bisa melihat rumahmu.
1378
00:56:18,840 --> 00:56:20,640
Permisi.
1379
00:56:20,769 --> 00:56:21,939
Masuklah.
1380
00:56:22,669 --> 00:56:25,410
Cantik sekali. Artistik sekali.
1381
00:56:25,410 --> 00:56:27,380
- Aku mencium aroma lilin.
- Rapi sekali.
1382
00:56:27,380 --> 00:56:28,610
"Terkesan"
1383
00:56:28,610 --> 00:56:29,979
Masuklah.
1384
00:56:30,510 --> 00:56:32,919
"Di ujung lorong putih ini"
1385
00:56:32,919 --> 00:56:34,050
Apa?
1386
00:56:34,849 --> 00:56:36,050
Astaga.
1387
00:56:36,050 --> 00:56:37,289
"Ada ruang tamu hitam-putih yang tampak sederhana"
1388
00:56:37,289 --> 00:56:39,890
Sensasional.
1389
00:56:39,890 --> 00:56:40,890
Sungguh.
1390
00:56:41,090 --> 00:56:42,160
Benarkah?
1391
00:56:43,189 --> 00:56:45,499
Rumah ini penuh warna pastel seperti putih.
1392
00:56:45,499 --> 00:56:46,559
Benar.
1393
00:56:46,559 --> 00:56:49,200
Apa kamu mengurus pepohonan di luar sana?
1394
00:56:49,200 --> 00:56:52,099
Ya. Aku selalu menginginkan rumah
1395
00:56:52,169 --> 00:56:55,410
dengan taman di depan
1396
00:56:55,470 --> 00:56:57,039
dan aku menemukan tempat ini.
1397
00:56:57,039 --> 00:57:00,579
"Dia punya kebun sendiri yang dikelilingi tanaman hijau"
1398
00:57:00,579 --> 00:57:07,619
"Dia menanam tanaman ini"
1399
00:57:07,919 --> 00:57:08,950
"Ada juga bunga dan tanaman di dalam ruangan"
1400
00:57:08,950 --> 00:57:10,289
Ini tanaman sungguhan.
1401
00:57:10,289 --> 00:57:11,959
"Dia juga punya bunga dan tanaman di dalam ruangan"
1402
00:57:11,959 --> 00:57:13,789
- Benarkah?
- Ini sungguhan.
1403
00:57:13,789 --> 00:57:14,890
"Dia juga punya bunga dan tanaman di dalam ruangan"
1404
00:57:15,630 --> 00:57:17,660
Ada bunga di mana-mana.
1405
00:57:17,729 --> 00:57:19,899
Lagi pula namaku mengandung kata "bunga".
1406
00:57:19,899 --> 00:57:21,599
Benar.
1407
00:57:21,800 --> 00:57:23,899
Ini kali pertama aku kedatangan banyak pria
1408
00:57:23,899 --> 00:57:25,740
di rumahku.
1409
00:57:25,740 --> 00:57:27,099
- Benarkah?
- Ya.
1410
00:57:27,470 --> 00:57:29,470
Menarik juga.
1411
00:57:30,010 --> 00:57:31,039
Ruangan mana yang harus kutunjukkan lebih dahulu?
1412
00:57:31,039 --> 00:57:33,079
Terima kasih banyak sudah mengundang kami.
1413
00:57:33,309 --> 00:57:35,180
Astaga, lihat rumah ini.
1414
00:57:35,479 --> 00:57:38,320
Ada banyak hal yang bisa dilihat di rumah ini.
1415
00:57:38,320 --> 00:57:40,419
Tapi lihat pohon ini. Tidak mudah merawatnya.
1416
00:57:40,419 --> 00:57:43,390
Rumah ini tidak terasa dingin
1417
00:57:43,390 --> 00:57:46,059
karena bunga dan tanaman. Di sini terasa hangat.
1418
00:57:46,059 --> 00:57:48,289
Aku sangat suka bunga,
1419
00:57:48,289 --> 00:57:50,390
jadi, aku selalu memastikan selalu ada tanaman di sekitar rumah.
1420
00:57:50,390 --> 00:57:51,999
Ini bunga sungguhan,
1421
00:57:51,999 --> 00:57:53,300
jadi, kamu harus selalu menggantinya.
1422
00:57:53,300 --> 00:57:54,360
Benar.
1423
00:57:54,470 --> 00:57:57,669
Semua furnitur interiormu tampak menarik.
1424
00:57:58,200 --> 00:57:59,399
Apa ini?
1425
00:57:59,800 --> 00:58:03,070
Aku suka membakar lilin.
1426
00:58:03,410 --> 00:58:06,910
Kamu bisa meletakkan lilin kecil di sini.
1427
00:58:06,910 --> 00:58:08,010
Itu memperbesarnya?
1428
00:58:08,010 --> 00:58:09,410
Ini memperbesar cahayanya?
1429
00:58:09,410 --> 00:58:10,809
- Ya, ini kaca pembesar.
- Luar biasa.
1430
00:58:10,809 --> 00:58:11,950
Astaga.
1431
00:58:11,950 --> 00:58:13,820
- Menarik sekali.
- Menatap api.
1432
00:58:13,820 --> 00:58:17,550
Aku suka kandil dan lilin.
1433
00:58:17,590 --> 00:58:19,419
- Jadi...
- Sepertinya kita sedang rekaman
1434
00:58:19,419 --> 00:58:20,619
"The Law of Jungle".
1435
00:58:23,229 --> 00:58:24,999
Aku suka mengumpulkan benda seperti ini.
1436
00:58:24,999 --> 00:58:27,329
Aku selalu membakar lilin.
1437
00:58:27,930 --> 00:58:30,930
Apa yang tertulis di karpet?
1438
00:58:30,999 --> 00:58:32,999
"Duduklah
1439
00:58:32,999 --> 00:58:34,099
- "Duduklah..."
- dengan tenang."
1440
00:58:34,099 --> 00:58:36,010
- "Tenang."
- "Tenang. Biarkan
1441
00:58:36,010 --> 00:58:38,610
- musik mengalun dan
- "Dan..."
1442
00:58:38,610 --> 00:58:40,280
- bersantailah denganku."
- Apa maksudnya?
1443
00:58:40,280 --> 00:58:44,280
Itu artinya santai saja dan nikmati musiknya.
1444
00:58:44,280 --> 00:58:45,280
Tenang saja.
1445
00:58:45,619 --> 00:58:46,780
Itulah artinya.
1446
00:58:46,780 --> 00:58:48,519
Dari mana kamu mendapatkannya?
1447
00:58:48,519 --> 00:58:49,849
- Ini dibuat khusus?
- Benarkah?
1448
00:58:49,849 --> 00:58:51,820
Aku sangat suka tulisannya.
1449
00:58:51,820 --> 00:58:53,419
Jadi, aku mengeluarkan banyak uang untuk ini.
1450
00:58:54,019 --> 00:58:55,760
Pasti cukup mahal.
1451
00:58:55,760 --> 00:58:59,160
Benar. Ayolah, aku sudah lama bekerja keras.
1452
00:58:59,559 --> 00:59:00,829
Benar.
1453
00:59:00,829 --> 00:59:03,499
- Aku menyicilnya.
- Begitu rupanya.
1454
00:59:03,499 --> 00:59:04,539
"Dia membayarnya secara menyicil"
1455
00:59:04,539 --> 00:59:05,640
Semahal itu?
1456
00:59:05,640 --> 00:59:07,099
- Aku...
- Kamu sudah bekerja keras
1457
00:59:07,099 --> 00:59:10,110
selama 30 tahun terakhir. Pelit
1458
00:59:10,110 --> 00:59:12,010
tidak akan menguntungkan perekonomian kita.
1459
00:59:12,010 --> 00:59:14,309
Sebenarnya aku suka kesederhanaan,
1460
00:59:14,309 --> 00:59:16,680
tapi aku sangat menyukai kata-kata ini.
1461
00:59:17,919 --> 00:59:19,019
Ini bagus.
1462
00:59:19,019 --> 00:59:21,720
Ini sofa yang sangat tua.
1463
00:59:21,720 --> 00:59:23,090
Tadinya sangat kotor
1464
00:59:23,090 --> 00:59:24,820
- Benarkah?
- dan tidak empuk lagi.
1465
00:59:24,959 --> 00:59:27,419
Alasanku tidak bisa menggantinya
1466
00:59:27,519 --> 00:59:29,030
adalah karena Tangle...
1467
00:59:29,660 --> 00:59:31,829
- Apa?
- Dia anjingku dahulu.
1468
00:59:31,829 --> 00:59:33,599
"Tangle dahulu anjingnya"
1469
00:59:33,599 --> 00:59:35,470
- Jadi, itu alasannya.
- Kurasa dia menyukai sofa ini.
1470
00:59:35,769 --> 00:59:37,599
Dia menjilatinya,
1471
00:59:38,439 --> 00:59:40,840
karena itu terlihat seperti ini, tapi aku menyukainya.
1472
00:59:40,840 --> 00:59:41,840
"Tangle menodainya"
1473
00:59:41,840 --> 00:59:43,240
Astaga.
1474
00:59:45,380 --> 00:59:48,649
"Sofa ini mengingatkannya"
1475
00:59:48,649 --> 00:59:53,019
"Pada kenangan mereka"
1476
00:59:53,019 --> 00:59:54,919
- Seperti itu.
- Tapi terlihat bagus.
1477
00:59:54,919 --> 00:59:56,119
Benar.
1478
00:59:56,119 --> 00:59:59,059
- Tapi terlihat bagus. Benar.
- Kelihatannya bagus.
1479
00:59:59,059 --> 01:00:00,360
Aku suka sofamu.
1480
01:00:00,490 --> 01:00:01,530
- Jadi...
- Kupikir memang seperti ini.
1481
01:00:01,530 --> 01:00:03,090
Jika diperhatikan baik-baik,
1482
01:00:03,090 --> 01:00:06,160
perabotanmu sudah sangat tua.
1483
01:00:06,160 --> 01:00:07,729
Aku sudah lama memakainya.
1484
01:00:07,729 --> 01:00:09,399
- Sungguh.
- Juga ini
1485
01:00:09,399 --> 01:00:10,800
- dan ini.
- Itu kenangan.
1486
01:00:10,800 --> 01:00:11,800
Duduklah.
1487
01:00:11,800 --> 01:00:13,700
Sofa ini memiliki banyak noda.
1488
01:00:13,700 --> 01:00:16,369
Kenanganku dengan Tangle
1489
01:00:16,369 --> 01:00:17,939
ada di sofa ini.
1490
01:00:18,110 --> 01:00:20,410
Kurasa karena itu terlihat lebih bagus.
1491
01:00:20,410 --> 01:00:21,809
Sofa itu sudah tidak empuk lagi.
1492
01:00:21,809 --> 01:00:23,010
Kamu benar.
1493
01:00:23,010 --> 01:00:24,919
- Tapi begini,
- Sejujurnya...
1494
01:00:24,919 --> 01:00:26,950
itu tempat yang paling sering dia duduki.
1495
01:00:26,950 --> 01:00:28,490
- Benar sekali.
- Kamu benar.
1496
01:00:28,550 --> 01:00:29,720
Sama sekali tidak empuk.
1497
01:00:29,720 --> 01:00:31,619
Untukmu, mungkin hanya tidak empuk,
1498
01:00:31,619 --> 01:00:33,320
tapi baginya, itu tempat yang paling nyaman.
1499
01:00:33,320 --> 01:00:35,459
- Benar.
- Cocok sekali dengannya.
1500
01:00:35,689 --> 01:00:37,260
- Benar.
- Aku sudah habiskan bertahun-tahun
1501
01:00:37,260 --> 01:00:39,630
membuat banyak kenangan di sofa ini.
1502
01:00:39,630 --> 01:00:42,030
- Benar.
- Itu sebabnya aku menyayanginya.
1503
01:00:43,829 --> 01:00:45,539
Rumahmu mencerminkan
1504
01:00:45,539 --> 01:00:47,899
kepribadianmu.
1505
01:00:47,899 --> 01:00:49,309
Semuanya tampak manis.
1506
01:00:49,309 --> 01:00:50,809
Tidak ada barang yang tidak berguna.
1507
01:00:50,809 --> 01:00:53,110
Kamu benar. Rumah ini juga penuh dengan barang-barang
1508
01:00:53,110 --> 01:00:55,780
yang diberikan teman-temanku.
1509
01:00:55,780 --> 01:00:59,019
Sebagian besar barang di rumahku dari mereka.
1510
01:00:59,019 --> 01:01:01,249
Aku paling menghargainya.
1511
01:01:01,390 --> 01:01:02,619
Benar.
1512
01:01:02,649 --> 01:01:05,660
Hal yang kusukai tidak terlalu bagus,
1513
01:01:05,860 --> 01:01:08,590
tapi aku selalu menyimpannya di dekatku
1514
01:01:08,590 --> 01:01:10,630
seperti lilin-lilin ini.
1515
01:01:10,689 --> 01:01:12,930
Ini caraku menjaga diri.
1516
01:01:12,930 --> 01:01:14,769
"Mencintai dirinya sendiri adalah caranya mengurus dirinya sendiri"
1517
01:01:14,930 --> 01:01:19,539
"Dengan Tangle yang secantik bunga"
1518
01:01:19,800 --> 01:01:21,869
Di dalam rumah ini,
1519
01:01:21,869 --> 01:01:24,240
aku bisa melihat kesukaanmu.
1520
01:01:24,510 --> 01:01:26,280
- Sesuatu yang ada di sampingku.
- Benar sekali.
1521
01:01:26,610 --> 01:01:29,079
Begitu caramu menghilangkan stres juga.
1522
01:01:29,249 --> 01:01:31,380
Itulah yang ingin kukatakan padamu.
1523
01:01:31,380 --> 01:01:33,180
Ini peraturan kedua.
1524
01:01:33,579 --> 01:01:36,649
Kamu harus mengurus dirimu lebih baik.
1525
01:01:36,649 --> 01:01:38,119
"Peraturan Dua. Perlakukan dirimu lebih baik"
1526
01:01:38,119 --> 01:01:40,189
Saat kamu tinggal sendirian,
1527
01:01:40,189 --> 01:01:41,430
kamu sering menjadi malas.
1528
01:01:41,430 --> 01:01:43,760
- Benar. Kamu malas melakukan semua.
- Benar sekali.
1529
01:01:43,760 --> 01:01:45,099
- "Aku sendirian."
- "Aku sendirian."
1530
01:01:45,130 --> 01:01:46,499
Kurasa aku paling sering mengatakannya.
1531
01:01:46,499 --> 01:01:48,200
- Kamu tidak pernah melakukannya.
- Untuk apa jika aku sendirian?
1532
01:01:48,269 --> 01:01:51,030
Jangan berpikir, "Kenapa menyalakan lilin saat aku tinggal sendiri?"
1533
01:01:51,030 --> 01:01:53,140
Kamu bisa melakukan hal-hal kecil untuk dirimu sendiri.
1534
01:01:53,840 --> 01:01:55,539
Pertama, kamu bisa membersihkan rumahmu.
1535
01:01:56,209 --> 01:01:59,910
Mungkin kamu bisa menyalakan lilin beraroma.
1536
01:02:00,140 --> 01:02:01,209
Semua untuk dirimu sendiri.
1537
01:02:01,410 --> 01:02:03,479
Aku punya pengalaman serupa.
1538
01:02:03,479 --> 01:02:04,680
Itu demi kebaikanku.
1539
01:02:04,849 --> 01:02:07,820
- Aku juga mencari uang.
- Benar.
1540
01:02:07,820 --> 01:02:09,749
Tapi anggap saja aku sendirian.
1541
01:02:09,749 --> 01:02:11,820
Adikku pergi dan aku sendirian.
1542
01:02:12,660 --> 01:02:15,490
Aku ingin makan bossam dan jokbal.
1543
01:02:15,829 --> 01:02:19,729
Ada satu set berisi bossam dan jokbal,
1544
01:02:19,729 --> 01:02:21,669
tapi yang terkecil harganya 50 dolar.
1545
01:02:21,669 --> 01:02:23,570
- Benar. Itu rumit.
- Benar.
1546
01:02:23,570 --> 01:02:24,999
Set itu
1547
01:02:25,539 --> 01:02:28,970
agak berlebihan untukku,
1548
01:02:28,970 --> 01:02:30,510
50 dolar juga terasa agak mahal.
1549
01:02:31,039 --> 01:02:32,410
Tapi saat itu
1550
01:02:33,180 --> 01:02:34,640
aku berpikir, "Tunggu sebentar.
1551
01:02:34,780 --> 01:02:37,050
Kamu bekerja sangat keras untuk mendapatkan uang."
1552
01:02:37,050 --> 01:02:39,119
- "Kamu pun bekerja keras hari ini."
- Benar.
1553
01:02:39,119 --> 01:02:40,649
- "Kamu harus memakannya!"
- Beli set itu!
1554
01:02:40,749 --> 01:02:42,189
- Kamu memesan set itu?
- Jadi, aku memutuskan
1555
01:02:42,189 --> 01:02:44,649
untuk memesan set 50 dolar.
1556
01:02:44,959 --> 01:02:47,390
- Kamu pasti bahagia.
- Hari itu masih menjadi
1557
01:02:47,390 --> 01:02:49,729
salah satu hari saat kuhabiskan banyak uang untuk makanan.
1558
01:02:49,729 --> 01:02:51,030
- Itu mungkin saja.
- Begitu rupanya.
1559
01:02:51,430 --> 01:02:52,860
- Itu mungkin saja.
- Tunggu.
1560
01:02:52,930 --> 01:02:54,059
Untuk diriku sendiri.
1561
01:02:55,729 --> 01:02:58,140
Bisakah kamu memandu kami ke ruang lainnya?
1562
01:02:58,140 --> 01:02:59,340
- Mau melihat ruang lain?
- Ya.
1563
01:02:59,740 --> 01:03:01,840
- Ruang itu...
- Ruangan yang cocok untuk minum.
1564
01:03:01,840 --> 01:03:02,840
- Benar, bukan?
- Di sini.
1565
01:03:02,840 --> 01:03:04,510
Aku akan memperlihatkan ruangan yang cocok untuk minum.
1566
01:03:04,510 --> 01:03:05,709
- Ruangan ini?
- Benar.
1567
01:03:08,910 --> 01:03:10,050
Luar biasa!
1568
01:03:11,749 --> 01:03:13,180
Ruang alkohol yang sempurna.
1569
01:03:14,249 --> 01:03:16,349
- Ini bukan ruang alkohol...
- Apa tujuan ruangan ini?
1570
01:03:16,349 --> 01:03:17,720
"Ruang piano nyaman yang mengingatkan pada hutan kecil"
1571
01:03:17,720 --> 01:03:20,320
Ruangan ini sangat nyaman.
1572
01:03:20,320 --> 01:03:25,030
Saat teman-temanku, seperti Jae Hyung, Juck, dan Dong Ryul datang,
1573
01:03:25,030 --> 01:03:26,729
- mereka akan bermain piano.
- Begitu rupanya.
1574
01:03:27,099 --> 01:03:30,300
Kami akan minum anggur atau membaca buku.
1575
01:03:30,300 --> 01:03:31,570
Dari tampilannya...
1576
01:03:31,800 --> 01:03:33,840
Kurasa kamu membuat ruangan ini untuk memaksa
1577
01:03:33,840 --> 01:03:35,410
Jae Hyung, Juck, dan Dong Ryul memainkan piano untukmu.
1578
01:03:35,970 --> 01:03:37,039
Lukisan ini...
1579
01:03:37,070 --> 01:03:40,709
Seorang penggemarku melukisnya untukku.
1580
01:03:40,910 --> 01:03:42,079
- Ini sangat cantik.
- Begitu rupanya.
1581
01:03:42,180 --> 01:03:44,110
Kamu bisa menyalakannya dari belakang.
1582
01:03:44,110 --> 01:03:45,119
"Lukisan yang menyala diletakkan di atas piano"
1583
01:03:45,119 --> 01:03:47,780
Ini favoritku di antara banyak karya seni.
1584
01:03:49,090 --> 01:03:51,349
- Kelihatannya sangat mahal
- Astaga.
1585
01:03:51,349 --> 01:03:52,419
"Lampu menyala"
1586
01:03:53,619 --> 01:03:56,530
Ada kalanya aku ingin menyalakannya
1587
01:03:56,530 --> 01:03:59,499
karena aku merasa dikelilingi bintang.
1588
01:03:59,499 --> 01:04:00,499
"Selebritas abadi Uhm Jung Hwa bersinar di antara para bintang"
1589
01:04:00,499 --> 01:04:01,700
- Kamu dikelilingi bintang.
- Ya.
1590
01:04:01,700 --> 01:04:04,200
- Aku berterima kasih padanya.
- Astaga.
1591
01:04:06,669 --> 01:04:08,769
Bayangkan mendengarkan musik di sini.
1592
01:04:09,640 --> 01:04:11,579
- Jendela besar ini bagus.
- Benar sekali.
1593
01:04:11,579 --> 01:04:15,709
Halaman rumah ini sangat luas.
1594
01:04:15,709 --> 01:04:19,720
"Kamu bisa melihat taman putih dan pepohonan dari jendela"
1595
01:04:19,820 --> 01:04:24,619
"Kamu bisa melihat waktu Seoul berlalu"
1596
01:04:24,619 --> 01:04:25,990
Kamu tidak akan pernah mau keluar setelah melihatnya.
1597
01:04:25,990 --> 01:04:27,119
Ini tempat perlindungan bagi jiwa.
1598
01:04:27,820 --> 01:04:29,189
Ruangan ini
1599
01:04:29,530 --> 01:04:31,430
adalah tempat perlindungan jiwa.
1600
01:04:31,430 --> 01:04:33,229
- Silakan berkunjung kapan saja.
- Astaga.
1601
01:04:33,360 --> 01:04:35,470
- Kurasa aku tidak akan pergi.
- Kami bersenang-senang di sini.
1602
01:04:35,669 --> 01:04:37,530
- Atau bermain gitar.
- Bagaimana dengan ruang lainnya?
1603
01:04:37,669 --> 01:04:39,169
Ruangan lain? Yang mana? Aku tahu.
1604
01:04:39,800 --> 01:04:42,010
Aku penasaran dengan ruangan di dalam.
1605
01:04:42,010 --> 01:04:43,769
Aku tahu akan ada lebih banyak ruang.
1606
01:04:44,110 --> 01:04:45,579
Tur rumah ini sangat menyenangkan.
1607
01:04:45,579 --> 01:04:46,840
Ini sangat menyenangkan.
1608
01:04:46,840 --> 01:04:49,680
"Seperti apa ruangan kedua Nyonya Uhm?"
1609
01:04:49,680 --> 01:04:50,709
- Ini dia.
- Astaga.
1610
01:04:50,849 --> 01:04:52,119
Ruangan ini...
1611
01:04:54,320 --> 01:04:56,749
- Ini sejarah Uhm Jung Hwa.
- Benar sekali.
1612
01:04:57,550 --> 01:05:02,090
"Satu sisi ruangan penuh dengan sejarah penyanyi Uhm Jung Hwa"
1613
01:05:02,090 --> 01:05:05,430
"Satu sisi ruangan penuh dengan sejarah aktris Uhm Jung Hwa"
1614
01:05:05,430 --> 01:05:08,999
"Di antara dua pilar penyanyi dan aktris"
1615
01:05:09,070 --> 01:05:12,599
"Terletak dinding yang penuh dengan foto anak-anak"
1616
01:05:12,769 --> 01:05:14,269
- Aku tahu ini apa.
- Ini ruang belajar!
1617
01:05:14,869 --> 01:05:16,939
- Itu...
- Apa ini...
1618
01:05:16,939 --> 01:05:20,410
- Mereka anak-anak yang kusponsori.
- Dari Compassion?
1619
01:05:20,680 --> 01:05:23,410
Tidak terlalu banyak, tapi aku sudah cukup lama melakukannya.
1620
01:05:24,149 --> 01:05:27,919
Aku bertemu anak-anak ini saat mereka masih sangat kecil.
1621
01:05:28,849 --> 01:05:30,390
Aku bertemu mereka saat mereka sekecil ini.
1622
01:05:30,390 --> 01:05:33,320
- Kurasa usianya hampir 20 tahun.
- Astaga.
1623
01:05:33,320 --> 01:05:34,360
"Sampai anak lelaki menjadi pria muda"
1624
01:05:34,360 --> 01:05:37,130
- Aku bertemu dia 15 tahun lalu.
- Begitu rupanya.
1625
01:05:37,130 --> 01:05:38,760
"Mereka saling peduli selama bertahun-tahun itu"
1626
01:05:38,760 --> 01:05:41,430
Aku sering menerima surat dari mereka.
1627
01:05:43,300 --> 01:05:45,439
- Dari anak-anak ini?
- Mereka semua sudah dewasa.
1628
01:05:45,439 --> 01:05:46,700
"Dia menyimpan semua kenangan berharga di rak"
1629
01:05:46,700 --> 01:05:48,840
Beberapa anak sudah besar.
1630
01:05:49,570 --> 01:05:52,079
Dia sudah sebesar ini sekarang.
1631
01:05:52,079 --> 01:05:54,479
"Dia sudah sebesar ini sekarang"
1632
01:05:54,479 --> 01:05:56,849
- Mereka tumbuh dengan baik.
- Semuanya cantik, bukan?
1633
01:05:56,910 --> 01:05:58,419
Mereka sudah besar sekarang.
1634
01:05:59,180 --> 01:06:01,749
Dia sudah dewasa.
1635
01:06:01,919 --> 01:06:03,890
- Dia sudah besar sekarang.
- Kini dia kuliah.
1636
01:06:03,890 --> 01:06:04,919
"Mereka terpisah secara fisik, tapi dekat di hati selama 15 tahun"
1637
01:06:04,919 --> 01:06:06,459
Kamu mensponsori banyak anak.
1638
01:06:08,459 --> 01:06:10,390
Aku sangat terharu
1639
01:06:10,390 --> 01:06:13,729
saat kali pertama menerima surat dari mereka.
1640
01:06:14,229 --> 01:06:16,070
Mereka bilang mendoakanku setiap hari.
1641
01:06:16,070 --> 01:06:18,340
"Mereka bilang mendoakanku setiap hari"
1642
01:06:18,439 --> 01:06:22,369
Rasanya sangat aneh.
1643
01:06:22,369 --> 01:06:23,570
Aku juga merasa menyesal.
1644
01:06:24,369 --> 01:06:26,439
Mungkin semua doa itu
1645
01:06:26,439 --> 01:06:28,479
menciptakan aura yang kamu miliki.
1646
01:06:28,479 --> 01:06:29,680
- Kurasa juga begitu.
- Benar.
1647
01:06:29,809 --> 01:06:31,309
- Ini berharga.
- Ini film debutmu!
1648
01:06:32,280 --> 01:06:33,680
"Ini film debutmu!"
1649
01:06:33,680 --> 01:06:35,249
"On a Windy Day We Must Go to Apgujeong".
1650
01:06:35,249 --> 01:06:37,050
- Boleh kukeluarkan?
- Di sini.
1651
01:06:37,189 --> 01:06:38,220
Tentu.
1652
01:06:38,220 --> 01:06:40,220
- Luar biasa.
- Aku...
1653
01:06:40,220 --> 01:06:41,390
Ini kaset video.
1654
01:06:42,260 --> 01:06:43,930
Tuan Choi Min Soo membintanginya?
1655
01:06:44,160 --> 01:06:45,329
Ini film pertamaku.
1656
01:06:49,169 --> 01:06:51,669
- Luar biasa, bukan?
- Kamu tahu film ini, Eun Woo?
1657
01:06:51,669 --> 01:06:53,140
- Aku tidak tahu.
- Astaga.
1658
01:06:53,140 --> 01:06:54,539
Kamu pernah melihat kaset video?
1659
01:06:54,539 --> 01:06:56,240
Saat aku masih kecil.
1660
01:06:56,340 --> 01:06:57,470
- Ini kaset video.
- Astaga.
1661
01:06:57,640 --> 01:06:59,180
Pemilik toko akan membuka kotak ini
1662
01:06:59,180 --> 01:07:00,780
dan kamu bisa menyewanya dengan harga tertentu.
1663
01:07:00,780 --> 01:07:03,180
- Bahkan tertulis "Palace Videos".
- Bahkan tertulis "Palace Videos".
1664
01:07:03,579 --> 01:07:05,349
- Ini toko sewa video.
- Benar.
1665
01:07:05,649 --> 01:07:08,180
Setelah bertahun-tahun, penggemarku
1666
01:07:08,180 --> 01:07:09,249
- memberikannya sebagai hadiah.
- Begitu rupanya.
1667
01:07:09,249 --> 01:07:10,749
Penggemar itu pasti membelinya dari toko rental video.
1668
01:07:11,090 --> 01:07:12,459
- Lihat.
- Saat tokonya tutup selamanya.
1669
01:07:12,459 --> 01:07:14,720
- Kamu lihat kaset ini?
- Ya.
1670
01:07:14,720 --> 01:07:16,630
Artinya itu akan dimulai dari awal.
1671
01:07:16,630 --> 01:07:18,700
Kasetnya akan pindah ke sisi lain jika sudah selesai.
1672
01:07:18,700 --> 01:07:20,160
- Benar sekali.
- Kamu bisa memainkannya sekarang.
1673
01:07:20,160 --> 01:07:21,930
Kamu juga bisa mengulangnya.
1674
01:07:21,930 --> 01:07:23,970
Sekarang aku ingat. Aku pernah melihatnya
1675
01:07:23,970 --> 01:07:25,200
saat aku masih kecil.
1676
01:07:25,200 --> 01:07:27,140
- Kaset ini?
- Kaset video.
1677
01:07:27,399 --> 01:07:28,939
Aku menonton "Vectorman".
1678
01:07:29,039 --> 01:07:30,570
- "Vectorman"!
- Vectorman!
1679
01:07:30,570 --> 01:07:32,910
- Vectorman Bear! Vectorman Eagle!
- Film itu dibintangi Kim Sung Soo.
1680
01:07:32,910 --> 01:07:34,209
Aku menonton serial itu di kaset video.
1681
01:07:35,079 --> 01:07:36,709
- Dia lahir tahun 1997.
- Itu saat aku masih kecil.
1682
01:07:36,849 --> 01:07:38,820
Kasetnya bisa kusut.
1683
01:07:38,820 --> 01:07:39,849
Kamu harus berhati-hati saat mengeluarkannya.
1684
01:07:40,180 --> 01:07:42,749
Di paling atas... Kurasa Eun Woo belum pernah melihatnya.
1685
01:07:42,749 --> 01:07:43,849
- Yang mana?
- Yang ini.
1686
01:07:43,849 --> 01:07:45,459
Aku penyanyi dengan album piringan hitam.
1687
01:07:47,360 --> 01:07:48,360
Piringan hitam?
1688
01:07:49,059 --> 01:07:50,930
- Ini album pertamaku.
- "Pupil"?
1689
01:07:50,930 --> 01:07:52,260
"Diva harus memiliki album pertama dalam bentuk piringan hitam, bukan?"
1690
01:07:52,260 --> 01:07:53,260
Luar biasa.
1691
01:07:53,300 --> 01:07:54,399
- Eun Woo.
- Ya.
1692
01:07:54,399 --> 01:07:55,630
Kamu tahu apa itu piringan hitam?
1693
01:07:55,869 --> 01:07:58,099
Tentu saja. Aku tahu apa itu.
1694
01:07:58,099 --> 01:07:59,570
Kamu harus memutarnya.
1695
01:07:59,570 --> 01:08:00,599
Aku tahu apa itu.
1696
01:08:01,369 --> 01:08:02,709
- Astaga.
- Ini album pertamaku.
1697
01:08:03,209 --> 01:08:06,140
Kamu butuh waktu lama untuk album lain sejak "D.I.S.C.O", bukan?
1698
01:08:06,539 --> 01:08:09,010
- Album terbaruku.
- "Ending Credit".
1699
01:08:09,010 --> 01:08:10,079
Aku butuh sepuluh tahun.
1700
01:08:10,079 --> 01:08:11,450
"Album kesepuluh butuh waktu sepuluh tahun"
1701
01:08:11,450 --> 01:08:13,220
- Butuh sepuluh tahun.
- "D.I.S.C.O"...
1702
01:08:13,220 --> 01:08:17,050
Album terbaruku setelah aku menjalani operasi tiroid.
1703
01:08:17,450 --> 01:08:19,019
Leherku cedera.
1704
01:08:19,019 --> 01:08:20,289
"Sang majikan menderita kanker tiroid yang tidak terduga"
1705
01:08:20,289 --> 01:08:23,590
Dokter bilang aku tidak akan bisa menyanyi lagi.
1706
01:08:23,989 --> 01:08:25,800
Saat itu aku bahkan tidak bisa bicara dengan benar.
1707
01:08:25,859 --> 01:08:27,659
Itu sebabnya butuh sepuluh tahun.
1708
01:08:28,529 --> 01:08:29,730
Albumku, "Ending Credit".
1709
01:08:30,230 --> 01:08:32,270
Kudengar ada efek samping serius
1710
01:08:32,270 --> 01:08:34,239
- setelah operasi tiroid.
- Ya.
1711
01:08:34,239 --> 01:08:36,069
Kamu tidak bisa banyak bergerak seperti sebelumnya, bukan?
1712
01:08:36,069 --> 01:08:37,109
- Butuh waktu untuk pulih.
- Ya.
1713
01:08:37,109 --> 01:08:39,840
Selain itu, satu sisi masih lumpuh.
1714
01:08:40,440 --> 01:08:42,749
Masih tidak bergerak. Hanya satu sisi yang bergerak.
1715
01:08:43,010 --> 01:08:44,449
- Benarkah?
- Lalu bagaimana...
1716
01:08:44,510 --> 01:08:46,980
Tapi aku tidak melihatnya.
1717
01:08:47,180 --> 01:08:48,789
Aku banyak berlatih.
1718
01:08:48,789 --> 01:08:51,390
Aku masih berlatih dengan membaca buku dengan suara keras.
1719
01:08:51,390 --> 01:08:53,090
Jika tidak, pita suaranya tidak akan menempel.
1720
01:08:53,090 --> 01:08:54,520
"Sang majikan berusaha mengatasinya dengan terus berlatih"
1721
01:08:54,520 --> 01:08:55,590
Kami sama sekali tidak melihatnya.
1722
01:08:55,590 --> 01:08:56,760
- Benarkah?
- Ya.
1723
01:08:56,760 --> 01:08:59,329
- Aku sangat mengkhawatirkannya.
- Kami tidak tahu.
1724
01:08:59,329 --> 01:09:01,730
Setelah suaraku berubah sepenuhnya,
1725
01:09:01,730 --> 01:09:03,069
kepribadianku berubah.
1726
01:09:03,430 --> 01:09:06,039
Aku tidak akan terlalu percaya diri dan jarang bicara.
1727
01:09:06,569 --> 01:09:08,840
Aku terlalu memperhatikan suaraku
1728
01:09:08,840 --> 01:09:11,209
hingga melupakan perkataanku.
1729
01:09:11,209 --> 01:09:13,010
"Dia melupakan perkataannya karena terlalu fokus pada suaranya"
1730
01:09:13,940 --> 01:09:16,449
Dia penyanyi dan aktris.
1731
01:09:16,449 --> 01:09:18,010
- Itu wajar.
- Aku tidak tahu.
1732
01:09:18,010 --> 01:09:19,150
- Kami tidak tahu.
- Ini masalah sensitif.
1733
01:09:19,150 --> 01:09:21,020
Tapi...
1734
01:09:21,020 --> 01:09:22,119
"Ending Credit" adalah lagu favoritku.
1735
01:09:22,550 --> 01:09:24,350
Aku sering menangis
1736
01:09:24,350 --> 01:09:26,489
saat merekam "Ending Credit".
1737
01:09:26,489 --> 01:09:27,489
- Benarkah?
- Ya.
1738
01:09:27,489 --> 01:09:30,029
- Ini favoritku.
- Suaraku tidak alami.
1739
01:09:30,190 --> 01:09:31,630
Itu benar-benar...
1740
01:09:31,630 --> 01:09:33,430
- Aku bahagia.
- Itu sebabnya para penyanyi...
1741
01:09:33,430 --> 01:09:35,869
Tapi aku juga sedih.
1742
01:09:35,999 --> 01:09:37,130
Aku suka lagu itu.
1743
01:09:37,130 --> 01:09:39,470
"Setelah mengalami kesulitan selama sepuluh tahun"
1744
01:09:39,470 --> 01:09:41,940
"Dia naik panggung sekali lagi"
1745
01:09:41,940 --> 01:09:46,109
"Diva legendaris kembali dengan cantik lagi"
1746
01:09:46,109 --> 01:09:48,209
Setiap ruangan memiliki tema yang berbeda.
1747
01:09:48,850 --> 01:09:50,550
- Setiap ruangan berbeda.
- Bisakah kami melihat ruang lain?
1748
01:09:50,550 --> 01:09:51,579
- Semua berbeda.
- Ya.
1749
01:09:51,810 --> 01:09:53,419
Ruangan lain? Ruang ganti?
1750
01:09:53,579 --> 01:09:54,749
Aku penasaran dengan ruang gantinya.
1751
01:09:54,980 --> 01:09:56,350
Aku penasaran dengan ruang gantinya.
1752
01:09:56,350 --> 01:09:58,350
Tapi kamu akan terkejut.
1753
01:09:58,520 --> 01:09:59,690
Ayo!
1754
01:10:00,489 --> 01:10:03,029
"Julukan lain bagi sang majikan"
1755
01:10:03,029 --> 01:10:05,699
"Selain Ratu Menyanyi dan Ratu Akting"
1756
01:10:05,699 --> 01:10:07,699
Kamu tahu?
1757
01:10:07,699 --> 01:10:10,100
Nyonya Uhm dapatkan Anugerah Gaya Berpakaian Terbaik 2006 oleh DongaTV.
1758
01:10:10,100 --> 01:10:11,230
- Dia pemenangnya.
- Astaga.
1759
01:10:11,230 --> 01:10:13,369
- Aku melihatnya.
- Gaya Berpakaian Terbaik?
1760
01:10:14,640 --> 01:10:18,069
"Uhm Jung Hwa Memamerkan Karisma dengan Kostum Panggungnya. Cantik"
1761
01:10:18,069 --> 01:10:20,109
"Pakaian seperti itu cocok karena dia Uhm Jung Hwa"
1762
01:10:20,109 --> 01:10:22,209
"Gaya Hibrida Uhm Jung Hwa, Masih Banyak Yang Bisa Kupamerkan"
1763
01:10:22,380 --> 01:10:24,880
"Kejutan menarik dari ratu penampilan"
1764
01:10:24,949 --> 01:10:28,480
"Gaya pakaian yang modis dan sensitif"
1765
01:10:28,480 --> 01:10:31,220
"Seperti apa ruang ganti sang majikan?"
1766
01:10:31,220 --> 01:10:32,419
Ini ruang gantiku.
1767
01:10:35,630 --> 01:10:36,789
Nyonya Uhm dikenal
1768
01:10:36,959 --> 01:10:39,459
- sangat modis.
- Benar.
1769
01:10:39,459 --> 01:10:40,499
Benarkah?
1770
01:10:40,499 --> 01:10:42,669
- Tentu saja.
- Sering kulihat di media sosial.
1771
01:10:42,669 --> 01:10:43,900
"Ini ruang ganti seorang ikon mode terkenal"
1772
01:10:43,900 --> 01:10:46,440
- Gaya berpakaian terbaik.
- Orang-orang berpikir
1773
01:10:46,440 --> 01:10:49,039
- aku punya banyak pakaian.
- Aku juga berpikir begitu.
1774
01:10:49,039 --> 01:10:50,109
Tapi aku tidak punya sebanyak itu.
1775
01:10:50,109 --> 01:10:52,209
Aku punya pakaian yang tidak menonjol meski dipakai berkali-kali.
1776
01:10:52,209 --> 01:10:53,239
Benar sekali.
1777
01:10:53,640 --> 01:10:55,810
Aku hanya mengikuti dasar.
1778
01:10:56,480 --> 01:10:57,510
Mungkin satu bagian yang menonjol.
1779
01:10:57,709 --> 01:11:00,119
Aku tahu seleramu.
1780
01:11:00,119 --> 01:11:02,319
Aku sangat memahami dasar-dasarnya.
1781
01:11:02,319 --> 01:11:04,020
Mungkin sedikit mencolok.
1782
01:11:04,020 --> 01:11:05,020
"Penting untuk menambahkan sedikit warna pada gayamu"
1783
01:11:05,020 --> 01:11:06,119
- Ada yang bisa kucoba?
- Ini agak...
1784
01:11:06,520 --> 01:11:07,659
- Ini seperti dari LA.
- Eun Woo...
1785
01:11:07,720 --> 01:11:10,060
Coba ini. Akan terlihat baguskah?
1786
01:11:10,130 --> 01:11:11,190
Cobalah.
1787
01:11:11,829 --> 01:11:13,529
- Cantik!
- Cocok untukmu!
1788
01:11:13,630 --> 01:11:14,699
Dia cocok memakai apa pun.
1789
01:11:14,699 --> 01:11:16,069
- Dia seperti maneken.
- Ini baru.
1790
01:11:16,069 --> 01:11:17,270
Semua terlihat bagus dipakainya.
1791
01:11:17,270 --> 01:11:18,300
"Wajahmu melengkapi mode"
1792
01:11:18,300 --> 01:11:19,900
- Bagaimana penampilanku?
- Eun Woo.
1793
01:11:19,900 --> 01:11:21,699
- Semuanya cocok untukmu.
- Coba kenakan itu.
1794
01:11:21,699 --> 01:11:23,209
Tidak sia-sia kamu mencoba pakaian.
1795
01:11:23,209 --> 01:11:25,140
Ini pasti pas untukmu.
1796
01:11:25,140 --> 01:11:26,310
"Satu. Tampilan Matrix"
1797
01:11:26,310 --> 01:11:27,709
- Kamu tampak keren.
- Cocok untukmu.
1798
01:11:27,709 --> 01:11:29,310
Ini "Matrix".
1799
01:11:29,310 --> 01:11:31,880
- Cocok untukmu.
- Kamu mirip Ewan McGregor.
1800
01:11:32,249 --> 01:11:33,350
"Semua terlihat bagus padanya. Astaga"
1801
01:11:33,350 --> 01:11:34,419
Semua terlihat bagus padanya.
1802
01:11:34,419 --> 01:11:36,190
- Aku ingin melihat ke cermin.
- Kenapa semua bisa terlihat bagus?
1803
01:11:36,190 --> 01:11:37,619
"Dua. Penampilan ala Paris"
1804
01:11:37,619 --> 01:11:39,190
- Hei. Eun Woo.
- Ya?
1805
01:11:39,190 --> 01:11:40,760
- Bagaimana penampilanku?
- Kamu...
1806
01:11:40,760 --> 01:11:42,930
- Siapa kamu?
- Aku tampan?
1807
01:11:44,130 --> 01:11:46,159
- Semua terlihat bagus padanya.
- Kamu tampak keren.
1808
01:11:46,159 --> 01:11:47,859
Kurasa kita cocok.
1809
01:11:47,999 --> 01:11:50,300
Seleramu sama.
1810
01:11:50,300 --> 01:11:51,900
- Semuanya cocok untukmu.
- Aku ingin buatkan satu untuknya.
1811
01:11:51,900 --> 01:11:54,100
Aku suka toko ini, Nyonya Uhm.
1812
01:11:54,100 --> 01:11:55,510
- Benarkah?
- Aku menyukainya.
1813
01:11:55,669 --> 01:11:57,470
"Seung Gi mencoba gaya Uhm"
1814
01:11:57,470 --> 01:11:59,409
Kamu juga tampan, Seung Gi.
1815
01:11:59,510 --> 01:12:00,739
Coba kulihat.
1816
01:12:01,310 --> 01:12:02,510
"Topi ini akan lebih cocok untukmu"
1817
01:12:02,510 --> 01:12:03,510
- Coba kenakan ini.
- Ini?
1818
01:12:03,510 --> 01:12:04,980
- Itu tampak lebih baik.
- Bagaimana cara memakainya?
1819
01:12:04,980 --> 01:12:06,050
Cobalah kacamatanya.
1820
01:12:06,050 --> 01:12:07,350
- Kamu tampak keren.
- Benarkah?
1821
01:12:07,350 --> 01:12:09,220
Aku selalu ingin mencobanya, tapi tidak pernah cocok memakainya.
1822
01:12:09,220 --> 01:12:10,489
Kamu punya pot tanaman?
1823
01:12:10,489 --> 01:12:11,850
- Itu "Leon".
- Seung Gi.
1824
01:12:11,850 --> 01:12:13,159
Kamu tampak keren.
1825
01:12:13,159 --> 01:12:17,060
"Itu 'Leon'"
1826
01:12:18,090 --> 01:12:19,400
Astaga.
1827
01:12:19,659 --> 01:12:22,829
Semua cocok karena Eun Woo dan Seung Gi tampan.
1828
01:12:22,829 --> 01:12:24,329
Mari kita coba Se Hyeong.
1829
01:12:24,329 --> 01:12:27,069
Sulit menemukan yang cocok untukku.
1830
01:12:27,470 --> 01:12:28,840
Tampilan angkatan laut.
1831
01:12:28,840 --> 01:12:32,180
"Apa yang bagus untuk Se Hyeong?"
1832
01:12:34,579 --> 01:12:37,010
Aku akan membuatmu tampak manis.
1833
01:12:38,310 --> 01:12:41,850
"Dia memakai jaket"
1834
01:12:41,850 --> 01:12:43,419
"Dia memakai topi"
1835
01:12:43,419 --> 01:12:44,419
Kamu tampak manis.
1836
01:12:45,020 --> 01:12:46,190
Kamu tampak manis.
1837
01:12:46,560 --> 01:12:49,230
"Dia memakai syal"
1838
01:12:49,930 --> 01:12:50,989
Bagaimana menurutmu?
1839
01:12:50,989 --> 01:12:52,459
Lihat dia.
1840
01:12:52,459 --> 01:12:53,459
"Tertawa"
1841
01:12:53,459 --> 01:12:55,569
- Kamu harus melihatnya.
- Kamu seperti 50 Cent.
1842
01:12:56,569 --> 01:12:58,470
Kacamata hitam melengkapi penampilannya.
1843
01:12:58,470 --> 01:13:00,169
Kamu tampak manis sekali.
1844
01:13:00,169 --> 01:13:01,940
"Kamu menonton ini, 50 Cent?"
1845
01:13:01,940 --> 01:13:06,640
"Aku 50 Cent dari Korea"
1846
01:13:09,550 --> 01:13:12,079
Dia tidak punya banyak pakaian, tapi semua beragam.
1847
01:13:12,079 --> 01:13:13,220
Ini terus...
1848
01:13:13,220 --> 01:13:14,919
- Nyonya Uhm.
- Ini melar.
1849
01:13:14,919 --> 01:13:17,220
Aku tidak tertarik dengan mode.
1850
01:13:17,220 --> 01:13:19,020
Aku tidak tahu banyak.
1851
01:13:19,020 --> 01:13:21,190
Aku belum pernah mencoba kacamata hitam.
1852
01:13:21,190 --> 01:13:24,060
Bisa sarankan sebaiknya yang mana?
1853
01:13:24,060 --> 01:13:25,060
"Bagaimana dengan rekomendasi?"
1854
01:13:25,060 --> 01:13:27,459
"Biasanya, Dong Hyun memakai"
1855
01:13:27,459 --> 01:13:29,230
"Baju olahraga"
1856
01:13:29,230 --> 01:13:30,970
"Atau tidak sama sekali"
1857
01:13:31,430 --> 01:13:32,940
"Terkadang dia terlihat lebih baik tanpa memakai apa pun"
1858
01:13:32,940 --> 01:13:34,669
Bisa sarankan sebaiknya yang mana?
1859
01:13:34,669 --> 01:13:37,169
"Bisakah Uhm Jung Hwa mengubah penampilan Dong Hyun?"
1860
01:13:37,909 --> 01:13:40,779
"Urus dia, Bu"
1861
01:13:41,109 --> 01:13:43,010
"Waspada untuk semua orang yang berdiet"
1862
01:13:43,010 --> 01:13:44,050
Ini rahasiaku.
1863
01:13:44,050 --> 01:13:47,579
"Mengungkapkan resep rahasia Nyonya Uhm"
1864
01:13:48,579 --> 01:13:51,919
"Ada orang lain yang menggila"
1865
01:13:51,919 --> 01:13:56,029
"Hanya yang terpilih yang bisa mengikuti pertemuan kelompok rahasia"
1866
01:13:56,029 --> 01:14:00,130
"Teman sejati yang lebih dekat daripada keluarga ada di sini"
1867
01:14:01,359 --> 01:14:03,329
"Festival ini menghadapi kekacauan"
1868
01:14:03,329 --> 01:14:06,800
"Mantan Nyonya Uhm muncul"
1869
01:14:07,039 --> 01:14:10,239
"Bimbingan orang tua disarankan bagi pemirsa di bawah 24 tahun"
1870
01:14:10,239 --> 01:14:12,579
"Penyingkapan teman dewasa"
1871
01:14:12,810 --> 01:14:13,880
- Dia sudah dioperasi.
- Kamu pasti sudah gila.
1872
01:14:18,150 --> 01:14:22,749
"Penyingkapan tidak terkendali"
1873
01:14:22,919 --> 01:14:26,489
"Ini pesta 100 persen murni retro"
1874
01:14:26,489 --> 01:14:28,260
"Tarian berorientasi masa depan"
1875
01:14:30,659 --> 01:14:33,430
"Dan"
1876
01:14:36,499 --> 01:14:40,239
"Cerita mengharukan yang belum pernah mereka bahas"
1877
01:14:40,239 --> 01:14:45,909
"Teman sejati menyingkap kisah tersembunyi mereka"
1878
01:14:46,010 --> 01:14:50,209
"Buku Aturan Teman"