1 00:00:00,024 --> 00:00:03,024 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:03,048 --> 00:00:05,048 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 3 00:00:06,239 --> 00:00:10,109 "Suatu hari di bulan Juni dengan sinar mentari yang indah" 4 00:00:10,109 --> 00:00:12,180 - Halo. - Halo. 5 00:00:12,410 --> 00:00:14,549 Halo. 6 00:00:14,549 --> 00:00:16,519 Halo. 7 00:00:16,719 --> 00:00:17,949 Astaga. 8 00:00:18,320 --> 00:00:20,090 - Ini nyaman. - Di sini menyenangkan. 9 00:00:20,090 --> 00:00:21,390 "Kelima pria datang untuk mengantarkan tawa" 10 00:00:21,390 --> 00:00:22,820 Menyenangkan sekali di sini. 11 00:00:23,090 --> 00:00:25,359 Kalian melihat benda berwarna emas itu? 12 00:00:25,359 --> 00:00:26,359 - Apa itu? - Ya. 13 00:00:27,359 --> 00:00:28,629 Kukira benda itu selalu di sini. 14 00:00:28,629 --> 00:00:29,930 - Kukira benda itu selalu di sini. - Benar. 15 00:00:30,660 --> 00:00:34,130 Ini petunjuk pertama tentang majikan hari ini. 16 00:00:34,469 --> 00:00:37,000 Bisa lepaskan kain yang sebelah sini? 17 00:00:39,270 --> 00:00:40,770 "Petunjuk apa itu?" 18 00:00:40,770 --> 00:00:41,969 Hati-hati. 19 00:00:42,409 --> 00:00:43,539 Satu, dua... 20 00:00:44,509 --> 00:00:46,210 - Apa itu? - Keren. 21 00:00:46,210 --> 00:00:47,780 Bukankah itu porselen? Lupakan saja. 22 00:00:48,250 --> 00:00:49,320 Bukankah itu penghargaan? 23 00:00:49,320 --> 00:00:50,350 - Penghargaan terkenal? - Porselen? 24 00:00:50,350 --> 00:00:52,020 - Itu Anugerah Daejong. - Benarkah? 25 00:00:52,020 --> 00:00:53,250 Penghargaan apa ini? 26 00:00:53,250 --> 00:00:54,350 - Luar biasa. - Ini Anugerah Seni Baeksang. 27 00:00:55,520 --> 00:00:57,990 Jadi, dia penerima Anugerah Baeksang. Apa yang ada di belakangnya? 28 00:00:58,490 --> 00:01:00,329 Anugerah Akting. 29 00:01:00,329 --> 00:01:01,430 "Penerima dua kali kali Anugerah Baeksang untuk Akting Terbaik" 30 00:01:01,460 --> 00:01:03,759 - Anugerah Daejong. - Festival Film Daejong. 31 00:01:03,829 --> 00:01:05,299 Anugerah Aktris Terbaik. 32 00:01:06,729 --> 00:01:08,740 Semua bintang terbaik di Korea berkumpul di tempat ini. 33 00:01:08,740 --> 00:01:12,139 "Anugerah Aktris Terbaik adalah" 34 00:01:12,139 --> 00:01:15,509 "Puncak festival para bintang" 35 00:01:16,809 --> 00:01:22,249 "Orang yang membuat karpet merah sebagai panggungnya sendiri" 36 00:01:23,820 --> 00:01:25,149 - Kalau begitu... - Luar biasa. 37 00:01:25,619 --> 00:01:27,619 Ada banyak penghargaan aktris terbaik. 38 00:01:27,619 --> 00:01:29,119 Dia pasti seorang aktris. 39 00:01:29,119 --> 00:01:30,190 - Benar. - Dia seorang aktris. 40 00:01:30,190 --> 00:01:32,130 Anugerah Seni Baeksang untuk Akting Terbaik. 41 00:01:32,130 --> 00:01:33,490 Itu seperti emas asli. 42 00:01:33,490 --> 00:01:35,430 Tidak semua orang bisa menerima Anugerah Seni Baeksang. 43 00:01:35,430 --> 00:01:36,460 - Tentu saja tidak. - Meski 44 00:01:36,460 --> 00:01:37,899 bidangmu... 45 00:01:37,899 --> 00:01:39,369 Kamu pernah menerima Anugerah Seni Baeksang? 46 00:01:39,369 --> 00:01:41,270 - Benarkah? - Pernah. 47 00:01:41,270 --> 00:01:42,539 "Tersenyum" 48 00:01:43,300 --> 00:01:44,740 - Astaga. - Dengar. 49 00:01:44,740 --> 00:01:46,270 - Kamu luar biasa. - Saat itu, 50 00:01:46,270 --> 00:01:48,740 aku menerima Anugerah Popularitas. 51 00:01:48,740 --> 00:01:51,509 Kamu menyinggungnya karena sudah pernah menerimanya. 52 00:01:52,039 --> 00:01:53,410 - Kamu belum pernah menerimanya? - Tidak semua orang 53 00:01:53,410 --> 00:01:55,619 - mendapatkannya. - Benar. 54 00:01:55,619 --> 00:01:56,619 Tapi aku pernah mendapatkannya. 55 00:01:56,619 --> 00:01:57,979 - Benarkah? - Ya. 56 00:01:57,979 --> 00:02:00,320 Luar biasa. 57 00:02:00,320 --> 00:02:02,490 Kalian berdua benar-benar bersaing. 58 00:02:03,119 --> 00:02:04,759 - Seung Gi. - Kalian berdua rival. 59 00:02:04,759 --> 00:02:06,259 Mereka berdua luar biasa. 60 00:02:06,559 --> 00:02:10,529 Ada banyak penghargaan luar biasa, 61 00:02:10,529 --> 00:02:12,099 tapi yang paling kuinginkan adalah 62 00:02:12,230 --> 00:02:14,569 Anugerah Pendatang Baru dari Anugerah Hiburan SBS. 63 00:02:14,569 --> 00:02:15,839 "Tiba-tiba?" 64 00:02:15,839 --> 00:02:17,399 - Itu akan jadi yang paling berarti. - Tapi... 65 00:02:18,499 --> 00:02:22,480 Sebagai idola atau aktor, 66 00:02:22,480 --> 00:02:25,140 aku belum pernah menerima Anugerah Pendatang Baru. 67 00:02:25,140 --> 00:02:27,510 Aku sangat menginginkannya. 68 00:02:27,510 --> 00:02:29,119 Apa lagi sekarang? 69 00:02:29,119 --> 00:02:31,450 Aku juga belum pernah menerima Anugerah Pendatang Baru. 70 00:02:31,520 --> 00:02:33,520 "Seong Rok juga menginginkannya" 71 00:02:33,719 --> 00:02:35,089 Anugerah Hiburan SBS. 72 00:02:35,089 --> 00:02:36,719 "Berikan aku Anugerah Pendatang Baru" 73 00:02:37,990 --> 00:02:39,260 Aku tidak pernah menerima 74 00:02:39,260 --> 00:02:42,559 penghargaan apa pun untuk seni bela diri. 75 00:02:42,559 --> 00:02:44,029 - Benar juga. - Semua itu untuk ini. 76 00:02:44,029 --> 00:02:45,529 - Untuk ini, - Untuk ini? 77 00:02:45,529 --> 00:02:48,300 Orang lain menang tiga atau empat sabuk juara, tapi aku tidak pernah. 78 00:02:49,240 --> 00:02:51,200 Aku belum pernah menang. 79 00:02:51,200 --> 00:02:54,069 Mungkin akhirnya aku akan menang di sini. 80 00:02:54,939 --> 00:02:55,980 - Kalau begitu... - Luar biasa. 81 00:02:56,180 --> 00:02:58,110 Bagaimana dengan Eun Woo? 82 00:02:59,349 --> 00:03:01,809 Selain "Handsome Tigers", ini kali pertamaku. 83 00:03:01,809 --> 00:03:03,379 - Tunggu. - "Handsome Tigers"? 84 00:03:03,379 --> 00:03:05,050 - Bukankah itu pada tahun 2020? - Berarti kamu punya dua. 85 00:03:05,279 --> 00:03:07,390 - Kamu kandidat utama. - Pasti kamu. 86 00:03:07,390 --> 00:03:08,589 Pasti kamu. 87 00:03:08,589 --> 00:03:10,520 Kamu akan menambah jumlah acara... 88 00:03:10,520 --> 00:03:12,589 - Tidak, bukan begitu. - Kemungkinan besar dia menang. 89 00:03:12,589 --> 00:03:14,689 Aku akan melihat apakah aku bisa tampil 90 00:03:14,689 --> 00:03:15,830 di dua acara lagi 91 00:03:16,360 --> 00:03:18,029 demi mendapatkan Anugerah Pendatang Baru. 92 00:03:18,159 --> 00:03:20,270 - Ini akan sulit, tapi... - Aku juga akan cari dua acara lagi. 93 00:03:20,599 --> 00:03:22,640 "Aku juga akan mencari dua acara lagi" 94 00:03:23,099 --> 00:03:24,099 "Aku juga" 95 00:03:24,469 --> 00:03:26,839 - Kita rival. Kita bertiga. - Tapi... 96 00:03:26,839 --> 00:03:27,909 Kita bertiga adalah rival. 97 00:03:29,080 --> 00:03:30,980 Anugerah Hiburan SBS 2020. 98 00:03:31,409 --> 00:03:33,450 Kandidat Shin Seong Rok. 99 00:03:33,849 --> 00:03:36,719 "Kandidat Pertama. Si Aneh, Shin Seong Rok" 100 00:03:37,219 --> 00:03:38,520 Kandidat kedua, Cha Eun Woo. 101 00:03:38,520 --> 00:03:43,260 "Kandidat Kedua. Anggota Termuda Jantan, Cha Eun Woo" 102 00:03:43,390 --> 00:03:44,819 Kim Dong Hyun. 103 00:03:44,819 --> 00:03:51,800 "Kandidat Ketiga. Si Kepala Besi, Kim Dong Hyun" 104 00:03:52,499 --> 00:03:54,129 Aku tidak punya apa-apa. 105 00:03:54,830 --> 00:03:56,999 Baik Anugerah Unggulan maupun Anugerah Pendatang Baru. 106 00:03:56,999 --> 00:03:59,439 - Kuharap aku bisa mendapatkannya. - Dia menarik. 107 00:03:59,439 --> 00:04:02,240 Tapi Dong Hyun sudah memiliki cara hidup tertentu. 108 00:04:02,240 --> 00:04:03,879 Kurasa tidak adil jika tidak memberinya penghargaan itu. 109 00:04:05,240 --> 00:04:07,110 Karena itu akan merusak rutinitasnya. 110 00:04:07,110 --> 00:04:08,249 - Itu akan merusak rutinitasnya. - Ya. 111 00:04:08,249 --> 00:04:10,520 Jika kamu tiba-tiba mencapai posisi tinggi, kamu cenderung... 112 00:04:11,119 --> 00:04:12,550 "Sedih" 113 00:04:13,619 --> 00:04:15,490 Kalau begitu, kita harus 114 00:04:15,719 --> 00:04:17,559 membuka sisi satunya. 115 00:04:17,559 --> 00:04:18,689 - Bagaimana jika kita ke sana? - Tentu. 116 00:04:18,790 --> 00:04:20,629 Ya. Mari berhenti bicara. 117 00:04:20,629 --> 00:04:21,930 Tunggu sebentar. 118 00:04:22,699 --> 00:04:24,230 Satu hal lagi 119 00:04:24,230 --> 00:04:27,670 akan terungkap setelah petunjuk panggilan. 120 00:04:27,730 --> 00:04:28,900 - Setelah petunjuk panggilan. - Baiklah. 121 00:04:28,900 --> 00:04:31,040 Kita sudah lama tidak menerima petunjuk panggilan. 122 00:04:31,699 --> 00:04:32,769 - Benar. - Petunjuk panggilan. 123 00:04:32,910 --> 00:04:33,939 Ini panggilan video. 124 00:04:33,939 --> 00:04:35,110 Panggilan video? 125 00:04:35,110 --> 00:04:36,610 "Panggilan video pertama All the Butlers" 126 00:04:36,610 --> 00:04:38,139 - Baiklah. - Akan seperti apa itu? 127 00:04:39,249 --> 00:04:40,449 Itu kali pertama. 128 00:04:40,449 --> 00:04:41,650 Kurasa... 129 00:04:42,110 --> 00:04:43,180 Mari kita lihat. 130 00:04:43,180 --> 00:04:44,220 "Siapa yang akan menjadi pemberi petunjuk?" 131 00:04:44,220 --> 00:04:46,720 - Putar ke samping. - Tidak apa-apa. Geser saja. 132 00:04:46,720 --> 00:04:48,090 Mendekatlah. 133 00:04:48,090 --> 00:04:49,290 Kurasa tidak bisa seperti ini. 134 00:04:49,319 --> 00:04:50,920 - Halo. - Halo. 135 00:04:50,959 --> 00:04:52,230 Halo. 136 00:04:52,829 --> 00:04:54,389 "Suara yang dalam" 137 00:04:54,389 --> 00:04:55,730 Tunggu. 138 00:04:55,800 --> 00:04:58,660 Kamu memakai masker 139 00:04:58,970 --> 00:05:00,569 dan kami tidak bisa melihat siapa kamu 140 00:05:00,569 --> 00:05:02,300 karena kamu terlalu dekat dengan kamera. 141 00:05:02,300 --> 00:05:05,439 Kami berkumpul di sini untuk mendapatkan petunjuk 142 00:05:05,439 --> 00:05:07,740 - tentang majikan hari ini. - Ya, aku tahu. 143 00:05:07,740 --> 00:05:08,910 Ya. 144 00:05:09,040 --> 00:05:10,209 Itu wajahnya. 145 00:05:10,209 --> 00:05:11,879 Kamu menunjukkan matamu. 146 00:05:12,009 --> 00:05:13,079 Apa itu... 147 00:05:13,079 --> 00:05:14,610 "Aku tahu siapa dia!" 148 00:05:14,610 --> 00:05:15,749 Hei! 149 00:05:15,749 --> 00:05:17,720 - Kamu tahu dari matanya? - Siapa itu? 150 00:05:17,949 --> 00:05:19,189 - Aku bisa tahu dari matanya. - Apa itu kamu? 151 00:05:19,220 --> 00:05:20,420 Siapa itu? 152 00:05:21,090 --> 00:05:22,920 Kamu tidak mengenalnya? Dia sering menangis dan marah. 153 00:05:23,819 --> 00:05:26,689 "Aku bahkan marah pada diriku sendiri" 154 00:05:26,889 --> 00:05:29,930 "Cobalah. Cobalah sendiri!" 155 00:05:29,930 --> 00:05:31,230 Sudah kubilang hentikan! 156 00:05:31,230 --> 00:05:33,100 Aku... Aku bilang ini akan menjadi masalah pribadi. 157 00:05:33,100 --> 00:05:35,430 "Seseorang dengan banyak air mata dan amarah?" 158 00:05:35,430 --> 00:05:36,600 Kamu tidak tahu dari matanya? 159 00:05:36,740 --> 00:05:37,740 Sang Yun! 160 00:05:39,340 --> 00:05:41,809 "Dia Sang Yun!" 161 00:05:42,309 --> 00:05:43,540 - Sang Yun. - Bagaimana kalian bisa tahu? 162 00:05:44,079 --> 00:05:45,240 - Hei. - Hei. 163 00:05:45,439 --> 00:05:46,780 - Sang Yun! - Bagaimana kalian bisa tahu? 164 00:05:46,780 --> 00:05:48,249 Itu Sang Yun! 165 00:05:48,449 --> 00:05:49,619 Halo. 166 00:05:49,780 --> 00:05:51,079 Bagaimana kamu bisa tahu hanya dari mataku? 167 00:05:51,280 --> 00:05:52,749 - Hei. - Halo. 168 00:05:52,920 --> 00:05:54,220 Halo, Eun Woo. 169 00:05:54,220 --> 00:05:56,389 Apa yang kamu lakukan? 170 00:05:56,619 --> 00:05:58,619 Aku hanya... 171 00:05:58,619 --> 00:06:01,490 Bahuku sakit, jadi, aku menjalani rehabilitasi. 172 00:06:01,490 --> 00:06:03,300 - Benarkah? - Maaf. Rambutku berantakan. 173 00:06:04,430 --> 00:06:05,829 "Maaf. Rambutku berantakan" 174 00:06:06,769 --> 00:06:08,269 Sepertinya kamu menata rambutmu. 175 00:06:08,269 --> 00:06:09,970 Dia menelepon saat menjalani rehabilitasi 176 00:06:09,970 --> 00:06:11,400 seperti menelepon teman. 177 00:06:11,400 --> 00:06:12,509 Maafkan aku. 178 00:06:13,209 --> 00:06:15,110 Sang Yun, hari ini, 179 00:06:15,740 --> 00:06:17,780 - kami... - Tunggu sebentar. 180 00:06:18,509 --> 00:06:19,780 Maafkan aku. Tunggu sebentar. 181 00:06:19,910 --> 00:06:21,309 "Mengetuk" 182 00:06:21,980 --> 00:06:23,650 Maafkan aku. Tunggu sebentar. 183 00:06:24,019 --> 00:06:25,119 - Masuklah. - Ada yang datang. 184 00:06:27,019 --> 00:06:28,790 Maafkan aku. Aku sedang syuting sebuah acara sekarang. 185 00:06:28,790 --> 00:06:30,119 Dia sangat alami. 186 00:06:30,119 --> 00:06:31,160 Itu sangat realistis. 187 00:06:31,720 --> 00:06:33,959 "Pria yang suka acara TV, Lee Sang Yun" 188 00:06:33,959 --> 00:06:35,059 Ini menyenangkan. 189 00:06:35,160 --> 00:06:38,360 Sang Yun, kami di dekat rumahmu. Apa rencanamu? 190 00:06:38,730 --> 00:06:40,300 Apa rencanamu setelah rehabilitasi? 191 00:06:40,300 --> 00:06:41,329 "Dia sudah dapat kabar?" 192 00:06:41,329 --> 00:06:43,340 Aku sudah memulainya, 193 00:06:43,340 --> 00:06:47,009 seperti yang kukatakan sebelumnya, berlatih untuk sandiwara. 194 00:06:47,009 --> 00:06:48,040 Sandiwara? 195 00:06:48,209 --> 00:06:50,209 Ya, dengan Shin Gu. 196 00:06:50,209 --> 00:06:51,910 - Judulnya "Last Session". - "Last Session." 197 00:06:51,910 --> 00:06:53,709 Aku mulai berlatih sejak pekan lalu 198 00:06:53,749 --> 00:06:54,879 dan aku pergi berlatih setiap hari. 199 00:06:55,079 --> 00:06:56,819 Aku akan ke sana lagi di sore hari setelah ini. 200 00:06:56,920 --> 00:06:58,180 - Aku tidak sabar. - Jadi, 201 00:06:58,180 --> 00:06:59,920 pada dasarnya kamu berkata tidak akan datang ke sini. 202 00:07:00,920 --> 00:07:02,959 - Kamu terlalu sibuk. - Aku bisa mampir di sore hari. 203 00:07:05,519 --> 00:07:07,030 Jadi, kamu akan datang? 204 00:07:07,490 --> 00:07:08,860 Mau aku ke sana? 205 00:07:08,860 --> 00:07:10,059 - Ya. - Tentu. 206 00:07:10,059 --> 00:07:11,430 Tapi kamu tidak akan dibayar. 207 00:07:12,430 --> 00:07:13,869 Sepertinya kami tidak bisa membayarmu. 208 00:07:13,930 --> 00:07:16,040 Berarti itu sedikit... 209 00:07:16,040 --> 00:07:17,540 Maksudku, kita semua profesional. 210 00:07:17,540 --> 00:07:18,840 Kita harus dibayar. 211 00:07:21,410 --> 00:07:24,139 Tapi saat 212 00:07:24,280 --> 00:07:26,449 staf produksi memintaku 213 00:07:26,449 --> 00:07:28,879 - menjadi pemberi petunjuk, - Ya. 214 00:07:29,220 --> 00:07:30,249 mereka membuat kesalahan. 215 00:07:30,249 --> 00:07:31,350 - Apa? - Apa itu? 216 00:07:31,350 --> 00:07:33,420 Kenapa kamu berusaha marah lagi? 217 00:07:34,150 --> 00:07:36,819 Sampai sekarang, semua petunjuk yang diberikan 218 00:07:36,819 --> 00:07:39,430 berasal dari pihak staf. 219 00:07:41,759 --> 00:07:44,160 Tapi sebagai lulusan All the Butlers, 220 00:07:44,160 --> 00:07:45,600 aku di pihak kalian! 221 00:07:45,600 --> 00:07:47,199 Bagus! 222 00:07:47,800 --> 00:07:48,869 Sudah kuduga. 223 00:07:48,930 --> 00:07:50,800 "Dia menempatkan tim produksi dalam posisi sulit" 224 00:07:50,900 --> 00:07:52,100 Sudah kuduga. 225 00:07:52,240 --> 00:07:53,869 - Sang Yun. - Beri tahu kami namanya sekarang. 226 00:07:53,869 --> 00:07:55,639 Sang Yun, sebutkan saja namanya. 227 00:07:55,639 --> 00:07:57,379 Benar. Beri tahu kami. 228 00:07:57,579 --> 00:08:00,480 Aku akan memberimu petunjuk besar dari awal. 229 00:08:00,509 --> 00:08:01,550 - Baiklah. - Bagus. 230 00:08:01,980 --> 00:08:03,449 - Siapa itu? - Dia seorang aktor. 231 00:08:04,420 --> 00:08:05,480 Petunjuk besar, bukan? 232 00:08:05,480 --> 00:08:06,650 "Kamu tidak menduganya, bukan?" 233 00:08:06,720 --> 00:08:07,920 Dia seorang aktor. 234 00:08:07,990 --> 00:08:09,519 - Apa? - Petunjuk besar, bukan? 235 00:08:10,220 --> 00:08:11,819 Semuanya juga tahu. 236 00:08:11,819 --> 00:08:14,189 - Itu bukan apa-apa. - Kamu bercanda? 237 00:08:14,530 --> 00:08:15,629 Ada apa denganmu? 238 00:08:16,430 --> 00:08:17,559 Kalian sudah tahu? 239 00:08:17,559 --> 00:08:19,300 Ada banyak penghargaan di sana. 240 00:08:19,970 --> 00:08:21,930 - Benarkah? - Ya. 241 00:08:22,540 --> 00:08:23,939 - Rupanya kalian sudah tahu. - Kami tahu si majikan 242 00:08:23,939 --> 00:08:25,670 menerima penghargaan di Anugerah Seni Baeksang 243 00:08:25,670 --> 00:08:27,939 dan di Festival Film Choonsa. 244 00:08:28,639 --> 00:08:31,439 Omong-omong, dia seorang aktor. 245 00:08:31,439 --> 00:08:32,879 "Tidak peduli" 246 00:08:33,850 --> 00:08:36,620 - Kamu memihak staf. - Sungguh? 247 00:08:36,949 --> 00:08:39,550 Kalau begitu, izinkan aku menanyakan satu hal. 248 00:08:39,550 --> 00:08:41,319 Kamu pernah berakting dengan majikan hari ini? 249 00:08:43,020 --> 00:08:45,219 Aku ingin berakting dengannya 250 00:08:45,219 --> 00:08:46,530 suatu hari nanti. 251 00:08:47,290 --> 00:08:48,589 Jadi, belum. 252 00:08:48,689 --> 00:08:50,000 Sudah pernah atau belum? 253 00:08:50,000 --> 00:08:51,030 "Sudah pernah atau belum?" 254 00:08:51,030 --> 00:08:52,530 Aku ingin... 255 00:08:52,530 --> 00:08:54,130 - Sudah pernah atau belum? - Sudah pernah atau belum? 256 00:08:54,130 --> 00:08:55,770 Ya atau tidak. Hanya itu pilihannya. 257 00:08:55,770 --> 00:08:56,939 "Katakan ya atau tidak" 258 00:08:56,939 --> 00:08:57,969 Apa? 259 00:08:58,300 --> 00:08:59,540 Tidak jelas. 260 00:08:59,540 --> 00:09:00,739 "Lee Sang Yun seorang aktor hebat" 261 00:09:02,410 --> 00:09:04,910 Kamu bilang akan memberi kami petunjuk, 262 00:09:04,910 --> 00:09:06,209 tapi kamu hanya membuat kami bingung. 263 00:09:06,209 --> 00:09:08,209 - Halo. - Halo. 264 00:09:09,280 --> 00:09:10,719 Kamu pernah menjadi majikan kami. 265 00:09:11,319 --> 00:09:15,390 Kenapa kamu tidak memberi kami 266 00:09:15,390 --> 00:09:17,260 sesuatu yang pasti? 267 00:09:17,260 --> 00:09:18,459 Benar. 268 00:09:18,459 --> 00:09:21,160 Seperti yang kusebutkan, sang majikan 269 00:09:21,160 --> 00:09:23,660 telah menarik sepuluh juta penonton. Setahuku... 270 00:09:23,729 --> 00:09:25,160 Sang majikan telah menarik sepuluh juta penonton. 271 00:09:25,160 --> 00:09:27,569 "Sang majikan telah menarik sepuluh juta penonton?" 272 00:09:27,569 --> 00:09:28,630 - Apa? - Sepuluh juta penonton? 273 00:09:28,630 --> 00:09:31,640 "Judul tidak tertandingi" 274 00:09:31,640 --> 00:09:32,839 "'Tidal Wave', 'Parasite', 'Assassination', 'The Attorney'" 275 00:09:32,839 --> 00:09:35,739 "Siapa aktor dengan gelar agung itu?" 276 00:09:36,239 --> 00:09:38,410 Aku tahu aktor yang berhasil 277 00:09:38,410 --> 00:09:41,209 menarik sepuluh juta penonton. Ha Ji Won. 278 00:09:42,550 --> 00:09:44,579 - Dia tampil di "Tidal Wave". - Ya. 279 00:09:45,150 --> 00:09:46,890 Ada juga Kim Hye Soo. 280 00:09:47,349 --> 00:09:49,150 - Dan Jun Ji Hyun. - Dari "Assassination". 281 00:09:49,150 --> 00:09:50,189 "Jun Ji Hyun dari 'Assassination' dan 'The Thieves'" 282 00:09:50,189 --> 00:09:51,890 - "Assassination" bagus. - Lee Ha Nee dari "Extreme Job". 283 00:09:51,890 --> 00:09:52,959 "Lee Ha Nee dari 'Extreme Job'" 284 00:09:54,430 --> 00:09:57,099 Sepengetahuanku, dia telah menarik 285 00:09:57,099 --> 00:09:59,500 total 30 juta penonton. 286 00:09:59,500 --> 00:10:00,569 - Apa? - Total 30 juta? 287 00:10:00,569 --> 00:10:02,170 "Total 30 juta penonton" 288 00:10:02,170 --> 00:10:03,939 - Berarti tidak terlalu banyak. - Total 30 juta penonton. 289 00:10:03,939 --> 00:10:05,599 Tidak ada sebanyak itu di negara kita. 290 00:10:05,910 --> 00:10:08,010 - Jika jumlahnya 30 juta... - Kita bisa singkirkan beberapa. 291 00:10:09,280 --> 00:10:10,410 Benar. 292 00:10:10,510 --> 00:10:12,180 Dan sang majikan 293 00:10:12,780 --> 00:10:16,420 dianggap sebagai panutan 294 00:10:16,420 --> 00:10:17,420 bagi banyak bintang. 295 00:10:17,420 --> 00:10:18,620 "Panutan untuk para bintang" 296 00:10:19,920 --> 00:10:22,349 "Lee Hyo Lee, 'Penampilannya yang terbaik di negara ini'" 297 00:10:22,349 --> 00:10:25,260 "Son Dam Bi, 'Aku ingin menyanyi dan bersikap sepertinya'" 298 00:10:25,260 --> 00:10:27,890 "Gain, 'Aku ingin hidup seperti panutanku'" 299 00:10:29,829 --> 00:10:31,829 "Dia penghibur serbabisa. Impian setiap penyanyi wanita" 300 00:10:31,829 --> 00:10:33,430 "Panutan dari semua panutan" 301 00:10:33,430 --> 00:10:34,729 Dia dianggap 302 00:10:34,729 --> 00:10:36,770 panutan bagi banyak bintang. 303 00:10:36,770 --> 00:10:38,040 "Dia panutan semua orang" 304 00:10:38,170 --> 00:10:40,339 - Omong-omong, - Ya. 305 00:10:40,410 --> 00:10:42,010 ada sesuatu yang harus kamu waspadai. 306 00:10:42,640 --> 00:10:43,739 Peringatan. 307 00:10:43,739 --> 00:10:44,939 - Ada apa? - Peringatan. 308 00:10:44,939 --> 00:10:46,550 - Beri tahu kami. - Sang majikan 309 00:10:47,180 --> 00:10:48,709 sangat menarik. 310 00:10:50,319 --> 00:10:52,180 - Menarik? - Jadi... 311 00:10:52,520 --> 00:10:53,589 Kenapa kita harus berhati-hati? 312 00:10:53,790 --> 00:10:56,290 Saat bersamanya, kamu mungkin akan jatuh cinta. 313 00:10:56,290 --> 00:10:58,459 "Kamu mungkin akan jatuh cinta" 314 00:10:59,760 --> 00:11:00,790 Aku serius. 315 00:11:00,829 --> 00:11:01,859 Sungguh? 316 00:11:01,859 --> 00:11:03,500 "Jangan jatuh cinta dengan sang majikan." 317 00:11:03,559 --> 00:11:05,300 - Itu peringatanmu? - Ya. 318 00:11:07,170 --> 00:11:10,540 "Teater Romansa Mahakarya All the Butlers 2020" 319 00:11:11,569 --> 00:11:15,870 "Kamu muridku, dan aku majikanmu" 320 00:11:17,439 --> 00:11:20,180 - Dia terlalu menarik. - Kamu serius? 321 00:11:20,750 --> 00:11:21,949 Aku jadi senang. 322 00:11:21,949 --> 00:11:22,979 "Kecuali pria yang sudah menikah" 323 00:11:23,219 --> 00:11:25,449 Tapi aku tahu dia 324 00:11:25,449 --> 00:11:27,189 juga berhati lembut. 325 00:11:29,290 --> 00:11:31,520 Pernahkah kamu melihat sang majikan 326 00:11:31,760 --> 00:11:33,890 marah pada seseorang? 327 00:11:34,089 --> 00:11:36,030 Aku belum pernah melihatnya sekali pun. 328 00:11:36,430 --> 00:11:38,430 Itu tidak mudah. 329 00:11:38,760 --> 00:11:40,030 Aku serius. 330 00:11:40,099 --> 00:11:44,069 Menurutmu siapa yang akan menjadi favorit sang majikan? 331 00:11:44,270 --> 00:11:45,739 Kurasa Eun Woo. 332 00:11:45,739 --> 00:11:47,239 "Kurasa Eun Woo" 333 00:11:47,239 --> 00:11:48,439 Semuanya sama. 334 00:11:48,839 --> 00:11:50,380 Dia pasti suka pria tampan. 335 00:11:51,910 --> 00:11:54,309 Lalu siapa yang harus berhati-hati di dekatnya? 336 00:11:54,309 --> 00:11:55,750 Siapa yang paling tidak disukainya? 337 00:11:55,750 --> 00:11:58,819 Siapa yang harus waspada saat bertemu dia? 338 00:12:00,290 --> 00:12:01,349 Kamu. 339 00:12:03,319 --> 00:12:04,390 "Tertawa histeris" 340 00:12:04,390 --> 00:12:06,890 Kamu juga. Dan orang yang tertawa terbahak-bahak barusan. 341 00:12:06,890 --> 00:12:07,959 "Dan yang tertawa barusan" 342 00:12:10,199 --> 00:12:11,500 Kalian memang saingan. 343 00:12:11,500 --> 00:12:13,770 "Mereka selalu ingin bersama" 344 00:12:15,270 --> 00:12:17,170 - Aku tidak sabar mengetahuinya. - Baiklah. 345 00:12:17,569 --> 00:12:20,910 - Aku akan beri petunjuk terakhir. - Baiklah. 346 00:12:21,839 --> 00:12:24,010 Dia diva terbaik... 347 00:12:24,010 --> 00:12:25,640 "Dia diva terbaik" 348 00:12:25,809 --> 00:12:27,979 Dia diva terbaik... 349 00:12:29,010 --> 00:12:30,050 Astaga. 350 00:12:30,050 --> 00:12:31,479 "Apa katamu?" 351 00:12:31,479 --> 00:12:33,819 - Maksudmu diva? - Apa itu tadi? 352 00:12:34,620 --> 00:12:36,020 Itu saja dariku. 353 00:12:36,589 --> 00:12:38,290 Maksudnya diva. 354 00:12:38,719 --> 00:12:39,890 - Diva? - Kalau begitu... 355 00:12:40,260 --> 00:12:41,530 Ada beberapa diva. 356 00:12:41,760 --> 00:12:43,800 - Seorang diva. - Dia seorang diva. 357 00:12:43,959 --> 00:12:45,229 Kalau begitu... 358 00:12:45,300 --> 00:12:46,599 "Tidal Wave"! 359 00:12:46,930 --> 00:12:48,229 "Tidal Wave"! 360 00:12:48,900 --> 00:12:50,000 Apa? 361 00:12:52,640 --> 00:12:56,209 "Seorang diva di 'Tidal Wave'" 362 00:12:56,209 --> 00:12:57,339 - Itu dia. Benar. - "Tidal Wave". 363 00:12:57,339 --> 00:12:58,640 - "Tidal Wave". - Bukan hanya Ha Ji Won. 364 00:12:58,640 --> 00:13:01,109 Bukan hanya Ha Ji Won yang ada di film itu. 365 00:13:02,050 --> 00:13:05,120 "Diva Tidal Wave" 366 00:13:05,120 --> 00:13:06,620 "Majikan dengan pesona tsunami akan datang!" 367 00:13:06,819 --> 00:13:08,319 Aku canggung sekali. 368 00:13:08,750 --> 00:13:10,020 Aku gugup. 369 00:13:10,059 --> 00:13:11,660 Aku lupa semuanya. 370 00:13:12,359 --> 00:13:13,430 Apa? 371 00:13:13,430 --> 00:13:17,130 "Diva Tidal Wave akan menunjukkan pesona tsunaminya" 372 00:13:21,770 --> 00:13:23,040 Itu dia. 373 00:13:23,040 --> 00:13:25,839 "Mereka sudah mengetahuinya dengan sempurna" 374 00:13:25,839 --> 00:13:26,839 - Baiklah. - Itu dia. 375 00:13:26,839 --> 00:13:29,239 - "Tidal Wave". - Bukan hanya Ha Ji Won. 376 00:13:30,239 --> 00:13:31,479 Aku mengerti. 377 00:13:31,479 --> 00:13:34,780 Senang sekali melihat wajahmu. 378 00:13:34,780 --> 00:13:36,949 Menyenangkan bagimu untuk ikut rekaman, bukan? 379 00:13:37,520 --> 00:13:39,219 Ya. Ini menyenangkan. 380 00:13:40,290 --> 00:13:43,160 - Ini menyenangkan. - Mereka memintaku pekan lalu 381 00:13:43,160 --> 00:13:45,890 dan aku harus berpikir keras bisakah aku melakukannya. 382 00:13:46,630 --> 00:13:48,130 - Aku tidak yakin bisa. - Memang kamu terlalu gugup? 383 00:13:48,130 --> 00:13:49,660 "Aku agak gugup" 384 00:13:49,660 --> 00:13:51,699 - Senang bertemu dengannya. - Aku terjaga semalaman. 385 00:13:52,800 --> 00:13:54,800 Baiklah, Sang Yun. Lekas sembuh. 386 00:13:54,800 --> 00:13:56,300 Terima kasih sudah menelepon. 387 00:13:57,300 --> 00:13:59,400 Baiklah. Bersenang-senanglah hari ini. 388 00:13:59,400 --> 00:14:01,739 - Baiklah. - Cepatlah sembuh, Sang Yun. 389 00:14:01,739 --> 00:14:03,680 Tunggu. Kamu sedih akan pergi? Kamu mau bicara lagi? 390 00:14:03,680 --> 00:14:04,739 Dia merasa getir. 391 00:14:04,979 --> 00:14:08,079 Tidak. Aku baik-baik saja. 392 00:14:08,209 --> 00:14:09,650 Sudah cukup. 393 00:14:11,280 --> 00:14:12,420 "Lucu karena sudah jelas dia tidak mau menutup panggilan" 394 00:14:12,420 --> 00:14:15,390 Dia membuat kita tertawa dengan panggilan. 395 00:14:15,390 --> 00:14:18,160 Dia seperti orang tua di rumah keluarga. 396 00:14:18,160 --> 00:14:20,589 Dia menyuruhmu pergi, tapi dia merasa sedih. 397 00:14:21,189 --> 00:14:23,059 Mau katakan "All the Butlers" bersama? 398 00:14:23,059 --> 00:14:24,500 Baiklah. 399 00:14:24,500 --> 00:14:27,099 Ini yang ingin dia lakukan. 400 00:14:27,229 --> 00:14:29,199 - Mau kita lakukan bersama? - Mau melakukannya bersama? 401 00:14:29,569 --> 00:14:30,640 Tolong pegang. 402 00:14:30,640 --> 00:14:33,839 - Kami All the Butlers! - All the Butlers! 403 00:14:33,839 --> 00:14:34,910 "Mereka melakukan salam bersama lagi setelah sekian lama" 404 00:14:35,170 --> 00:14:38,910 - Kami All the Butlers! - All the Butlers! 405 00:14:41,079 --> 00:14:43,520 - Lekas sembuh. - Terima kasih, Sang Yun. 406 00:14:43,520 --> 00:14:44,650 Terima kasih. 407 00:14:44,719 --> 00:14:46,219 Dia terlihat sangat senang. 408 00:14:48,050 --> 00:14:49,089 Dia menutup teleponnya. 409 00:14:49,089 --> 00:14:52,260 Mari kita lihat piala di sisi kanan. 410 00:14:52,390 --> 00:14:54,689 - Aku tahu siapa dia. - Aku tahu. 411 00:14:54,890 --> 00:14:56,930 Kita tidak mungkin tahu siapa dia. Kita tidak tahu siapa dia, bukan? 412 00:14:57,559 --> 00:14:59,130 - Kita tidak boleh tahu. - Kami tidak tahu. 413 00:14:59,459 --> 00:15:01,900 - Kami tidak tahu. Siapa dia? - Kami tidak tahu. 414 00:15:01,900 --> 00:15:04,469 Kami tidak tahu. Kami tidak tahu siapa dia. 415 00:15:04,500 --> 00:15:06,770 Benar. Pasti ada 416 00:15:06,770 --> 00:15:08,670 piala yang dia terima sebagai penyanyi. 417 00:15:08,670 --> 00:15:09,939 Sudah kuduga. 418 00:15:09,939 --> 00:15:13,150 - Astaga. - Aku sudah menduga akan melihatnya. 419 00:15:14,349 --> 00:15:15,410 Luar biasa. 420 00:15:15,410 --> 00:15:17,349 Anugerah Gayo Daejeon SBS. 421 00:15:17,349 --> 00:15:19,689 - Anugerah Sepuluh Penyanyi Terbaik. - Anugerah Sepuluh Penyanyi Terbaik. 422 00:15:19,689 --> 00:15:23,760 - Itu impian setiap idola. - Dia punya banyak lagu hit. 423 00:15:23,959 --> 00:15:25,160 "Mereka mungkin terjaga semalaman saat mencoba menghitung trofinya" 424 00:15:25,160 --> 00:15:26,189 - Ada terlalu banyak. - Trofinya 425 00:15:26,189 --> 00:15:27,930 menakjubkan. 426 00:15:27,930 --> 00:15:29,030 Luar biasa. 427 00:15:29,030 --> 00:15:31,000 "Dia tidak diragukan lagi seorang solois terbaik" 428 00:15:31,000 --> 00:15:32,260 Kamu tahu siapa dia? 429 00:15:32,260 --> 00:15:33,400 Aku? 430 00:15:33,400 --> 00:15:35,229 - Aku punya ide. Kurasa aku tahu. - Benarkah? 431 00:15:36,640 --> 00:15:40,239 Hanya ada beberapa orang di Korea 432 00:15:40,239 --> 00:15:44,040 yang mencapai kesuksesan ini dalam akting dan karier menyanyi. 433 00:15:44,040 --> 00:15:45,040 "Dia aktor dan penyanyi papan atas" 434 00:15:45,040 --> 00:15:46,680 Hanya ada satu orang. 435 00:15:46,680 --> 00:15:47,979 Benar. 436 00:15:48,150 --> 00:15:49,920 - Benar, bukan? - Benar. 437 00:15:50,050 --> 00:15:51,380 - Hanya ada satu orang. - Terutama, 438 00:15:51,380 --> 00:15:53,050 aku akan mengajukan banyak pertanyaan hari ini. 439 00:15:53,050 --> 00:15:54,650 - Dia... - Diva. 440 00:15:54,650 --> 00:15:57,959 Aku tumbuh mendengarkan musiknya. 441 00:15:58,089 --> 00:16:00,760 Dia juga aktris yang hebat, 442 00:16:00,760 --> 00:16:03,099 jadi, aku sangat bersemangat hari ini. Aku ingin bertemu dengannya. 443 00:16:04,900 --> 00:16:06,099 Aku harus pemanasan sedikit. 444 00:16:06,099 --> 00:16:07,800 "Aku harus pemanasan sedikit" 445 00:16:10,939 --> 00:16:14,339 "Sang majikan melakukan pemanasan" 446 00:16:19,040 --> 00:16:21,680 "Itu hanya tarian pemanasan dan dia keren" 447 00:16:26,050 --> 00:16:29,250 "Gerakannya membuktikan ketenarannya sebagai diva nomor satu" 448 00:16:29,250 --> 00:16:33,559 "Selamat datang, All the Butlers" 449 00:16:35,030 --> 00:16:36,729 1MILLION. 450 00:16:36,729 --> 00:16:38,559 "Mereka tiba di studio tari tempat sang majikan berada" 451 00:16:38,559 --> 00:16:40,130 Kita bisa mendengar musiknya. 452 00:16:40,130 --> 00:16:41,270 Studio A. 453 00:16:41,270 --> 00:16:43,500 "Pasti di sini" 454 00:16:44,400 --> 00:16:45,469 "Itu sang majikan!" 455 00:16:45,469 --> 00:16:46,469 Teman-teman. 456 00:16:46,969 --> 00:16:47,969 Kita masuk sekarang? 457 00:16:47,969 --> 00:16:49,469 - Itu benar-benar dia. - Tidak mungkin. 458 00:16:50,380 --> 00:16:54,209 "Begitu mereka membuka pintu, mereka mendengar musik dan sorakan" 459 00:16:56,979 --> 00:16:58,180 "Ending Credit". 460 00:17:02,050 --> 00:17:06,289 "Diva Korea, Uhm Jung Hwa" 461 00:17:09,189 --> 00:17:12,699 "Mereka bersorak dengan semangat" 462 00:17:13,499 --> 00:17:14,529 Lihat itu. 463 00:17:14,830 --> 00:17:18,570 "Judulnya 'Ending Credit', lagu sang majikan yang dirilis pada 2017" 464 00:17:18,769 --> 00:17:25,410 "Dia menampilkan 'Ending Credit' dengan Lia Kim, sang koreografer" 465 00:17:32,680 --> 00:17:35,219 "Dia memiliki ekspresi wajah ceria" 466 00:17:35,219 --> 00:17:37,390 "Dan siluet yang luar biasa" 467 00:17:43,330 --> 00:17:46,870 "Dia diva karismatik sebenarnya" 468 00:17:46,870 --> 00:17:51,299 "Dia masih solois legendaris" 469 00:17:51,570 --> 00:17:57,739 "Majikan hari ini Uhm Jung Hwa, Madonna Korea" 470 00:17:58,910 --> 00:18:00,779 Halo. 471 00:18:00,779 --> 00:18:02,979 Mari kita sambut majikan hari ini, Nyonya Uhm Jung Hwa. 472 00:18:03,979 --> 00:18:05,219 - Luar biasa. - Senang bertemu denganmu. 473 00:18:05,219 --> 00:18:06,650 Halo. 474 00:18:06,650 --> 00:18:07,689 Senang bertemu denganmu. 475 00:18:10,459 --> 00:18:15,259 "Pada tahun 1990-an, dia naik daun dan memikat Korea" 476 00:18:15,259 --> 00:18:17,330 "Penampilan dan pertunjukannya yang tidak tergantikan" 477 00:18:17,330 --> 00:18:19,360 "Melambungkan sindrom Uhm Jung Hwa" 478 00:18:19,900 --> 00:18:21,229 "'Invitation', 'Rose of Betrayal', 'Don't Know', 'Festival'" 479 00:18:21,229 --> 00:18:23,029 "'Poison', 'A Love Only Heaven Permits', 'Disco', dan lainnya" 480 00:18:23,600 --> 00:18:26,299 "Dia pencipta lagu-lagu favorit Korea" 481 00:18:26,299 --> 00:18:28,039 Anugerah Musik Seoul Sepuluh Artis Terbaik jatuh pada 482 00:18:28,170 --> 00:18:29,610 Uhm Jung Hwa. 483 00:18:29,610 --> 00:18:33,580 "Dikelilingi para idola terbaik, kehadirannya tidak tertandingi" 484 00:18:34,479 --> 00:18:36,110 Uhm Jung Hwa. 485 00:18:36,380 --> 00:18:38,019 Uhm Jung Hwa. 486 00:18:41,820 --> 00:18:45,189 "Dia berubah dari ratu dansa nomor satu menjadi" 487 00:18:45,189 --> 00:18:46,430 Ibu menyayangimu, Sayang. 488 00:18:47,090 --> 00:18:48,759 Aku juga menyayangi Ibu. 489 00:18:48,759 --> 00:18:50,459 "Seorang aktris yang membintangi film populer, 'Tidal Wave'" 490 00:18:50,459 --> 00:18:53,729 Ibu merindukanmu. Ibu sangat merindukanmu. 491 00:18:54,570 --> 00:18:56,739 Aku akan bersenang-senang dan mencintai terang-terangan. 492 00:18:57,400 --> 00:18:58,900 Berengsek. 493 00:18:58,900 --> 00:19:02,039 "'Hanya dia aktor yang bisa menangani setiap genre.' Lee Jeong Ho" 494 00:19:15,019 --> 00:19:16,920 Uhm Jung Hwa dari "Montage". 495 00:19:16,920 --> 00:19:18,320 Selamat, Uhm Jung Hwa. 496 00:19:18,320 --> 00:19:19,660 Uhm Jung Hwa. 497 00:19:19,930 --> 00:19:21,189 Terima kasih. 498 00:19:22,289 --> 00:19:23,999 Aku sangat menginginkannya. 499 00:19:23,999 --> 00:19:26,400 "Dia mencapai puncak sebagai penyanyi dan aktris" 500 00:19:26,400 --> 00:19:29,299 Sebagai aktris yang memasuki usia 40-an, aku punya banyak kekhawatiran, 501 00:19:29,870 --> 00:19:34,140 dan aku takut. Aku akan maju dengan percaya diri dan kuat. 502 00:19:34,140 --> 00:19:36,840 Uhm Jung Hwa adalah aktris yang terus mencari perubahan 503 00:19:36,840 --> 00:19:40,479 dan dia terkenal dengan gaya modenya yang unik. 504 00:19:40,479 --> 00:19:43,850 "Simbol panutan kita era ini, Uhm Jung Hwa" 505 00:19:43,949 --> 00:19:45,749 Kamu masih penari yang hebat. 506 00:19:45,749 --> 00:19:48,049 - Kamu luar biasa. - Kamu sungguh luar biasa. 507 00:19:48,049 --> 00:19:50,489 - Kita sapa dia dahulu? - Benar. 508 00:19:50,719 --> 00:19:55,789 Kami All the Butlers! 509 00:19:55,789 --> 00:19:56,830 "Itu mengejutkannya" 510 00:19:56,830 --> 00:19:58,160 Baiklah! 511 00:19:58,160 --> 00:20:00,900 "Mereka paling bersemangat saat bertemu sang legenda" 512 00:20:00,900 --> 00:20:02,100 - Dia luar biasa. - Senang bertemu denganmu. 513 00:20:02,100 --> 00:20:03,299 Senang bertemu denganmu. 514 00:20:03,499 --> 00:20:05,640 Aku merasa sangat tertekan. 515 00:20:05,640 --> 00:20:07,910 Kenapa kamu merasa tertekan? 516 00:20:08,009 --> 00:20:09,509 - Kami juga merasa tertekan. - Ya. 517 00:20:09,509 --> 00:20:11,239 Kamu berbaring di lantai saat kami tiba. 518 00:20:11,239 --> 00:20:12,239 "Dia berbaring di lantai saat mereka tiba" 519 00:20:12,239 --> 00:20:13,580 Itu agak berlebihan bagi kami. 520 00:20:14,110 --> 00:20:15,549 "Saat mereka memasuki studio" 521 00:20:15,549 --> 00:20:18,180 "Dia sedang di lantai" 522 00:20:18,180 --> 00:20:20,749 "Dia berbaring di lantai" 523 00:20:22,519 --> 00:20:24,890 Kenapa kita semua hiperaktif hari ini? 524 00:20:25,090 --> 00:20:27,160 - Kita bersemangat. - Kita hiperaktif hari ini. 525 00:20:27,160 --> 00:20:28,689 - Level energi kita tinggi. - Hari ini, 526 00:20:28,689 --> 00:20:31,060 pada awalnya, kami menanyai Sang Yun 527 00:20:31,060 --> 00:20:33,969 apa yang harus kami waspadai saat bertemu denganmu. 528 00:20:34,130 --> 00:20:35,430 Dia mengatakan satu hal. 529 00:20:35,430 --> 00:20:37,499 Aku belum pernah diperingatkan tentang hal seperti itu. 530 00:20:37,499 --> 00:20:40,110 Dia bilang hati-hati agar tidak jatuh cinta padamu. 531 00:20:40,110 --> 00:20:41,610 Dia bilang kami mungkin akan jatuh cinta padamu. 532 00:20:42,239 --> 00:20:44,539 Kenapa dia menyuruhmu berhati-hati? 533 00:20:44,539 --> 00:20:47,979 "Kenapa dia menyuruhmu berhati-hati?" 534 00:20:47,979 --> 00:20:50,779 "Dia tersinggung karena campur tangan temannya" 535 00:20:50,779 --> 00:20:52,580 - Menurutku itu aneh. - Lee Sang Yun mengatakannya? 536 00:20:52,580 --> 00:20:55,350 Kenapa dia menyuruhmu berhati-hati? 537 00:20:55,350 --> 00:20:57,160 Kamu tidak perlu berhati-hati. 538 00:20:57,320 --> 00:20:59,560 Benar. Kalau begitu, bisakah kami jatuh cinta padamu? 539 00:20:59,560 --> 00:21:01,289 Bisa. Tolong cintai aku. 540 00:21:02,529 --> 00:21:04,259 "Baik, Bu!" 541 00:21:04,259 --> 00:21:07,370 Dia membual kamu memiliki banyak pesona. 542 00:21:07,370 --> 00:21:10,170 Aku sudah menjadi penggemar beratnya sejak kecil. 543 00:21:10,170 --> 00:21:12,239 - Aku pernah menghadiri konsernya. - Benar. 544 00:21:12,239 --> 00:21:14,840 Aku selalu berpikir dia luar biasa. 545 00:21:14,840 --> 00:21:16,509 Aku hanya melihatnya sebentar hari ini, 546 00:21:16,610 --> 00:21:19,080 tapi dia memiliki sensitivitas gadis muda. 547 00:21:19,080 --> 00:21:21,979 Aku merasa akan benar-benar jatuh cinta padanya. 548 00:21:21,979 --> 00:21:24,320 "Dia merasa akan benar-benar jatuh cinta padanya" 549 00:21:24,320 --> 00:21:26,320 Tapi bukankah kita baru bertemu? 550 00:21:26,320 --> 00:21:27,420 Kita baru bertemu dengannya. 551 00:21:27,420 --> 00:21:28,989 - Aku bisa bertemu sebentar - Kita memang baru bertemu dia. 552 00:21:28,989 --> 00:21:30,789 dan merasakan kehadiran orang itu. 553 00:21:30,860 --> 00:21:32,759 Ini baru pembukaan. Kenapa kamu mengatakan kalimat penutup? 554 00:21:33,390 --> 00:21:35,560 - Dia... - Kamu sibuk? 555 00:21:35,560 --> 00:21:37,060 - Kamu sibuk? - Bukan begitu. 556 00:21:37,060 --> 00:21:39,400 Cara dia bersikap 557 00:21:39,400 --> 00:21:41,600 membuatnya terlihat seperti gadis muda. 558 00:21:41,600 --> 00:21:44,600 "Dia terlihat seperti gadis muda" 559 00:21:44,870 --> 00:21:46,910 Aku gugup sekali. 560 00:21:47,640 --> 00:21:48,769 - Kami juga merasa gugup. - Aku merasa sangat gugup. 561 00:21:48,769 --> 00:21:50,080 Lihat betapa menawannya dia. 562 00:21:50,080 --> 00:21:51,340 "Pesona mudanya membuat mereka tidak berdaya" 563 00:21:51,340 --> 00:21:54,279 Beberapa dari kita akan jatuh cinta padanya hanya dalam dua jam. 564 00:21:55,249 --> 00:21:56,920 Aku sudah agak jatuh cinta padanya. 565 00:21:56,920 --> 00:21:58,449 - Benarkah? - Benar. 566 00:21:58,449 --> 00:21:59,949 Tolong jangan berubah pikiran. 567 00:21:59,949 --> 00:22:00,989 "Ini akan menjadi pelajaran berbahaya bersama majikan ratu menawan" 568 00:22:00,989 --> 00:22:03,860 Banyak orang memilihnya sebagai panutan. 569 00:22:03,860 --> 00:22:07,029 - Benar. - Banyak orang menyebutmu. 570 00:22:07,390 --> 00:22:09,360 Uhm Jung Hwa sangat istimewa. 571 00:22:09,360 --> 00:22:12,330 Saat dunia tergila-gila pada Madonna dengan munculnya kaset video, 572 00:22:12,330 --> 00:22:14,870 kita menyukai Madonna, tapi tidak iri pada Madonna 573 00:22:14,870 --> 00:22:17,100 karena ada Uhm Jung Hwa. 574 00:22:17,100 --> 00:22:20,039 Sebagai sesama aktris, dia mengejutkanku, 575 00:22:20,039 --> 00:22:22,340 dan aku mengaguminya. 576 00:22:22,340 --> 00:22:24,080 Dia diva di masaku. 577 00:22:24,680 --> 00:22:28,910 Benar. "Sulit untuk diakui sebagai penyanyi dan aktor, 578 00:22:28,910 --> 00:22:33,519 tapi Jung Hwa memberikan kehadiran yang kuat dalam kedua bidang itu." 579 00:22:33,519 --> 00:22:36,320 "Aku ingin bekerja dengannya." Aktor Jung Woo Sung mengatakannya. 580 00:22:37,620 --> 00:22:40,890 Kamu pernah bekerja dengan Jung Woo Sung? 581 00:22:40,890 --> 00:22:43,130 Kami tidak pernah bekerja sama. 582 00:22:43,130 --> 00:22:44,799 - Tapi dia mengatakan ini. - Ya. 583 00:22:45,430 --> 00:22:48,029 - Kuharap akan ada kesempatan. - Kuharap kalian bisa bekerja sama. 584 00:22:48,029 --> 00:22:49,029 "Dia diva yang selalu ingin diajak bekerja sama" 585 00:22:49,029 --> 00:22:51,799 "Jika Jung Hwa tidak memenangkan Anugerah Aktris Terbaik tahun ini, 586 00:22:51,799 --> 00:22:53,370 aku akan melaporkannya ke polisi." 587 00:22:53,370 --> 00:22:54,509 Kurasa aku tahu siapa dia. 588 00:22:54,509 --> 00:22:55,910 Menurutmu siapa yang mengatakannya? 589 00:22:55,939 --> 00:22:57,239 - Kim Sang Kyung. - Benar. 590 00:22:58,080 --> 00:23:00,310 - Benar. - Dia akan melaporkannya ke polisi. 591 00:23:00,310 --> 00:23:01,509 "Itu pujian tertinggi dari sesama aktor" 592 00:23:01,509 --> 00:23:04,620 Untungnya, aku menerima penghargaan di Festival Film Daejong. 593 00:23:04,620 --> 00:23:09,519 "Dia memenangkan Anugerah Aktris Terbaik dengan film 'Montage'" 594 00:23:09,519 --> 00:23:12,489 Ada lagi. Lee Soon Jae mengatakan ini. 595 00:23:12,890 --> 00:23:15,130 "Saat penyanyi menyanyi, dia harus fokus menyanyi." 596 00:23:15,130 --> 00:23:18,400 "Saat seorang aktris berakting, dia harus fokus pada akting." 597 00:23:18,499 --> 00:23:22,969 "Dalam hal itu, 'Jung Hwa penyanyi yang menjadi aktris terbaik.'" 598 00:23:22,969 --> 00:23:24,670 - Benar. - Itu yang dia katakan. 599 00:23:24,670 --> 00:23:26,070 - Dia nomor satu. - Soon Jae bilang begitu. 600 00:23:26,070 --> 00:23:27,640 - Luar biasa. - Dia nomor satu. 601 00:23:27,939 --> 00:23:29,269 Terima kasih. 602 00:23:29,269 --> 00:23:31,239 Soon Jae pernah kemari sebagai majikan, bukan? 603 00:23:31,239 --> 00:23:32,979 - Benar. - Ya. 604 00:23:33,239 --> 00:23:36,279 Benar. Ini tempat semacam itu. 605 00:23:36,279 --> 00:23:38,249 Tidak. 606 00:23:38,249 --> 00:23:39,779 - Dia juga seorang majikan. - Aku juga seorang majikan. 607 00:23:39,779 --> 00:23:41,789 - Aku juga dahulu majikan. - Dong Hyun juga seorang majikan. 608 00:23:41,789 --> 00:23:43,590 Itu membuatku merasa sedikit lebih baik. 609 00:23:43,590 --> 00:23:45,689 Aku dahulu majikan juga. 610 00:23:45,689 --> 00:23:47,289 Benar. 611 00:23:47,289 --> 00:23:50,660 "Jangkauan para majikan sama lebarnya dengan aktingnya" 612 00:23:50,660 --> 00:23:54,199 Kita hanya membicarakan karier aktingnya. 613 00:23:54,570 --> 00:23:57,140 Dia Madonna Korea. Mari bicarakan karier menyanyinya. 614 00:23:57,140 --> 00:24:00,969 "Madonna Korea" julukan yang kuat. 615 00:24:00,969 --> 00:24:02,410 Benar. 616 00:24:02,410 --> 00:24:05,509 "Orang-orang memuji Jung Hwa sebagai Madonna Korea" 617 00:24:07,509 --> 00:24:10,219 "Dalam hal mengekspresikan lagu di atas panggung, 618 00:24:10,219 --> 00:24:12,719 tidak ada yang lebih baik dari Jung Hwa." Park Jin Young mengatakannya. 619 00:24:12,719 --> 00:24:14,350 - Park Jin Young. - JYP. 620 00:24:15,090 --> 00:24:17,060 Dia jarang memuji seseorang. 621 00:24:17,060 --> 00:24:18,289 - Benar. - Benar. 622 00:24:18,289 --> 00:24:21,689 "Namanya tertulis Uhm Jung Hwa dan dibaca sebagai ratu." Kata Sean. 623 00:24:21,689 --> 00:24:24,959 "Suara dan penampilan Uhm Jung Hwa yang terbaik." 624 00:24:24,959 --> 00:24:26,199 Penyanyi Lee Hyo Lee mengatakannya. 625 00:24:26,199 --> 00:24:30,140 "Dia diva terbaik Korea yang diakui musisi kelas atas Korea" 626 00:24:30,140 --> 00:24:31,400 Terima kasih, Semuanya. 627 00:24:31,600 --> 00:24:34,140 Banyak penyanyi wanita muda mengatakan 628 00:24:34,140 --> 00:24:36,469 mereka ingin menjadi penyanyi seperti Uhm Jung Hwa. 629 00:24:36,469 --> 00:24:37,680 Mereka memilihnya sebagai panutan. 630 00:24:37,680 --> 00:24:41,080 Baek Z Young, Son Dam Bi, Hye Ri, Seolhyun, 631 00:24:41,080 --> 00:24:43,979 UIe, SUNMI, Chungha, Gain, Sandara Park, 632 00:24:43,979 --> 00:24:47,219 Rain, Jo Kwon. Mereka memilihnya sebagai panutan. 633 00:24:47,489 --> 00:24:51,459 Beragam artis memilihnya sebagai panutan. 634 00:24:51,959 --> 00:24:53,390 Kamu luar biasa. 635 00:24:53,390 --> 00:24:56,390 Saat mendengar hal seperti ini, aku mendapat kekuatan besar. 636 00:24:56,390 --> 00:24:58,999 Aku ingin bekerja lebih baik 637 00:24:59,160 --> 00:25:00,969 dan memimpin mereka semua. 638 00:25:01,070 --> 00:25:04,570 "Diva Korea adalah Uhm Jung Hwa." 639 00:25:04,670 --> 00:25:07,039 Aktor Shin Seong Rok mengatakannya. 640 00:25:07,039 --> 00:25:08,340 Terima kasih. 641 00:25:09,170 --> 00:25:10,180 Dia diva. 642 00:25:10,580 --> 00:25:11,709 Kamu baru menambahkannya? 643 00:25:11,709 --> 00:25:13,410 "'Diva Korea adalah Uhm Jung Hwa', Kata Shin Seong Rok" 644 00:25:13,410 --> 00:25:14,410 Sudah ditambahkan. 645 00:25:14,410 --> 00:25:18,350 Ada penyanyi yang berakting dan aktor yang menyanyi. 646 00:25:18,350 --> 00:25:20,749 Tapi tidak ada orang lain yang memenangkan begitu banyak trofi 647 00:25:20,789 --> 00:25:22,620 dengan menjadi yang terbaik di kedua bidang. 648 00:25:22,620 --> 00:25:24,420 - Dia luar biasa. - Tidak ada orang lain. 649 00:25:24,420 --> 00:25:28,930 Aku memulai sebagai penyanyi. 650 00:25:28,930 --> 00:25:32,560 Suatu kali, aku menonton aktingku dan sangat terkejut. 651 00:25:32,860 --> 00:25:33,870 Kenapa? 652 00:25:34,830 --> 00:25:36,499 Aktingku sangat buruk. 653 00:25:36,499 --> 00:25:40,439 Jadi, selama dua tahun, aku mencoba berbagai jenis akting. 654 00:25:40,439 --> 00:25:41,640 Aku membintangi sandiwara. 655 00:25:42,239 --> 00:25:45,310 Aku berakting dalam sketsa acara ragam. Aku melakukan semuanya. 656 00:25:45,310 --> 00:25:48,249 "Periode intens itu memberinya potensi untuk tumbuh sebagai aktor hebat" 657 00:25:48,249 --> 00:25:49,610 Gadis itu akhirnya 658 00:25:50,180 --> 00:25:51,850 menerima Anugerah Aktris Terbaik. 659 00:25:55,489 --> 00:25:57,890 Dia akhirnya menyapu semua seremoni anugerah. 660 00:25:58,189 --> 00:25:59,320 Terima kasih. 661 00:26:00,489 --> 00:26:01,930 Kamu mungkin akan memenangkan Anugerah Pendatang Baru tahun ini. 662 00:26:01,930 --> 00:26:03,130 "Dia mungkin memenangkan Anugerah Pendatang Baru tahun ini" 663 00:26:03,130 --> 00:26:06,229 Mereka akan gunakan rekaman ini untuk memperkenalkanmu sebagai kandidat. 664 00:26:06,229 --> 00:26:07,229 "Shin Seong Rok kemungkinan dinominasikan untuk Anugerah Pendatang Baru" 665 00:26:07,229 --> 00:26:09,269 Mereka akan menggunakan rekaman ini untuk menyunting video perkenalanmu. 666 00:26:09,269 --> 00:26:10,340 "Kandidat lainnya menjadi cemas" 667 00:26:10,340 --> 00:26:11,939 Hari ini... 668 00:26:11,939 --> 00:26:14,070 Kamu tahu, aku lajang. 669 00:26:14,070 --> 00:26:15,469 Kenapa kamu masih lajang? 670 00:26:15,469 --> 00:26:17,340 - Kamu memesona. - Kenapa? 671 00:26:17,340 --> 00:26:19,939 Maksudku itu bukan hal yang buruk. 672 00:26:19,939 --> 00:26:22,049 Itu mungkin terasa sepi. 673 00:26:22,049 --> 00:26:23,850 "Dia mungkin akan kesepian" 674 00:26:24,180 --> 00:26:26,080 Aku tidak bisa bilang tidak kesepian. 675 00:26:26,080 --> 00:26:27,890 "Dia tidak bisa menyangkalnya" 676 00:26:27,890 --> 00:26:30,489 "Dia tiba-tiba memikat mereka dengan kejujuran dan keceriaannya" 677 00:26:30,489 --> 00:26:31,519 Benar. 678 00:26:31,519 --> 00:26:35,090 Tapi aku tidak bisa menikah hanya karena kesepian. 679 00:26:35,090 --> 00:26:36,390 - Benar. - Tiba-tiba. 680 00:26:36,390 --> 00:26:41,070 Jadi, aku mencoba menikmati kehidupan lajangku dengan senang dan bijak, 681 00:26:41,070 --> 00:26:44,199 dan aku akan berbagi peraturanku. 682 00:26:44,969 --> 00:26:46,299 Bagaimana kalau kita membicarakannya? 683 00:26:47,070 --> 00:26:49,410 - Buku Aturan Lajang. - Buku Aturan Lajang. 684 00:26:49,769 --> 00:26:51,509 - Aku sangat penasaran. - Ada peraturan. 685 00:26:52,610 --> 00:26:56,249 "Apa kegiatanmu belakangan ini?" 686 00:26:56,680 --> 00:26:57,680 - Aku? - Ya. 687 00:26:57,680 --> 00:26:59,580 "Jika lajang, kamu butuh aturan menjalani hidup lajang" 688 00:27:00,590 --> 00:27:05,360 "Dia wanita lajang nomor satu yang sangat ceria" 689 00:27:05,360 --> 00:27:09,959 "Pelajari aturan kehidupan lajang dari bintang panutanmu" 690 00:27:12,499 --> 00:27:15,830 "Buku Aturan Lajang" 691 00:27:18,670 --> 00:27:20,310 Ini peraturan pertama. 692 00:27:20,310 --> 00:27:24,180 Cari satu hal yang bisa kamu nikmati kapan pun, sepanjang tahun. 693 00:27:24,739 --> 00:27:27,580 Ada banyak hal yang bisa kamu nikmati. 694 00:27:27,580 --> 00:27:29,209 - Apa - Salah satunya 695 00:27:29,209 --> 00:27:30,979 - pilihanmu? - adalah musik. 696 00:27:30,979 --> 00:27:32,080 "Dia menikmati musik dan menari" 697 00:27:32,080 --> 00:27:36,150 Aku tidak perlu pergi ke suatu tempat dan menghabiskan uang. 698 00:27:36,150 --> 00:27:39,090 Aku bisa bermain musik dan menari kapan pun aku mau. 699 00:27:39,360 --> 00:27:41,090 Itu sebabnya aku memintamu menemuiku di sini. 700 00:27:41,090 --> 00:27:42,360 "Cari sesuatu yang bisa kamu lakukan sendiri yang akan menghiburmu" 701 00:27:42,360 --> 00:27:44,660 Kamu suka menari? Kamu pandai menari, bukan, Seung Gi? 702 00:27:44,660 --> 00:27:45,930 - Aku? - Ya. 703 00:27:45,930 --> 00:27:47,600 - Bukankah kamu pandai menari? - Mungkin kamu salah orang. 704 00:27:48,269 --> 00:27:50,570 Dia selalu melakukan tarian dua langkah. 705 00:27:50,570 --> 00:27:52,370 Aku penari yang buruk. 706 00:27:52,600 --> 00:27:53,739 Dia menari seperti itu. 707 00:27:54,670 --> 00:27:55,709 - Itu dia. - Demi Anugerah Pendatang Baru... 708 00:27:55,709 --> 00:27:57,380 - Itu dia. - Tunggu. 709 00:27:58,209 --> 00:28:01,150 Hei, aku tidak menari seperti ini. 710 00:28:01,249 --> 00:28:02,279 Aku tidak menari seperti ini. 711 00:28:02,279 --> 00:28:03,350 Kamu hebat sekali. 712 00:28:03,350 --> 00:28:04,979 - Kalian berdua sama persis. - Hei. 713 00:28:05,350 --> 00:28:08,850 "Dia penari ahli yang menggerakkan setiap sendi secara terpisah" 714 00:28:08,850 --> 00:28:13,090 "Terlepas dari musiknya, kakinya selalu bergerak sibuk" 715 00:28:13,789 --> 00:28:17,160 "Mereka persis sama" 716 00:28:17,160 --> 00:28:20,370 "Mereka tampak identik" 717 00:28:21,469 --> 00:28:22,469 Kapan aku menari seperti itu? 718 00:28:22,469 --> 00:28:23,469 Dia menari sepertimu. 719 00:28:23,469 --> 00:28:25,499 Pasti diputar saat kamu dinominasikan untuk Anugerah Pendatang Baru. 720 00:28:26,070 --> 00:28:28,039 "Kandidat Anugerah Pendatang Baru, Cha Eun Woo" 721 00:28:28,039 --> 00:28:29,410 Mereka akan menggunakan rekaman ini. 722 00:28:29,410 --> 00:28:31,310 Dong Hyun mulai gelisah. 723 00:28:31,310 --> 00:28:32,680 Bibirmu berubah ungu. 724 00:28:32,680 --> 00:28:35,150 - Aku juga akan melakukan sesuatu. - Dia juga akan melakukan sesuatu. 725 00:28:35,150 --> 00:28:37,449 Kenapa aku merasa dia tidak akan dinominasikan? 726 00:28:37,449 --> 00:28:39,219 "Kenapa aku merasa dia tidak akan dinominasikan?" 727 00:28:39,219 --> 00:28:42,489 "Benarkah dia tidak akan dinominasikan?" 728 00:28:43,650 --> 00:28:47,430 Kamu punya banyak lagu hit. 729 00:28:47,430 --> 00:28:48,930 - Dia punya banyak. - "Poison". 730 00:28:48,930 --> 00:28:50,160 "Invitation". 731 00:28:50,160 --> 00:28:51,160 - "Festival". - "Don't Know". 732 00:28:51,160 --> 00:28:52,430 - "Disco". - "Tell Me". 733 00:28:52,430 --> 00:28:53,499 "Rose of Betrayal" 734 00:28:53,499 --> 00:28:55,469 - "Tell Me". - "Tell Me" luar biasa. 735 00:28:55,469 --> 00:28:56,630 Benar. 736 00:28:57,239 --> 00:28:58,640 Saat sebuah lagu merupakan mahakarya sejati, 737 00:28:59,039 --> 00:29:01,870 kamu tidak hanya hafal bagian pentingnya, tapi dari awal. 738 00:29:01,870 --> 00:29:03,039 "Aku berbalik menentangmu" 739 00:29:03,340 --> 00:29:04,680 - "Dan berjalan maju" - Benar. 740 00:29:04,680 --> 00:29:06,840 Lihat? Aku ingat seluruh lagunya. 741 00:29:06,840 --> 00:29:08,279 Semua orang tahu bagian itu. 742 00:29:08,279 --> 00:29:10,580 Aku ingat penampilan sebenarnya. 743 00:29:10,580 --> 00:29:13,180 "Kereta menuju masa lalu Uhm Jung Hwa berangkat" 744 00:29:15,090 --> 00:29:18,019 Diva memesona. 745 00:29:21,560 --> 00:29:24,930 "Ini lagu hit dari pergantian abad" 746 00:29:24,930 --> 00:29:27,330 "'Poison' oleh Uhm Jung Hwa" 747 00:29:27,330 --> 00:29:28,430 Itu Jong Min. 748 00:29:28,430 --> 00:29:30,170 - V! - Penampilan itu sangat populer. 749 00:29:31,199 --> 00:29:32,699 Lagu ini sangat populer. 750 00:29:32,699 --> 00:29:34,070 "Dia sudah terhanyut dalam kenangan" 751 00:29:34,070 --> 00:29:35,070 Luar biasa. 752 00:29:35,269 --> 00:29:36,439 Keren sekali. 753 00:29:36,439 --> 00:29:38,509 Kapan? Tahun berapa penampilan itu? 754 00:29:38,509 --> 00:29:39,779 Tahun 1998. 755 00:29:40,279 --> 00:29:42,509 Jong Min saat itu pintar menari. 756 00:29:42,880 --> 00:29:44,350 Dia luar biasa. 757 00:29:45,949 --> 00:29:49,519 "Mereka melakukan tarian intinya" 758 00:29:57,959 --> 00:29:59,400 Ini dia! 759 00:29:59,959 --> 00:30:02,469 Ayo! 760 00:30:02,469 --> 00:30:04,400 Ayo! 761 00:30:05,969 --> 00:30:07,039 Ayo! 762 00:30:07,039 --> 00:30:10,070 "Menari" 763 00:30:10,779 --> 00:30:15,380 "Mereka dahulu anak muda yang bermimpi menjadi V-Man" 764 00:30:16,979 --> 00:30:18,180 "Ini tarian dari 20 tahun lalu" 765 00:30:18,180 --> 00:30:19,180 Dia hebat. 766 00:30:19,180 --> 00:30:21,090 "Tapi dia melakukannya dengan sempurna" 767 00:30:21,489 --> 00:30:23,789 Jangan pukul dia! 768 00:30:23,789 --> 00:30:28,360 "Aku bisa menerima pukulan dengan baik" 769 00:30:40,340 --> 00:30:43,070 "Mereka menggila" 770 00:30:44,180 --> 00:30:47,979 "Ini mahakarya yang ditampilkan ulang oleh banyak artis muda" 771 00:30:47,979 --> 00:30:50,180 "Sementara itu" 772 00:30:50,180 --> 00:30:55,989 "Sang diva asli telah mempertahankan posisinya di panggung" 773 00:30:56,420 --> 00:30:57,959 - Itu... - Luar biasa. 774 00:30:58,519 --> 00:31:01,090 "Ini belum berakhir" 775 00:31:03,130 --> 00:31:05,229 "Ini festival!" 776 00:31:06,060 --> 00:31:07,060 Ayo! 777 00:31:07,060 --> 00:31:08,670 Mari berputar di sekelilingnya! 778 00:31:08,670 --> 00:31:11,439 - Ayo! - Mari kita mengelilinginya. 779 00:31:11,439 --> 00:31:12,499 Mereka semua keluar. 780 00:31:12,499 --> 00:31:14,239 "Penggemarnya masuk dan melingkarinya" 781 00:31:15,239 --> 00:31:16,709 Musik sudah berhenti. 782 00:31:17,840 --> 00:31:18,880 Sudah berakhir? 783 00:31:19,739 --> 00:31:21,549 Baiklah. Bagus. 784 00:31:22,850 --> 00:31:23,880 Itu... 785 00:31:24,380 --> 00:31:25,680 - Sangat menyenangkan. - Sangat menyenangkan. 786 00:31:25,680 --> 00:31:27,350 - Sangat menyenangkan. - Sangat menyenangkan. 787 00:31:27,350 --> 00:31:30,390 Aku biasa menarikannya saat masih sekolah. 788 00:31:30,449 --> 00:31:32,920 - Ini menyenangkan. - Ini sangat menyenangkan. 789 00:31:33,289 --> 00:31:34,330 Ini sangat menyenangkan. 790 00:31:34,330 --> 00:31:35,459 "Merasa bersemangat, penari bermutasi muncul" 791 00:31:35,459 --> 00:31:36,489 Kamu harus jongkok sampai bawah. 792 00:31:36,759 --> 00:31:38,430 - Itu dia. - Kamu harus jongkok sampai bawah. 793 00:31:38,430 --> 00:31:39,660 Aku bisa melakukan semuanya. 794 00:31:39,660 --> 00:31:40,870 Kamu harus... 795 00:31:40,870 --> 00:31:42,430 Bukankah kakimu terlalu lebar? 796 00:31:42,430 --> 00:31:44,269 Bagiku, itu... 797 00:31:44,570 --> 00:31:45,840 - Aku bisa serendah itu, Nyonya Uhm. - Memang itu tarian aslinya? 798 00:31:45,840 --> 00:31:47,469 - Aku bisa serendah itu. - Aku bisa melakukannya dengan baik. 799 00:31:47,469 --> 00:31:49,370 - Seharusnya seperti ini, - Bagaimana ini? 800 00:31:49,370 --> 00:31:51,080 tapi mereka melakukan ini sekarang. 801 00:31:51,080 --> 00:31:52,380 "Kegembiraan membuat mereka merentangkan kaki lebih lebar" 802 00:31:52,380 --> 00:31:53,410 - Ini. - Meskipun 803 00:31:53,410 --> 00:31:54,880 lagu itu bukan "Poison", 804 00:31:54,880 --> 00:31:58,320 setiap lagu dengan ritme yang mirip dimainkan, kami melakukan ini. 805 00:31:58,320 --> 00:32:00,380 Ini seperti gerakan tari nasional. 806 00:32:00,380 --> 00:32:01,390 Benar. 807 00:32:01,390 --> 00:32:02,390 "Ini seperti gerakan tari nasional" 808 00:32:02,390 --> 00:32:04,689 Bagaimana kalau kita berlatih untuk menampilkannya? 809 00:32:04,890 --> 00:32:07,090 Aku akan memilih salah satu dari kalian untuk memainkan peran Jong Min. 810 00:32:07,090 --> 00:32:09,160 - Baiklah. - Bagus! 811 00:32:09,160 --> 00:32:10,189 Bagus! 812 00:32:10,189 --> 00:32:11,400 "Para penggemar pria menyukai ide itu" 813 00:32:11,400 --> 00:32:12,699 Kamu harus 814 00:32:12,699 --> 00:32:13,759 "Untuk menjadi V-Man, kamu harus" 815 00:32:13,759 --> 00:32:14,769 tidak tahu malu. 816 00:32:14,769 --> 00:32:16,170 "Tidak tahu malu" 817 00:32:16,170 --> 00:32:18,239 Lagu ini tentang pria tidak tahu malu. 818 00:32:18,939 --> 00:32:20,539 - Pria tidak tahu malu. - Baiklah. 819 00:32:20,570 --> 00:32:22,370 Ada alasan kenapa aku harus memainkan peran ini. 820 00:32:22,370 --> 00:32:23,570 - Apa alasannya? - Apa? 821 00:32:23,570 --> 00:32:25,580 "Aku harus memainkan peran ini" 822 00:32:26,340 --> 00:32:28,949 Aku bisa menerima tamparan dengan baik. 823 00:32:28,949 --> 00:32:30,479 "Dia bisa ditampar dengan sangat baik" 824 00:32:31,350 --> 00:32:34,519 "Petarung UFC hebat dalam berakting berlebihan" 825 00:32:34,890 --> 00:32:37,789 Aku sangat mahir. Jika kamu menampar dari jauh, itu tampak palsu. 826 00:32:37,789 --> 00:32:39,719 Tanganmu bisa berjarak satu sentimeter dari wajahku. 827 00:32:39,719 --> 00:32:41,430 Benarkah? 828 00:32:41,630 --> 00:32:42,759 Aku bisa melakukannya. 829 00:32:42,759 --> 00:32:45,029 "Dia juga tampak tidak tahu malu" 830 00:32:47,299 --> 00:32:48,699 "Kontestan V-Man Satu. Dong Hyun" 831 00:32:48,699 --> 00:32:49,930 Seperti petarung. 832 00:32:51,100 --> 00:32:52,769 - Bersikap tidak tahu malu. - Dia terlihat 833 00:32:52,769 --> 00:32:54,070 seperti pengawal pribadinya. 834 00:32:54,070 --> 00:32:55,769 Dia tampak seperti pengawal pribadinya. 835 00:32:55,769 --> 00:32:56,810 "Dia tidak tahu malu" 836 00:32:59,180 --> 00:33:00,410 - Langkah berikutnya. - Di sisi sebaliknya. 837 00:33:03,249 --> 00:33:05,479 "Gerakannya sangat tidak kompak" 838 00:33:05,479 --> 00:33:06,479 Di sisi sebaliknya. 839 00:33:06,820 --> 00:33:07,890 Ayo! 840 00:33:07,890 --> 00:33:10,189 "Dia sangat ceroboh" 841 00:33:10,189 --> 00:33:13,519 "Tubuh tidak tahu malunya tidak peduli dengan ketukan" 842 00:33:14,660 --> 00:33:17,259 "Satu-satunya harapan hanyalah aksi menamparmu" 843 00:33:22,299 --> 00:33:23,400 "Dia memelintir mulutnya" 844 00:33:23,729 --> 00:33:25,699 "Menggelengkan kepala" 845 00:33:27,870 --> 00:33:31,080 "Apa itu?" 846 00:33:31,239 --> 00:33:33,080 - Itu aneh? - Kenapa... 847 00:33:33,080 --> 00:33:34,979 Kenapa kamu memutar mulutmu saat ditampar? 848 00:33:35,279 --> 00:33:37,420 Aku ingin terlihat seperti benar-benar dipukul. 849 00:33:37,420 --> 00:33:38,479 "Dia menambahkan detail untuk membuatnya lebih realistis" 850 00:33:38,479 --> 00:33:40,749 Dia memelintir mulutnya seperti ini saat ditampar. 851 00:33:40,749 --> 00:33:42,049 - Dia melakukan ini. - Aku... 852 00:33:42,150 --> 00:33:44,160 Sejujurnya, aku bisa lebih baik dari dia. 853 00:33:44,160 --> 00:33:46,259 "Dia merasa bisa lebih baik" 854 00:33:46,519 --> 00:33:48,630 Itu... 855 00:33:48,630 --> 00:33:50,289 Tidak ada hubungannya dengan menjadi petarung. 856 00:33:50,289 --> 00:33:51,959 Bam, bam. Kamu mulai dari sisi kiri, bukan? 857 00:33:53,459 --> 00:33:57,269 "Kontestan V-Man Dua. Seung Gi" 858 00:33:59,153 --> 00:34:02,963 "Kontestan V-Man Dua. Seung Gi" 859 00:34:03,199 --> 00:34:04,439 Kamu akan menari sendirian? 860 00:34:04,439 --> 00:34:05,469 "Dia berdiri jauh darinya" 861 00:34:06,199 --> 00:34:07,739 Aku bingung. 862 00:34:08,070 --> 00:34:09,409 "Kamu akan menari sendirian?" 863 00:34:09,409 --> 00:34:10,679 "Dia sangat gugup hingga memilih tempat yang salah" 864 00:34:13,380 --> 00:34:18,649 "Penari dua langkah mulai bergerak mengikuti irama" 865 00:34:24,090 --> 00:34:26,490 "Mereka memiliki harmoni yang sempurna" 866 00:34:27,689 --> 00:34:28,890 "Dia sempat mengacau" 867 00:34:28,890 --> 00:34:31,559 "Tapi dia berhasil kembali" 868 00:34:31,700 --> 00:34:33,729 "Bibirnya maju seperti biasanya" 869 00:34:37,740 --> 00:34:40,169 "Dia menari dengan disiplin" 870 00:34:41,240 --> 00:34:43,579 "Mereka terkesan" 871 00:34:46,510 --> 00:34:49,450 "Dia menangani gerakan tamparannya dengan sempurna" 872 00:34:52,050 --> 00:34:54,789 "Dia dengan tidak tahu malu memberikan penampilan tambahan" 873 00:34:54,789 --> 00:34:55,849 Lihat dirimu. 874 00:34:56,789 --> 00:34:57,890 - Lihat dirimu. - Kamu... 875 00:34:57,890 --> 00:34:58,919 "Kamu cukup hebat" 876 00:34:58,919 --> 00:35:00,490 Kamu hebat. 877 00:35:00,729 --> 00:35:02,459 Kukira aku benar-benar menamparnya. 878 00:35:02,459 --> 00:35:04,160 "Tamparan Nyonya Uhm membangkitkan sifatnya sebagai bintang laga" 879 00:35:04,160 --> 00:35:05,530 "Dia menggunakan bakat ini" 880 00:35:05,530 --> 00:35:07,030 "Untuk melakukan ini" 881 00:35:07,229 --> 00:35:08,869 "Kekasih yang ditampar" 882 00:35:08,869 --> 00:35:11,399 "Tiba-tiba terlihat seperti bintang laga" 883 00:35:11,399 --> 00:35:12,869 "Maafkan aku" 884 00:35:12,939 --> 00:35:14,610 - Kamu luar biasa. - Dia hebat. 885 00:35:14,869 --> 00:35:16,269 "Dia bangga pada dirinya sendiri" 886 00:35:17,510 --> 00:35:19,240 - Ini menyenangkan. - Baiklah. 887 00:35:19,640 --> 00:35:20,849 Bersikap tidak tahu malu. 888 00:35:22,249 --> 00:35:26,419 "Penyanyi idola saat ini sudah terlihat berbeda" 889 00:35:30,660 --> 00:35:33,990 "Dia dengan tidak tahu malu menambahkan gerakannya sendiri" 890 00:35:33,990 --> 00:35:37,160 "Terlihat ceria" 891 00:35:40,099 --> 00:35:41,869 "Efek suara" 892 00:35:43,070 --> 00:35:45,769 "Dia menampar wajah tersenyumnya" 893 00:35:46,970 --> 00:35:48,340 "Setelah berputar, dia jatuh" 894 00:35:48,340 --> 00:35:50,209 "Dan dia menambahkan aksi manis" 895 00:35:50,209 --> 00:35:51,280 Itu bagus. 896 00:35:53,780 --> 00:35:55,079 Eun Woo. 897 00:35:55,610 --> 00:35:58,680 Makin banyak yang kita tambahkan. 898 00:35:58,919 --> 00:36:00,749 "Banyak tekanan dirasakan kontestan berikutnya" 899 00:36:00,749 --> 00:36:02,320 Jadi, dia jatuh ke lantai. 900 00:36:02,320 --> 00:36:03,519 "Aku akan melakukan sesuatu yang lebih baik daripada terjatuh" 901 00:36:03,519 --> 00:36:05,119 Dia ditampar dengan wajah tersenyum. 902 00:36:05,320 --> 00:36:06,490 Seharusnya aku melakukannya lebih dahulu. 903 00:36:07,760 --> 00:36:09,360 Dia tinggi sekali. 904 00:36:09,590 --> 00:36:12,660 Benar. Dia punya tinggi yang ideal. 905 00:36:12,660 --> 00:36:13,899 - Baiklah. - Mulai. 906 00:36:13,899 --> 00:36:14,970 Bagus. 907 00:36:16,200 --> 00:36:18,369 Seong Rok terlihat seperti playboy Gangnam. 908 00:36:18,369 --> 00:36:19,399 "Penampilannya yang sempurna meningkatkan ekspektasi" 909 00:36:19,399 --> 00:36:21,840 "Dia menjadi playboy dari pergantian abad" 910 00:36:30,649 --> 00:36:32,849 "Dia hebat" 911 00:36:33,789 --> 00:36:34,789 Apa yang terjadi? 912 00:36:34,789 --> 00:36:37,689 "Setelah baik-baik saja untuk sementara, dia bertabrakan dengannya" 913 00:36:37,760 --> 00:36:40,530 "Dia berubah dari playboy menjadi Seong Rok yang ceroboh" 914 00:36:40,689 --> 00:36:41,959 Kamu tidak bisa lebih baik? 915 00:36:45,229 --> 00:36:48,729 "Dia ditampar dengan ceroboh" 916 00:36:48,729 --> 00:36:50,269 - Dia lupa gerakannya. - Aku lupa gerakannya. 917 00:36:51,039 --> 00:36:52,439 Aku lupa gerakannya. 918 00:36:53,669 --> 00:36:55,470 Kamu terlihat seperti pria yang kebingungan. 919 00:36:55,470 --> 00:36:57,280 - Aku lupa gerakannya. - Kamu pria yang kebingungan. 920 00:36:57,280 --> 00:36:58,439 - Kamu pantas ditampar. - "Apa yang terjadi?" 921 00:36:58,439 --> 00:36:59,510 - Dia tersandung. - Maafkan aku. 922 00:36:59,610 --> 00:37:01,649 "Semua orang melakukannya dengan baik" 923 00:37:01,649 --> 00:37:02,849 Baiklah. 924 00:37:03,079 --> 00:37:05,220 - Di sisi ini lebih dahulu? - Dia sudah sering ditampar 925 00:37:05,220 --> 00:37:07,149 - Kamu akan terlempar, bukan? - Tidak akan. 926 00:37:07,149 --> 00:37:08,189 Dia pasti tertekan. 927 00:37:08,419 --> 00:37:09,590 Dia yang terakhir. 928 00:37:09,590 --> 00:37:11,490 "Berbisik" 929 00:37:12,720 --> 00:37:13,890 Mereka merencanakan sesuatu. 930 00:37:13,890 --> 00:37:16,360 "Apa rencana Se Hyeong untuk menjadi V-Man terbaik?" 931 00:37:16,360 --> 00:37:17,499 Kamu siap? 932 00:37:17,499 --> 00:37:19,360 Tunggu. Aku harus mengunyah permen karet. 933 00:37:19,360 --> 00:37:20,630 "Dia playboy dengan permen karet" 934 00:37:20,630 --> 00:37:21,729 - Mulai. - Baiklah. 935 00:37:21,999 --> 00:37:23,099 Kenapa kamu mengunyah permen karet sendirian? 936 00:37:24,340 --> 00:37:26,099 "Dia berubah menjadi Jung Hwa yang mengunyah permen karet" 937 00:37:26,099 --> 00:37:27,369 - Dia tenggelam dalam situasi. - Aku menyukainya. 938 00:37:28,410 --> 00:37:32,180 "Bagaimana kedua orang yang mengunyah permen karet akan tampil?" 939 00:37:32,180 --> 00:37:33,280 "Menggeliat" 940 00:37:33,280 --> 00:37:34,349 Aku mengerti apa yang akan terjadi. 941 00:37:38,119 --> 00:37:41,149 "Mereka tahu cara bermain, bukan?" 942 00:37:42,890 --> 00:37:44,720 "Mereka memiliki harmoni yang sempurna" 943 00:37:50,729 --> 00:37:51,930 Dia masih mengunyah permen karet. 944 00:37:51,930 --> 00:37:52,959 Dia hebat. 945 00:38:02,640 --> 00:38:06,539 "Dia membalas menamparnya tanpa malu" 946 00:38:07,809 --> 00:38:09,979 "Mereka tampil dengan harmoni yang sempurna" 947 00:38:09,979 --> 00:38:10,979 Keren! 948 00:38:16,090 --> 00:38:18,660 "Kamu jahat" 949 00:38:19,059 --> 00:38:20,130 Dia menakjubkan. 950 00:38:20,130 --> 00:38:21,490 Kamu pria pertama yang menamparku. 951 00:38:21,490 --> 00:38:22,630 Dia pria pertama. 952 00:38:22,630 --> 00:38:24,099 "Sehebat penampilan Se Hyeong" 953 00:38:24,099 --> 00:38:25,200 Itu kreatif. 954 00:38:25,329 --> 00:38:26,700 - Itu keren. - Bagus. 955 00:38:26,829 --> 00:38:29,999 Dia punya banyak lagu hit. 956 00:38:29,999 --> 00:38:31,740 Tapi kita harus mendengar yang ini. 957 00:38:31,740 --> 00:38:34,369 Lagu ini meletakkan fondasi untuk teknologi masa depan. 958 00:38:34,369 --> 00:38:35,369 - Benar. - Teknologi masa depan? 959 00:38:35,369 --> 00:38:37,010 Itu penyurara jemala bluetooth pertama. 960 00:38:38,010 --> 00:38:40,349 Itu penyurara jemala nirkabel pertama. 961 00:38:40,550 --> 00:38:41,809 Nyonya Uhm 962 00:38:41,809 --> 00:38:43,349 lebih maju dari Steve Jobs. 963 00:38:43,349 --> 00:38:44,720 "Dia memprediksi bagaimana teknologi akan berevolusi" 964 00:38:44,720 --> 00:38:46,519 - Dia Steve Jung Hwa. - Steve Jung Hwa. 965 00:38:46,519 --> 00:38:47,550 "'Don't Know' adalah lagu dansa Steve Jung Hwa" 966 00:38:47,550 --> 00:38:48,590 "Don't Know". 967 00:38:55,660 --> 00:38:57,229 "Ini lagu andalan dari album kelimanya" 968 00:38:57,229 --> 00:38:58,760 "Yang memenangkan Golden Disc Award" 969 00:38:58,760 --> 00:39:01,530 "Konsep uniknya adalah menjadi ratu dunia maya" 970 00:39:02,329 --> 00:39:05,340 "Dia terhubung dengan tahun 2020" 971 00:39:07,240 --> 00:39:09,439 Seperti ini. Aku mengingatnya. 972 00:39:13,180 --> 00:39:15,280 "Sudah 20 tahun, tapi dia masih terlihat sama" 973 00:39:15,280 --> 00:39:16,649 Ini penting. 974 00:39:17,180 --> 00:39:18,450 "Menggerakkan tangan naik dan turun" 975 00:39:18,450 --> 00:39:19,519 Luar biasa. 976 00:39:23,390 --> 00:39:24,990 "Dia terlalu mendalaminya" 977 00:39:24,990 --> 00:39:27,459 "Dia masih sama seperti dahulu" 978 00:39:28,229 --> 00:39:30,300 "Ini terlalu menarik" 979 00:39:30,999 --> 00:39:34,300 "Konsep ini mengejutkan saat itu" 980 00:39:34,300 --> 00:39:35,899 "Dia mencoba hal baru dengan lagu ini" 981 00:39:35,899 --> 00:39:38,539 "Dan menjadi dikenal sebagai salah satu lagu terbaiknya" 982 00:39:38,539 --> 00:39:41,140 Aku masih mengingatnya. 983 00:39:43,709 --> 00:39:47,180 "Kita tidak tahu 'Don't Know' akan tetap sebagus ini" 984 00:39:47,180 --> 00:39:48,410 Dia luar biasa. 985 00:39:48,450 --> 00:39:50,280 "Eun Woo baru berusia tiga tahun saat itu, tapi dia langsung terpesona" 986 00:39:50,280 --> 00:39:51,979 Bagaimana bisa cocok sekali dengannya? 987 00:39:52,419 --> 00:39:54,050 Aku mirip Uhm Jung Hwa, ya? 988 00:39:54,519 --> 00:39:56,590 - Benar sekali. - Kamu tampak manis. 989 00:39:56,789 --> 00:39:59,490 Lagu itu dirilis pada tahun 1999. 990 00:39:59,660 --> 00:40:01,959 Orang-orang sangat tertarik pada apa pun di dunia maya 991 00:40:01,959 --> 00:40:04,360 dan milenium. 992 00:40:04,360 --> 00:40:07,369 Jadi, aku ingin terlihat seperti robot, 993 00:40:07,369 --> 00:40:09,329 dan aku memesan penyurara jemala khusus. 994 00:40:09,329 --> 00:40:11,099 Penyurara jemala itu disemprot warna perak 995 00:40:11,099 --> 00:40:13,539 agar terlihat seperti baja, 996 00:40:13,539 --> 00:40:16,039 tapi saat menonton peragaan busana Lie Sang Bong, 997 00:40:16,039 --> 00:40:17,410 aku melihat penyurara jemala berisi air. 998 00:40:18,039 --> 00:40:20,610 Jadi, kupikir itu dia. Penyurara jemala itu tampak lebih manis. 999 00:40:20,849 --> 00:40:22,479 Jadi, akhirnya aku memakainya. 1000 00:40:22,849 --> 00:40:24,280 Berarti saat itu idemu? 1001 00:40:24,519 --> 00:40:27,149 - Kamu yang membuatnya. - Aku memikirkan 1002 00:40:27,149 --> 00:40:28,349 konsep keseluruhan untuk setiap penampilan. 1003 00:40:28,349 --> 00:40:29,820 "Dia membuat konsep untuk penampilannya" 1004 00:40:29,820 --> 00:40:32,260 Kita masih ingat konsep itu. 1005 00:40:32,260 --> 00:40:35,959 Di Instagram, terkadang aku masih melihat 1006 00:40:35,959 --> 00:40:37,760 bayi-bayi kecil 1007 00:40:37,760 --> 00:40:39,860 memegang sesuatu di telinga mereka 1008 00:40:39,860 --> 00:40:41,769 dan menyanyikan lagu Uhm Jung Hwa, "Don't Know". 1009 00:40:42,200 --> 00:40:44,640 Itu masih membuatku takjub dan membuatku bahagia. 1010 00:40:44,669 --> 00:40:46,169 Saat itu, 1011 00:40:46,169 --> 00:40:48,570 ini sangat populer. 1012 00:40:48,570 --> 00:40:50,809 Pada saat itu, Ji Sang Yeol... 1013 00:40:50,809 --> 00:40:53,450 - Benar. - "Batu, kertas, gunting." 1014 00:40:53,450 --> 00:40:55,380 - "Batu adalah Uhm Jung Hwa." - "Batu adalah Uhm Jung Hwa." 1015 00:40:55,410 --> 00:40:57,780 "Entahlah, aku tidak tahu" 1016 00:40:58,349 --> 00:41:00,550 "Apa itu? Itu gerakan tari?" 1017 00:41:00,590 --> 00:41:01,590 Itu sangat populer. 1018 00:41:01,749 --> 00:41:03,959 Bahkan anak-anak TK menyanyikannya. 1019 00:41:04,160 --> 00:41:06,930 - Seluruh negeri menyanyikannya. - Benar. 1020 00:41:06,930 --> 00:41:08,360 - Ini? - Bahkan anak-anak kecil. 1021 00:41:08,360 --> 00:41:10,090 "Gunting adalah Oh Ji Myeong." 1022 00:41:10,130 --> 00:41:11,899 "Hei." 1023 00:41:11,899 --> 00:41:13,059 Lalu "kertas"? 1024 00:41:13,700 --> 00:41:15,030 "Ada demam techno juga" 1025 00:41:15,030 --> 00:41:16,169 Musik techno. 1026 00:41:16,169 --> 00:41:17,169 "Itu saat musik techno terkenal" 1027 00:41:17,169 --> 00:41:19,840 "Ini untuk kalian yang sebingung Eun Woo" 1028 00:41:19,840 --> 00:41:22,970 Batu, kertas, gunting. Batu adalah Uhm Jung Hwa. 1029 00:41:22,970 --> 00:41:25,380 "Entahlah, aku tidak tahu" 1030 00:41:25,380 --> 00:41:27,249 "Semua orang tahu lirik lagu ini" 1031 00:41:27,249 --> 00:41:29,610 Semua orang ikut menyanyikan lagu itu. 1032 00:41:29,610 --> 00:41:30,649 "Ji Sang Yeol selalu menyanyikan lagu Jung Hwa" 1033 00:41:30,649 --> 00:41:32,019 Batu selalu Jung Hwa. 1034 00:41:32,720 --> 00:41:35,820 - Seluruh negeri tahu. - Benarkah? 1035 00:41:35,820 --> 00:41:39,360 Bahkan sekarang pun, saat kami melakukan sketsa komedi, 1036 00:41:39,360 --> 00:41:42,829 lagu "Invitation" diputar saat memainkan adegan seksi. 1037 00:41:42,829 --> 00:41:43,930 - Benar, bukan? - Ya. 1038 00:41:43,930 --> 00:41:45,200 Itu sesuatu yang tidak pernah berubah. 1039 00:41:45,200 --> 00:41:49,530 "'Invitation' oleh Uhm Jung Hwa adalah lambang seksi" 1040 00:41:50,800 --> 00:41:52,369 Siapa yang menulis lagu itu? 1041 00:41:52,369 --> 00:41:53,709 Park Jin Young. 1042 00:41:54,610 --> 00:41:56,840 - Dia benar-benar... - Dia sangat berbakat. 1043 00:41:56,840 --> 00:41:58,010 Benar. 1044 00:41:58,010 --> 00:41:59,340 Dia menulis lagu yang bagus, 1045 00:41:59,340 --> 00:42:02,880 bahkan menyiapkan koreografi lagunya. 1046 00:42:02,880 --> 00:42:03,919 Benarkah? 1047 00:42:03,919 --> 00:42:06,820 Apa yang Jin Young pikirkan 1048 00:42:06,820 --> 00:42:10,019 adalah membuatku mengenakan gaun maxi yang ketat 1049 00:42:10,289 --> 00:42:12,689 dengan belahan di satu sisi. 1050 00:42:12,890 --> 00:42:16,630 Dia ingin aku menari seperti ini. 1051 00:42:16,630 --> 00:42:18,930 Dia tidak bisa mewujudkannya, 1052 00:42:18,930 --> 00:42:20,729 karena itu dia menulis "Adult Ceremony" untuk Park Ji Yoon! 1053 00:42:20,729 --> 00:42:22,970 "Jin Young menulis 'Adult Ceremony' untuk Ji Yoon dua tahun setelahnya" 1054 00:42:23,939 --> 00:42:28,309 "Dia mengenakan gaun maxi yang ketat dengan belahan samping" 1055 00:42:28,410 --> 00:42:30,309 Saat Ji Yoon merilis "Adult Ceremony", 1056 00:42:30,309 --> 00:42:33,140 aku menyesal tidak melakukan koreografi itu. 1057 00:42:33,140 --> 00:42:34,209 Benarkah? 1058 00:42:34,209 --> 00:42:35,780 - Itu cukup sensasional. - Luar biasa. 1059 00:42:35,780 --> 00:42:37,180 Itu legendaris. 1060 00:42:37,180 --> 00:42:38,979 Aku menyesal tidak melakukan koreografi itu. 1061 00:42:38,979 --> 00:42:40,950 "Tapi 'Invitation' sama seksinya" 1062 00:42:43,619 --> 00:42:46,760 Ini undangan yang sangat rahasia. 1063 00:42:49,160 --> 00:42:51,260 "Invitation" 1064 00:42:52,160 --> 00:42:53,260 oleh Uhm Jung Hwa. 1065 00:42:58,039 --> 00:43:00,369 "Dia membawa tahun 1998 ke tahun 2020!" 1066 00:43:01,740 --> 00:43:02,939 Dia masih sama. 1067 00:43:07,410 --> 00:43:09,209 Aku tidak bisa berhenti merasa kagum. 1068 00:43:12,450 --> 00:43:15,119 "Yang terpenting dalam 'Invitation' adalah menyanyi dengan ekspresif" 1069 00:43:17,860 --> 00:43:21,689 "Aku akan merayumu malam ini" 1070 00:43:23,630 --> 00:43:24,930 Ini luar biasa. 1071 00:43:24,930 --> 00:43:28,700 Seolah-olah dia juga menari dengan wajahnya. 1072 00:43:28,869 --> 00:43:31,039 - Ya, wajahnya menari. - Bergerak dengan tubuhnya. 1073 00:43:32,899 --> 00:43:36,769 "Wajah menawannya tidak berubah" 1074 00:43:38,809 --> 00:43:41,849 "Tarian kipasnya juga masih sama" 1075 00:43:41,849 --> 00:43:45,450 "Serta tariannya" 1076 00:43:48,220 --> 00:43:50,890 "Inilah koreografi yang dikenal semua orang" 1077 00:43:51,419 --> 00:43:54,860 "Kamu tidak bisa menahan diri untuk ikut menari" 1078 00:43:57,700 --> 00:43:59,030 Aku merinding. 1079 00:44:00,530 --> 00:44:04,399 "Aku akan menghujanimu dengan cinta" 1080 00:44:10,039 --> 00:44:11,539 "Bahkan 22 tahun kemudian" 1081 00:44:11,539 --> 00:44:14,910 "Sepertinya hanya ada satu Madonna di Korea" 1082 00:44:16,280 --> 00:44:19,079 "Pengulangan sempurna 'Invitation'!" 1083 00:44:20,019 --> 00:44:24,490 "Jung Hwa telah memenangkan hati mereka" 1084 00:44:24,490 --> 00:44:26,019 Luar biasa. 1085 00:44:26,990 --> 00:44:28,260 Kehormatan bisa menontonnya. 1086 00:44:28,459 --> 00:44:29,959 Aku merinding. 1087 00:44:29,959 --> 00:44:31,300 Benarkah? 1088 00:44:31,300 --> 00:44:34,869 Cara memandangmu berubah begitu lagu dimulai, 1089 00:44:34,869 --> 00:44:38,140 dan rasanya seperti kembali ke 22 tahun lalu. 1090 00:44:38,140 --> 00:44:39,539 - Kamu berubah. - Yang kupikirkan 1091 00:44:39,539 --> 00:44:42,209 - saat aku menonton, - Aku setuju. 1092 00:44:42,439 --> 00:44:45,039 tidak ada yang bisa membawakan "Invitation" sepertimu, 1093 00:44:45,039 --> 00:44:49,309 meski mereka meniru ekspresi dan tarianmu. 1094 00:44:49,309 --> 00:44:51,349 Kamu memiliki aura yang hanya unik bagimu. 1095 00:44:51,349 --> 00:44:52,680 Terima kasih. 1096 00:44:52,780 --> 00:44:56,720 Kalau begitu, kamu ingin menonton 1097 00:44:56,720 --> 00:44:58,160 dan mempelajarinya? 1098 00:44:58,160 --> 00:44:59,320 "Kamu mau mempelajarinya?" 1099 00:44:59,320 --> 00:45:01,590 Kamu ingin kami mempelajari tarianmu? 1100 00:45:01,760 --> 00:45:04,130 Aku ingin melihatmu melakukannya. 1101 00:45:04,430 --> 00:45:07,700 Yang terpenting di lagu ini adalah merasakan musiknya. 1102 00:45:07,700 --> 00:45:08,800 "Yang terpenting di lagu ini adalah merasakan musiknya" 1103 00:45:08,800 --> 00:45:11,700 Kamu mengundang seseorang yang kamu cintai ke rumahmu. 1104 00:45:11,700 --> 00:45:12,800 Karena itu judulnya "Invitation". 1105 00:45:13,399 --> 00:45:15,340 Kamu sudah menantikan hari ini 1106 00:45:15,970 --> 00:45:18,510 dan kamu akan melakukan apa pun demi cintamu. 1107 00:45:19,579 --> 00:45:21,309 Kamu sudah memasak untuk cintamu. 1108 00:45:22,349 --> 00:45:23,880 Siapkan mejanya. 1109 00:45:23,880 --> 00:45:25,479 Kamu hanya perlu menikmati makanannya. 1110 00:45:25,479 --> 00:45:26,479 Benar. 1111 00:45:26,479 --> 00:45:29,050 Kamu sudah menantikan hari ini, tapi tidak bisa tampak putus asa. 1112 00:45:29,050 --> 00:45:31,419 Kamu harus percaya diri dan bilang, "Kamu milikku." 1113 00:45:31,590 --> 00:45:32,919 Baiklah. 1114 00:45:33,289 --> 00:45:34,789 Aku mengerti. 1115 00:45:34,959 --> 00:45:36,229 Ini keseksianku. 1116 00:45:36,559 --> 00:45:40,630 Kamu bisa mengekspresikan lagunya dengan cara apa pun. 1117 00:45:40,630 --> 00:45:42,300 "Kelima pria ini menyampaikan undangan untukmu" 1118 00:45:42,300 --> 00:45:45,300 "Kamu akan pergi ke siapa?" 1119 00:45:45,300 --> 00:45:46,340 Putar musiknya. 1120 00:45:46,340 --> 00:45:47,510 Begini caramu memikat wanita. 1121 00:45:47,709 --> 00:45:48,910 "Invitation"! 1122 00:45:49,939 --> 00:45:52,979 "Aku akan merayumu" 1123 00:45:53,950 --> 00:45:55,280 "Maukah kamu" 1124 00:45:55,280 --> 00:45:59,050 "Makan malam denganku?" 1125 00:45:59,050 --> 00:46:00,380 "Cilukba!" 1126 00:46:00,990 --> 00:46:03,590 "Dia sangat menantikannya" 1127 00:46:10,090 --> 00:46:14,269 "Seong Rok dengan cepat menyerahkan undangan itu dengan sangat manis" 1128 00:46:14,899 --> 00:46:17,999 "Mengepakkan kipas" 1129 00:46:20,399 --> 00:46:22,309 "Dia seperti hampir melompat" 1130 00:46:23,340 --> 00:46:25,479 "Bibirnya terbuka sedikit" 1131 00:46:25,939 --> 00:46:28,450 "Dia menyerahkan undangan dengan gerak kaki yang hebat" 1132 00:46:28,809 --> 00:46:31,780 "Dan ini undangan menggemaskan dari Eun Woo" 1133 00:46:33,450 --> 00:46:34,550 Apa yang kamu lakukan? 1134 00:46:34,550 --> 00:46:36,390 "Dan" 1135 00:46:38,689 --> 00:46:42,229 "Ini memang sangat menggoda" 1136 00:46:42,229 --> 00:46:43,829 "Dia terkejut" 1137 00:46:44,559 --> 00:46:45,559 "Seksi" 1138 00:46:45,559 --> 00:46:46,729 "Menggoda" 1139 00:46:46,729 --> 00:46:48,030 "Canggung" 1140 00:46:48,399 --> 00:46:49,769 "Kamu sedang mengangkat beban?" 1141 00:46:53,399 --> 00:46:55,970 "Ini gerakan mematikanku!" 1142 00:46:56,240 --> 00:46:58,680 "Menggoda" 1143 00:46:59,439 --> 00:47:02,410 "Bisepsnya akan meledak jika dia harus mengundang orang lain lagi" 1144 00:47:04,079 --> 00:47:07,619 "Dan di sini" 1145 00:47:07,619 --> 00:47:09,550 "Pria ini mengirim undangan yang sangat aneh" 1146 00:47:10,349 --> 00:47:12,189 "Hei, wanita yang di sana" 1147 00:47:12,189 --> 00:47:15,390 "Kamu ingin datang padaku?" 1148 00:47:15,890 --> 00:47:17,599 Apa yang kamu lakukan? 1149 00:47:19,200 --> 00:47:20,260 "Dia sama sekali tidak terpesona" 1150 00:47:21,430 --> 00:47:24,840 "Pertandingan sengit" 1151 00:47:27,269 --> 00:47:29,769 "Ini tidak akan berhasil" 1152 00:47:29,769 --> 00:47:30,979 Lihat itu. 1153 00:47:31,180 --> 00:47:32,340 "Dia sekarang menunjukkan sisi seduktifnya" 1154 00:47:32,340 --> 00:47:34,010 Sedang apa dia? 1155 00:47:34,010 --> 00:47:35,979 "Dia sekarang menunjukkan sisi seduktifnya" 1156 00:47:37,149 --> 00:47:38,419 "Hei, wanita di sana" 1157 00:47:38,419 --> 00:47:42,249 "Aku akan mandi dahulu" 1158 00:47:44,689 --> 00:47:46,919 Kenapa kamu tiba-tiba mandi? 1159 00:47:49,390 --> 00:47:51,430 "Lihat itu" 1160 00:47:53,229 --> 00:47:55,070 Dia pergi! 1161 00:47:56,530 --> 00:48:00,369 "Undangan siapa yang Jung Hwa terima?" 1162 00:48:03,039 --> 00:48:06,780 "Kemarilah, Bocah Bersih" 1163 00:48:07,349 --> 00:48:09,849 Bagaimana dia bisa terpilih? 1164 00:48:14,189 --> 00:48:15,349 Lihat itu. 1165 00:48:15,349 --> 00:48:16,990 "Hei, Anak-anak" 1166 00:48:16,990 --> 00:48:20,490 "Kebersihan pribadi adalah kunci hati wanita" 1167 00:48:20,829 --> 00:48:23,360 Aku menang. 1168 00:48:23,360 --> 00:48:25,829 "Se Hyeong memenangkan kontes 'Invitation'" 1169 00:48:26,160 --> 00:48:29,099 Lucu sekali, karena Se Hyeong 1170 00:48:29,099 --> 00:48:31,140 hanya duduk, menatapku, dan menggerakkan jarinya, 1171 00:48:31,140 --> 00:48:32,470 tapi itu membuat jantungku berdebar. 1172 00:48:32,470 --> 00:48:34,240 "Jantungnya berhenti berdetak" 1173 00:48:34,369 --> 00:48:37,780 Belakangan ini tidak ada yang pernah melakukannya padaku. 1174 00:48:38,180 --> 00:48:39,209 Itu kepercayaan diri. 1175 00:48:40,510 --> 00:48:41,809 Itu bagus, harus kuakui. 1176 00:48:41,809 --> 00:48:42,809 "Nyaris saja" 1177 00:48:42,809 --> 00:48:44,220 Dong Hyun, apa yang kamu lakukan? 1178 00:48:44,280 --> 00:48:46,149 Kamu mengencangkan ototmu. 1179 00:48:46,149 --> 00:48:47,720 Aku ingin memamerkan kejantananku. 1180 00:48:47,720 --> 00:48:50,550 Kamu tahu di kontes binaraga, 1181 00:48:50,550 --> 00:48:53,419 pria menggerakkan otot mereka untuk pamer? 1182 00:48:53,419 --> 00:48:55,289 Jung Hwa hanya tertawa. 1183 00:48:55,789 --> 00:48:58,329 Lucu sekali. Aku bersenang-senang. 1184 00:48:58,329 --> 00:48:59,499 "Itu lima undangan yang menarik" 1185 00:48:59,729 --> 00:49:01,970 Aku baru menyadari sesuatu 1186 00:49:01,970 --> 00:49:06,099 saat mendengarkan lagumu tadi. 1187 00:49:06,470 --> 00:49:08,809 Kurasa suaramu yang membuatmu sangat ikonik. 1188 00:49:08,809 --> 00:49:11,340 Suaramu tidak terdengar kuno sama sekali. 1189 00:49:11,340 --> 00:49:12,380 Benarkah? 1190 00:49:12,380 --> 00:49:14,010 Suaramu sangat keren, bahkan sekarang. 1191 00:49:14,010 --> 00:49:15,849 - Luar biasa. - Suaramu masih terdengar 1192 00:49:15,849 --> 00:49:17,919 - sangat keren. - Aku suka acara ini! 1193 00:49:17,919 --> 00:49:20,320 "Aku menyukai acara ini!" 1194 00:49:21,649 --> 00:49:22,919 Aku mencintainya. 1195 00:49:22,919 --> 00:49:24,689 Aku suka acara ini! 1196 00:49:24,689 --> 00:49:25,890 "Kami mengundangmu ke Bab Dua Buku Aturan Lajang" 1197 00:49:25,890 --> 00:49:27,059 Aku serius. 1198 00:49:27,059 --> 00:49:32,300 "Kelas yoga Uhm Jung Hwa" 1199 00:49:32,300 --> 00:49:37,439 "Buku Aturan Lajang, kelas yoga Uhm Jung Hwa" 1200 00:49:37,439 --> 00:49:40,200 "Meski yoga populer belakangan ini" 1201 00:49:41,010 --> 00:49:42,840 Bahu dan pinggulnya sejajar sempurna. 1202 00:49:42,840 --> 00:49:45,709 "Dia sudah memulai perjalanan yoga 20 tahun lalu!" 1203 00:49:45,709 --> 00:49:47,140 Lututnya lurus. 1204 00:49:49,149 --> 00:49:51,050 Tarik napas seperti ini. 1205 00:49:52,079 --> 00:49:53,479 Bagus sekali. 1206 00:49:53,479 --> 00:49:54,590 Lalu... 1207 00:49:55,320 --> 00:49:56,619 Apa? 1208 00:49:56,619 --> 00:49:58,360 - Tutup telingamu. - Jangan lakukan itu. 1209 00:49:59,019 --> 00:50:01,689 - Ini pose "Don't Know"! - Dia memakai penutup telinga! 1210 00:50:01,689 --> 00:50:04,200 "Entahlah, aku tidak tahu" 1211 00:50:04,200 --> 00:50:06,329 "Buku Aturan Lajang, kelas yoga Uhm Jung Hwa" 1212 00:50:06,329 --> 00:50:07,769 Luar biasa. 1213 00:50:07,769 --> 00:50:09,070 Lalu, 1214 00:50:09,899 --> 00:50:11,169 letakkan tanganmu di punggung, 1215 00:50:11,840 --> 00:50:13,140 naik kembali, 1216 00:50:13,140 --> 00:50:14,340 "Dia juga bisa melakukan gerakan sulit" 1217 00:50:14,340 --> 00:50:16,010 dan silangkan kakimu lagi. 1218 00:50:16,010 --> 00:50:17,209 Seperti itu? 1219 00:50:20,240 --> 00:50:25,519 "Ini gerakan yoga Ashtanga Vinyasa, menciptakan bunga teratai di atas" 1220 00:50:25,519 --> 00:50:27,619 Lehermu juga harus kuat. 1221 00:50:27,619 --> 00:50:29,050 Mulai dari sini, 1222 00:50:29,050 --> 00:50:30,789 - dan... - Tubuhnya terlihat aneh. 1223 00:50:30,789 --> 00:50:32,559 "Dia melipat tubuhnya menjadi dua?" 1224 00:50:32,559 --> 00:50:33,860 Bagaimana mungkin? 1225 00:50:37,660 --> 00:50:39,800 "Mereka tidak memercayai yang mereka lihat" 1226 00:50:39,800 --> 00:50:41,700 Terlipat seolah tubuhnya selembar kertas. 1227 00:50:43,169 --> 00:50:44,669 Luar biasa. 1228 00:50:44,970 --> 00:50:47,340 Mengesankan. 1229 00:50:47,439 --> 00:50:49,039 - Aku melakukannya dengan baik? - Tentu saja. 1230 00:50:49,039 --> 00:50:51,510 Kamu benar-benar terlihat seperti ahli yoga. 1231 00:50:51,510 --> 00:50:52,880 Benarkah? 1232 00:50:52,979 --> 00:50:54,709 Bagus sekali. 1233 00:50:54,709 --> 00:50:56,209 Aku tidak yakin bisa melakukannya. 1234 00:50:56,209 --> 00:50:57,919 Sudah berapa lama sejak kamu menekuni yoga? 1235 00:50:58,780 --> 00:51:02,119 Aku memulainya pada tahun 2000. 1236 00:51:02,119 --> 00:51:03,550 Aku tahu. 1237 00:51:03,919 --> 00:51:06,490 - Bagaimana kamu tahu? - Se Hyeong, kamu tahu? 1238 00:51:06,490 --> 00:51:09,860 - Itu untuk video. - Benar. 1239 00:51:09,860 --> 00:51:12,030 Aku merekam video yoga 1240 00:51:12,030 --> 00:51:14,229 bersama model Lee So Ra, 1241 00:51:14,229 --> 00:51:16,530 dan aku terlalu maju untuk generasi itu. 1242 00:51:16,530 --> 00:51:17,599 Artinya 1243 00:51:18,039 --> 00:51:19,999 tidak berjalan lancar? 1244 00:51:20,169 --> 00:51:21,669 - Gagal total. - Gagal total? 1245 00:51:23,410 --> 00:51:25,039 - Itu gagal total. - Ya. 1246 00:51:25,039 --> 00:51:26,309 "Dia terlalu jauh di depan" 1247 00:51:26,309 --> 00:51:27,380 Astaga. 1248 00:51:27,380 --> 00:51:29,010 "Dia terlalu jauh di depan" 1249 00:51:29,209 --> 00:51:32,280 Sejujurnya, beberapa tahun lalu, 1250 00:51:32,280 --> 00:51:34,419 aku mengerjakan proyek lain. 1251 00:51:34,419 --> 00:51:37,119 Aku terlalu fokus pada hal itu 1252 00:51:37,490 --> 00:51:39,890 hingga menderita gangguan panik. 1253 00:51:39,890 --> 00:51:42,090 Aku terlalu fokus pada hal itu hingga menderita gangguan panik. 1254 00:51:42,090 --> 00:51:46,229 Aku terus menahan napas. 1255 00:51:47,300 --> 00:51:49,399 Aku terus menahan napas. 1256 00:51:49,399 --> 00:51:50,899 Kamu selalu tegang. 1257 00:51:50,899 --> 00:51:53,740 Ya. Itu sangat menyakitkan. 1258 00:51:53,740 --> 00:51:56,669 Aku mencari cara untuk meringankannya dan menemukan yoga. 1259 00:51:56,939 --> 00:51:58,709 Aku masih berlatih yoga 1260 00:51:58,709 --> 00:52:01,110 agar aku bisa bernapas dengan baik. 1261 00:52:01,110 --> 00:52:03,180 "Dia melakukan yoga agar bisa bernapas dengan baik" 1262 00:52:03,180 --> 00:52:07,119 Itu sebabnya aku masih berlatih yoga. 1263 00:52:07,619 --> 00:52:09,919 Aku tidak stres saat melakukannya 1264 00:52:09,919 --> 00:52:12,559 atau ingin cepat selesai. 1265 00:52:12,559 --> 00:52:16,229 Aku hanya menjalaninya perlahan 1266 00:52:16,390 --> 00:52:18,829 selangkah demi selangkah. 1267 00:52:18,829 --> 00:52:21,669 Jadi, alih-alih bertekad melakukan yoga, 1268 00:52:21,669 --> 00:52:25,470 - kamu hanya menikmatinya, bukan? - Ya. 1269 00:52:25,899 --> 00:52:27,300 Itu bijaksana. 1270 00:52:27,300 --> 00:52:29,140 Boleh juga. 1271 00:52:29,470 --> 00:52:31,479 Mereka menyebut ini posisi janin. 1272 00:52:31,479 --> 00:52:32,910 Janin di dalam rahim? 1273 00:52:32,910 --> 00:52:34,579 Ya, janin di dalam rahim. 1274 00:52:34,579 --> 00:52:35,649 Bagaimana caranya? 1275 00:52:36,849 --> 00:52:38,780 Kita harus melipat kaki dahulu, bukan? 1276 00:52:38,780 --> 00:52:39,820 Baiklah. 1277 00:52:40,119 --> 00:52:42,720 - Angkat kaki kananmu. - Kaki kanan. 1278 00:52:42,720 --> 00:52:44,320 - Angkatlah. - Angkat. 1279 00:52:44,820 --> 00:52:46,890 - Lalu keluarkan lengan kananmu. - Begitu rupanya. 1280 00:52:46,890 --> 00:52:48,390 - Keluarkan. - Kemudian 1281 00:52:48,390 --> 00:52:50,130 - angkat - Angkat... 1282 00:52:50,459 --> 00:52:51,499 kaki kirimu. 1283 00:52:51,530 --> 00:52:53,200 - Bagaimana cara mengangkatnya? - Di mana aku meletakkannya? 1284 00:52:53,200 --> 00:52:55,530 Seperti ini. Seperti duduk dengan kaki menyilang. 1285 00:52:55,530 --> 00:52:57,399 - Astaga. - Harus kuletakkan di atasnya? 1286 00:52:57,999 --> 00:52:58,999 Ya. 1287 00:52:59,700 --> 00:53:00,800 Tidak bisa. 1288 00:53:00,800 --> 00:53:02,410 - Ini tidak berhasil. - Ini... 1289 00:53:02,709 --> 00:53:05,309 Tunggu. Jadi, kutaruh kaki kiriku di sini. 1290 00:53:06,010 --> 00:53:07,649 Jadi... 1291 00:53:08,309 --> 00:53:11,780 Jadi... 1292 00:53:12,180 --> 00:53:13,720 Ini harus ke sini. 1293 00:53:14,950 --> 00:53:17,820 Kaki ini harus ditaruh di atas. 1294 00:53:17,820 --> 00:53:19,360 - Ini melelahkan. - Lakukan untuknya. 1295 00:53:20,090 --> 00:53:22,030 - Ya. - Lakukan seperti ini. 1296 00:53:22,030 --> 00:53:23,189 Dia bisa. 1297 00:53:23,930 --> 00:53:25,530 Dong Hyun bisa. 1298 00:53:25,899 --> 00:53:27,800 - Angkat tanganmu. - Sekarang, topang wajahmu. 1299 00:53:27,800 --> 00:53:30,200 "Dia harus memegang wajahnya dengan tangannya" 1300 00:53:31,869 --> 00:53:33,140 Lengannya begini? 1301 00:53:33,200 --> 00:53:34,809 Keluarkan lebih jauh. 1302 00:53:35,010 --> 00:53:36,439 Ada satu cara. 1303 00:53:36,939 --> 00:53:39,180 Tidak. Seharusnya seperti ini. 1304 00:53:39,780 --> 00:53:40,910 - Sakitkah? - Dong Hyun. 1305 00:53:40,910 --> 00:53:42,849 Majukan dagumu. 1306 00:53:42,849 --> 00:53:44,780 Tidak bisa. Dia harus menunjukkannya padaku. 1307 00:53:44,780 --> 00:53:46,380 - Akan kutunjukkan. - Baiklah. 1308 00:53:46,649 --> 00:53:49,019 Ini... 1309 00:53:49,019 --> 00:53:50,220 - Tapi... - Aku tidak percaya 1310 00:53:50,220 --> 00:53:52,059 - cara itu bisa berhasil. - Aku juga. 1311 00:53:52,490 --> 00:53:54,689 Ini keluar di akhir latihan. 1312 00:53:55,090 --> 00:53:56,559 - Astaga. - Lakukan ini. 1313 00:53:57,189 --> 00:53:59,459 Ini bagian yang tidak bisa kulakukan. 1314 00:53:59,999 --> 00:54:01,470 Aku harus melakukan ini. 1315 00:54:01,729 --> 00:54:02,899 - Kamu yang melakukannya. - Aku tidak bisa. 1316 00:54:03,300 --> 00:54:04,999 - Kapan aku bisa melakukannya? - Kamu hampir sampai. 1317 00:54:04,999 --> 00:54:06,200 Kamu hampir sampai. 1318 00:54:06,899 --> 00:54:08,840 "Dia bersikap manis" 1319 00:54:08,840 --> 00:54:10,169 Kamu berhasil. 1320 00:54:10,169 --> 00:54:11,180 Kamu pasti bisa. 1321 00:54:11,180 --> 00:54:12,180 "Dia bisa meletakkan dua jarinya" 1322 00:54:12,180 --> 00:54:13,380 - Baiklah. - Kamu bisa melakukan ini, 1323 00:54:13,380 --> 00:54:15,110 - tapi tidak dengan ini. - Kamu hampir sampai. 1324 00:54:15,180 --> 00:54:17,450 Kurasa aku bisa melakukannya 1325 00:54:17,579 --> 00:54:19,820 dalam tiga bulan. 1326 00:54:21,419 --> 00:54:22,689 Itu akhirnya. 1327 00:54:22,689 --> 00:54:25,119 Kenapa video itu gagal? Kamu hebat sekali. 1328 00:54:25,119 --> 00:54:26,519 Aku juga tidak tahu. 1329 00:54:27,729 --> 00:54:28,729 Luar biasa. 1330 00:54:28,729 --> 00:54:30,030 - Jadi, ini posisi lain. - Ini sulit. 1331 00:54:30,030 --> 00:54:32,360 - Astaga. - Ini tidak ada akhirnya. 1332 00:54:32,760 --> 00:54:34,099 - Astaga. - Ada saatnya 1333 00:54:34,099 --> 00:54:36,570 saat kamu tiba-tiba bisa melakukan posisi ini. 1334 00:54:36,630 --> 00:54:39,269 Aku menunggu momen itu dan berlatih setiap hari. 1335 00:54:39,769 --> 00:54:41,110 - Astaga. - Jangan stres 1336 00:54:41,110 --> 00:54:42,340 dan fokus saja pada pernapasanmu. 1337 00:54:42,539 --> 00:54:45,780 Yang penting adalah melakukan ini sedikit demi sedikit setiap hari. 1338 00:54:45,780 --> 00:54:48,550 Jika kamu lewatkan sehari, kamu bisa lanjutkan dari titik kamu berhenti. 1339 00:54:49,410 --> 00:54:50,649 - Jadi... - Itu... 1340 00:54:50,649 --> 00:54:54,289 Keuntungan hidup lajang adalah tidak ada yang mengganggumu. 1341 00:54:54,289 --> 00:54:55,490 "Penting untuk tidak menyerah" 1342 00:54:55,490 --> 00:54:57,689 Aku bisa melakukan ini kapan pun aku mau 1343 00:54:58,419 --> 00:55:00,619 - selangkah demi selangkah. - Kapan pun kamu mau. 1344 00:55:01,030 --> 00:55:02,289 - Bisa lakukan apa pun. - Apa 1345 00:55:02,630 --> 00:55:04,459 peraturan kedua? 1346 00:55:04,459 --> 00:55:07,130 Untuk peraturan kedua, kita akan ke rumahku. 1347 00:55:07,559 --> 00:55:08,800 Kamu akan mengundang kami? 1348 00:55:08,800 --> 00:55:11,099 Aku gugup. Aku belum pernah menunjukkan rumahku. 1349 00:55:11,099 --> 00:55:13,999 Benar. Aku belum pernah melihat rumahmu di TV. 1350 00:55:13,999 --> 00:55:16,640 Ya, ini kali pertamaku dalam puluhan tahun. 1351 00:55:16,640 --> 00:55:18,110 - Astaga. - Bagus! 1352 00:55:18,809 --> 00:55:20,410 Mari kita ke rumahnya sekarang! 1353 00:55:20,410 --> 00:55:22,079 Baiklah, ayo. 1354 00:55:23,010 --> 00:55:25,050 - Astaga, ini sulit sekali. - "Entahlah, aku tidak tahu" 1355 00:55:25,780 --> 00:55:28,419 "Kenapa yoga begitu sulit?" 1356 00:55:29,849 --> 00:55:32,760 "Ini kali pertama" 1357 00:55:32,760 --> 00:55:37,660 "Dia akan mengungkap rumahnya di TV" 1358 00:55:38,030 --> 00:55:40,300 Kita di rumahnya sekarang. 1359 00:55:40,300 --> 00:55:43,030 - Akhirnya kita sampai. - Hai, Super. 1360 00:55:43,030 --> 00:55:44,369 Hai. 1361 00:55:44,369 --> 00:55:45,800 Ada kalung mutiara di lehernya. 1362 00:55:45,999 --> 00:55:47,399 Biarkan dia membauimu. 1363 00:55:47,399 --> 00:55:48,640 - Dia tinggal - Manis sekali. 1364 00:55:48,640 --> 00:55:50,470 bersamaku. 1365 00:55:50,470 --> 00:55:51,939 - Siapa namanya? - Super. 1366 00:55:51,939 --> 00:55:54,309 - Super? - Super. 1367 00:55:54,309 --> 00:55:55,749 Usianya delapan bulan. 1368 00:55:55,749 --> 00:55:57,010 Apa rasnya? 1369 00:55:57,010 --> 00:55:58,579 - Astaga. - Dia Jindo. 1370 00:55:59,019 --> 00:56:02,320 "Dia selalu melindunginya" 1371 00:56:02,320 --> 00:56:04,320 "Dia sangat menyayanginya" 1372 00:56:04,320 --> 00:56:06,260 - Dia manis sekali. - Benar. 1373 00:56:06,260 --> 00:56:08,490 Manis sekali. 1374 00:56:08,490 --> 00:56:10,789 - Astaga. - Astaga. 1375 00:56:11,899 --> 00:56:14,700 "Ikuti aku. Mari kuantar keliling rumah" 1376 00:56:14,700 --> 00:56:16,300 Super. 1377 00:56:16,300 --> 00:56:18,840 Akhirnya kita bisa melihat rumahmu. 1378 00:56:18,840 --> 00:56:20,640 Permisi. 1379 00:56:20,769 --> 00:56:21,939 Masuklah. 1380 00:56:22,669 --> 00:56:25,410 Cantik sekali. Artistik sekali. 1381 00:56:25,410 --> 00:56:27,380 - Aku mencium aroma lilin. - Rapi sekali. 1382 00:56:27,380 --> 00:56:28,610 "Terkesan" 1383 00:56:28,610 --> 00:56:29,979 Masuklah. 1384 00:56:30,510 --> 00:56:32,919 "Di ujung lorong putih ini" 1385 00:56:32,919 --> 00:56:34,050 Apa? 1386 00:56:34,849 --> 00:56:36,050 Astaga. 1387 00:56:36,050 --> 00:56:37,289 "Ada ruang tamu hitam-putih yang tampak sederhana" 1388 00:56:37,289 --> 00:56:39,890 Sensasional. 1389 00:56:39,890 --> 00:56:40,890 Sungguh. 1390 00:56:41,090 --> 00:56:42,160 Benarkah? 1391 00:56:43,189 --> 00:56:45,499 Rumah ini penuh warna pastel seperti putih. 1392 00:56:45,499 --> 00:56:46,559 Benar. 1393 00:56:46,559 --> 00:56:49,200 Apa kamu mengurus pepohonan di luar sana? 1394 00:56:49,200 --> 00:56:52,099 Ya. Aku selalu menginginkan rumah 1395 00:56:52,169 --> 00:56:55,410 dengan taman di depan 1396 00:56:55,470 --> 00:56:57,039 dan aku menemukan tempat ini. 1397 00:56:57,039 --> 00:57:00,579 "Dia punya kebun sendiri yang dikelilingi tanaman hijau" 1398 00:57:00,579 --> 00:57:07,619 "Dia menanam tanaman ini" 1399 00:57:07,919 --> 00:57:08,950 "Ada juga bunga dan tanaman di dalam ruangan" 1400 00:57:08,950 --> 00:57:10,289 Ini tanaman sungguhan. 1401 00:57:10,289 --> 00:57:11,959 "Dia juga punya bunga dan tanaman di dalam ruangan" 1402 00:57:11,959 --> 00:57:13,789 - Benarkah? - Ini sungguhan. 1403 00:57:13,789 --> 00:57:14,890 "Dia juga punya bunga dan tanaman di dalam ruangan" 1404 00:57:15,630 --> 00:57:17,660 Ada bunga di mana-mana. 1405 00:57:17,729 --> 00:57:19,899 Lagi pula namaku mengandung kata "bunga". 1406 00:57:19,899 --> 00:57:21,599 Benar. 1407 00:57:21,800 --> 00:57:23,899 Ini kali pertama aku kedatangan banyak pria 1408 00:57:23,899 --> 00:57:25,740 di rumahku. 1409 00:57:25,740 --> 00:57:27,099 - Benarkah? - Ya. 1410 00:57:27,470 --> 00:57:29,470 Menarik juga. 1411 00:57:30,010 --> 00:57:31,039 Ruangan mana yang harus kutunjukkan lebih dahulu? 1412 00:57:31,039 --> 00:57:33,079 Terima kasih banyak sudah mengundang kami. 1413 00:57:33,309 --> 00:57:35,180 Astaga, lihat rumah ini. 1414 00:57:35,479 --> 00:57:38,320 Ada banyak hal yang bisa dilihat di rumah ini. 1415 00:57:38,320 --> 00:57:40,419 Tapi lihat pohon ini. Tidak mudah merawatnya. 1416 00:57:40,419 --> 00:57:43,390 Rumah ini tidak terasa dingin 1417 00:57:43,390 --> 00:57:46,059 karena bunga dan tanaman. Di sini terasa hangat. 1418 00:57:46,059 --> 00:57:48,289 Aku sangat suka bunga, 1419 00:57:48,289 --> 00:57:50,390 jadi, aku selalu memastikan selalu ada tanaman di sekitar rumah. 1420 00:57:50,390 --> 00:57:51,999 Ini bunga sungguhan, 1421 00:57:51,999 --> 00:57:53,300 jadi, kamu harus selalu menggantinya. 1422 00:57:53,300 --> 00:57:54,360 Benar. 1423 00:57:54,470 --> 00:57:57,669 Semua furnitur interiormu tampak menarik. 1424 00:57:58,200 --> 00:57:59,399 Apa ini? 1425 00:57:59,800 --> 00:58:03,070 Aku suka membakar lilin. 1426 00:58:03,410 --> 00:58:06,910 Kamu bisa meletakkan lilin kecil di sini. 1427 00:58:06,910 --> 00:58:08,010 Itu memperbesarnya? 1428 00:58:08,010 --> 00:58:09,410 Ini memperbesar cahayanya? 1429 00:58:09,410 --> 00:58:10,809 - Ya, ini kaca pembesar. - Luar biasa. 1430 00:58:10,809 --> 00:58:11,950 Astaga. 1431 00:58:11,950 --> 00:58:13,820 - Menarik sekali. - Menatap api. 1432 00:58:13,820 --> 00:58:17,550 Aku suka kandil dan lilin. 1433 00:58:17,590 --> 00:58:19,419 - Jadi... - Sepertinya kita sedang rekaman 1434 00:58:19,419 --> 00:58:20,619 "The Law of Jungle". 1435 00:58:23,229 --> 00:58:24,999 Aku suka mengumpulkan benda seperti ini. 1436 00:58:24,999 --> 00:58:27,329 Aku selalu membakar lilin. 1437 00:58:27,930 --> 00:58:30,930 Apa yang tertulis di karpet? 1438 00:58:30,999 --> 00:58:32,999 "Duduklah 1439 00:58:32,999 --> 00:58:34,099 - "Duduklah..." - dengan tenang." 1440 00:58:34,099 --> 00:58:36,010 - "Tenang." - "Tenang. Biarkan 1441 00:58:36,010 --> 00:58:38,610 - musik mengalun dan - "Dan..." 1442 00:58:38,610 --> 00:58:40,280 - bersantailah denganku." - Apa maksudnya? 1443 00:58:40,280 --> 00:58:44,280 Itu artinya santai saja dan nikmati musiknya. 1444 00:58:44,280 --> 00:58:45,280 Tenang saja. 1445 00:58:45,619 --> 00:58:46,780 Itulah artinya. 1446 00:58:46,780 --> 00:58:48,519 Dari mana kamu mendapatkannya? 1447 00:58:48,519 --> 00:58:49,849 - Ini dibuat khusus? - Benarkah? 1448 00:58:49,849 --> 00:58:51,820 Aku sangat suka tulisannya. 1449 00:58:51,820 --> 00:58:53,419 Jadi, aku mengeluarkan banyak uang untuk ini. 1450 00:58:54,019 --> 00:58:55,760 Pasti cukup mahal. 1451 00:58:55,760 --> 00:58:59,160 Benar. Ayolah, aku sudah lama bekerja keras. 1452 00:58:59,559 --> 00:59:00,829 Benar. 1453 00:59:00,829 --> 00:59:03,499 - Aku menyicilnya. - Begitu rupanya. 1454 00:59:03,499 --> 00:59:04,539 "Dia membayarnya secara menyicil" 1455 00:59:04,539 --> 00:59:05,640 Semahal itu? 1456 00:59:05,640 --> 00:59:07,099 - Aku... - Kamu sudah bekerja keras 1457 00:59:07,099 --> 00:59:10,110 selama 30 tahun terakhir. Pelit 1458 00:59:10,110 --> 00:59:12,010 tidak akan menguntungkan perekonomian kita. 1459 00:59:12,010 --> 00:59:14,309 Sebenarnya aku suka kesederhanaan, 1460 00:59:14,309 --> 00:59:16,680 tapi aku sangat menyukai kata-kata ini. 1461 00:59:17,919 --> 00:59:19,019 Ini bagus. 1462 00:59:19,019 --> 00:59:21,720 Ini sofa yang sangat tua. 1463 00:59:21,720 --> 00:59:23,090 Tadinya sangat kotor 1464 00:59:23,090 --> 00:59:24,820 - Benarkah? - dan tidak empuk lagi. 1465 00:59:24,959 --> 00:59:27,419 Alasanku tidak bisa menggantinya 1466 00:59:27,519 --> 00:59:29,030 adalah karena Tangle... 1467 00:59:29,660 --> 00:59:31,829 - Apa? - Dia anjingku dahulu. 1468 00:59:31,829 --> 00:59:33,599 "Tangle dahulu anjingnya" 1469 00:59:33,599 --> 00:59:35,470 - Jadi, itu alasannya. - Kurasa dia menyukai sofa ini. 1470 00:59:35,769 --> 00:59:37,599 Dia menjilatinya, 1471 00:59:38,439 --> 00:59:40,840 karena itu terlihat seperti ini, tapi aku menyukainya. 1472 00:59:40,840 --> 00:59:41,840 "Tangle menodainya" 1473 00:59:41,840 --> 00:59:43,240 Astaga. 1474 00:59:45,380 --> 00:59:48,649 "Sofa ini mengingatkannya" 1475 00:59:48,649 --> 00:59:53,019 "Pada kenangan mereka" 1476 00:59:53,019 --> 00:59:54,919 - Seperti itu. - Tapi terlihat bagus. 1477 00:59:54,919 --> 00:59:56,119 Benar. 1478 00:59:56,119 --> 00:59:59,059 - Tapi terlihat bagus. Benar. - Kelihatannya bagus. 1479 00:59:59,059 --> 01:00:00,360 Aku suka sofamu. 1480 01:00:00,490 --> 01:00:01,530 - Jadi... - Kupikir memang seperti ini. 1481 01:00:01,530 --> 01:00:03,090 Jika diperhatikan baik-baik, 1482 01:00:03,090 --> 01:00:06,160 perabotanmu sudah sangat tua. 1483 01:00:06,160 --> 01:00:07,729 Aku sudah lama memakainya. 1484 01:00:07,729 --> 01:00:09,399 - Sungguh. - Juga ini 1485 01:00:09,399 --> 01:00:10,800 - dan ini. - Itu kenangan. 1486 01:00:10,800 --> 01:00:11,800 Duduklah. 1487 01:00:11,800 --> 01:00:13,700 Sofa ini memiliki banyak noda. 1488 01:00:13,700 --> 01:00:16,369 Kenanganku dengan Tangle 1489 01:00:16,369 --> 01:00:17,939 ada di sofa ini. 1490 01:00:18,110 --> 01:00:20,410 Kurasa karena itu terlihat lebih bagus. 1491 01:00:20,410 --> 01:00:21,809 Sofa itu sudah tidak empuk lagi. 1492 01:00:21,809 --> 01:00:23,010 Kamu benar. 1493 01:00:23,010 --> 01:00:24,919 - Tapi begini, - Sejujurnya... 1494 01:00:24,919 --> 01:00:26,950 itu tempat yang paling sering dia duduki. 1495 01:00:26,950 --> 01:00:28,490 - Benar sekali. - Kamu benar. 1496 01:00:28,550 --> 01:00:29,720 Sama sekali tidak empuk. 1497 01:00:29,720 --> 01:00:31,619 Untukmu, mungkin hanya tidak empuk, 1498 01:00:31,619 --> 01:00:33,320 tapi baginya, itu tempat yang paling nyaman. 1499 01:00:33,320 --> 01:00:35,459 - Benar. - Cocok sekali dengannya. 1500 01:00:35,689 --> 01:00:37,260 - Benar. - Aku sudah habiskan bertahun-tahun 1501 01:00:37,260 --> 01:00:39,630 membuat banyak kenangan di sofa ini. 1502 01:00:39,630 --> 01:00:42,030 - Benar. - Itu sebabnya aku menyayanginya. 1503 01:00:43,829 --> 01:00:45,539 Rumahmu mencerminkan 1504 01:00:45,539 --> 01:00:47,899 kepribadianmu. 1505 01:00:47,899 --> 01:00:49,309 Semuanya tampak manis. 1506 01:00:49,309 --> 01:00:50,809 Tidak ada barang yang tidak berguna. 1507 01:00:50,809 --> 01:00:53,110 Kamu benar. Rumah ini juga penuh dengan barang-barang 1508 01:00:53,110 --> 01:00:55,780 yang diberikan teman-temanku. 1509 01:00:55,780 --> 01:00:59,019 Sebagian besar barang di rumahku dari mereka. 1510 01:00:59,019 --> 01:01:01,249 Aku paling menghargainya. 1511 01:01:01,390 --> 01:01:02,619 Benar. 1512 01:01:02,649 --> 01:01:05,660 Hal yang kusukai tidak terlalu bagus, 1513 01:01:05,860 --> 01:01:08,590 tapi aku selalu menyimpannya di dekatku 1514 01:01:08,590 --> 01:01:10,630 seperti lilin-lilin ini. 1515 01:01:10,689 --> 01:01:12,930 Ini caraku menjaga diri. 1516 01:01:12,930 --> 01:01:14,769 "Mencintai dirinya sendiri adalah caranya mengurus dirinya sendiri" 1517 01:01:14,930 --> 01:01:19,539 "Dengan Tangle yang secantik bunga" 1518 01:01:19,800 --> 01:01:21,869 Di dalam rumah ini, 1519 01:01:21,869 --> 01:01:24,240 aku bisa melihat kesukaanmu. 1520 01:01:24,510 --> 01:01:26,280 - Sesuatu yang ada di sampingku. - Benar sekali. 1521 01:01:26,610 --> 01:01:29,079 Begitu caramu menghilangkan stres juga. 1522 01:01:29,249 --> 01:01:31,380 Itulah yang ingin kukatakan padamu. 1523 01:01:31,380 --> 01:01:33,180 Ini peraturan kedua. 1524 01:01:33,579 --> 01:01:36,649 Kamu harus mengurus dirimu lebih baik. 1525 01:01:36,649 --> 01:01:38,119 "Peraturan Dua. Perlakukan dirimu lebih baik" 1526 01:01:38,119 --> 01:01:40,189 Saat kamu tinggal sendirian, 1527 01:01:40,189 --> 01:01:41,430 kamu sering menjadi malas. 1528 01:01:41,430 --> 01:01:43,760 - Benar. Kamu malas melakukan semua. - Benar sekali. 1529 01:01:43,760 --> 01:01:45,099 - "Aku sendirian." - "Aku sendirian." 1530 01:01:45,130 --> 01:01:46,499 Kurasa aku paling sering mengatakannya. 1531 01:01:46,499 --> 01:01:48,200 - Kamu tidak pernah melakukannya. - Untuk apa jika aku sendirian? 1532 01:01:48,269 --> 01:01:51,030 Jangan berpikir, "Kenapa menyalakan lilin saat aku tinggal sendiri?" 1533 01:01:51,030 --> 01:01:53,140 Kamu bisa melakukan hal-hal kecil untuk dirimu sendiri. 1534 01:01:53,840 --> 01:01:55,539 Pertama, kamu bisa membersihkan rumahmu. 1535 01:01:56,209 --> 01:01:59,910 Mungkin kamu bisa menyalakan lilin beraroma. 1536 01:02:00,140 --> 01:02:01,209 Semua untuk dirimu sendiri. 1537 01:02:01,410 --> 01:02:03,479 Aku punya pengalaman serupa. 1538 01:02:03,479 --> 01:02:04,680 Itu demi kebaikanku. 1539 01:02:04,849 --> 01:02:07,820 - Aku juga mencari uang. - Benar. 1540 01:02:07,820 --> 01:02:09,749 Tapi anggap saja aku sendirian. 1541 01:02:09,749 --> 01:02:11,820 Adikku pergi dan aku sendirian. 1542 01:02:12,660 --> 01:02:15,490 Aku ingin makan bossam dan jokbal. 1543 01:02:15,829 --> 01:02:19,729 Ada satu set berisi bossam dan jokbal, 1544 01:02:19,729 --> 01:02:21,669 tapi yang terkecil harganya 50 dolar. 1545 01:02:21,669 --> 01:02:23,570 - Benar. Itu rumit. - Benar. 1546 01:02:23,570 --> 01:02:24,999 Set itu 1547 01:02:25,539 --> 01:02:28,970 agak berlebihan untukku, 1548 01:02:28,970 --> 01:02:30,510 50 dolar juga terasa agak mahal. 1549 01:02:31,039 --> 01:02:32,410 Tapi saat itu 1550 01:02:33,180 --> 01:02:34,640 aku berpikir, "Tunggu sebentar. 1551 01:02:34,780 --> 01:02:37,050 Kamu bekerja sangat keras untuk mendapatkan uang." 1552 01:02:37,050 --> 01:02:39,119 - "Kamu pun bekerja keras hari ini." - Benar. 1553 01:02:39,119 --> 01:02:40,649 - "Kamu harus memakannya!" - Beli set itu! 1554 01:02:40,749 --> 01:02:42,189 - Kamu memesan set itu? - Jadi, aku memutuskan 1555 01:02:42,189 --> 01:02:44,649 untuk memesan set 50 dolar. 1556 01:02:44,959 --> 01:02:47,390 - Kamu pasti bahagia. - Hari itu masih menjadi 1557 01:02:47,390 --> 01:02:49,729 salah satu hari saat kuhabiskan banyak uang untuk makanan. 1558 01:02:49,729 --> 01:02:51,030 - Itu mungkin saja. - Begitu rupanya. 1559 01:02:51,430 --> 01:02:52,860 - Itu mungkin saja. - Tunggu. 1560 01:02:52,930 --> 01:02:54,059 Untuk diriku sendiri. 1561 01:02:55,729 --> 01:02:58,140 Bisakah kamu memandu kami ke ruang lainnya? 1562 01:02:58,140 --> 01:02:59,340 - Mau melihat ruang lain? - Ya. 1563 01:02:59,740 --> 01:03:01,840 - Ruang itu... - Ruangan yang cocok untuk minum. 1564 01:03:01,840 --> 01:03:02,840 - Benar, bukan? - Di sini. 1565 01:03:02,840 --> 01:03:04,510 Aku akan memperlihatkan ruangan yang cocok untuk minum. 1566 01:03:04,510 --> 01:03:05,709 - Ruangan ini? - Benar. 1567 01:03:08,910 --> 01:03:10,050 Luar biasa! 1568 01:03:11,749 --> 01:03:13,180 Ruang alkohol yang sempurna. 1569 01:03:14,249 --> 01:03:16,349 - Ini bukan ruang alkohol... - Apa tujuan ruangan ini? 1570 01:03:16,349 --> 01:03:17,720 "Ruang piano nyaman yang mengingatkan pada hutan kecil" 1571 01:03:17,720 --> 01:03:20,320 Ruangan ini sangat nyaman. 1572 01:03:20,320 --> 01:03:25,030 Saat teman-temanku, seperti Jae Hyung, Juck, dan Dong Ryul datang, 1573 01:03:25,030 --> 01:03:26,729 - mereka akan bermain piano. - Begitu rupanya. 1574 01:03:27,099 --> 01:03:30,300 Kami akan minum anggur atau membaca buku. 1575 01:03:30,300 --> 01:03:31,570 Dari tampilannya... 1576 01:03:31,800 --> 01:03:33,840 Kurasa kamu membuat ruangan ini untuk memaksa 1577 01:03:33,840 --> 01:03:35,410 Jae Hyung, Juck, dan Dong Ryul memainkan piano untukmu. 1578 01:03:35,970 --> 01:03:37,039 Lukisan ini... 1579 01:03:37,070 --> 01:03:40,709 Seorang penggemarku melukisnya untukku. 1580 01:03:40,910 --> 01:03:42,079 - Ini sangat cantik. - Begitu rupanya. 1581 01:03:42,180 --> 01:03:44,110 Kamu bisa menyalakannya dari belakang. 1582 01:03:44,110 --> 01:03:45,119 "Lukisan yang menyala diletakkan di atas piano" 1583 01:03:45,119 --> 01:03:47,780 Ini favoritku di antara banyak karya seni. 1584 01:03:49,090 --> 01:03:51,349 - Kelihatannya sangat mahal - Astaga. 1585 01:03:51,349 --> 01:03:52,419 "Lampu menyala" 1586 01:03:53,619 --> 01:03:56,530 Ada kalanya aku ingin menyalakannya 1587 01:03:56,530 --> 01:03:59,499 karena aku merasa dikelilingi bintang. 1588 01:03:59,499 --> 01:04:00,499 "Selebritas abadi Uhm Jung Hwa bersinar di antara para bintang" 1589 01:04:00,499 --> 01:04:01,700 - Kamu dikelilingi bintang. - Ya. 1590 01:04:01,700 --> 01:04:04,200 - Aku berterima kasih padanya. - Astaga. 1591 01:04:06,669 --> 01:04:08,769 Bayangkan mendengarkan musik di sini. 1592 01:04:09,640 --> 01:04:11,579 - Jendela besar ini bagus. - Benar sekali. 1593 01:04:11,579 --> 01:04:15,709 Halaman rumah ini sangat luas. 1594 01:04:15,709 --> 01:04:19,720 "Kamu bisa melihat taman putih dan pepohonan dari jendela" 1595 01:04:19,820 --> 01:04:24,619 "Kamu bisa melihat waktu Seoul berlalu" 1596 01:04:24,619 --> 01:04:25,990 Kamu tidak akan pernah mau keluar setelah melihatnya. 1597 01:04:25,990 --> 01:04:27,119 Ini tempat perlindungan bagi jiwa. 1598 01:04:27,820 --> 01:04:29,189 Ruangan ini 1599 01:04:29,530 --> 01:04:31,430 adalah tempat perlindungan jiwa. 1600 01:04:31,430 --> 01:04:33,229 - Silakan berkunjung kapan saja. - Astaga. 1601 01:04:33,360 --> 01:04:35,470 - Kurasa aku tidak akan pergi. - Kami bersenang-senang di sini. 1602 01:04:35,669 --> 01:04:37,530 - Atau bermain gitar. - Bagaimana dengan ruang lainnya? 1603 01:04:37,669 --> 01:04:39,169 Ruangan lain? Yang mana? Aku tahu. 1604 01:04:39,800 --> 01:04:42,010 Aku penasaran dengan ruangan di dalam. 1605 01:04:42,010 --> 01:04:43,769 Aku tahu akan ada lebih banyak ruang. 1606 01:04:44,110 --> 01:04:45,579 Tur rumah ini sangat menyenangkan. 1607 01:04:45,579 --> 01:04:46,840 Ini sangat menyenangkan. 1608 01:04:46,840 --> 01:04:49,680 "Seperti apa ruangan kedua Nyonya Uhm?" 1609 01:04:49,680 --> 01:04:50,709 - Ini dia. - Astaga. 1610 01:04:50,849 --> 01:04:52,119 Ruangan ini... 1611 01:04:54,320 --> 01:04:56,749 - Ini sejarah Uhm Jung Hwa. - Benar sekali. 1612 01:04:57,550 --> 01:05:02,090 "Satu sisi ruangan penuh dengan sejarah penyanyi Uhm Jung Hwa" 1613 01:05:02,090 --> 01:05:05,430 "Satu sisi ruangan penuh dengan sejarah aktris Uhm Jung Hwa" 1614 01:05:05,430 --> 01:05:08,999 "Di antara dua pilar penyanyi dan aktris" 1615 01:05:09,070 --> 01:05:12,599 "Terletak dinding yang penuh dengan foto anak-anak" 1616 01:05:12,769 --> 01:05:14,269 - Aku tahu ini apa. - Ini ruang belajar! 1617 01:05:14,869 --> 01:05:16,939 - Itu... - Apa ini... 1618 01:05:16,939 --> 01:05:20,410 - Mereka anak-anak yang kusponsori. - Dari Compassion? 1619 01:05:20,680 --> 01:05:23,410 Tidak terlalu banyak, tapi aku sudah cukup lama melakukannya. 1620 01:05:24,149 --> 01:05:27,919 Aku bertemu anak-anak ini saat mereka masih sangat kecil. 1621 01:05:28,849 --> 01:05:30,390 Aku bertemu mereka saat mereka sekecil ini. 1622 01:05:30,390 --> 01:05:33,320 - Kurasa usianya hampir 20 tahun. - Astaga. 1623 01:05:33,320 --> 01:05:34,360 "Sampai anak lelaki menjadi pria muda" 1624 01:05:34,360 --> 01:05:37,130 - Aku bertemu dia 15 tahun lalu. - Begitu rupanya. 1625 01:05:37,130 --> 01:05:38,760 "Mereka saling peduli selama bertahun-tahun itu" 1626 01:05:38,760 --> 01:05:41,430 Aku sering menerima surat dari mereka. 1627 01:05:43,300 --> 01:05:45,439 - Dari anak-anak ini? - Mereka semua sudah dewasa. 1628 01:05:45,439 --> 01:05:46,700 "Dia menyimpan semua kenangan berharga di rak" 1629 01:05:46,700 --> 01:05:48,840 Beberapa anak sudah besar. 1630 01:05:49,570 --> 01:05:52,079 Dia sudah sebesar ini sekarang. 1631 01:05:52,079 --> 01:05:54,479 "Dia sudah sebesar ini sekarang" 1632 01:05:54,479 --> 01:05:56,849 - Mereka tumbuh dengan baik. - Semuanya cantik, bukan? 1633 01:05:56,910 --> 01:05:58,419 Mereka sudah besar sekarang. 1634 01:05:59,180 --> 01:06:01,749 Dia sudah dewasa. 1635 01:06:01,919 --> 01:06:03,890 - Dia sudah besar sekarang. - Kini dia kuliah. 1636 01:06:03,890 --> 01:06:04,919 "Mereka terpisah secara fisik, tapi dekat di hati selama 15 tahun" 1637 01:06:04,919 --> 01:06:06,459 Kamu mensponsori banyak anak. 1638 01:06:08,459 --> 01:06:10,390 Aku sangat terharu 1639 01:06:10,390 --> 01:06:13,729 saat kali pertama menerima surat dari mereka. 1640 01:06:14,229 --> 01:06:16,070 Mereka bilang mendoakanku setiap hari. 1641 01:06:16,070 --> 01:06:18,340 "Mereka bilang mendoakanku setiap hari" 1642 01:06:18,439 --> 01:06:22,369 Rasanya sangat aneh. 1643 01:06:22,369 --> 01:06:23,570 Aku juga merasa menyesal. 1644 01:06:24,369 --> 01:06:26,439 Mungkin semua doa itu 1645 01:06:26,439 --> 01:06:28,479 menciptakan aura yang kamu miliki. 1646 01:06:28,479 --> 01:06:29,680 - Kurasa juga begitu. - Benar. 1647 01:06:29,809 --> 01:06:31,309 - Ini berharga. - Ini film debutmu! 1648 01:06:32,280 --> 01:06:33,680 "Ini film debutmu!" 1649 01:06:33,680 --> 01:06:35,249 "On a Windy Day We Must Go to Apgujeong". 1650 01:06:35,249 --> 01:06:37,050 - Boleh kukeluarkan? - Di sini. 1651 01:06:37,189 --> 01:06:38,220 Tentu. 1652 01:06:38,220 --> 01:06:40,220 - Luar biasa. - Aku... 1653 01:06:40,220 --> 01:06:41,390 Ini kaset video. 1654 01:06:42,260 --> 01:06:43,930 Tuan Choi Min Soo membintanginya? 1655 01:06:44,160 --> 01:06:45,329 Ini film pertamaku. 1656 01:06:49,169 --> 01:06:51,669 - Luar biasa, bukan? - Kamu tahu film ini, Eun Woo? 1657 01:06:51,669 --> 01:06:53,140 - Aku tidak tahu. - Astaga. 1658 01:06:53,140 --> 01:06:54,539 Kamu pernah melihat kaset video? 1659 01:06:54,539 --> 01:06:56,240 Saat aku masih kecil. 1660 01:06:56,340 --> 01:06:57,470 - Ini kaset video. - Astaga. 1661 01:06:57,640 --> 01:06:59,180 Pemilik toko akan membuka kotak ini 1662 01:06:59,180 --> 01:07:00,780 dan kamu bisa menyewanya dengan harga tertentu. 1663 01:07:00,780 --> 01:07:03,180 - Bahkan tertulis "Palace Videos". - Bahkan tertulis "Palace Videos". 1664 01:07:03,579 --> 01:07:05,349 - Ini toko sewa video. - Benar. 1665 01:07:05,649 --> 01:07:08,180 Setelah bertahun-tahun, penggemarku 1666 01:07:08,180 --> 01:07:09,249 - memberikannya sebagai hadiah. - Begitu rupanya. 1667 01:07:09,249 --> 01:07:10,749 Penggemar itu pasti membelinya dari toko rental video. 1668 01:07:11,090 --> 01:07:12,459 - Lihat. - Saat tokonya tutup selamanya. 1669 01:07:12,459 --> 01:07:14,720 - Kamu lihat kaset ini? - Ya. 1670 01:07:14,720 --> 01:07:16,630 Artinya itu akan dimulai dari awal. 1671 01:07:16,630 --> 01:07:18,700 Kasetnya akan pindah ke sisi lain jika sudah selesai. 1672 01:07:18,700 --> 01:07:20,160 - Benar sekali. - Kamu bisa memainkannya sekarang. 1673 01:07:20,160 --> 01:07:21,930 Kamu juga bisa mengulangnya. 1674 01:07:21,930 --> 01:07:23,970 Sekarang aku ingat. Aku pernah melihatnya 1675 01:07:23,970 --> 01:07:25,200 saat aku masih kecil. 1676 01:07:25,200 --> 01:07:27,140 - Kaset ini? - Kaset video. 1677 01:07:27,399 --> 01:07:28,939 Aku menonton "Vectorman". 1678 01:07:29,039 --> 01:07:30,570 - "Vectorman"! - Vectorman! 1679 01:07:30,570 --> 01:07:32,910 - Vectorman Bear! Vectorman Eagle! - Film itu dibintangi Kim Sung Soo. 1680 01:07:32,910 --> 01:07:34,209 Aku menonton serial itu di kaset video. 1681 01:07:35,079 --> 01:07:36,709 - Dia lahir tahun 1997. - Itu saat aku masih kecil. 1682 01:07:36,849 --> 01:07:38,820 Kasetnya bisa kusut. 1683 01:07:38,820 --> 01:07:39,849 Kamu harus berhati-hati saat mengeluarkannya. 1684 01:07:40,180 --> 01:07:42,749 Di paling atas... Kurasa Eun Woo belum pernah melihatnya. 1685 01:07:42,749 --> 01:07:43,849 - Yang mana? - Yang ini. 1686 01:07:43,849 --> 01:07:45,459 Aku penyanyi dengan album piringan hitam. 1687 01:07:47,360 --> 01:07:48,360 Piringan hitam? 1688 01:07:49,059 --> 01:07:50,930 - Ini album pertamaku. - "Pupil"? 1689 01:07:50,930 --> 01:07:52,260 "Diva harus memiliki album pertama dalam bentuk piringan hitam, bukan?" 1690 01:07:52,260 --> 01:07:53,260 Luar biasa. 1691 01:07:53,300 --> 01:07:54,399 - Eun Woo. - Ya. 1692 01:07:54,399 --> 01:07:55,630 Kamu tahu apa itu piringan hitam? 1693 01:07:55,869 --> 01:07:58,099 Tentu saja. Aku tahu apa itu. 1694 01:07:58,099 --> 01:07:59,570 Kamu harus memutarnya. 1695 01:07:59,570 --> 01:08:00,599 Aku tahu apa itu. 1696 01:08:01,369 --> 01:08:02,709 - Astaga. - Ini album pertamaku. 1697 01:08:03,209 --> 01:08:06,140 Kamu butuh waktu lama untuk album lain sejak "D.I.S.C.O", bukan? 1698 01:08:06,539 --> 01:08:09,010 - Album terbaruku. - "Ending Credit". 1699 01:08:09,010 --> 01:08:10,079 Aku butuh sepuluh tahun. 1700 01:08:10,079 --> 01:08:11,450 "Album kesepuluh butuh waktu sepuluh tahun" 1701 01:08:11,450 --> 01:08:13,220 - Butuh sepuluh tahun. - "D.I.S.C.O"... 1702 01:08:13,220 --> 01:08:17,050 Album terbaruku setelah aku menjalani operasi tiroid. 1703 01:08:17,450 --> 01:08:19,019 Leherku cedera. 1704 01:08:19,019 --> 01:08:20,289 "Sang majikan menderita kanker tiroid yang tidak terduga" 1705 01:08:20,289 --> 01:08:23,590 Dokter bilang aku tidak akan bisa menyanyi lagi. 1706 01:08:23,989 --> 01:08:25,800 Saat itu aku bahkan tidak bisa bicara dengan benar. 1707 01:08:25,859 --> 01:08:27,659 Itu sebabnya butuh sepuluh tahun. 1708 01:08:28,529 --> 01:08:29,730 Albumku, "Ending Credit". 1709 01:08:30,230 --> 01:08:32,270 Kudengar ada efek samping serius 1710 01:08:32,270 --> 01:08:34,239 - setelah operasi tiroid. - Ya. 1711 01:08:34,239 --> 01:08:36,069 Kamu tidak bisa banyak bergerak seperti sebelumnya, bukan? 1712 01:08:36,069 --> 01:08:37,109 - Butuh waktu untuk pulih. - Ya. 1713 01:08:37,109 --> 01:08:39,840 Selain itu, satu sisi masih lumpuh. 1714 01:08:40,440 --> 01:08:42,749 Masih tidak bergerak. Hanya satu sisi yang bergerak. 1715 01:08:43,010 --> 01:08:44,449 - Benarkah? - Lalu bagaimana... 1716 01:08:44,510 --> 01:08:46,980 Tapi aku tidak melihatnya. 1717 01:08:47,180 --> 01:08:48,789 Aku banyak berlatih. 1718 01:08:48,789 --> 01:08:51,390 Aku masih berlatih dengan membaca buku dengan suara keras. 1719 01:08:51,390 --> 01:08:53,090 Jika tidak, pita suaranya tidak akan menempel. 1720 01:08:53,090 --> 01:08:54,520 "Sang majikan berusaha mengatasinya dengan terus berlatih" 1721 01:08:54,520 --> 01:08:55,590 Kami sama sekali tidak melihatnya. 1722 01:08:55,590 --> 01:08:56,760 - Benarkah? - Ya. 1723 01:08:56,760 --> 01:08:59,329 - Aku sangat mengkhawatirkannya. - Kami tidak tahu. 1724 01:08:59,329 --> 01:09:01,730 Setelah suaraku berubah sepenuhnya, 1725 01:09:01,730 --> 01:09:03,069 kepribadianku berubah. 1726 01:09:03,430 --> 01:09:06,039 Aku tidak akan terlalu percaya diri dan jarang bicara. 1727 01:09:06,569 --> 01:09:08,840 Aku terlalu memperhatikan suaraku 1728 01:09:08,840 --> 01:09:11,209 hingga melupakan perkataanku. 1729 01:09:11,209 --> 01:09:13,010 "Dia melupakan perkataannya karena terlalu fokus pada suaranya" 1730 01:09:13,940 --> 01:09:16,449 Dia penyanyi dan aktris. 1731 01:09:16,449 --> 01:09:18,010 - Itu wajar. - Aku tidak tahu. 1732 01:09:18,010 --> 01:09:19,150 - Kami tidak tahu. - Ini masalah sensitif. 1733 01:09:19,150 --> 01:09:21,020 Tapi... 1734 01:09:21,020 --> 01:09:22,119 "Ending Credit" adalah lagu favoritku. 1735 01:09:22,550 --> 01:09:24,350 Aku sering menangis 1736 01:09:24,350 --> 01:09:26,489 saat merekam "Ending Credit". 1737 01:09:26,489 --> 01:09:27,489 - Benarkah? - Ya. 1738 01:09:27,489 --> 01:09:30,029 - Ini favoritku. - Suaraku tidak alami. 1739 01:09:30,190 --> 01:09:31,630 Itu benar-benar... 1740 01:09:31,630 --> 01:09:33,430 - Aku bahagia. - Itu sebabnya para penyanyi... 1741 01:09:33,430 --> 01:09:35,869 Tapi aku juga sedih. 1742 01:09:35,999 --> 01:09:37,130 Aku suka lagu itu. 1743 01:09:37,130 --> 01:09:39,470 "Setelah mengalami kesulitan selama sepuluh tahun" 1744 01:09:39,470 --> 01:09:41,940 "Dia naik panggung sekali lagi" 1745 01:09:41,940 --> 01:09:46,109 "Diva legendaris kembali dengan cantik lagi" 1746 01:09:46,109 --> 01:09:48,209 Setiap ruangan memiliki tema yang berbeda. 1747 01:09:48,850 --> 01:09:50,550 - Setiap ruangan berbeda. - Bisakah kami melihat ruang lain? 1748 01:09:50,550 --> 01:09:51,579 - Semua berbeda. - Ya. 1749 01:09:51,810 --> 01:09:53,419 Ruangan lain? Ruang ganti? 1750 01:09:53,579 --> 01:09:54,749 Aku penasaran dengan ruang gantinya. 1751 01:09:54,980 --> 01:09:56,350 Aku penasaran dengan ruang gantinya. 1752 01:09:56,350 --> 01:09:58,350 Tapi kamu akan terkejut. 1753 01:09:58,520 --> 01:09:59,690 Ayo! 1754 01:10:00,489 --> 01:10:03,029 "Julukan lain bagi sang majikan" 1755 01:10:03,029 --> 01:10:05,699 "Selain Ratu Menyanyi dan Ratu Akting" 1756 01:10:05,699 --> 01:10:07,699 Kamu tahu? 1757 01:10:07,699 --> 01:10:10,100 Nyonya Uhm dapatkan Anugerah Gaya Berpakaian Terbaik 2006 oleh DongaTV. 1758 01:10:10,100 --> 01:10:11,230 - Dia pemenangnya. - Astaga. 1759 01:10:11,230 --> 01:10:13,369 - Aku melihatnya. - Gaya Berpakaian Terbaik? 1760 01:10:14,640 --> 01:10:18,069 "Uhm Jung Hwa Memamerkan Karisma dengan Kostum Panggungnya. Cantik" 1761 01:10:18,069 --> 01:10:20,109 "Pakaian seperti itu cocok karena dia Uhm Jung Hwa" 1762 01:10:20,109 --> 01:10:22,209 "Gaya Hibrida Uhm Jung Hwa, Masih Banyak Yang Bisa Kupamerkan" 1763 01:10:22,380 --> 01:10:24,880 "Kejutan menarik dari ratu penampilan" 1764 01:10:24,949 --> 01:10:28,480 "Gaya pakaian yang modis dan sensitif" 1765 01:10:28,480 --> 01:10:31,220 "Seperti apa ruang ganti sang majikan?" 1766 01:10:31,220 --> 01:10:32,419 Ini ruang gantiku. 1767 01:10:35,630 --> 01:10:36,789 Nyonya Uhm dikenal 1768 01:10:36,959 --> 01:10:39,459 - sangat modis. - Benar. 1769 01:10:39,459 --> 01:10:40,499 Benarkah? 1770 01:10:40,499 --> 01:10:42,669 - Tentu saja. - Sering kulihat di media sosial. 1771 01:10:42,669 --> 01:10:43,900 "Ini ruang ganti seorang ikon mode terkenal" 1772 01:10:43,900 --> 01:10:46,440 - Gaya berpakaian terbaik. - Orang-orang berpikir 1773 01:10:46,440 --> 01:10:49,039 - aku punya banyak pakaian. - Aku juga berpikir begitu. 1774 01:10:49,039 --> 01:10:50,109 Tapi aku tidak punya sebanyak itu. 1775 01:10:50,109 --> 01:10:52,209 Aku punya pakaian yang tidak menonjol meski dipakai berkali-kali. 1776 01:10:52,209 --> 01:10:53,239 Benar sekali. 1777 01:10:53,640 --> 01:10:55,810 Aku hanya mengikuti dasar. 1778 01:10:56,480 --> 01:10:57,510 Mungkin satu bagian yang menonjol. 1779 01:10:57,709 --> 01:11:00,119 Aku tahu seleramu. 1780 01:11:00,119 --> 01:11:02,319 Aku sangat memahami dasar-dasarnya. 1781 01:11:02,319 --> 01:11:04,020 Mungkin sedikit mencolok. 1782 01:11:04,020 --> 01:11:05,020 "Penting untuk menambahkan sedikit warna pada gayamu" 1783 01:11:05,020 --> 01:11:06,119 - Ada yang bisa kucoba? - Ini agak... 1784 01:11:06,520 --> 01:11:07,659 - Ini seperti dari LA. - Eun Woo... 1785 01:11:07,720 --> 01:11:10,060 Coba ini. Akan terlihat baguskah? 1786 01:11:10,130 --> 01:11:11,190 Cobalah. 1787 01:11:11,829 --> 01:11:13,529 - Cantik! - Cocok untukmu! 1788 01:11:13,630 --> 01:11:14,699 Dia cocok memakai apa pun. 1789 01:11:14,699 --> 01:11:16,069 - Dia seperti maneken. - Ini baru. 1790 01:11:16,069 --> 01:11:17,270 Semua terlihat bagus dipakainya. 1791 01:11:17,270 --> 01:11:18,300 "Wajahmu melengkapi mode" 1792 01:11:18,300 --> 01:11:19,900 - Bagaimana penampilanku? - Eun Woo. 1793 01:11:19,900 --> 01:11:21,699 - Semuanya cocok untukmu. - Coba kenakan itu. 1794 01:11:21,699 --> 01:11:23,209 Tidak sia-sia kamu mencoba pakaian. 1795 01:11:23,209 --> 01:11:25,140 Ini pasti pas untukmu. 1796 01:11:25,140 --> 01:11:26,310 "Satu. Tampilan Matrix" 1797 01:11:26,310 --> 01:11:27,709 - Kamu tampak keren. - Cocok untukmu. 1798 01:11:27,709 --> 01:11:29,310 Ini "Matrix". 1799 01:11:29,310 --> 01:11:31,880 - Cocok untukmu. - Kamu mirip Ewan McGregor. 1800 01:11:32,249 --> 01:11:33,350 "Semua terlihat bagus padanya. Astaga" 1801 01:11:33,350 --> 01:11:34,419 Semua terlihat bagus padanya. 1802 01:11:34,419 --> 01:11:36,190 - Aku ingin melihat ke cermin. - Kenapa semua bisa terlihat bagus? 1803 01:11:36,190 --> 01:11:37,619 "Dua. Penampilan ala Paris" 1804 01:11:37,619 --> 01:11:39,190 - Hei. Eun Woo. - Ya? 1805 01:11:39,190 --> 01:11:40,760 - Bagaimana penampilanku? - Kamu... 1806 01:11:40,760 --> 01:11:42,930 - Siapa kamu? - Aku tampan? 1807 01:11:44,130 --> 01:11:46,159 - Semua terlihat bagus padanya. - Kamu tampak keren. 1808 01:11:46,159 --> 01:11:47,859 Kurasa kita cocok. 1809 01:11:47,999 --> 01:11:50,300 Seleramu sama. 1810 01:11:50,300 --> 01:11:51,900 - Semuanya cocok untukmu. - Aku ingin buatkan satu untuknya. 1811 01:11:51,900 --> 01:11:54,100 Aku suka toko ini, Nyonya Uhm. 1812 01:11:54,100 --> 01:11:55,510 - Benarkah? - Aku menyukainya. 1813 01:11:55,669 --> 01:11:57,470 "Seung Gi mencoba gaya Uhm" 1814 01:11:57,470 --> 01:11:59,409 Kamu juga tampan, Seung Gi. 1815 01:11:59,510 --> 01:12:00,739 Coba kulihat. 1816 01:12:01,310 --> 01:12:02,510 "Topi ini akan lebih cocok untukmu" 1817 01:12:02,510 --> 01:12:03,510 - Coba kenakan ini. - Ini? 1818 01:12:03,510 --> 01:12:04,980 - Itu tampak lebih baik. - Bagaimana cara memakainya? 1819 01:12:04,980 --> 01:12:06,050 Cobalah kacamatanya. 1820 01:12:06,050 --> 01:12:07,350 - Kamu tampak keren. - Benarkah? 1821 01:12:07,350 --> 01:12:09,220 Aku selalu ingin mencobanya, tapi tidak pernah cocok memakainya. 1822 01:12:09,220 --> 01:12:10,489 Kamu punya pot tanaman? 1823 01:12:10,489 --> 01:12:11,850 - Itu "Leon". - Seung Gi. 1824 01:12:11,850 --> 01:12:13,159 Kamu tampak keren. 1825 01:12:13,159 --> 01:12:17,060 "Itu 'Leon'" 1826 01:12:18,090 --> 01:12:19,400 Astaga. 1827 01:12:19,659 --> 01:12:22,829 Semua cocok karena Eun Woo dan Seung Gi tampan. 1828 01:12:22,829 --> 01:12:24,329 Mari kita coba Se Hyeong. 1829 01:12:24,329 --> 01:12:27,069 Sulit menemukan yang cocok untukku. 1830 01:12:27,470 --> 01:12:28,840 Tampilan angkatan laut. 1831 01:12:28,840 --> 01:12:32,180 "Apa yang bagus untuk Se Hyeong?" 1832 01:12:34,579 --> 01:12:37,010 Aku akan membuatmu tampak manis. 1833 01:12:38,310 --> 01:12:41,850 "Dia memakai jaket" 1834 01:12:41,850 --> 01:12:43,419 "Dia memakai topi" 1835 01:12:43,419 --> 01:12:44,419 Kamu tampak manis. 1836 01:12:45,020 --> 01:12:46,190 Kamu tampak manis. 1837 01:12:46,560 --> 01:12:49,230 "Dia memakai syal" 1838 01:12:49,930 --> 01:12:50,989 Bagaimana menurutmu? 1839 01:12:50,989 --> 01:12:52,459 Lihat dia. 1840 01:12:52,459 --> 01:12:53,459 "Tertawa" 1841 01:12:53,459 --> 01:12:55,569 - Kamu harus melihatnya. - Kamu seperti 50 Cent. 1842 01:12:56,569 --> 01:12:58,470 Kacamata hitam melengkapi penampilannya. 1843 01:12:58,470 --> 01:13:00,169 Kamu tampak manis sekali. 1844 01:13:00,169 --> 01:13:01,940 "Kamu menonton ini, 50 Cent?" 1845 01:13:01,940 --> 01:13:06,640 "Aku 50 Cent dari Korea" 1846 01:13:09,550 --> 01:13:12,079 Dia tidak punya banyak pakaian, tapi semua beragam. 1847 01:13:12,079 --> 01:13:13,220 Ini terus... 1848 01:13:13,220 --> 01:13:14,919 - Nyonya Uhm. - Ini melar. 1849 01:13:14,919 --> 01:13:17,220 Aku tidak tertarik dengan mode. 1850 01:13:17,220 --> 01:13:19,020 Aku tidak tahu banyak. 1851 01:13:19,020 --> 01:13:21,190 Aku belum pernah mencoba kacamata hitam. 1852 01:13:21,190 --> 01:13:24,060 Bisa sarankan sebaiknya yang mana? 1853 01:13:24,060 --> 01:13:25,060 "Bagaimana dengan rekomendasi?" 1854 01:13:25,060 --> 01:13:27,459 "Biasanya, Dong Hyun memakai" 1855 01:13:27,459 --> 01:13:29,230 "Baju olahraga" 1856 01:13:29,230 --> 01:13:30,970 "Atau tidak sama sekali" 1857 01:13:31,430 --> 01:13:32,940 "Terkadang dia terlihat lebih baik tanpa memakai apa pun" 1858 01:13:32,940 --> 01:13:34,669 Bisa sarankan sebaiknya yang mana? 1859 01:13:34,669 --> 01:13:37,169 "Bisakah Uhm Jung Hwa mengubah penampilan Dong Hyun?" 1860 01:13:37,909 --> 01:13:40,779 "Urus dia, Bu" 1861 01:13:41,109 --> 01:13:43,010 "Waspada untuk semua orang yang berdiet" 1862 01:13:43,010 --> 01:13:44,050 Ini rahasiaku. 1863 01:13:44,050 --> 01:13:47,579 "Mengungkapkan resep rahasia Nyonya Uhm" 1864 01:13:48,579 --> 01:13:51,919 "Ada orang lain yang menggila" 1865 01:13:51,919 --> 01:13:56,029 "Hanya yang terpilih yang bisa mengikuti pertemuan kelompok rahasia" 1866 01:13:56,029 --> 01:14:00,130 "Teman sejati yang lebih dekat daripada keluarga ada di sini" 1867 01:14:01,359 --> 01:14:03,329 "Festival ini menghadapi kekacauan" 1868 01:14:03,329 --> 01:14:06,800 "Mantan Nyonya Uhm muncul" 1869 01:14:07,039 --> 01:14:10,239 "Bimbingan orang tua disarankan bagi pemirsa di bawah 24 tahun" 1870 01:14:10,239 --> 01:14:12,579 "Penyingkapan teman dewasa" 1871 01:14:12,810 --> 01:14:13,880 - Dia sudah dioperasi. - Kamu pasti sudah gila. 1872 01:14:18,150 --> 01:14:22,749 "Penyingkapan tidak terkendali" 1873 01:14:22,919 --> 01:14:26,489 "Ini pesta 100 persen murni retro" 1874 01:14:26,489 --> 01:14:28,260 "Tarian berorientasi masa depan" 1875 01:14:30,659 --> 01:14:33,430 "Dan" 1876 01:14:36,499 --> 01:14:40,239 "Cerita mengharukan yang belum pernah mereka bahas" 1877 01:14:40,239 --> 01:14:45,909 "Teman sejati menyingkap kisah tersembunyi mereka" 1878 01:14:46,010 --> 01:14:50,209 "Buku Aturan Teman"