1 00:00:00,024 --> 00:00:03,024 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:03,048 --> 00:00:05,048 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 3 00:00:05,790 --> 00:00:10,490 "Cuacanya cerah dengan sinar mentari dan warna hijau cerah" 4 00:00:11,210 --> 00:00:13,140 - Di sini indah sekali. - Benar. 5 00:00:13,609 --> 00:00:14,609 Sungguh indah. 6 00:00:14,879 --> 00:00:16,080 Datang ke sini... 7 00:00:16,080 --> 00:00:18,049 - Cuacanya bagus. - Kita harus mencium aroma alam. 8 00:00:18,049 --> 00:00:19,480 - Benar. - Itu mirip. 9 00:00:19,480 --> 00:00:20,480 Ada pemandangan di sana. 10 00:00:20,549 --> 00:00:22,050 Ada banyak pemandangan. 11 00:00:22,620 --> 00:00:24,219 Kamu tidak menghargai apa yang kamu lihat. 12 00:00:24,289 --> 00:00:26,460 - Kamu menyebutkan itu. - Ya. 13 00:00:27,559 --> 00:00:29,329 "DinDin melihat pemandangan itu" 14 00:00:29,329 --> 00:00:31,699 "Dan berkata, 'Astaga, kacau sekali.'" 15 00:00:32,699 --> 00:00:35,669 "Maksudnya 'indah', dan semua orang mengejek DinDin" 16 00:00:36,370 --> 00:00:38,070 Seseorang menuliskan bahwa aku benar. 17 00:00:38,270 --> 00:00:39,640 "Pemandangannya kacau." 18 00:00:39,640 --> 00:00:41,200 - Ya. - Itu juga masuk akal. 19 00:00:41,200 --> 00:00:42,509 - Ya. - Benar. 20 00:00:42,509 --> 00:00:43,570 Yang benar saja. 21 00:00:44,210 --> 00:00:46,140 Kamu bisa bilang sesuatu kacau. 22 00:00:46,140 --> 00:00:47,780 - Tidak apa-apa mengatakan itu. - Mari kita lihat. 23 00:00:48,310 --> 00:00:49,609 "Astaga" 24 00:00:49,609 --> 00:00:51,649 - Lihat itu. - Kacau sekali. 25 00:00:52,680 --> 00:00:53,880 Ini kekacauan besar. 26 00:00:54,180 --> 00:00:55,490 Kacau sekali. 27 00:00:56,020 --> 00:00:57,250 - Luar biasa. - Kacau sekali. 28 00:00:57,549 --> 00:00:58,560 Ini sebuah kekacauan. 29 00:00:58,560 --> 00:00:59,560 "Di platform di antara pepohonan" 30 00:00:59,960 --> 00:01:01,020 Pemandangannya indah. 31 00:01:01,420 --> 00:01:04,560 "Pemandangannya terungkap" 32 00:01:05,859 --> 00:01:08,100 "Tempat alam, sejarah, dan budaya hidup berdampingan" 33 00:01:08,670 --> 00:01:11,169 "Destinasi hari ini adalah Yeongwol di Provinsi Gangwon" 34 00:01:12,669 --> 00:01:15,440 "Ngarai buatan alam yang seperti lukisan" 35 00:01:16,210 --> 00:01:18,610 "Dan hutan pinus dengan lekukan yang indah" 36 00:01:19,839 --> 00:01:24,850 "Dikelilingi alam, terdapat sejarah yang masih hidup" 37 00:01:28,919 --> 00:01:32,160 "Tempat pemulihan yang diciptakan alam" 38 00:01:33,320 --> 00:01:37,059 "Mari berangkat sekarang" 39 00:01:38,529 --> 00:01:40,259 - Yeongwol. - Yeongwol memang yang terbaik. 40 00:01:40,899 --> 00:01:41,970 Terbaik dalam hal apa? 41 00:01:42,430 --> 00:01:44,029 - Apa yang terbaik? - Naerincheon. 42 00:01:44,270 --> 00:01:45,339 Apa kamu pernah kemari? 43 00:01:45,339 --> 00:01:46,839 Naerincheon di Yeongwol? 44 00:01:46,970 --> 00:01:48,710 Aku jarang ke Yeongwol, 45 00:01:48,710 --> 00:01:50,410 tapi aku mendengar tentang Sungai Donggang. 46 00:01:50,809 --> 00:01:53,509 Ya. Saat orang mendengar Yeongwol, mereka memikirkan Sungai Donggang. 47 00:01:53,680 --> 00:01:56,509 Sungai Donggang mengalir di timur Yeongwol. 48 00:01:56,509 --> 00:01:59,850 Sungai di belakang kalian menyelimuti sisi barat Yeongwol. 49 00:01:59,850 --> 00:02:01,050 - Itu Sungai Seogang. - Sungai Seogang? 50 00:02:01,550 --> 00:02:02,889 - Sungai Seogang. - Itu mengagumkan. 51 00:02:02,889 --> 00:02:05,589 Atraksi Sungai Seogang yang terkenal adalah menhir 52 00:02:05,589 --> 00:02:08,289 atau batu berdiri di belakang kalian bernama Batu Sinseonam. 53 00:02:08,320 --> 00:02:09,330 Batu Sinseonam. 54 00:02:09,860 --> 00:02:13,960 "Batu berdiri yang terlihat seperti dipisahkan dari tebing" 55 00:02:16,099 --> 00:02:21,439 "Ini tebing misterius yang tingginya mencapai 70 meter" 56 00:02:22,309 --> 00:02:25,580 Aku kagum bagaimana orang-orang menemukan tempat ini. 57 00:02:25,740 --> 00:02:26,809 "Mereka kagum dengan pemandangannya" 58 00:02:26,809 --> 00:02:27,839 Indah sekali. 59 00:02:28,140 --> 00:02:30,110 Bukankah Yeongwol terkenal dengan kepiting saljunya? 60 00:02:30,110 --> 00:02:32,080 "Bukankah Yeongwol terkenal dengan kepiting saljunya?" 61 00:02:32,180 --> 00:02:33,980 - Kepiting salju Yeongwol? - Itu Yeongdeok. 62 00:02:33,980 --> 00:02:35,050 - Yeongdeok. - Itu... 63 00:02:35,050 --> 00:02:36,050 Itu Yeongdeok. 64 00:02:36,249 --> 00:02:37,390 "Astaga..." 65 00:02:37,390 --> 00:02:38,390 Apa katamu? 66 00:02:38,390 --> 00:02:40,689 - Ini kacau. - Semuanya kacau. 67 00:02:40,689 --> 00:02:42,860 - Kacau sekali. - Aku harus menuliskan ini. 68 00:02:42,860 --> 00:02:44,330 Kamu menggunakan kata itu dengan berbagai cara. 69 00:02:44,529 --> 00:02:47,730 Musim panas akhirnya dimulai. 70 00:02:48,129 --> 00:02:49,830 - Ya. - Panas sekali. 71 00:02:49,969 --> 00:02:52,469 Kami diperingatkan bahwa musim panas ini akan menjadi yang terpanas. 72 00:02:52,540 --> 00:02:55,240 Apa kalian punya kekhawatiran? 73 00:02:55,240 --> 00:02:56,869 Aku mengkhawatirkan Se Yoon. 74 00:02:57,369 --> 00:02:58,540 - Aku? - Dia banyak berkeringat. 75 00:02:58,540 --> 00:02:59,980 - Dia mudah kepanasan. - Ya. 76 00:02:59,980 --> 00:03:02,610 Musim panas adalah yang terburuk. Aku harus membawa 20 kaus. 77 00:03:03,110 --> 00:03:04,849 - Untuk sehari. - Bahkan saat di lokasi syuting, 78 00:03:05,480 --> 00:03:07,680 staf bilang, "Ambil posisi," tapi dia hanya diam. 79 00:03:07,680 --> 00:03:08,689 Aku bertanya, "Kamu tidak pergi?" 80 00:03:09,020 --> 00:03:10,520 Dia bilang, "Ini zona orang gemuk." 81 00:03:10,520 --> 00:03:12,689 Dia berdiri tepat di tempat penyejuk udara bertiup. 82 00:03:12,689 --> 00:03:14,860 Bukan hanya aku. Pergilah ke supermarket. 83 00:03:15,189 --> 00:03:17,529 Ada orang yang berdiri di bawah udara dingin. 84 00:03:18,830 --> 00:03:20,830 "It's Raining". Seperti Rain di atas panggung. 85 00:03:20,830 --> 00:03:21,969 "Hujan turun" 86 00:03:21,969 --> 00:03:23,069 Mereka berdiri di sana dengan troli belanja. 87 00:03:23,230 --> 00:03:26,300 Seperti itu, 100 persen. Mereka berdiri di bawah penyejuk. 88 00:03:26,300 --> 00:03:27,899 - Bagaimana denganmu, Seon Ho? - Seon Ho. 89 00:03:27,899 --> 00:03:29,969 Aku mengkhawatirkan serangga. 90 00:03:30,040 --> 00:03:31,909 Aku tahu kamu khawatir. 91 00:03:32,279 --> 00:03:33,510 Kenapa kamu tampak murung hari ini? 92 00:03:33,510 --> 00:03:35,040 Apa karena aku kemari setelah syuting? 93 00:03:35,140 --> 00:03:36,610 Bagaimana jika Seon Ho pingsan? 94 00:03:36,610 --> 00:03:38,309 Jong Min, jangan membahas itu. 95 00:03:38,309 --> 00:03:40,950 - Bagaimana jika dia mimisan? - Kamu terus menunjukkannya di TV. 96 00:03:41,649 --> 00:03:43,319 Orang-orang berpikir aku terus pingsan. 97 00:03:43,589 --> 00:03:45,189 Mereka bertanya apa aku baik-baik saja saat aku ke kafe. 98 00:03:45,189 --> 00:03:46,589 Kamu pingsan saat musim panas? 99 00:03:47,159 --> 00:03:48,189 Ya. 100 00:03:48,930 --> 00:03:51,460 - Saat itu musim panas. - Kamu harus berhati-hati. 101 00:03:51,460 --> 00:03:53,099 Aku paling mengkhawatirkan musim panas. 102 00:03:53,460 --> 00:03:54,800 - Baiklah. - Aku bisa pingsan. 103 00:03:54,800 --> 00:03:56,999 Salah satu dari kalian harus mengawasinya. 104 00:03:58,099 --> 00:04:00,939 - Tolong awasi aku. - Mungkin kita butuh tim medis. 105 00:04:00,939 --> 00:04:03,610 Sepertinya kalian khawatir 106 00:04:03,610 --> 00:04:05,610 akan gelombang panas dan nyamuk. 107 00:04:05,740 --> 00:04:08,680 Untuk mengatasinya, kami membuat episode ini. 108 00:04:08,680 --> 00:04:12,219 Ini Proyek untuk Meningkatkan Kebugaran Musim Panas. 109 00:04:12,749 --> 00:04:13,920 "Habislah aku" 110 00:04:13,920 --> 00:04:15,290 - Habislah aku. - Bukankah mereka akan memberi kita 111 00:04:15,290 --> 00:04:16,390 - banyak makanan? - Meningkatkan kebugaran kita? 112 00:04:16,550 --> 00:04:19,219 Untuk meningkatkan kebugaran, kita akan mendaki gunung. 113 00:04:19,790 --> 00:04:21,790 "Bintang Baru acara ragam ini tidak tahu apa pun" 114 00:04:21,790 --> 00:04:23,990 - Kuharap kita dapat samgyetang. - Benar. Kita akan menyegarkan diri. 115 00:04:23,990 --> 00:04:25,430 - Untuk mendapatkan energi. - Kita harus menyegarkan diri. 116 00:04:25,629 --> 00:04:28,459 - Bagaimana ini? - Mereka tidak akan mengurus kita. 117 00:04:28,459 --> 00:04:30,170 - Meningkatkan kebugaran kita? - Aku yakin ada tema tambahan. 118 00:04:30,170 --> 00:04:31,230 Tema tambahannya adalah... 119 00:04:31,430 --> 00:04:32,499 "Proyek untuk Meningkatkan Kebugaran" 120 00:04:32,499 --> 00:04:34,499 Mungkin Liukkan Tubuhmu. 121 00:04:35,170 --> 00:04:36,209 "Mungkin begitu" 122 00:04:36,209 --> 00:04:37,540 - Kebugaran... - Kita harus memeriksanya. 123 00:04:37,540 --> 00:04:39,340 - Kita akan menggunakan tubuh kita. - Selalu ada hal tidak terduga. 124 00:04:39,340 --> 00:04:40,939 Jadi, kami akan berolahraga? 125 00:04:41,240 --> 00:04:45,150 Kami ingin kalian menjadi berani menghadapi musim panas mendatang. 126 00:04:45,420 --> 00:04:49,220 Hari ini, kalian akan bepergian sambil menikmati hidangan legendaris 127 00:04:49,220 --> 00:04:50,350 - untuk menyegarkan diri. - Apa? 128 00:04:51,220 --> 00:04:52,559 - Kenapa? - Astaga. 129 00:04:52,559 --> 00:04:53,689 - Benarkah? - Astaga. 130 00:04:53,689 --> 00:04:55,259 - "Tapi..." - Seharian? 131 00:04:55,259 --> 00:04:56,889 - "Tapi..." - "Tapi..." 132 00:04:57,160 --> 00:04:58,459 - "Namun..." - "Tentu saja..." 133 00:04:58,459 --> 00:05:00,129 - "Tidak semua orang bisa makan." - Tidak ada kejutan. 134 00:05:00,129 --> 00:05:01,660 - Aku serius. - Kami semua boleh memakannya? 135 00:05:01,999 --> 00:05:03,069 Tentu saja tidak. 136 00:05:03,900 --> 00:05:05,069 Mungkin kita akan memainkan sesuatu. 137 00:05:05,569 --> 00:05:07,999 Apa kalian punya hidangan menyegarkan favorit? 138 00:05:08,470 --> 00:05:10,340 - Hidangan yang menyegarkan? - Samgyetang. 139 00:05:10,439 --> 00:05:12,509 - Itu yang paling terkenal. - Dan... 140 00:05:12,509 --> 00:05:14,340 - Aku suka belut. - Belut. 141 00:05:14,610 --> 00:05:16,480 Ada belut dan samgyetang. 142 00:05:16,480 --> 00:05:17,780 Aku suka sup ayam dan boga bahari. 143 00:05:17,910 --> 00:05:21,519 Sup dengan gurita, abalone, dan banyak boga bahari. 144 00:05:21,519 --> 00:05:23,449 Kamu suka hidangan yang harganya lebih dari 150 dolar. 145 00:05:24,319 --> 00:05:25,790 Itu harga awalnya. 146 00:05:25,790 --> 00:05:27,090 Karena mereka memakai kartu kredit perusahaan, 147 00:05:27,090 --> 00:05:28,559 - kamu ingin menghabiskannya. - Benar. 148 00:05:28,559 --> 00:05:29,959 Atau sup tulang sapi. 149 00:05:29,959 --> 00:05:31,829 - Aku suka itu. - Ramyeon tulang sapi. 150 00:05:31,829 --> 00:05:33,900 - "Ramyeon tulang sapi"? - Kamu serius? 151 00:05:34,300 --> 00:05:35,730 "Menambahkan ramyeon ke sup tulang sapi" 152 00:05:35,730 --> 00:05:37,369 - Itu berubah menjadi tidak sehat. - Jawablah dengan jujur. 153 00:05:37,369 --> 00:05:39,639 Kamu mencoba syuting iklan ramyeon, bukan? 154 00:05:40,069 --> 00:05:41,540 - Aku ingin makan ramyeon. - Ramyeon tulang sapi. 155 00:05:41,540 --> 00:05:43,809 - Ini saatnya dia mendapat tawaran. - Ramyeon tulang sapi lezat. 156 00:05:43,809 --> 00:05:46,280 Baiklah. Kalian menyebutkan beberapa hidangan menyegarkan. 157 00:05:46,280 --> 00:05:50,009 Kami telah menyiapkan banyak hidangan menyegarkan yang hebat 158 00:05:50,009 --> 00:05:52,449 - seperti yang kalian sebutkan. - "Hebat"? 159 00:05:52,680 --> 00:05:54,180 Kalian bisa menantikan makanannya. 160 00:05:54,519 --> 00:05:56,650 "Tertarik oleh aroma yang tidak tertahankan" 161 00:05:57,389 --> 00:05:58,519 "Aromanya enak sekali!" 162 00:05:58,590 --> 00:06:00,920 "Dunia rasa ini membuat mata mereka membelalak" 163 00:06:02,160 --> 00:06:04,030 "Sangat terharu" 164 00:06:04,360 --> 00:06:06,699 "Itu pasti akan meningkatkan kesehatan mereka" 165 00:06:07,259 --> 00:06:09,369 "Di antara semua hidangan yang dia makan selama 13 tahun" 166 00:06:09,369 --> 00:06:11,499 "Ini salah satu dari tiga hidangan terbaik yang dia santap" 167 00:06:11,730 --> 00:06:14,240 "Hidangan menyegarkan legendaris ini akan diungkap" 168 00:06:14,600 --> 00:06:16,869 Hari ini akan berupa pertandingan individu. 169 00:06:17,740 --> 00:06:19,079 Berdasarkan hasil misi, 170 00:06:19,079 --> 00:06:21,309 kalian akan mendapat kesempatan mencicipi hidangan menyegarkan. 171 00:06:21,340 --> 00:06:25,420 Se Yoon, kamu sangat sensitif jika menyangkut makanan 172 00:06:25,420 --> 00:06:26,680 di acara ini, bukan? 173 00:06:26,680 --> 00:06:29,050 Awalnya, aku sangat marah. 174 00:06:29,050 --> 00:06:30,819 Aku akan menyampaikan kabar bahagia ini. 175 00:06:31,150 --> 00:06:33,759 Kalian akan bisa mencicipi hidangan menyegarkan 176 00:06:33,759 --> 00:06:36,730 pilihan kalian sekali saja. 177 00:06:36,730 --> 00:06:39,660 Kita akan melanjutkan permainan untuk sendok kuasa. 178 00:06:40,660 --> 00:06:42,730 Itu artinya kita bisa makan sesendok, meski kalah? 179 00:06:42,730 --> 00:06:45,170 - Astaga, itu bagus. - Itu sendok kuasa. 180 00:06:45,170 --> 00:06:47,069 - Kita hanya bisa memakainya sekali? - Sekali saja. 181 00:06:47,069 --> 00:06:49,209 - Bisa dipakai sekali saat kamu mau. - Gunakan untuk hidangan pilihanmu. 182 00:06:49,209 --> 00:06:50,610 Kuharap itu sendok besar. 183 00:06:50,610 --> 00:06:53,079 - Aku bicara pada sendok tiap hari. - Baiklah. 184 00:06:53,079 --> 00:06:54,139 Aku tahu saat memegangnya. 185 00:06:54,480 --> 00:06:57,280 Kami menyiapkan enam sendok. 186 00:06:57,309 --> 00:07:00,449 Hanya salah satunya sendok sungguhan. 187 00:07:00,619 --> 00:07:02,889 Kalian bisa pilih satu dan membawanya. 188 00:07:02,889 --> 00:07:03,889 - Baiklah. - Baiklah. 189 00:07:03,889 --> 00:07:06,189 "Urutan mengambil sendok kuasa" 190 00:07:06,259 --> 00:07:07,959 - Astaga. - Dua sendoknya sangat panjang. 191 00:07:07,959 --> 00:07:09,360 Dan empat sendok lainnya pendek. 192 00:07:09,360 --> 00:07:10,490 - Hei. - Itu sudah jelas. 193 00:07:10,490 --> 00:07:12,600 - Sebutkan angkanya dan ambillah. - Silakan. 194 00:07:12,600 --> 00:07:14,059 - Baiklah. - Tentu saja. 195 00:07:14,059 --> 00:07:15,230 Aku pilih nomor empat. 196 00:07:15,230 --> 00:07:17,300 - Baiklah. - Nomor empat yang terpendek. 197 00:07:17,300 --> 00:07:19,170 - Ya, yang paling pendek. - Ayo. 198 00:07:19,170 --> 00:07:20,600 Kamu tidak boleh melihat. 199 00:07:20,939 --> 00:07:23,040 - Benar. Ambillah. - Firasatku bagus soal itu. 200 00:07:23,040 --> 00:07:24,569 - Itu nomor empat, bukan? Baiklah. - Aku serius. 201 00:07:24,569 --> 00:07:26,040 - Baiklah. - Firasatku bagus soal ini. 202 00:07:26,040 --> 00:07:27,079 Tunggu. 203 00:07:27,079 --> 00:07:28,480 - Baiklah. - Langsung ambil saja. 204 00:07:28,480 --> 00:07:29,850 - Bagaimana jika tersangkut? - Kemarilah, Sendok. 205 00:07:31,809 --> 00:07:36,689 "Reaksi ambigu apa ini?" 206 00:07:39,519 --> 00:07:40,559 "Apa ini?" 207 00:07:40,559 --> 00:07:41,959 - Itu es. - Itu tampak lezat. 208 00:07:41,959 --> 00:07:43,990 - Makanlah dengan sendok itu nanti. - Jung Hoon. 209 00:07:44,459 --> 00:07:45,559 Jika tidak... Astaga. 210 00:07:45,559 --> 00:07:47,959 - Ini es? - Jika tidak meleleh, kami setujui. 211 00:07:47,999 --> 00:07:49,400 Sampai kapan? 212 00:07:49,400 --> 00:07:50,499 Sampai makanan kita disajikan. 213 00:07:50,499 --> 00:07:51,600 Sampai makanan kita disajikan? 214 00:07:51,600 --> 00:07:53,699 Jika itu sup panas, kamu harus mencelupkannya. 215 00:07:54,400 --> 00:07:57,139 Tunggu. Apa ini? Bagaimana mereka membuat ini? 216 00:07:57,139 --> 00:07:58,509 - Apa itu? - Mereka membuatnya dengan baik. 217 00:07:58,509 --> 00:07:59,709 - Apa ini? - Mereka melakukannya dengan baik. 218 00:07:59,809 --> 00:08:02,249 Astaga, tim lapangan seperti tim properti Hollywood. 219 00:08:02,249 --> 00:08:03,379 Itu mengesankan. 220 00:08:03,379 --> 00:08:06,150 - Biar kuakhiri. Aku dapat firasat. - Nomor berapa? 221 00:08:06,150 --> 00:08:07,780 - Nomor berapa? - Ini bukan yang pendek. 222 00:08:07,780 --> 00:08:09,150 - Bukan satu dari empat sendok itu. - Nomor berapa? 223 00:08:09,150 --> 00:08:10,420 Aku akan memilih yang panjang. 224 00:08:11,519 --> 00:08:12,819 Antara lima dan enam. 225 00:08:14,490 --> 00:08:16,530 - Nomor lima. Aku punya firasat. - Nomor lima. 226 00:08:16,530 --> 00:08:18,230 - Ayo. - Aku tahu. Bisa kuakhiri sekarang? 227 00:08:18,230 --> 00:08:19,329 Itu yang terpanjang. 228 00:08:19,329 --> 00:08:21,259 Aku yakin itu yang terpanjang. Dia mengambil yang terpendek. 229 00:08:21,699 --> 00:08:24,030 Baiklah. Ambil sendoknya dengan komentar jenaka. 230 00:08:24,030 --> 00:08:25,699 - Jong Min. - Semoga berhasil. 231 00:08:25,999 --> 00:08:27,100 Itu bagus. 232 00:08:28,939 --> 00:08:30,240 Apa? Apa itu? 233 00:08:31,639 --> 00:08:32,910 Itu ceker ayam. 234 00:08:32,910 --> 00:08:34,480 Astaga, itu tampak menjijikkan. 235 00:08:35,040 --> 00:08:36,350 Apa itu? 236 00:08:36,350 --> 00:08:38,280 Ini ceker ayam beku. 237 00:08:38,550 --> 00:08:40,050 "Sendok apa yang ditarik Jong Min?" 238 00:08:40,579 --> 00:08:42,589 "Sendok ceker ayam" 239 00:08:42,849 --> 00:08:44,589 "Tidak bisa berkata-kata" 240 00:08:44,589 --> 00:08:46,589 - Menakutkan sekali. - Itu menjijikkan. 241 00:08:46,589 --> 00:08:49,829 Omong-omong, KBS mengikuti panduan sensor. 242 00:08:49,829 --> 00:08:52,430 - Apa maksudmu? - Mereka menekuk jari tengahnya. 243 00:08:53,329 --> 00:08:54,829 "Ceker ayamnya tidak melewati batas" 244 00:08:54,829 --> 00:08:56,829 - Kamu benar. - Mereka melakukan itu. 245 00:08:57,030 --> 00:08:58,400 - Ini dia. - Nomor enam. 246 00:08:58,400 --> 00:08:59,569 Keluarlah, Sendok! 247 00:09:01,839 --> 00:09:04,309 Kamu dapat sendok dengan lubang besar. 248 00:09:04,309 --> 00:09:06,880 - Nomor dua. Bisakah dia makan? - Nomor dua. 249 00:09:06,880 --> 00:09:09,180 - Hanya kamu yang tidak tahu. Baik. - Apa itu? 250 00:09:09,410 --> 00:09:11,150 Itu akar daun bawang. 251 00:09:11,250 --> 00:09:13,150 - Akar daun bawang. - Akar daun bawang. 252 00:09:13,180 --> 00:09:14,420 Kamu mau nomor berapa? 253 00:09:15,120 --> 00:09:16,589 - Kalian harus menariknya bersama. - Aku lebih dahulu. 254 00:09:17,290 --> 00:09:20,859 - Aku suka nomor satu. - Nomor satu mungkin pilihan bagus. 255 00:09:20,920 --> 00:09:23,160 Nama istriku Ha Na, jadi, aku suka nomor satu. 256 00:09:23,729 --> 00:09:24,760 Nomor satu. 257 00:09:24,760 --> 00:09:26,699 - Nomor satu. - Nomor satu. 258 00:09:26,699 --> 00:09:28,030 - Aku harus menemui Ha Na. - Baiklah. 259 00:09:28,030 --> 00:09:30,430 - Jika Se Yoon dapat sendoknya, - Baiklah. Mari bersikap adil. 260 00:09:30,430 --> 00:09:32,300 - istrinya memberikan sendok itu. - Tunggu. 261 00:09:32,469 --> 00:09:34,500 "Satu dari dua sendok ini adalah sendok kuasa" 262 00:09:34,900 --> 00:09:37,270 "Siapa di antara mereka" 263 00:09:37,739 --> 00:09:41,309 "Yang akan memenangkan sendok kuasa?" 264 00:09:41,410 --> 00:09:44,479 Mari kita tarik. Keluarlah, Sendok. Satu, dua, tiga. 265 00:09:44,479 --> 00:09:46,849 "Siapa yang akan menjadi pemenang?" 266 00:09:46,949 --> 00:09:48,719 Satu, dua, tiga. 267 00:09:51,150 --> 00:09:55,260 "Se Yoon pemilik sendok kuasa" 268 00:09:55,689 --> 00:09:57,229 Aku menang, Sayang. 269 00:09:57,229 --> 00:09:58,229 "Komentar pertama suami romantis ini" 270 00:09:58,229 --> 00:09:59,559 - Astaga. - Apa yang kamu dapatkan? 271 00:09:59,559 --> 00:10:01,500 - Entahlah. Ini pita. - Setelah pergi ke Haenam... 272 00:10:01,500 --> 00:10:03,370 - Ini luar biasa. - Sulit kupercaya. 273 00:10:03,870 --> 00:10:05,599 - Ada sendok di sana. - Boleh kupakai? 274 00:10:06,640 --> 00:10:09,040 - Aku bisa makan sesendok. - Se Yoon, selamat. 275 00:10:09,040 --> 00:10:10,939 Jika kamu menghilangkannya, kami tidak akan memberi sendok baru. 276 00:10:10,939 --> 00:10:14,209 Jadi, kamu harus menjaganya sendiri. 277 00:10:14,209 --> 00:10:15,609 - Bolehkah aku mematahkannya? - Mari kita curi. 278 00:10:15,949 --> 00:10:17,680 Jadi, semua orang bisa menyimpannya, bukan? 279 00:10:18,449 --> 00:10:19,479 Hentikan. 280 00:10:20,520 --> 00:10:22,890 Aku akan mengasah ujung sendoknya. 281 00:10:22,890 --> 00:10:25,089 Jika punya maksud tersembunyi, sebaiknya kalian 282 00:10:25,089 --> 00:10:26,219 menyerah sekarang. 283 00:10:26,219 --> 00:10:27,359 Tinggalkan motifmu di pulau ini. 284 00:10:27,359 --> 00:10:29,459 Jadi, jika hilang, dia tidak bisa memakai sendok itu. 285 00:10:29,459 --> 00:10:31,329 - Kamu bisa menyimpannya. - Di sini. 286 00:10:31,329 --> 00:10:33,300 Jong Min, kamu ingin mencurinya, bukan? 287 00:10:33,559 --> 00:10:34,930 "Haruskah kamu bertanya? Tentu saja" 288 00:10:35,199 --> 00:10:38,329 Mari kita lanjutkan cicipi hidangan menyegarkan legendaris pertama. 289 00:10:38,329 --> 00:10:39,370 Ayo. 290 00:10:40,140 --> 00:10:42,270 - Kita akan naik mobil? - Benar. 291 00:10:42,370 --> 00:10:43,510 Itukah mobilnya? 292 00:10:44,109 --> 00:10:46,040 Aku bisa mengemudi. Biarkan aku mengemudi. 293 00:10:46,040 --> 00:10:47,780 Kamu mengemudi karena pemandangan di sini indah. 294 00:10:48,780 --> 00:10:49,849 Entahlah. 295 00:10:49,849 --> 00:10:52,920 Ada banyak belokan dan tikungan. Kamu bisa mengemudi? 296 00:10:52,920 --> 00:10:54,750 Tentu saja. 297 00:10:54,949 --> 00:10:56,150 Aku akan mengemudi perlahan. 298 00:10:56,420 --> 00:10:57,849 "Sangat lambat" 299 00:10:57,849 --> 00:11:00,059 Kita bisa berjalan kaki jika secepat ini. 300 00:11:00,059 --> 00:11:01,520 Kita bisa lari saja. 301 00:11:01,520 --> 00:11:03,290 Kenapa? Kita tidak perlu terburu-buru. 302 00:11:03,290 --> 00:11:05,559 Kita tidak terburu-buru, tapi kamu terlalu lamban. 303 00:11:05,559 --> 00:11:08,130 Melihat kecepatannya, sopir di belakang kita akan marah. 304 00:11:08,130 --> 00:11:09,199 Benarkah? 305 00:11:09,270 --> 00:11:10,930 - Suhu tertinggi... - Lurus terus. 306 00:11:10,930 --> 00:11:12,939 - Lurus? - Lurus terus. 307 00:11:13,670 --> 00:11:14,699 - Suhu tertinggi... - Lurus terus. 308 00:11:14,699 --> 00:11:17,069 "Apa aku salah jalan?" 309 00:11:17,469 --> 00:11:19,380 - Apa yang kamu lakukan? - Hei. 310 00:11:19,380 --> 00:11:20,439 "Merasa malu" 311 00:11:20,439 --> 00:11:21,939 Bisakah kamu tidak mengemudi? 312 00:11:21,939 --> 00:11:22,949 "Gugup" 313 00:11:22,949 --> 00:11:25,010 Aku mengasah ujung sendoknya. 314 00:11:25,150 --> 00:11:26,349 - Di mana kita? - Bagus sekali. 315 00:11:26,349 --> 00:11:27,949 - Di mana kita? - Entahlah. 316 00:11:27,949 --> 00:11:30,290 - Aku bisa melihat namanya di sana. - "Tanjung Cheongnyeong". 317 00:11:30,949 --> 00:11:32,689 - Begitu rupanya. - Kamu tahu tempat ini? 318 00:11:32,689 --> 00:11:34,489 - Aku tahu. - Aku pernah melihatnya. 319 00:11:34,489 --> 00:11:36,290 Aku berpikir kapan aku pernah kemari. 320 00:11:36,290 --> 00:11:37,589 Tapi itu dengan acara lain. 321 00:11:38,059 --> 00:11:40,630 "Monster acara ragam tercipta" 322 00:11:40,859 --> 00:11:43,670 - Jadi, kamu banyak belajar di sana. - Ya. 323 00:11:44,270 --> 00:11:46,040 "Kuliah sejarah Seol Jong Min" 324 00:11:46,040 --> 00:11:48,500 - Jelaskan tempat ini kepada kami. - Di sinilah Danjong 325 00:11:48,500 --> 00:11:50,739 - Baiklah. - diasingkan. Itu terkenal. 326 00:11:50,739 --> 00:11:54,609 Dan Lee Jung Jae membunuhnya. Kalian tahu? 327 00:11:54,609 --> 00:11:56,010 - Baiklah. Sungguh. - Apa? 328 00:11:56,109 --> 00:11:58,849 Kurasa dia tidak belajar dari Seol Min Seok 329 00:11:59,449 --> 00:12:01,120 saat kudengarkan perkataannya. 330 00:12:01,219 --> 00:12:02,620 Kita mau ke mana? 331 00:12:02,620 --> 00:12:04,089 - Di mana? - Kita akan naik kapal. 332 00:12:04,089 --> 00:12:05,349 Kita akan naik kapal? 333 00:12:06,020 --> 00:12:08,719 "Tanjung Cheongnyeong di seberang sungai" 334 00:12:09,790 --> 00:12:12,329 "Seperti pulau dengan tiga sisi yang dikelilingi oleh air" 335 00:12:12,459 --> 00:12:15,000 "Danjong naik takhta di usia 12 tahun" 336 00:12:15,059 --> 00:12:18,430 "Dia diusir setelah tiga tahun oleh Sejo" 337 00:12:18,770 --> 00:12:21,140 "Di sinilah dia menghabiskan hari-harinya dalam pengasingan" 338 00:12:21,699 --> 00:12:26,040 "Pemandangan indah hutan pinus lebat terungkap" 339 00:12:27,109 --> 00:12:28,709 "Mereka menuju Tanjung Cheongnyeong dengan sebuah kapal" 340 00:12:28,880 --> 00:12:31,309 Putra Munjong adalah Danjong. 341 00:12:31,609 --> 00:12:34,520 Rezim Munjong tidak bertahan lama. 342 00:12:34,680 --> 00:12:37,420 Ini alasannya. Saat orang tua seseorang meninggal saat itu, 343 00:12:37,420 --> 00:12:38,949 kita harus berduka selama tiga tahun. 344 00:12:38,949 --> 00:12:41,489 Saat orang tuanya meninggal, 345 00:12:41,489 --> 00:12:43,430 - dia sakit, meninggal lebih cepat. - Benar. 346 00:12:43,430 --> 00:12:45,359 Jadi, Danjong naik takhta, 347 00:12:45,359 --> 00:12:47,859 tapi Sejo, Pangeran Suyang, mengambil alih takhta. 348 00:12:47,859 --> 00:12:49,400 - Dia paman Danjong. - Benar. 349 00:12:53,739 --> 00:12:55,739 "Dalam sekejap, mereka menyeberangi sungai itu" 350 00:12:55,739 --> 00:12:58,640 Omong-omong, jalur masuk setelah naik kapal tadi 351 00:12:59,339 --> 00:13:01,939 terlihat menyedihkan. Mungkin karena kisah yang kamu ceritakan. 352 00:13:01,939 --> 00:13:03,050 - Benar. - Kalian tahu? 353 00:13:03,050 --> 00:13:05,209 Saat datang ke sebuah tempat dan tahu cerita di baliknya, 354 00:13:05,209 --> 00:13:07,180 pemandangannya tampak sangat berbeda. 355 00:13:08,050 --> 00:13:09,250 - Kamu benar. - Benar sekali. 356 00:13:09,250 --> 00:13:11,150 "Jalan kerikil itu tampak sangat sepi" 357 00:13:12,250 --> 00:13:13,760 - Lihat pohon-pohon itu. - Astaga. 358 00:13:13,890 --> 00:13:16,089 Ini mengesankan. 359 00:13:16,089 --> 00:13:17,859 Keren sekali. Ini sangat indah. 360 00:13:18,930 --> 00:13:20,400 - Pepohonan itu - Ya. 361 00:13:20,400 --> 00:13:22,400 sangat menghibur Danjong. 362 00:13:22,400 --> 00:13:23,900 - Pepohonan itu? - Pepohonannya menghiburnya? 363 00:13:23,900 --> 00:13:25,229 Semuanya menghadap kemari. 364 00:13:25,770 --> 00:13:28,239 - Semua condong ke sisi ini. - Ke arah sana. 365 00:13:28,439 --> 00:13:31,109 - Pepohonannya meliputi rumah itu. - Benar. 366 00:13:31,109 --> 00:13:32,109 - Kamu benar. - Begitu rupanya. 367 00:13:32,109 --> 00:13:33,209 "Pepohonan itu mengelilingi rumah kerajaan Danjong" 368 00:13:33,709 --> 00:13:36,010 Pepohonan mengelilingi rumahnya. 369 00:13:36,010 --> 00:13:37,579 Apa pohon juga punya emosi? 370 00:13:37,849 --> 00:13:38,979 - Tentu saja. - Ya. 371 00:13:39,979 --> 00:13:42,349 - Tempat yang sederhana untuk raja. - Ya. 372 00:13:42,550 --> 00:13:43,650 Ini sederhana. 373 00:13:43,650 --> 00:13:45,819 "Ini tempat yang sederhana untuk seorang raja" 374 00:13:45,819 --> 00:13:48,059 Kini aromanya sangat segar. 375 00:13:48,059 --> 00:13:50,130 "Saat mereka menyusuri jalur pinus..." 376 00:13:50,160 --> 00:13:51,790 - Astaga. - Apa itu? 377 00:13:51,790 --> 00:13:53,559 - Bagaimana bisa tumbuh seperti itu? - Astaga. 378 00:13:53,559 --> 00:13:56,300 - Itu pasti bosnya. - Kurasa yang itu rajanya. 379 00:13:56,300 --> 00:14:00,099 "Pohon pinus ini tampak megah bahkan jika dilihat sekilas" 380 00:14:00,099 --> 00:14:02,939 - Ini monumen nasional. - Sudah kuduga. 381 00:14:03,069 --> 00:14:04,939 Diperkirakan berusia 600 tahun. 382 00:14:04,939 --> 00:14:07,010 Kurasa usianya sama dengan Danjong. 383 00:14:07,010 --> 00:14:10,079 Dahulu, pohon itu menyaksikan tragedi sang raja. 384 00:14:10,079 --> 00:14:12,010 Namanya Gwaneumsong. "Gwan" berarti menjadi saksi. 385 00:14:12,109 --> 00:14:14,550 Ada "eum" karena pohon itu mendengar tangisannya. Pohon yang sedih. 386 00:14:15,819 --> 00:14:18,689 Raja beristirahat di antara banyak ranting di sini. 387 00:14:18,989 --> 00:14:21,319 - Benarkah? - Keren sekali. 388 00:14:21,520 --> 00:14:22,729 Usianya 600 tahun. 389 00:14:22,890 --> 00:14:24,660 Bagaimana rasanya hidup selama 600 tahun? 390 00:14:25,630 --> 00:14:27,359 Apa artinya kamu akan tampil di acara ini di usia 600 tahun? 391 00:14:28,500 --> 00:14:30,099 Baiklah, semuanya. Senang bertemu kalian. 392 00:14:30,099 --> 00:14:31,530 Waktu menari acara ini telah kembali. 393 00:14:31,530 --> 00:14:32,739 Ravi. 394 00:14:33,199 --> 00:14:35,069 "Itu panggung untuk menari?" 395 00:14:35,069 --> 00:14:36,569 Satu, dua. Satu, dua. 396 00:14:36,569 --> 00:14:37,569 "Ravi ikut bermain" 397 00:14:37,569 --> 00:14:39,239 Baiklah. Cukup sekian. 398 00:14:39,939 --> 00:14:41,709 - Di mana dia? - 200 persen. 399 00:14:41,809 --> 00:14:44,309 - Pohon itu keren sekali. - Dia sedang merenung. 400 00:14:44,780 --> 00:14:46,280 "Saat mereka menari atau tidak" 401 00:14:46,280 --> 00:14:50,449 "Dia terpikat oleh pohon pinus itu" 402 00:14:51,290 --> 00:14:53,760 Tampak lebih keren dari jauh. 403 00:14:54,260 --> 00:14:56,530 Sungguh. Tidak ada pohon seperti itu. 404 00:14:56,890 --> 00:14:58,059 Tidak ada pohon seperti itu. 405 00:14:58,290 --> 00:15:00,260 - Tidak ada pohon? - Apa? 406 00:15:00,260 --> 00:15:02,199 Apa ucapan itu berasal dari "Tidak ada pria seperti dia"? 407 00:15:02,199 --> 00:15:03,670 "Dia gagal menyusun komentar" 408 00:15:03,670 --> 00:15:04,829 Aku iri sekali. 409 00:15:05,370 --> 00:15:07,099 - Dia hebat. - Ucapanmu lucu. 410 00:15:07,500 --> 00:15:08,599 Dia bahkan tidak mencoba melucu. 411 00:15:08,599 --> 00:15:10,640 Dia hanya bicara, tapi dia lucu. Bagaimana bisa? 412 00:15:10,640 --> 00:15:11,969 Dia lucu saat menjadi dirinya sendiri. 413 00:15:11,969 --> 00:15:13,880 "Dia ada di sini" 414 00:15:13,979 --> 00:15:17,380 Kalian akan menjalankan misi di sini untuk hidangan menyegarkan 415 00:15:17,380 --> 00:15:18,650 - legendaris pertama. - Bagus. 416 00:15:18,650 --> 00:15:20,620 Kami telah menyiapkan 417 00:15:20,719 --> 00:15:22,750 hidangan kerajaan menyegarkan yang cocok dengan tempat ini. 418 00:15:22,750 --> 00:15:24,890 Jika itu hidangan kerajaan, apa itu sup shiquan dabu? 419 00:15:25,050 --> 00:15:27,290 - Apa itu sup shiquan dabu? - Ini hidangan kerajaan. 420 00:15:27,290 --> 00:15:28,559 Namanya imjasutang. 421 00:15:28,559 --> 00:15:29,829 - Imjasutang? - Imjasutang? 422 00:15:29,989 --> 00:15:32,489 - Apa namanya tadi? - Untuk imjasutang, 423 00:15:32,489 --> 00:15:35,059 bahkan ada di "Jinyeonuigwe" yang mencatat 424 00:15:35,059 --> 00:15:36,969 perjamuan kerajaan di Dinasti Joseon. 425 00:15:36,969 --> 00:15:39,239 Ini hidangan menyegarkan untuk musim panas. 426 00:15:39,239 --> 00:15:40,969 Ayam dara digunakan untuk hidangan ini. 427 00:15:40,969 --> 00:15:43,439 Hidangan ini tidak hanya bergizi, 428 00:15:43,439 --> 00:15:45,410 tapi juga gurih. 429 00:15:45,410 --> 00:15:47,040 - Kedengarannya lezat. - Ayam dara 430 00:15:47,040 --> 00:15:49,849 memiliki daging yang lembut dan empuk. 431 00:15:50,650 --> 00:15:52,280 - Aku harus makan ini. - Benar. 432 00:15:52,449 --> 00:15:53,680 Inilah misi yang akan kalian lakukan 433 00:15:53,680 --> 00:15:55,620 untuk bisa makan imjasutang, hidangan kerajaan. 434 00:15:56,319 --> 00:15:59,589 "Kami sangat ingin memakannya" 435 00:15:59,589 --> 00:16:01,020 "Serius" 436 00:16:01,020 --> 00:16:04,359 Ini kuis tentang pengetahuan umum untuk musim panas. 437 00:16:04,729 --> 00:16:05,890 - Astaga, kita harus memakai otak. - Ini kuis. 438 00:16:05,890 --> 00:16:08,359 - Astaga, kita harus memakai otak. - Bagus. 439 00:16:08,359 --> 00:16:09,370 "Merasa percaya diri" 440 00:16:09,370 --> 00:16:12,000 Hanya dua anggota pertama yang menjawab tiga pertanyaan 441 00:16:12,670 --> 00:16:14,069 - dengan benar - Apa? 442 00:16:14,069 --> 00:16:15,439 - yang bisa makan. - Hanya dua anggota? 443 00:16:15,439 --> 00:16:17,010 - Dengar. - Itu tidak banyak. 444 00:16:17,010 --> 00:16:18,870 - Itu terlalu kejam. - Apa itu hidangan mahal? 445 00:16:18,870 --> 00:16:21,439 Kenapa hanya dua? Setidaknya, tiga orang harus makan. 446 00:16:21,439 --> 00:16:23,380 Ada hidangan lain yang menunggu kalian. 447 00:16:23,380 --> 00:16:25,880 - Kamu akan terus memberi makanan. - Ini babak pertama? 448 00:16:25,880 --> 00:16:27,219 - Ini Episode Spesial Makan Sendiri. - Aku akan... 449 00:16:27,979 --> 00:16:30,319 - Makan sendiri? - Jika kamu terus menang, 450 00:16:30,319 --> 00:16:32,390 - katakan, "Hentikan!" - Benar. 451 00:16:32,390 --> 00:16:33,589 - Kamu pembohong. - Apa? 452 00:16:34,920 --> 00:16:36,489 Itu bohong. Kamu ingin citra yang bagus. 453 00:16:36,959 --> 00:16:39,530 Astaga, lihat pria ini. Dia memakai kaus ayam untuk makan ayam. 454 00:16:39,530 --> 00:16:41,000 "Aku ketahuan" 455 00:16:41,000 --> 00:16:43,370 - Itu terlalu kejam. - Karena ini ayam, aku harus makan. 456 00:16:44,599 --> 00:16:46,939 Saat dia bilang itu kuis tentang pengetahuan umum, 457 00:16:46,939 --> 00:16:48,339 aku merasa akan bisa memakannya. 458 00:16:48,439 --> 00:16:50,040 - Benar. Aku juga. - Seon Ho. 459 00:16:50,040 --> 00:16:51,709 Tingkat kepercayaan diriku menurun. 460 00:16:51,709 --> 00:16:54,739 Aku suka kuis mengenai pengetahuan umum 461 00:16:54,739 --> 00:16:56,479 karena tahu aku pasti akan mengalahkan beberapa dari kalian. 462 00:16:56,479 --> 00:16:58,449 - Benar. - Aku juga. 463 00:16:58,449 --> 00:16:59,920 - "Aku juga"? - Tentu saja. 464 00:17:00,650 --> 00:17:02,920 Beberapa orang hanya pelengkap. 465 00:17:03,050 --> 00:17:04,250 Pelengkap Seon Ho. 466 00:17:04,520 --> 00:17:06,520 Apa maksudmu? "Pelengkap Seon Ho"? 467 00:17:06,660 --> 00:17:08,020 Setidaknya aku akan mengalahkanmu. 468 00:17:08,459 --> 00:17:10,090 Sungguh. Dia pelengkap yang memudahkan. 469 00:17:10,360 --> 00:17:11,890 - Benar. - Dia mengesankan. 470 00:17:11,890 --> 00:17:13,759 Ada babak latihan? Atau langsung dimulai? 471 00:17:13,759 --> 00:17:15,100 - Ini babak latihan. - Baiklah. 472 00:17:15,100 --> 00:17:16,430 - Ini yang pertama. - Beri kami babak latihan. 473 00:17:16,430 --> 00:17:17,870 - Mari rasakan sesulit apa kuisnya. - Baiklah. 474 00:17:17,870 --> 00:17:19,029 Ini babak latihan. 475 00:17:19,029 --> 00:17:21,769 "Menatap" 476 00:17:21,769 --> 00:17:23,469 - Jung Hoon, itu tidak bisa dibeli. - Dia... 477 00:17:24,239 --> 00:17:25,239 "Merasa bersalah" 478 00:17:25,239 --> 00:17:28,340 Tidak bisa dibeli. Jika kamu ambil, kamu akan mendapat masalah besar. 479 00:17:28,340 --> 00:17:30,949 - Kamu akan ditangkap. - Aku tidak bilang ingin membelinya. 480 00:17:30,949 --> 00:17:33,120 Bukankah kamu memikirkan cara untuk memindahkannya? 481 00:17:33,120 --> 00:17:35,249 Kenapa kamu berliur karena pohon? 482 00:17:35,249 --> 00:17:37,249 Itu kelas monumen nasional. 483 00:17:37,620 --> 00:17:40,090 Jung Hoon, ini pertanyaan latihan. 484 00:17:40,689 --> 00:17:42,590 Jika tidur dengan kipas angin menyala, 485 00:17:42,590 --> 00:17:44,259 kamu bisa mati lemas. 486 00:17:44,660 --> 00:17:46,900 Jadi, kamu harus tidur dengan jendela terbuka. 487 00:17:46,930 --> 00:17:47,999 Aku tahu. 488 00:17:49,160 --> 00:17:50,229 Itu tidak benar. 489 00:17:50,769 --> 00:17:51,870 Itu benar. 490 00:17:51,870 --> 00:17:52,999 - Ini mudah. - Tentu saja. 491 00:17:52,999 --> 00:17:55,170 - Kudengar itu hanya rumor. - Ya. 492 00:17:55,170 --> 00:17:57,070 Itu mitos yang hanya ada di Korea. 493 00:17:57,070 --> 00:17:58,469 - Benarkah? - Jadi, 494 00:17:58,469 --> 00:18:01,709 saat orang asing mendengar ini, mereka cukup terkejut. 495 00:18:01,709 --> 00:18:03,279 Apa para ibu berbohong untuk menghemat listrik? 496 00:18:03,279 --> 00:18:04,479 - Itu untuk menghemat listrik. - Pasti begitu. 497 00:18:04,479 --> 00:18:05,680 - Itu sudah lama sekali. - Aku harus... 498 00:18:05,680 --> 00:18:07,150 - Aku tertipu selama 28 tahun. - Ini alasannya. 499 00:18:07,380 --> 00:18:08,380 Menyalakan kipas angin seharian 500 00:18:08,380 --> 00:18:09,390 - biayanya mahal. - Benar. 501 00:18:09,390 --> 00:18:10,850 Kupikir kita tidak seharusnya melakukan itu. 502 00:18:11,019 --> 00:18:12,620 Jadi, itu tadi babak latihan. 503 00:18:12,789 --> 00:18:15,289 Biar kuberikan pertanyaan pertama untuk babak sungguhan. 504 00:18:15,620 --> 00:18:17,830 Ini salah satu hidangan menyegarkan di Tiongkok. 505 00:18:17,830 --> 00:18:18,930 Di Tiongkok? 506 00:18:19,630 --> 00:18:21,400 Saat tutup wadahnya dibuka... 507 00:18:21,900 --> 00:18:22,999 Aku tahu. 508 00:18:22,999 --> 00:18:24,070 "Mengangkat tangan sebelum mendengar pertanyaan lengkap" 509 00:18:24,799 --> 00:18:25,870 - Bebek. - Ya. 510 00:18:26,570 --> 00:18:27,969 - Salah. - Tutupnya dibuka. 511 00:18:27,969 --> 00:18:29,910 DinDin. Bebek Peking? 512 00:18:29,910 --> 00:18:31,810 "Hidangan Tiongkok, bebek Peking" 513 00:18:32,209 --> 00:18:34,009 - Sungguh? - Hei. 514 00:18:34,009 --> 00:18:35,439 - Bagus sekali. - Apa? 515 00:18:35,439 --> 00:18:37,180 - Bebek Peking. - Salah. 516 00:18:37,249 --> 00:18:38,549 Kamu butuh lumpur untuk memasaknya. 517 00:18:38,810 --> 00:18:40,580 Saat tutup wadahnya dibuka, 518 00:18:40,580 --> 00:18:43,749 seorang biksu yang tertarik oleh aromanya 519 00:18:43,789 --> 00:18:45,289 harus melompati tembok 520 00:18:45,289 --> 00:18:47,259 selagi menjalani pelatihan spiritualnya. 521 00:18:47,259 --> 00:18:48,459 - Aku tahu. - Untuk makan? 522 00:18:48,459 --> 00:18:49,830 - Malatang. - Salah. 523 00:18:49,830 --> 00:18:51,689 - Ayolah. - Aku tahu. 524 00:18:52,189 --> 00:18:53,459 Daging kukus lima rempah. 525 00:18:54,400 --> 00:18:55,459 - Salah. - Aku tahu. 526 00:18:55,459 --> 00:18:56,999 - Daging perut dengan cabai. - Salah. 527 00:18:56,999 --> 00:18:58,870 - Aku tahu. Daging Dongpo. - Salah. 528 00:18:58,870 --> 00:19:00,739 - Aku tahu. Bakso Tiongkok. - Salah. 529 00:19:00,739 --> 00:19:02,699 - Aku tahu. Ayam asam pedas. - Salah. 530 00:19:02,699 --> 00:19:05,009 - Aku tahu. Yusanseul. - Salah. 531 00:19:05,009 --> 00:19:06,939 Kita menyebutkan semua hidangan Tiongkok yang kita tahu. 532 00:19:07,880 --> 00:19:09,850 Ini salah satu hidangan Tiongkok yang paling mewah. 533 00:19:11,150 --> 00:19:15,120 Mereka memasukkan berbagai bahan dalam wadah dengan kaldu. 534 00:19:16,249 --> 00:19:18,189 Setelah ditutup, mereka mengukusnya 535 00:19:18,189 --> 00:19:20,289 - selama tiga sampai empat jam. - Mereka mengukusnya? 536 00:19:20,320 --> 00:19:22,930 Dilengkapi dengan bahan-bahan langka dan dengan kerja keras. 537 00:19:22,930 --> 00:19:25,390 - Mereka mengukusnya? - Tebak hidangan ini. 538 00:19:25,390 --> 00:19:26,400 Aku akan menelepon ayahku 539 00:19:26,400 --> 00:19:28,259 dan menanyakan hidangan Tiongkok favoritnya. 540 00:19:28,259 --> 00:19:30,499 - Itu akan menjadi jawabanku. - Kamu tidak boleh melakukan itu. 541 00:19:30,499 --> 00:19:31,670 - Benarkah? - Ya. 542 00:19:31,670 --> 00:19:32,900 Saat ayahku memesannya, 543 00:19:32,900 --> 00:19:35,400 ibuku memarahinya karena memesan makanan mahal 544 00:19:35,400 --> 00:19:36,870 di hari aku mentraktir. 545 00:19:37,009 --> 00:19:38,709 Atau bisa beri kami petunjuk suku kata? 546 00:19:38,709 --> 00:19:39,739 - Aku akan memberikan petunjuk. - Beri kami yang paling mudah. 547 00:19:39,739 --> 00:19:41,140 Namanya dimulai dengan... 548 00:19:41,939 --> 00:19:43,380 - F. - F? 549 00:19:44,279 --> 00:19:46,320 - Brasil. - Aku tahu. 550 00:19:46,620 --> 00:19:48,380 - Tunggu. - Hei. 551 00:19:48,719 --> 00:19:49,749 - Kamu asal bicara. - Hei. 552 00:19:49,749 --> 00:19:51,549 - Bisakah kita asal bicara saja? - Bola cepat! 553 00:19:51,549 --> 00:19:53,920 - "Brasil"? Fotiaoqiang? - Jangan sembarangan bicara. 554 00:19:53,959 --> 00:19:55,719 - Benar. - Apa jawabannya? 555 00:19:56,459 --> 00:19:57,459 "Berteriak" 556 00:19:57,459 --> 00:19:59,289 - Apa? Apa katanya? - Fotiaoqiang. 557 00:19:59,799 --> 00:20:01,630 - Astaga, fotiaoqiang. - Dia sangat bahagia. 558 00:20:01,630 --> 00:20:03,269 - Apa jawabannya? - Apa itu geng fotiao? 559 00:20:03,529 --> 00:20:05,269 - Itu namanya? - Aku belum pernah mendengarnya. 560 00:20:05,269 --> 00:20:06,340 "Ini disebut fotiaoqiang" 561 00:20:06,340 --> 00:20:07,939 - Fotiaoqiang. - Ini kali pertamaku mendengarnya. 562 00:20:07,939 --> 00:20:09,939 - Ayahku tidak makan itu. - Aku pernah mendengarnya. 563 00:20:09,939 --> 00:20:13,209 Aku sangat penasaran dengan hidangan pilihan ayah DinDin. 564 00:20:13,209 --> 00:20:14,479 Haruskah kuundang dia ke acara ini? 565 00:20:14,979 --> 00:20:17,049 - Ya, ayo telepon dia. - Mari tanyakan apa yang dia makan. 566 00:20:17,049 --> 00:20:18,850 Ayahku ingin tampil di acara ini. 567 00:20:20,620 --> 00:20:23,219 - Lihat? - Hei, Nak. 568 00:20:23,219 --> 00:20:24,390 - Ayah. - Ya? 569 00:20:24,390 --> 00:20:25,989 Apa nama hidangan yang selalu Ayah pesan 570 00:20:25,989 --> 00:20:27,860 di restoran Tiongkok? Ibu tidak suka jika Ayah memesannya. 571 00:20:28,219 --> 00:20:29,289 "Berpikir" 572 00:20:29,289 --> 00:20:30,789 Jjamppong tulang sapi. 573 00:20:31,130 --> 00:20:32,789 Tidak, bukan itu. 574 00:20:33,600 --> 00:20:34,930 - Ada jjamppong tulang sapi? - Jjamppong tulang sapi? 575 00:20:34,930 --> 00:20:36,269 - Kedengarannya lezat. - Itu unik. 576 00:20:36,269 --> 00:20:37,469 - Kedengarannya gurih. - Itu ayam asam pedas. 577 00:20:37,469 --> 00:20:39,840 - Bukan itu. Itu hidangan aneh. - Ayam asam pedas. 578 00:20:39,840 --> 00:20:41,439 - Aku bertanya kenapa memesannya. - Ayam asam pedas. 579 00:20:41,439 --> 00:20:42,769 Restoran Tiongkok mana itu? 580 00:20:43,939 --> 00:20:46,209 Hidangan yang Ayah makan dan Ibu marah. 581 00:20:46,209 --> 00:20:48,009 - Tumis abalone dan kerang? - Ya, itu! 582 00:20:48,110 --> 00:20:50,080 - Hidangan itu. - Tumis abalone dan kerang. 583 00:20:50,080 --> 00:20:51,810 Ayah tampil di acara ini. Sampai nanti. 584 00:20:51,810 --> 00:20:53,880 - Terima kasih, Pak! - Tentu. 585 00:20:53,880 --> 00:20:55,019 Ayo makan fotiaoqiang bersama. 586 00:20:55,019 --> 00:20:57,120 - DinDin akan membelikannya untukmu. - Tentu. 587 00:20:57,120 --> 00:20:58,150 - Baiklah. - Sampai jumpa. 588 00:20:58,549 --> 00:21:01,090 Ini tamu musim panas yang tidak kita sukai. 589 00:21:01,090 --> 00:21:02,560 - Nyamuk. - Benar. 590 00:21:03,029 --> 00:21:04,360 Menurut "Donguibogam", 591 00:21:04,360 --> 00:21:06,229 bahan ini menghangatkan tubuhmu. 592 00:21:06,699 --> 00:21:08,400 Ini membantu peredaran darah 593 00:21:08,400 --> 00:21:11,600 dan nyamuk membenci aroma bahan ini. 594 00:21:11,600 --> 00:21:13,100 - Aromanya? - Tebaklah bahannya. 595 00:21:13,439 --> 00:21:14,439 - Aku tahu. - Aku tahu. 596 00:21:14,439 --> 00:21:15,840 "Seon Ho lebih cepat" 597 00:21:15,840 --> 00:21:17,209 - Kayu manis. - Benar. 598 00:21:19,310 --> 00:21:20,779 - Hei. - Apa itu tadi? 599 00:21:20,910 --> 00:21:22,709 "Aku juga tahu" 600 00:21:22,709 --> 00:21:24,350 - Pertahankan karaktermu. - Ada apa dengan itu? 601 00:21:24,549 --> 00:21:25,610 "Benar juga" 602 00:21:25,610 --> 00:21:27,549 - Apa yang kamu lakukan? - Apa kamu akan keluar sekarang? 603 00:21:27,549 --> 00:21:28,580 Benar. 604 00:21:28,580 --> 00:21:30,620 Sebaiknya jaga ucapanmu. 605 00:21:31,519 --> 00:21:32,920 - Ini... - Bagaimana kamu bisa tahu? 606 00:21:32,920 --> 00:21:34,090 - Kita harus menyuntingnya. - Bagaimana kamu bisa tahu? 607 00:21:34,090 --> 00:21:36,830 Aku hanya tahu jika kita menyemprot kayu manis... 608 00:21:36,830 --> 00:21:37,830 - Nyamuk tidak akan datang? - Benar. 609 00:21:37,830 --> 00:21:40,060 Aku menyemprotnya sekali pada tubuhku selama syuting. 610 00:21:40,060 --> 00:21:41,160 Kamu menyemprot kayu manis? 611 00:21:41,160 --> 00:21:43,299 Persis seperti yang Seon Ho katakan. 612 00:21:43,299 --> 00:21:46,840 Potong batang kayu manis dan rebus selama 30 menit. 613 00:21:47,070 --> 00:21:49,640 Lalu dinginkan, masukkan ke penyemprot, lalu semprotkan. 614 00:21:49,640 --> 00:21:51,769 Itu obat nyamuk alami. 615 00:21:51,910 --> 00:21:53,880 Seon Ho, kamu dapat satu poin. 616 00:21:54,479 --> 00:21:56,039 Ini tidak terduga. 617 00:21:56,039 --> 00:21:58,350 - Seon Ho memimpin. - Ini melukai harga diriku. 618 00:21:59,080 --> 00:22:00,920 Dalam "Babad Dinasti Joseon", 619 00:22:00,920 --> 00:22:02,880 berbagai metode untuk menjaga 620 00:22:02,880 --> 00:22:04,890 kesehatan para raja tercatat di sana. 621 00:22:05,350 --> 00:22:09,789 Terlepas dari usaha mereka, selama 519 tahun Dinasti Joseon, 622 00:22:09,789 --> 00:22:13,160 usia rata-rata raja yang berkuasa selama Dinasti Joseon 623 00:22:13,499 --> 00:22:15,459 - Pasti angkanya rendah. - hanyalah 47 tahun. 624 00:22:15,459 --> 00:22:17,370 Hidup mereka singkat. Baiklah. 625 00:22:17,430 --> 00:22:18,729 Lihat dia. 626 00:22:18,900 --> 00:22:20,999 Raja mana yang hidup terlama? Itu yang ingin kamu katakan, bukan? 627 00:22:20,999 --> 00:22:23,209 Mungkin itu pertanyaannya. 628 00:22:23,209 --> 00:22:24,570 - Aku harus segera menjawabnya. - Baiklah. 629 00:22:24,570 --> 00:22:25,739 Kalau begitu, 630 00:22:26,410 --> 00:22:28,580 - saat itu, dia berusia 83 tahun. - Aku tahu. 631 00:22:28,580 --> 00:22:30,009 Aku bisa menebak ini. 632 00:22:30,209 --> 00:22:31,249 "Berteriak gembira" 633 00:22:31,249 --> 00:22:32,350 - Dia lucu sekali. - Hei, Berandal. 634 00:22:33,120 --> 00:22:34,180 "Hei, Berandal" 635 00:22:34,449 --> 00:22:35,650 Hei. Belajarlah, Teman-teman. 636 00:22:36,890 --> 00:22:37,920 Yeongjo! 637 00:22:38,449 --> 00:22:40,519 Yeongjo. Benar. Dia melambangkan umur panjang. 638 00:22:40,959 --> 00:22:42,689 - Itukah jawabannya? - Jawabannya Yeongjo. 639 00:22:43,360 --> 00:22:45,289 - Jawabannya Yeongjo. - Dia tahu itu. 640 00:22:46,160 --> 00:22:47,830 "Dia raja ke-21 dan meninggal di usia 83 tahun" 641 00:22:47,830 --> 00:22:49,729 "Dia tercatat telah memimpin paling lama, yaitu selama 52 tahun" 642 00:22:49,930 --> 00:22:51,969 Kedua pelengkap ini tidak boleh bermain dengan baik. 643 00:22:51,969 --> 00:22:53,670 - Astaga. Apa yang terjadi? - Mari bermain dengan baik. 644 00:22:53,670 --> 00:22:54,969 Aku tidak percaya ini. 645 00:22:55,100 --> 00:22:56,910 Aku tidak menduga mereka akan tampil baik. 646 00:22:56,910 --> 00:22:58,209 Mereka seharusnya menjadi pelengkap. 647 00:22:58,939 --> 00:23:00,080 Satu pertanyaan saja. 648 00:23:00,080 --> 00:23:02,340 - Raja dengan kehidupan terpanjang, - Satu lagi? 649 00:23:02,709 --> 00:23:05,180 metode rahasia Yeongjo untuk hidup lama 650 00:23:05,180 --> 00:23:07,249 adalah hanya makan sedikit. 651 00:23:07,249 --> 00:23:08,680 Aku tahu ini. 652 00:23:08,680 --> 00:23:10,249 - Kamu juga tahu yang ini? - Ya. 653 00:23:11,320 --> 00:23:14,860 Dan Yeongjo sering menikmati makanan ini. 654 00:23:14,860 --> 00:23:16,219 Hidangan ini mendinginkan tubuhmu. 655 00:23:16,219 --> 00:23:19,060 Ini menurunkan suhu tubuhmu perlahan, jadi, nafsu makanmu... 656 00:23:19,060 --> 00:23:20,259 - Aku tahu. - Aku tahu. 657 00:23:20,529 --> 00:23:21,959 - Aku tahu yang ini. - Aku juga tahu. 658 00:23:21,959 --> 00:23:24,029 Sebenarnya, aku akan memberi kalian kesempatan. 659 00:23:24,799 --> 00:23:25,830 Makguksu 660 00:23:26,570 --> 00:23:27,640 gandum kuda. 661 00:23:27,799 --> 00:23:28,939 - Aku tahu! - Salah. 662 00:23:28,939 --> 00:23:30,269 - Aku tahu. - Aku tahu. 663 00:23:30,269 --> 00:23:31,370 Aku ingin memakannya. 664 00:23:31,739 --> 00:23:33,209 - Chogye guksu. - Salah. 665 00:23:33,979 --> 00:23:35,039 Kamu hampir benar. 666 00:23:35,279 --> 00:23:36,880 Aku tahu! Dongchimi. 667 00:23:37,249 --> 00:23:38,610 - Salah. - Itu terlalu asin. 668 00:23:38,610 --> 00:23:39,779 Kenapa kamu terus mengatakan itu? 669 00:23:40,449 --> 00:23:41,979 Jong Min! 670 00:23:41,979 --> 00:23:43,920 - Katakanlah. Apa jawabannya? - Aku tahu jawabannya. 671 00:23:43,920 --> 00:23:45,120 - Kamu yakin soal itu? - Ya. 672 00:23:45,120 --> 00:23:46,320 - Kamu yakin itu jawabannya? - Ya. 673 00:23:46,350 --> 00:23:48,160 Kalau begitu, beri kami petunjuk. 674 00:23:48,459 --> 00:23:50,360 Aku tahu itu bukan makanan. 675 00:23:50,630 --> 00:23:52,459 Sulit kupercaya dia memberi kita petunjuk semudah itu. 676 00:23:53,100 --> 00:23:55,160 - Jadi, bukan muk atau semacamnya. - Ya. 677 00:23:55,330 --> 00:23:57,070 Dia tidak begitu menyukai makan. 678 00:23:57,330 --> 00:23:59,499 Aku benci kamu mengatakannya seolah-olah kamu murid terbaik. 679 00:24:00,739 --> 00:24:02,070 Dahulu aku berada di bawah. 680 00:24:02,140 --> 00:24:03,269 Apa jawabanmu, Jong Min? 681 00:24:03,810 --> 00:24:04,810 Barli? 682 00:24:04,810 --> 00:24:05,870 "Barli" 683 00:24:05,969 --> 00:24:07,739 - Apa? - Kamu tahu, di air itu. 684 00:24:08,539 --> 00:24:10,310 - Benar. - Lihat? 685 00:24:10,350 --> 00:24:11,509 - Barli? - Ya. 686 00:24:11,650 --> 00:24:13,880 - Barli? - Nasi barli dalam air. 687 00:24:14,749 --> 00:24:15,949 Sulit kupercaya itu Jong Min. 688 00:24:16,019 --> 00:24:17,850 Ini hanya pengetahuan umum. 689 00:24:17,989 --> 00:24:20,090 Jika kamu orang Korea, kamu harus tahu sejarahnya. 690 00:24:21,219 --> 00:24:22,289 Bukankah begitu? 691 00:24:22,289 --> 00:24:23,489 Jong Min sudah menebak 692 00:24:24,060 --> 00:24:25,860 dua jawaban dengan benar. Kamu harus mendapatkan poinmu 693 00:24:25,860 --> 00:24:26,999 dan tinggalkan kami. 694 00:24:27,100 --> 00:24:28,959 Dia yang terbaik dalam hal sejarah. 695 00:24:29,430 --> 00:24:31,130 Dalam "Babad Dinasti Joseon"... 696 00:24:31,130 --> 00:24:33,170 "Ini sejarah lagi" 697 00:24:33,999 --> 00:24:35,039 Habislah aku. 698 00:24:35,039 --> 00:24:36,039 "Habislah aku. Kalian bisa menjawab" 699 00:24:36,039 --> 00:24:37,140 Hentikan pertanyaan sejarahnya. 700 00:24:37,140 --> 00:24:38,570 "Tolong hentikan pertanyaan sejarahnya" 701 00:24:39,269 --> 00:24:40,310 Mari kita akhiri. 702 00:24:40,310 --> 00:24:41,610 "Aku akan mengakhirinya sekarang" 703 00:24:41,880 --> 00:24:43,180 Tidak bisakah kamu menutup bukunya? 704 00:24:43,709 --> 00:24:45,180 Tutup saja "Babad Dinasti Joseon". 705 00:24:46,880 --> 00:24:49,789 Ini makanan sehat sang raja yang baru. 706 00:24:49,789 --> 00:24:52,949 Ini dibuat dengan herba obat yang langka pada saat itu. 707 00:24:52,949 --> 00:24:55,459 Nama lainnya adalah suyu. Apa nama hidangan ini? 708 00:24:55,459 --> 00:24:56,630 - Suyu? - Suyu? 709 00:24:57,860 --> 00:24:59,229 Aku tahu. Suyuk? 710 00:24:59,229 --> 00:25:00,330 Salah. 711 00:25:00,529 --> 00:25:02,199 - Susu? - Salah. 712 00:25:02,199 --> 00:25:04,100 Aku tahu! 713 00:25:04,229 --> 00:25:05,299 ASI. 714 00:25:05,870 --> 00:25:06,870 Karena menyusui? 715 00:25:06,870 --> 00:25:08,140 Dia bilang "Herba obat". 716 00:25:08,370 --> 00:25:10,009 Orang bilang kamu "suyu" ASI. 717 00:25:10,370 --> 00:25:11,570 Dasar bodoh! 718 00:25:11,570 --> 00:25:14,080 Raja biasa memakan beragam hal aneh. 719 00:25:14,080 --> 00:25:15,979 Susu itu tidak akan keluar semaumu. 720 00:25:16,340 --> 00:25:18,449 Aku lupa pertanyaannya karenamu. 721 00:25:18,549 --> 00:25:19,850 Se Yoon. Keju. 722 00:25:20,580 --> 00:25:21,580 Salah. 723 00:25:21,749 --> 00:25:23,219 Ini makanan yang diolah. 724 00:25:23,219 --> 00:25:24,549 - Makanan yang diolah? - Makanan yang diolah? 725 00:25:24,549 --> 00:25:25,949 Makanan yang diolah saat itu? 726 00:25:25,949 --> 00:25:27,219 Mereka punya makanan yang diolah? 727 00:25:27,219 --> 00:25:28,259 - Keju. - Keju? 728 00:25:28,259 --> 00:25:29,660 Itu keju, bukan? 729 00:25:30,660 --> 00:25:31,660 Aku tahu! 730 00:25:32,830 --> 00:25:33,830 Roti! 731 00:25:34,060 --> 00:25:35,299 Aku tahu! 732 00:25:35,299 --> 00:25:36,400 - Salah. - Aku tahu! 733 00:25:36,570 --> 00:25:37,570 Mentega? 734 00:25:37,930 --> 00:25:38,969 Benar. 735 00:25:40,100 --> 00:25:41,140 Benar. 736 00:25:41,140 --> 00:25:42,600 "Bagus" 737 00:25:42,969 --> 00:25:45,269 Sulit kupercaya kedua pelengkap ini unggul. 738 00:25:45,709 --> 00:25:47,110 Ada apa dengan mereka? 739 00:25:47,110 --> 00:25:48,209 Kita hanya perlu satu jawaban lagi. 740 00:25:48,209 --> 00:25:49,580 - Ya. - Kalian berdua? 741 00:25:49,739 --> 00:25:51,110 Kami hampir selesai. Mari makan. 742 00:25:51,110 --> 00:25:52,709 Tolong biarkan aku menjawabnya dengan benar. 743 00:25:53,180 --> 00:25:54,949 Biar kuselesaikan dengan pertanyaan ini! 744 00:25:54,949 --> 00:25:56,590 - Kumohon. - Biarkan kuakhiri di sini. 745 00:25:56,590 --> 00:25:58,519 - Di masa lalu... - Di masa lalu. 746 00:25:58,620 --> 00:26:00,360 "Ini kuis sejarah lagi" 747 00:26:00,360 --> 00:26:02,420 - Lagi? - Berhentilah kembali ke masa lalu. 748 00:26:02,420 --> 00:26:03,930 Apa ada pertanyaan tentang masyarakat modern? 749 00:26:04,959 --> 00:26:07,100 Di masa lalu, para nenek moyang 750 00:26:07,100 --> 00:26:10,330 memercikkan air ke punggung mereka, berdiri di bawah air terjun kecil 751 00:26:10,330 --> 00:26:13,299 untuk melewati musim panas. 752 00:26:13,340 --> 00:26:16,340 Terutama, para leluhur yang hidup di pesisir, 753 00:26:16,340 --> 00:26:19,640 menggunakan metode ini untuk bertahan dari panas. 754 00:26:19,709 --> 00:26:22,410 Ini menghilangkan kotoran dan mencegah gangguan saraf. 755 00:26:22,410 --> 00:26:25,680 Apa kebiasaan musiman yang terus diwariskan hingga kini? 756 00:26:25,979 --> 00:26:27,449 Aku tahu. Merendam kaki? 757 00:26:28,019 --> 00:26:29,049 Salah. 758 00:26:29,049 --> 00:26:30,420 Aku tahu. Merendam tubuh bawah. 759 00:26:31,320 --> 00:26:32,420 - Aku tahu! - Salah. 760 00:26:32,650 --> 00:26:33,689 Ini menghilangkan kotoran tubuh? 761 00:26:34,019 --> 00:26:35,060 Pemandian sitz. 762 00:26:36,560 --> 00:26:37,630 Salah. 763 00:26:38,029 --> 00:26:39,029 Apa jawabannya? 764 00:26:39,160 --> 00:26:40,299 Orang yang tinggal di pesisir? 765 00:26:40,299 --> 00:26:41,299 "Lalu bagaimana mereka melawan panas?" 766 00:26:41,529 --> 00:26:42,759 - Ini menghilangkan kotoran tubuh? - Apa itu? 767 00:26:42,759 --> 00:26:44,670 Orang-orang yang tinggal di pesisir. Orang-orang di Pulau Jeju. 768 00:26:44,670 --> 00:26:45,870 "Apa itu Pulau Jeju?" 769 00:26:47,239 --> 00:26:49,039 Seon Ho. Masker lumpur. 770 00:26:50,239 --> 00:26:51,269 "Akankah Seon Ho berhasil menjawab" 771 00:26:51,269 --> 00:26:54,180 "Dan bisa makan lebih dahulu?" 772 00:26:54,479 --> 00:26:55,709 "Mari kita lihat" 773 00:26:56,310 --> 00:26:57,350 - Salah. - Aku tahu! 774 00:26:57,749 --> 00:26:58,779 - Salah. - Aku tahu! 775 00:26:59,009 --> 00:27:00,180 Pemandian pasir! 776 00:27:00,180 --> 00:27:01,719 "Tidak mungkin" 777 00:27:02,380 --> 00:27:03,390 Benar. 778 00:27:04,049 --> 00:27:05,090 Benar. 779 00:27:05,090 --> 00:27:07,219 "Seol Jong Min akan makan lebih dahulu" 780 00:27:07,219 --> 00:27:08,390 Aku sudah selesai. 781 00:27:09,660 --> 00:27:10,689 "Iri" 782 00:27:11,630 --> 00:27:12,660 Dasar orang-orang bodoh. 783 00:27:12,660 --> 00:27:14,560 "Dasar orang-orang bodoh" 784 00:27:14,660 --> 00:27:15,799 Orang bodoh? 785 00:27:16,799 --> 00:27:18,729 Harus kuakui, itu melukai harga diriku. 786 00:27:18,769 --> 00:27:20,900 Baiklah. Pemain andalan sudah pergi. Sekarang giliranku. 787 00:27:20,900 --> 00:27:21,939 "Aku pemain andalan sekarang" 788 00:27:21,939 --> 00:27:25,310 Seon Ho menebak dua jawaban dan Jung Hoon dapat satu jawaban. 789 00:27:25,469 --> 00:27:28,110 Aku harus menebak setidaknya satu jawaban. 790 00:27:28,509 --> 00:27:30,709 "Hanya tersisa satu kursi di meja itu" 791 00:27:31,249 --> 00:27:35,949 "Siapa yang akan duduk di sana?" 792 00:27:36,850 --> 00:27:38,749 - Baiklah. - Tunggu. 793 00:27:39,120 --> 00:27:40,590 Aku mau kursi peringkat pertama. 794 00:27:41,420 --> 00:27:42,489 "Bangga" 795 00:27:42,489 --> 00:27:43,630 - Astaga. - Baiklah. 796 00:27:43,729 --> 00:27:44,989 Aku mau yang dia pakai. 797 00:27:44,989 --> 00:27:46,189 - Berikan kepadaku juga. - Ini. 798 00:27:46,189 --> 00:27:47,400 Pegang saja. 799 00:27:48,330 --> 00:27:49,499 Apa itu? 800 00:27:49,600 --> 00:27:51,100 - Ini milik Jong Min. - Beri kami kuisnya. 801 00:27:51,600 --> 00:27:55,340 Manusia mengatur suhu tubuh dengan berkeringat di musim panas. 802 00:27:55,640 --> 00:27:57,910 Anjing memiliki struktur tubuh yang berbeda dari manusia 803 00:27:57,910 --> 00:28:01,140 dan mengatur suhu tubuh dengan menjulurkan lidah. 804 00:28:01,239 --> 00:28:02,479 Apa pertanyaannya "Berapa kali dalam satu menit?" 805 00:28:02,479 --> 00:28:03,650 Kalau begitu, 806 00:28:05,410 --> 00:28:08,219 kucing mengatur suhu tubuh mereka dengan bagian tubuh mana? 807 00:28:08,279 --> 00:28:09,380 - Aku tahu. - Aku tahu! 808 00:28:09,850 --> 00:28:10,890 Cakar? 809 00:28:11,150 --> 00:28:12,249 - Benar. - Apa? 810 00:28:12,519 --> 00:28:13,519 - Benar. - Apa? 811 00:28:13,519 --> 00:28:15,090 "Dia lebih terkejut daripada siapa pun" 812 00:28:15,519 --> 00:28:16,560 Ayo. 813 00:28:16,660 --> 00:28:18,259 Kita semua kalah dari mereka. 814 00:28:18,259 --> 00:28:19,289 Itu jawabannya? 815 00:28:19,289 --> 00:28:20,299 "Para pelengkap ini berhasil" 816 00:28:20,560 --> 00:28:23,259 "Aku mengatur suhu tubuhku dengan cakarku" 817 00:28:23,670 --> 00:28:24,699 Ini membosankan. 818 00:28:24,699 --> 00:28:26,400 "Membosankan sekali" 819 00:28:26,430 --> 00:28:28,100 Ada banyak hal yang lucu! 820 00:28:28,100 --> 00:28:29,670 Aku sudah siap mengatakan anus. 821 00:28:30,439 --> 00:28:32,939 Kupikir kucing mengaturnya dengan anus. 822 00:28:33,310 --> 00:28:35,340 Sayang sekali. Kalau begitu, kamu dan Jong Min... 823 00:28:35,340 --> 00:28:37,049 "Pemberontakan para pelengkap" 824 00:28:37,049 --> 00:28:39,880 Jong Min dan Seon Ho telah memenangkan 825 00:28:39,880 --> 00:28:41,620 imjasutang. 826 00:28:41,620 --> 00:28:42,650 "Jong Min dan Seon Ho memenangkan imjasutang" 827 00:28:42,650 --> 00:28:44,820 Ini hadiah untuk hal itu. 828 00:28:47,120 --> 00:28:48,719 Bagaimana aku bisa kalah darinya? 829 00:28:49,689 --> 00:28:52,689 Sebagai permainan tambahan, bisakah kami memberi Jong Min 830 00:28:52,689 --> 00:28:54,560 pertanyaan sejarah? 831 00:28:54,560 --> 00:28:56,660 - Dengan senang hati. - Ini Seol Jong Min. 832 00:28:57,469 --> 00:28:59,269 Untuk membuatnya lebih menarik, 833 00:28:59,269 --> 00:29:01,999 poin Jong Min akan dikurangi saat salah satu dari kami tahu. 834 00:29:02,199 --> 00:29:03,840 Aku akan memberi kalian sesendok jika kalian berhasil. 835 00:29:04,110 --> 00:29:05,509 - Aku akan memberikan sesendok. - Baiklah. 836 00:29:05,539 --> 00:29:06,670 Sungguh? 837 00:29:07,380 --> 00:29:08,910 - Aku penuh perhatian. - Kurasa aku tidak akan tahu. 838 00:29:08,910 --> 00:29:10,150 "Memuji dirinya sendiri" 839 00:29:10,749 --> 00:29:12,580 Menurut catatan dari Dinasti Joseon, 840 00:29:12,580 --> 00:29:14,680 saat udara sangat panas, 841 00:29:14,680 --> 00:29:17,820 hidangan musim panas ini biasa disajikan di meja raja. 842 00:29:18,289 --> 00:29:22,390 Ada satu hal ini dan dua hal tersebut. 843 00:29:22,820 --> 00:29:26,529 Apa dua jenis makanan yang membantu raja 844 00:29:26,529 --> 00:29:27,959 melewati musim panas? 845 00:29:28,900 --> 00:29:29,930 Semangka. 846 00:29:30,999 --> 00:29:32,670 - Satu semangka utuh? - Seluruhnya. 847 00:29:32,670 --> 00:29:34,570 Dia memakan semuanya? 848 00:29:34,870 --> 00:29:36,140 Ya, mereka biasa makan banyak. 849 00:29:36,299 --> 00:29:37,469 Tapi kamu bilang mereka makan hanya sedikit. 850 00:29:37,469 --> 00:29:38,469 "Tidak bisa berkata-kata" 851 00:29:38,709 --> 00:29:40,080 "Satu semangka" 852 00:29:40,080 --> 00:29:42,239 Dan dua prem. 853 00:29:42,680 --> 00:29:43,680 Salah. 854 00:29:43,680 --> 00:29:44,680 Aku tahu. 855 00:29:44,949 --> 00:29:47,519 Satu semangka dan dua melon Korea. 856 00:29:47,519 --> 00:29:48,820 Satu semangka dan dua melon Korea. 857 00:29:49,279 --> 00:29:50,449 Benar. 858 00:29:51,049 --> 00:29:53,459 "Jawabannya dicuri tepat di depan matanya" 859 00:29:53,459 --> 00:29:55,459 Bagus. Aku dapat sesendok. 860 00:29:55,660 --> 00:29:59,060 Bagus. Mari pergi dengan hati riang. 861 00:29:59,060 --> 00:30:00,799 "Ayo menyantap makanan ringan" 862 00:30:02,160 --> 00:30:05,229 "Mereka meninggalkan Tanjung Cheongnyeong dan kembali ke pesisir" 863 00:30:06,799 --> 00:30:08,039 Cuacanya sempurna hari ini. 864 00:30:08,299 --> 00:30:09,570 Aku menyukainya. 865 00:30:09,939 --> 00:30:12,009 Cuaca dan makanan sempurna. 866 00:30:12,870 --> 00:30:13,979 Kita akan ke sana? 867 00:30:13,979 --> 00:30:15,180 "Mau makan seperti raja?" 868 00:30:16,080 --> 00:30:18,080 - Hanya ada dua? - Ukurannya cukup kecil. 869 00:30:19,180 --> 00:30:20,249 Tidak terlalu banyak. 870 00:30:20,350 --> 00:30:21,920 - Bagus. - Apa ini? 871 00:30:21,920 --> 00:30:23,279 Sang raja makan sedikit seperti ini? 872 00:30:23,279 --> 00:30:24,420 Maaf. Kamu tidak dapat sesendok pun. 873 00:30:24,420 --> 00:30:26,090 Tidak mungkin. Itu permainan yang adil. 874 00:30:26,549 --> 00:30:28,289 "Tapi ini terlalu kecil" 875 00:30:28,989 --> 00:30:30,660 "Mungkin tidak banyak" 876 00:30:30,660 --> 00:30:32,130 "Tapi sangat bergizi" 877 00:30:32,860 --> 00:30:35,360 "Makanan sehat sang raja, imjasutang" 878 00:30:36,130 --> 00:30:38,170 "Dalam kaldu yang dibuat dengan merebus ayam dara" 879 00:30:38,699 --> 00:30:40,739 "Suwiran ayam" 880 00:30:40,739 --> 00:30:43,769 "Dan wijen kering yang dihaluskan ditambahkan" 881 00:30:44,910 --> 00:30:46,769 "Hidangan di tengah musim panas" 882 00:30:46,769 --> 00:30:48,610 "Dengan peterseli, mentimun, dan jamur" 883 00:30:49,259 --> 00:30:50,630 "'Imja' berarti biji wijen putih" 884 00:30:50,630 --> 00:30:52,460 "Dan 'sutang' berarti air dingin" 885 00:30:53,329 --> 00:30:55,999 "Ini juga disebut sup wijen dingin" 886 00:30:56,670 --> 00:30:59,470 Imjasutang mendinginkan tubuh di musim panas. 887 00:30:59,470 --> 00:31:01,370 Terutama... 888 00:31:01,470 --> 00:31:03,009 "Kasus khusus" 889 00:31:03,339 --> 00:31:05,640 Ini sangat bagus untuk mereka yang bertubuh lemah. 890 00:31:05,839 --> 00:31:07,279 Kenapa kamu menunjukku? 891 00:31:07,849 --> 00:31:11,150 Teruskan selama tiga bulan. Kamu akan dapat iklan ginseng merah. 892 00:31:11,749 --> 00:31:12,819 Cobalah terlihat lebih lemah. 893 00:31:12,980 --> 00:31:14,220 Aku akan siap. 894 00:31:14,220 --> 00:31:15,450 "Aku akan menunggu di sini" 895 00:31:15,849 --> 00:31:19,019 Kedua pemenang kuis bisa menikmati makanannya sekarang. 896 00:31:19,559 --> 00:31:20,660 Terima kasih atas makanannya. 897 00:31:20,660 --> 00:31:21,759 Bukankah lebih baik jika aku makan sesendok dahulu, 898 00:31:21,759 --> 00:31:23,059 daripada menyelamu saat makan? 899 00:31:23,640 --> 00:31:25,479 Aku akan memakannya dahulu. 900 00:31:25,810 --> 00:31:27,709 - Makanannya sangat sedikit. - Aku mengerti. 901 00:31:28,249 --> 00:31:30,550 - Tidak mungkin. Sungguh? - Dia melakukannya dengan baik. 902 00:31:30,550 --> 00:31:31,380 Sungguh? 903 00:31:31,380 --> 00:31:33,021 - Hei! - Apa? 904 00:31:47,695 --> 00:31:49,534 Aku akan memakannya dahulu. 905 00:31:49,865 --> 00:31:51,764 - Makanannya sangat sedikit. - Aku mengerti. 906 00:31:52,304 --> 00:31:54,605 - Tidak mungkin. Sungguh? - Dia melakukannya dengan baik. 907 00:31:54,605 --> 00:31:55,585 Sungguh? 908 00:31:55,585 --> 00:31:57,724 "Dia mengambil semua bagian." 909 00:31:57,735 --> 00:32:00,166 - Hei! - Apa? 910 00:32:00,170 --> 00:32:02,269 Kamu hanya perlu mengangkatnya. 911 00:32:02,269 --> 00:32:04,440 "Mengangkatnya?" 912 00:32:05,380 --> 00:32:07,380 Kamu sudah gila? Hei. 913 00:32:07,380 --> 00:32:09,610 - Berhentilah mengguncangku. - Dia pasti sudah gila. 914 00:32:09,610 --> 00:32:11,420 Kamu bilang akan memberiku sesendok. 915 00:32:11,420 --> 00:32:13,779 Ayamnya tidak tersisa! 916 00:32:13,779 --> 00:32:15,049 Kamu yakin bisa memakannya sekaligus? 917 00:32:15,049 --> 00:32:16,920 Jika semua itu tidak masuk ke mulutmu... 918 00:32:17,289 --> 00:32:18,289 Kamu yakin bisa memakannya sekaligus? 919 00:32:18,289 --> 00:32:19,860 Jika semua itu tidak masuk ke mulutmu... 920 00:32:20,160 --> 00:32:21,829 "Apa maksudnya?" 921 00:32:21,829 --> 00:32:24,559 Aku belum pernah melihat Jong Min bicara begitu jelas dan cepat. 922 00:32:24,559 --> 00:32:26,460 Jong Min pandai berbicara. 923 00:32:27,600 --> 00:32:31,569 "Mesin di mulutnya beroperasi penuh" 924 00:32:32,799 --> 00:32:33,799 Dia akan makan. 925 00:32:34,039 --> 00:32:35,069 Sulit kupercaya. 926 00:32:35,069 --> 00:32:37,670 Masukkan semuanya. 927 00:32:37,670 --> 00:32:39,579 - Dorong. - Bagus. 928 00:32:39,579 --> 00:32:42,350 "Pikiran kasarku" 929 00:32:43,009 --> 00:32:45,680 "Wajah gelisah" 930 00:32:46,420 --> 00:32:49,219 "Dan aku melihatnya" 931 00:32:50,090 --> 00:32:53,660 "Itu mungkin sesendok penuh yang sangat sulit" 932 00:32:53,960 --> 00:32:56,059 Baiklah. Dia hanya dapat kuahnya. 933 00:32:56,059 --> 00:32:57,229 Dia kehilangan segalanya. 934 00:32:57,229 --> 00:32:58,299 "Menghela napas" 935 00:33:00,660 --> 00:33:01,799 Seperti apa rasanya? 936 00:33:02,229 --> 00:33:03,469 Rasanya gurih? 937 00:33:03,469 --> 00:33:04,799 Ini sangat gurih. 938 00:33:04,799 --> 00:33:07,440 Ini jelas tidak seperti chogye guksu yang kita kenal. 939 00:33:07,440 --> 00:33:08,840 Ini seperti sup kacang dingin? 940 00:33:08,840 --> 00:33:11,539 - Ya, seperti itu. - Begitu rupanya. 941 00:33:11,539 --> 00:33:12,710 Kedengarannya lezat. 942 00:33:13,610 --> 00:33:15,479 - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. 943 00:33:16,279 --> 00:33:17,850 - Selamat menikmati. - Kamu juga. 944 00:33:18,450 --> 00:33:19,579 Kita adalah raja hari ini. 945 00:33:21,650 --> 00:33:22,719 Seperti apa rasanya? 946 00:33:24,450 --> 00:33:26,120 "Lalu apa?" 947 00:33:26,460 --> 00:33:27,620 Rasanya sehat. 948 00:33:27,620 --> 00:33:28,630 "Ringkas" 949 00:33:28,890 --> 00:33:30,660 "Itu saja?" 950 00:33:30,930 --> 00:33:33,400 "Ekspresi rasanya terus sama selama 13 tahun" 951 00:33:33,960 --> 00:33:37,400 "Seon Ho juga makan suapan besar" 952 00:33:38,370 --> 00:33:40,269 Ini sangat gurih dan ringan. 953 00:33:40,269 --> 00:33:41,469 Ya, rasanya ringan. 954 00:33:41,910 --> 00:33:43,469 "Meniru" 955 00:33:43,469 --> 00:33:45,340 Ini seperti sup kacang dingin 956 00:33:45,539 --> 00:33:46,910 tanpa mi. 957 00:33:48,110 --> 00:33:51,180 Ada juga kaldu ayam dan ayam. 958 00:33:51,650 --> 00:33:54,049 "Ini seperti sup kacang dingin tanpa mi" 959 00:33:54,650 --> 00:33:55,950 Bakso ini juga lezat. 960 00:33:58,120 --> 00:33:59,319 "Bakso ini tambahan yang bagus" 961 00:33:59,319 --> 00:34:00,519 Ini lezat. 962 00:34:01,630 --> 00:34:03,160 "Daging sapi yang dihaluskan" 963 00:34:03,160 --> 00:34:04,759 "Digulung menjadi bola" 964 00:34:05,329 --> 00:34:07,600 "Lalu dimasak di wajan" 965 00:34:08,430 --> 00:34:10,829 "Bakso yang bergizi dan bersari" 966 00:34:12,140 --> 00:34:14,370 "Dia minum kuahnya yang kental" 967 00:34:16,110 --> 00:34:18,180 "Dia merasa 968 00:34:20,039 --> 00:34:23,210 "Seperti menjadi raja" 969 00:34:24,680 --> 00:34:26,450 "Rasanya pas" 970 00:34:26,519 --> 00:34:27,920 Aku mengerti kenapa raja memakannya. 971 00:34:27,920 --> 00:34:29,420 Aku merasa sudah sehat. 972 00:34:30,219 --> 00:34:31,519 Cobalah dengan ini. 973 00:34:35,059 --> 00:34:37,490 "Rasanya tubuh lemahku menghilang" 974 00:34:37,860 --> 00:34:40,429 Jong Min, kamu tahu nama hidangannya? 975 00:34:40,530 --> 00:34:41,570 Apa? 976 00:34:42,300 --> 00:34:43,300 Apa namanya tadi? 977 00:34:43,300 --> 00:34:44,869 Ini sangat gurih. 978 00:34:44,869 --> 00:34:46,070 - Dia juga tidak tahu. - Tidak, 979 00:34:46,070 --> 00:34:48,269 maksudku ini sangat ringan. 980 00:34:48,409 --> 00:34:51,909 - Aku menyukainya. - Bagaimana mereka tahu jawabannya? 981 00:34:52,880 --> 00:34:54,079 Kalian sungguh tidak tahu? 982 00:34:54,340 --> 00:34:56,780 Berhentilah bersikap seolah-olah tidak tahu. 983 00:34:56,780 --> 00:34:57,880 Dimulai dengan "imja". 984 00:34:57,880 --> 00:34:59,349 Benar. 985 00:34:59,349 --> 00:35:00,749 - Ini "imja"... - "Imjatang." 986 00:35:02,490 --> 00:35:04,050 - Itu buruk sekali. - Bukan. 987 00:35:04,920 --> 00:35:06,619 Ada wijen hitam. 988 00:35:06,760 --> 00:35:08,760 - "Imjasu"... - Benar. 989 00:35:08,889 --> 00:35:10,789 - Wijen hitam dan... - "Imjasu." 990 00:35:10,889 --> 00:35:12,499 - "Imjatang." - "Imjasu"? 991 00:35:12,699 --> 00:35:13,760 Baiklah. 992 00:35:15,329 --> 00:35:16,769 Astaga. 993 00:35:18,039 --> 00:35:19,900 Memakannya di tempat seperti ini... 994 00:35:20,400 --> 00:35:23,869 "Melahap" 995 00:35:25,110 --> 00:35:26,510 "Dia makan dengan lahap" 996 00:35:26,979 --> 00:35:28,050 Kamu mau dada ayam? 997 00:35:28,050 --> 00:35:29,179 Ya, aku mau. 998 00:35:30,079 --> 00:35:32,849 "Seon Ho memberinya sedikit" 999 00:35:34,449 --> 00:35:35,449 "Mengintip" 1000 00:35:35,650 --> 00:35:36,920 "Aku juga mau kimchi" 1001 00:35:38,090 --> 00:35:39,360 "Mengintip lagi" 1002 00:35:39,360 --> 00:35:41,090 Aku tidak akan pernah bosan. 1003 00:35:41,090 --> 00:35:42,130 Benar. 1004 00:35:42,630 --> 00:35:44,329 "Dan dia sudah membersihkan mangkuknya" 1005 00:35:44,329 --> 00:35:46,059 "Sedih" 1006 00:35:46,229 --> 00:35:47,760 - Kamu sudah selesai? - Ya. 1007 00:35:48,470 --> 00:35:49,829 Itu tidak cukup. 1008 00:35:49,900 --> 00:35:51,440 Jika ada mi... 1009 00:35:51,440 --> 00:35:53,099 - Benar. - Andai ada mi... 1010 00:35:53,099 --> 00:35:55,409 - Mi tipis. - Ya, mi tipis. 1011 00:35:55,740 --> 00:35:57,570 - Dengan garam, rasanya akan enak. - Ya. 1012 00:35:57,570 --> 00:35:58,610 Dengan kimchi. 1013 00:35:59,110 --> 00:36:02,309 Bagaimana jika mereka hanya makan hidangan kecil ini hari ini? 1014 00:36:02,309 --> 00:36:04,079 - Astaga. - Ini menu makanan ringan. 1015 00:36:04,510 --> 00:36:06,050 Aku hanya ingin pergi dan makan. 1016 00:36:06,050 --> 00:36:07,320 "Aku pusing" 1017 00:36:07,519 --> 00:36:09,420 - Baiklah. - Ayo. 1018 00:36:09,420 --> 00:36:11,519 "Dengan imjasutang yang masih menempel di pikiran mereka..." 1019 00:36:11,590 --> 00:36:12,820 Ayo. 1020 00:36:13,360 --> 00:36:15,630 Apa yang akan kita makan selanjutnya? 1021 00:36:15,630 --> 00:36:18,400 "Apa makanan sehat berikutnya yang menunggu mereka?" 1022 00:36:19,030 --> 00:36:22,099 "Radio Star" direkam di Yeongwol? 1023 00:36:22,099 --> 00:36:23,329 - "Radio Star"? - Ya. 1024 00:36:23,329 --> 00:36:24,369 Kamu benar. 1025 00:36:24,369 --> 00:36:26,740 Dia seorang DJ di stasiun radio di Yeongwol. 1026 00:36:26,740 --> 00:36:27,740 "'Radio Star'. Tentang pertemanan antara penyanyi dan manajernya" 1027 00:36:27,740 --> 00:36:32,139 Dan Kim Bong... Kim Bong Goo. Kim Bong Too. 1028 00:36:33,479 --> 00:36:34,710 Kim Bong Too. 1029 00:36:34,710 --> 00:36:36,280 Maksudmu "My Teacher, Mr. Kim"? 1030 00:36:36,280 --> 00:36:37,780 - Benar. Itu Kim Bong Doo. - Itu juga di Yeongwol? 1031 00:36:37,780 --> 00:36:39,619 Dia bilang, "Kim Bong Too." 1032 00:36:39,619 --> 00:36:40,780 "'My Teacher, Mr. Kim'. Tentang guru yang pergi ke sekolah kecil" 1033 00:36:40,780 --> 00:36:41,789 Bukankah itu direkam di Yeongwol? 1034 00:36:41,789 --> 00:36:43,490 Kamu berlatih bicara terbata-bata di rumah, bukan? 1035 00:36:44,090 --> 00:36:45,659 Kamu bicara terbata-bata dengan begitu alami. 1036 00:36:45,659 --> 00:36:47,320 "Kim Bong, Kim Bong Goo, Kim Bong Too." 1037 00:36:47,320 --> 00:36:48,659 "Cara veteran 13 tahun ini mengembangkan diri" 1038 00:36:48,659 --> 00:36:49,889 Kim Bong Gook. 1039 00:36:50,460 --> 00:36:53,760 Yeongwol indah. 1040 00:36:53,960 --> 00:36:54,999 Yeongwol? 1041 00:36:54,999 --> 00:36:57,769 - Indah sekali. - Benar. 1042 00:36:58,900 --> 00:37:01,099 Aku selalu ingin datang ke sini. 1043 00:37:01,099 --> 00:37:03,470 Lihatlah hamparan bunga itu. Ada pohon di tengahnya. 1044 00:37:04,369 --> 00:37:05,679 "Pohon yang menarik perhatian Jung Hoon" 1045 00:37:05,679 --> 00:37:07,479 Tampak bagus di sini. 1046 00:37:07,539 --> 00:37:09,679 - Ini indah. - Ini indah. 1047 00:37:09,679 --> 00:37:10,749 "Terkesan" 1048 00:37:11,010 --> 00:37:14,050 Aku ingin berfoto saat melihat hal yang indah belakangan ini. 1049 00:37:14,420 --> 00:37:15,789 "Aku tahu bagaimana rasanya" 1050 00:37:15,789 --> 00:37:18,260 Jika ada tempat parkir, bagaimana jika kita menepi 1051 00:37:18,820 --> 00:37:20,220 dan berfoto bersama? 1052 00:37:20,220 --> 00:37:21,260 - Baiklah. - Tentu. 1053 00:37:21,260 --> 00:37:22,860 Terlihat seperti taman. 1054 00:37:22,860 --> 00:37:24,659 Pohon itu pasti sudah tua. 1055 00:37:25,059 --> 00:37:26,999 - Mari berfoto. - Ya. 1056 00:37:26,999 --> 00:37:28,900 "Pemandangan indah yang membuat mereka berhenti" 1057 00:37:30,570 --> 00:37:34,369 "Sebuah pohon berdiri di tengah gunung tinggi" 1058 00:37:35,170 --> 00:37:38,809 "Di sepanjang kolam dengan bunga teratai" 1059 00:37:39,440 --> 00:37:40,479 "Dan melewati jalanan harum dengan air..." 1060 00:37:40,479 --> 00:37:43,179 Di sini indah sekali, bukan? 1061 00:37:43,179 --> 00:37:44,179 Lihatlah. 1062 00:37:44,179 --> 00:37:46,619 Pasti pohon ini penjaga yang melindungi kota ini. 1063 00:37:46,619 --> 00:37:47,920 Kurasa begitu. 1064 00:37:49,619 --> 00:37:52,990 "Hari yang indah dengan cahaya hangat dan angin segar" 1065 00:37:55,360 --> 00:37:58,999 "Menghabiskan waktu di bawah pohon dan bersantai" 1066 00:37:58,999 --> 00:38:01,159 Bukankah rasanya seperti itu? 1067 00:38:01,159 --> 00:38:04,699 Seperti saat kamu bermain dengan gadis cantik 1068 00:38:04,699 --> 00:38:07,369 di bukit belakang ini saat masih kecil. 1069 00:38:07,369 --> 00:38:09,809 - Kalian berjanji bertemu di sini. - Kamu tidak bisa menghubunginya. 1070 00:38:10,139 --> 00:38:11,639 Aku bahkan melakukan ciuman pertamaku di sini. 1071 00:38:11,639 --> 00:38:13,539 Kenapa kamu melakukan itu? Lupakan saja. 1072 00:38:14,740 --> 00:38:15,909 Bahkan ada kursi di sana. 1073 00:38:15,909 --> 00:38:17,150 "Pohon zelkova di Taman Tepi Laut Yeongwol" 1074 00:38:17,150 --> 00:38:18,519 Ini lebih muda dari pohon yang kita lihat tadi. 1075 00:38:18,519 --> 00:38:21,119 - Benar. Tapi ketebalannya... - Yang tadi usianya 600 tahun. 1076 00:38:21,119 --> 00:38:23,119 Aku tahu usianya beberapa ratus tahun 1077 00:38:23,119 --> 00:38:24,150 saat melihat ketebalannya. 1078 00:38:24,289 --> 00:38:25,720 - Astaga. - Mari kita foto itu. 1079 00:38:25,720 --> 00:38:27,420 Pohonnya terlihat? 1080 00:38:27,690 --> 00:38:30,389 "Di bawah pohon zelkova berusia 520 tahun" 1081 00:38:30,389 --> 00:38:33,400 "Yeongwol, penyembuhan di alam, kebahagiaan keseharian, isi energi" 1082 00:38:33,699 --> 00:38:36,470 Fotonya indah sekali. 1083 00:38:36,470 --> 00:38:38,070 Kita harus merekam video. 1084 00:38:38,070 --> 00:38:39,070 Ini indah. 1085 00:38:39,070 --> 00:38:41,269 - Ini karya seni. - Ini cantik. 1086 00:38:41,300 --> 00:38:42,740 Sangat cantik saat bergoyang. 1087 00:38:43,240 --> 00:38:45,340 Bunga bergoyang... Putar lagu itu. 1088 00:38:45,340 --> 00:38:47,039 "Se Yoon mengambil foto Seon Ho" 1089 00:38:48,110 --> 00:38:49,110 "Permintaan lagu DinDin telah diterima" 1090 00:38:50,909 --> 00:38:54,320 "Aku merasakan aroma sampomu" 1091 00:38:54,479 --> 00:38:56,820 "Cocok dengan seleranya" 1092 00:38:57,949 --> 00:39:03,490 "Foto Seon Ho dan Jung Hoon oleh Se Yoon untuk media sosial" 1093 00:39:03,990 --> 00:39:06,960 "Mereka semua mengambil foto untuk media sosial mereka" 1094 00:39:07,099 --> 00:39:08,499 "2 Days 1 Night over Flowers." 1095 00:39:08,499 --> 00:39:11,130 Kemarilah. Lihat? Menyenangkan berada di sini, bukan? 1096 00:39:11,130 --> 00:39:12,570 Yang mana bunganya? 1097 00:39:12,740 --> 00:39:14,400 "Ini bunganya" 1098 00:39:15,809 --> 00:39:17,269 Yeongwol sangat cantik. 1099 00:39:17,769 --> 00:39:18,979 Ini indah. 1100 00:39:20,840 --> 00:39:23,979 Kurasa kita tidak merengek bahkan saat kelaparan 1101 00:39:24,510 --> 00:39:26,380 karena melihat pemandangan indah. 1102 00:39:26,380 --> 00:39:27,449 Aku lapar. 1103 00:39:27,479 --> 00:39:29,720 - Benar. Aku masih lapar. - Aku butuh makanan. 1104 00:39:29,949 --> 00:39:31,249 Pemandangan indah tidak membantu. 1105 00:39:31,720 --> 00:39:33,889 - Astaga. - Aku ingin makanan lezat. 1106 00:39:33,889 --> 00:39:34,929 "Rasa lapar itu kembali" 1107 00:39:35,289 --> 00:39:37,059 Apa hidangan berikutnya? 1108 00:39:37,960 --> 00:39:39,300 Tunggu, apa ini? 1109 00:39:39,960 --> 00:39:41,729 "Apa itu?" 1110 00:39:41,829 --> 00:39:43,369 Ada kubah yang aneh. 1111 00:39:43,599 --> 00:39:44,729 Kubah? 1112 00:39:44,729 --> 00:39:47,940 "Kubah besar muncul di depan mata mereka" 1113 00:39:48,610 --> 00:39:50,570 Tapi kita akan ke sana. 1114 00:39:50,570 --> 00:39:51,809 - Benarkah? - Ya. 1115 00:39:52,809 --> 00:39:54,710 - Benar. - Kamu benar. 1116 00:39:54,710 --> 00:39:56,079 Apa? 1117 00:39:56,079 --> 00:39:59,050 Kita akan bermain sepak bola? 1118 00:39:59,280 --> 00:40:00,320 "Mereka semua menjadi gugup" 1119 00:40:00,320 --> 00:40:02,090 - Apa yang akan kita lakukan? - Bukankah itu untuk terjun lenting? 1120 00:40:02,449 --> 00:40:03,519 Tidak mungkin. 1121 00:40:04,490 --> 00:40:06,220 Ini gimnasium. 1122 00:40:06,220 --> 00:40:07,460 "Apa yang akan menanti mereka?" 1123 00:40:07,789 --> 00:40:09,990 - Kita tahu dalam tiga detik. Satu, - Benar. 1124 00:40:09,990 --> 00:40:11,729 dua, tiga. 1125 00:40:11,729 --> 00:40:13,130 - Apa itu? - Mari kita lihat. 1126 00:40:13,130 --> 00:40:14,159 Tidak ada apa-apa. 1127 00:40:14,159 --> 00:40:15,729 - Tidak ada apa-apa di sini. - Apa? 1128 00:40:17,070 --> 00:40:18,070 "Kosong" 1129 00:40:18,070 --> 00:40:19,900 - Apa kita akan berlari? - Tidak mungkin. 1130 00:40:19,900 --> 00:40:21,039 Kita berada di gimnasium. 1131 00:40:21,039 --> 00:40:22,309 - Benar. - Tapi tidak ada apa pun di sini. 1132 00:40:22,309 --> 00:40:23,769 Aku penasaran apa yang akan kita lakukan. 1133 00:40:23,909 --> 00:40:27,110 Hidangan menyegarkan legendaris kali ini adalah 1134 00:40:27,110 --> 00:40:29,210 - guboktang. - Guboktang? 1135 00:40:29,210 --> 00:40:31,720 - Sup dengan sembilan abalone? - Sembilan abalone? 1136 00:40:31,720 --> 00:40:32,849 Tidak mungkin. 1137 00:40:33,280 --> 00:40:34,420 Hidangan ini berisikan 1138 00:40:34,990 --> 00:40:39,059 gurita, abalone, ayam Korea, 1139 00:40:39,059 --> 00:40:42,059 daging, ginseng, dan akar astragalus. 1140 00:40:42,229 --> 00:40:43,229 "Menyegarkan dengan kekuatan sembilan, guboktang" 1141 00:40:43,229 --> 00:40:44,530 Ada semua bahan di dalamnya. 1142 00:40:44,530 --> 00:40:46,829 - Astaga. - Ini tidak masuk akal. 1143 00:40:47,130 --> 00:40:48,369 "Mereka menganga" 1144 00:40:48,369 --> 00:40:49,829 - Astaga. - Apa ini? 1145 00:40:49,829 --> 00:40:51,840 - Itu kepiting? - Ada kepiting di dalamnya? 1146 00:40:52,070 --> 00:40:54,740 - Kata siapa sup ayam, boga bahari? - Itu ayam kapas? 1147 00:40:54,740 --> 00:40:56,039 - Aku. - Yang ini jauh lebih baik. 1148 00:40:56,210 --> 00:40:58,679 - Ini luar biasa. - Aku harus makan yang ini. 1149 00:40:58,679 --> 00:41:00,079 Berapa orang yang bisa makan? 1150 00:41:00,139 --> 00:41:01,909 - Kumohon. - Setidaknya tiga sampai empat. 1151 00:41:02,079 --> 00:41:03,909 - Hanya setengah dari kalian. - Jadi, tiga orang. 1152 00:41:04,110 --> 00:41:06,249 - Hanya tiga orang yang bisa makan. - Setidaknya harus empat. 1153 00:41:06,249 --> 00:41:07,479 Ini akan sempurna untuk mereka bertiga. 1154 00:41:07,479 --> 00:41:09,190 Se Yoon tidak bisa makan ginseng. Mereka berdua sudah makan. 1155 00:41:09,190 --> 00:41:10,820 - Kita bertiga bisa makan sekarang. - Kita bertiga harus makan. 1156 00:41:11,960 --> 00:41:14,260 - Itu akan sempurna. - Tapi aku merasa bersalah. 1157 00:41:14,260 --> 00:41:15,559 Mungkin juga tidak cocok untukmu. 1158 00:41:15,559 --> 00:41:17,030 - Aku? Ini sempurna untukku. - Aku lelah. 1159 00:41:17,030 --> 00:41:18,059 Bagus. 1160 00:41:18,960 --> 00:41:22,329 Pertama, kalian semua harus berganti pakaian. 1161 00:41:22,570 --> 00:41:24,699 - Apa? Apa yang akan kita lakukan? - Kita akan bermain sesuatu? 1162 00:41:24,999 --> 00:41:27,670 Akan kutepuk penandanya. Satu, dua, tiga. 1163 00:41:28,409 --> 00:41:30,740 "Sibuk" 1164 00:41:31,269 --> 00:41:33,940 "Saat mereka pergi untuk berganti pakaian" 1165 00:41:33,940 --> 00:41:37,179 "Para staf menyiapkan gimnasiumnya" 1166 00:41:37,179 --> 00:41:38,820 "Mahakarya" 1167 00:41:38,820 --> 00:41:40,380 "Akan diungkap" 1168 00:41:40,380 --> 00:41:43,150 "Sesaat lagi" 1169 00:41:43,550 --> 00:41:45,090 - Biru dan biru gelap... - Benar. 1170 00:41:45,190 --> 00:41:46,760 Biru, biru gelap, dan ungu. Aku mengerti. 1171 00:41:46,860 --> 00:41:48,320 - Ternyata benda itu. - Merah, jingga, 1172 00:41:48,320 --> 00:41:49,530 - kuning, hijau. - Merah. 1173 00:41:49,530 --> 00:41:51,389 Biru dan biru gelap. Kita semacam pelangi? 1174 00:41:51,389 --> 00:41:52,800 Kita pelangi. 1175 00:41:52,800 --> 00:41:54,699 "Mereka tampak bergaya dengan setelan mereka" 1176 00:41:54,900 --> 00:41:56,099 Kita akan mulai dari Seon Ho. 1177 00:41:56,099 --> 00:41:57,499 - Apa? - Aku? Baiklah. 1178 00:41:57,670 --> 00:41:59,840 - Aku yang pertama. - Kenapa kita tidak masuk bersama? 1179 00:42:00,440 --> 00:42:01,869 Cepatlah. Ada apa? 1180 00:42:02,210 --> 00:42:03,970 - Pasti ada sesuatu di dalam. - Ada apa? 1181 00:42:09,780 --> 00:42:12,280 Apa yang terjadi? Ini karpet merah? 1182 00:42:13,179 --> 00:42:15,519 "Selamat datang di Festival Olahraga Jinguk" 1183 00:42:15,949 --> 00:42:16,949 "Ini bukan Festival Olahraga Nasional" 1184 00:42:16,949 --> 00:42:19,519 Apa yang terjadi? Ini karpet merah? 1185 00:42:20,119 --> 00:42:22,130 2 Days 1 Night mengadakan Festival Olahraga pertama. 1186 00:42:23,190 --> 00:42:24,559 "Pembaca berita yang berbicara?" 1187 00:42:24,559 --> 00:42:27,530 Mari kita sambut para atlet kita. 1188 00:42:28,030 --> 00:42:30,900 Pemain pertama adalah Kim Seon Ho. 1189 00:42:31,699 --> 00:42:33,970 "Menembakkan udara" 1190 00:42:33,970 --> 00:42:35,970 "Melempar spanduk" 1191 00:42:36,440 --> 00:42:39,979 "Mahakarya sesungguhnya" 1192 00:42:39,979 --> 00:42:42,479 "Seon Ho, kamu pemenangnya" 1193 00:42:43,349 --> 00:42:46,780 "Apa itu?" 1194 00:42:46,780 --> 00:42:48,249 "Dekorasi termewah yang pernah ada" 1195 00:42:48,249 --> 00:42:50,150 Astaga, ini mewah sekali. 1196 00:42:50,789 --> 00:42:52,190 Ini sangat megah. 1197 00:42:52,760 --> 00:42:54,119 "Bersyukur" 1198 00:42:54,119 --> 00:42:55,429 Terima kasih, 2 Days 1 Night. 1199 00:42:55,429 --> 00:42:57,090 "Membungkuk memberi hormat" 1200 00:42:58,130 --> 00:43:00,559 "Seon Ho, kamu pemenangnya." 1201 00:43:00,559 --> 00:43:02,170 "Seon Ho menyukainya" 1202 00:43:02,400 --> 00:43:03,769 Mereka berusaha keras untuk ini. 1203 00:43:04,400 --> 00:43:06,440 Ini Festival Olahraga Jinguk, bukan Festival Olahraga Nasional. 1204 00:43:06,740 --> 00:43:08,039 Ini kesukaanku. 1205 00:43:08,039 --> 00:43:09,610 Kejuaraan Daging Pedas. Festival Olahraga Jinguk. 1206 00:43:09,610 --> 00:43:11,070 Kontes Menyanyi Hot Pot. 1207 00:43:11,539 --> 00:43:12,780 Aku suka Festival Olahraga Jinguk. 1208 00:43:12,840 --> 00:43:15,710 "Penyuka Jinguk, Moon Se Yoon" 1209 00:43:15,710 --> 00:43:18,780 Pemain kedua adalah Moon Se Yoon. 1210 00:43:19,550 --> 00:43:20,550 "Festival Olahraga Jinguk 2 Days 1 Night" 1211 00:43:20,550 --> 00:43:22,990 "Mengungkapkan spanduk" 1212 00:43:22,990 --> 00:43:26,289 "Se Yoon selalu memenangkan permainan yang berhadiah nasi" 1213 00:43:26,820 --> 00:43:29,530 "Se Yoon sangat menyukainya" 1214 00:43:30,990 --> 00:43:33,059 "Se Yoon selalu memenangkan permainan yang berhadiah nasi." 1215 00:43:33,059 --> 00:43:34,960 Ayo, Se Yoon. 1216 00:43:35,130 --> 00:43:36,670 Aku suka Festival Olahraga Jinguk. 1217 00:43:37,199 --> 00:43:38,539 Ini jauh lebih baik daripada Festival Olahraga Nasional. 1218 00:43:38,539 --> 00:43:40,900 Baiklah. Pemain berikutnya, silakan. 1219 00:43:41,800 --> 00:43:44,639 "Panggungnya penuh cahaya mewah" 1220 00:43:45,409 --> 00:43:47,710 "DinDin berjalan masuk" 1221 00:43:49,150 --> 00:43:52,280 Festival Olahraga Jinguk 2 Days 1 Night. 1222 00:43:52,280 --> 00:43:54,220 Pemain ketiga adalah DinDin. 1223 00:43:54,249 --> 00:43:57,849 "Bocah Pemberani, DinDin dengan gigi atas yang indah dan bersinar" 1224 00:43:57,849 --> 00:44:01,119 "Ini spandukmu" 1225 00:44:01,460 --> 00:44:02,559 Apa itu? 1226 00:44:02,559 --> 00:44:05,630 "Kami menginginkanmu, DinDin. Kamu pemenangnya" 1227 00:44:05,630 --> 00:44:06,800 - Astaga. - Astaga. 1228 00:44:06,800 --> 00:44:08,499 - Gigi atasnya tersangkut. - Turunkan spanduknya. 1229 00:44:08,499 --> 00:44:09,599 Dia seperti menggigitnya. 1230 00:44:09,599 --> 00:44:11,170 Turunkan. 1231 00:44:11,530 --> 00:44:12,800 "Hari-hari terakhir Bocah Pemberani" 1232 00:44:12,800 --> 00:44:14,340 Gigi atasnya tersangkut. 1233 00:44:14,740 --> 00:44:16,940 - Gigi atasnya. - Gigi atasnya menggigitnya. 1234 00:44:17,340 --> 00:44:20,010 Guboktang, aku datang. 1235 00:44:20,010 --> 00:44:22,309 - "Kami menginginkanmu." - Astaga. 1236 00:44:22,309 --> 00:44:23,949 "Kamu pemenangnya, DinDin." 1237 00:44:23,949 --> 00:44:26,479 "Memukul" 1238 00:44:26,479 --> 00:44:28,249 Astaga, dasar anak kecil. 1239 00:44:28,749 --> 00:44:31,889 "Sungguh tidak masuk akal" 1240 00:44:32,119 --> 00:44:34,260 Inilah pemain keempat. 1241 00:44:34,260 --> 00:44:35,889 Kim Jong Min. 1242 00:44:35,889 --> 00:44:37,360 "Pria Bodoh Ceria, Kim Jong Min, orang bodoh yang melewati batas" 1243 00:44:37,360 --> 00:44:39,760 "Mengungkapkan spanduk" 1244 00:44:40,499 --> 00:44:42,170 "Menjadi pemenang sungguh menegangkan." 1245 00:44:42,170 --> 00:44:43,369 "Kim Jong Min." 1246 00:44:43,929 --> 00:44:45,170 Astaga. 1247 00:44:45,570 --> 00:44:47,570 "Bagus!" 1248 00:44:48,139 --> 00:44:49,139 "Mengerang" 1249 00:44:50,840 --> 00:44:52,679 Ini acara berkualitas tinggi. 1250 00:44:52,679 --> 00:44:54,340 - Astaga. - Mereka menyiapkan banyak hal. 1251 00:44:54,780 --> 00:44:56,510 Astaga, aku ingin menang sekarang. 1252 00:44:56,880 --> 00:44:58,619 "Siapa berikutnya?" 1253 00:45:00,150 --> 00:45:02,550 "Ini ciumanku" 1254 00:45:02,749 --> 00:45:04,949 Festival Olahraga Jinguk 2 Days 1 Night. 1255 00:45:04,949 --> 00:45:08,159 Pemain kelima adalah Youn Jung Hoon. 1256 00:45:08,889 --> 00:45:11,159 "Siapa yang ingin menang? Aku, Jung Hoon, ingin menang" 1257 00:45:11,159 --> 00:45:12,659 - Siapa yang ingin menang? - Astaga. 1258 00:45:12,659 --> 00:45:13,999 Lihat hulahop itu. 1259 00:45:14,159 --> 00:45:15,769 - Hulahop itu sangat lucu. - Kalian jahat sekali. 1260 00:45:16,099 --> 00:45:19,269 "Ini mengingatkan kita pada hari dia bermain hulahop" 1261 00:45:19,269 --> 00:45:21,599 - Hulahop itu sangat lucu. - Kalian jahat sekali. 1262 00:45:21,599 --> 00:45:25,240 "Samba" 1263 00:45:25,579 --> 00:45:29,249 Festival Olahraga Jinguk 2 Days 1 Night. 1264 00:45:29,249 --> 00:45:31,210 Pemain keenam adalah Ravi. 1265 00:45:31,210 --> 00:45:33,050 "Tolong turunkan spanduknya" 1266 00:45:36,289 --> 00:45:39,119 - "Ayo, Ravi." - "Ayo, Ravi." 1267 00:45:39,289 --> 00:45:40,490 "Semua pemain sudah masuk" 1268 00:45:40,490 --> 00:45:41,760 - Ayo. - Ayo makan guboktang. 1269 00:45:41,760 --> 00:45:43,990 Festival Olahraga Jinguk akan menyenangkan. 1270 00:45:44,329 --> 00:45:45,999 - Astaga, ini dibuat dengan baik. - Bagus sekali. 1271 00:45:45,999 --> 00:45:47,400 - Kalian bekerja keras untuk ini. - Siapa pun yang menang 1272 00:45:47,400 --> 00:45:49,329 bisa makan jinguk. 1273 00:45:49,329 --> 00:45:51,099 - Ayo! - Aku tidak mau kalah. 1274 00:45:51,099 --> 00:45:52,539 Hadirin sekalian. 1275 00:45:52,539 --> 00:45:55,409 Kita akan memulai 1276 00:45:55,409 --> 00:45:58,510 Festival Olahraga Jinguk 2 Days 1 Night yang pertama. 1277 00:45:58,510 --> 00:46:00,740 "Upacara pembukaan Festival Olahraga Jinguk" 1278 00:46:00,840 --> 00:46:03,150 - Ada upacara pembukaan juga? - Kita akan mengikuti urutannya. 1279 00:46:03,150 --> 00:46:05,079 Festival ini sangat bergengsi. 1280 00:46:05,320 --> 00:46:08,079 Urutannya? Kita makan dahulu? 1281 00:46:08,690 --> 00:46:10,190 "Dia hanya bisa memikirkan makan" 1282 00:46:10,519 --> 00:46:11,720 Apa urutannya? 1283 00:46:11,720 --> 00:46:13,960 "Jong Min bahkan tidak tahu apa urutannya" 1284 00:46:13,960 --> 00:46:16,860 Pertama, para pemain akan membacakan sumpah. 1285 00:46:16,860 --> 00:46:19,999 Pemain perwakilan akan maju ke podium. 1286 00:46:19,999 --> 00:46:21,159 Siapa perwakilan itu? 1287 00:46:21,159 --> 00:46:22,170 "Kita punya perwakilan?" 1288 00:46:22,170 --> 00:46:24,729 "Melangkah maju" 1289 00:46:25,300 --> 00:46:26,440 - Apa? - Apa yang terjadi? 1290 00:46:27,400 --> 00:46:28,869 - Minggir. - Kenapa? 1291 00:46:28,869 --> 00:46:30,039 Aku perwakilannya. 1292 00:46:30,039 --> 00:46:32,510 Baiklah. Kalau begitu, ini Hari Anak. 1293 00:46:33,079 --> 00:46:35,449 - DinDin ingin melakukannya. - Baiklah. 1294 00:46:35,749 --> 00:46:36,979 Kembalilah ke tempatmu. 1295 00:46:36,979 --> 00:46:38,249 Aku berjanji. 1296 00:46:38,249 --> 00:46:39,479 - Aku berjanji. - Aku berjanji. 1297 00:46:40,150 --> 00:46:41,220 Satu. 1298 00:46:41,220 --> 00:46:43,990 Siapa pun yang mengikuti Festival Olahraga Nasional... 1299 00:46:43,990 --> 00:46:45,519 "Ini Festival Olahraga Jinguk" 1300 00:46:45,519 --> 00:46:46,820 - Ini Festival Olahraga Jinguk. - Astaga. 1301 00:46:46,820 --> 00:46:49,030 - Astaga. - Pergilah. 1302 00:46:49,030 --> 00:46:50,590 Ganti perwakilannya. Ayo Ravi. 1303 00:46:51,090 --> 00:46:52,699 - Ravi. - Kamu lebih dahulu. 1304 00:46:53,099 --> 00:46:54,559 - Lakukanlah. - Biarkan Ravi yang pertama. 1305 00:46:54,559 --> 00:46:55,630 Aku berjanji. 1306 00:46:55,999 --> 00:46:57,369 - Aku berjanji. - Aku berjanji. 1307 00:46:57,499 --> 00:47:00,440 Aku berjanji akan mengikuti 1308 00:47:00,440 --> 00:47:03,039 semua peraturan permainan yang ditetapkan 1309 00:47:03,039 --> 00:47:04,710 oleh Festival Olahraga Jinguk. 1310 00:47:04,710 --> 00:47:06,579 - Aku akan mengikuti peraturan. - Aku akan mengikuti peraturan. 1311 00:47:06,579 --> 00:47:10,579 Aku berjanji akan bersungguh-sungguh di semua permainan yang diberikan. 1312 00:47:10,579 --> 00:47:13,050 Tapi aku tidak akan pernah lupa bahwa ini acara ragam. 1313 00:47:13,050 --> 00:47:14,679 - Aku tidak akan lupa. - Aku tidak akan lupa. 1314 00:47:14,679 --> 00:47:16,590 Dibacakan oleh perwakilan, Ravi. 1315 00:47:17,220 --> 00:47:19,190 - Jangan lupa bahwa ini acara ragam. - Ini acara ragam. 1316 00:47:19,190 --> 00:47:20,820 Ini acara ragam. Baiklah. 1317 00:47:21,190 --> 00:47:23,289 - Aku akan bersungguh-sungguh. - Aku juga. 1318 00:47:23,289 --> 00:47:27,599 Kita akan mendengar pidato pembuka oleh Kepala Produksi KBS, 1319 00:47:27,599 --> 00:47:29,300 Lee Hoon Hee. 1320 00:47:29,300 --> 00:47:31,199 - Kita punya pimpinannya? - Kamu juga mengundangnya? 1321 00:47:31,199 --> 00:47:33,039 Pak Lee Hoon Hee ada di sini? 1322 00:47:33,039 --> 00:47:34,900 Kepala Produksi datang jauh-jauh ke Yeongwol? 1323 00:47:34,900 --> 00:47:36,409 Ingat Anugerah Hiburan? 1324 00:47:36,409 --> 00:47:37,940 - Ya. - Dia menyajikan Anugerah Utama. 1325 00:47:37,940 --> 00:47:39,340 - Kamu benar. - Dia juga ada di sana. 1326 00:47:39,340 --> 00:47:42,909 "Dia menyajikan Acara Terbaik" 1327 00:47:43,309 --> 00:47:45,780 "Di Anugerah Hiburan" 1328 00:47:46,119 --> 00:47:50,749 "Dia bertugas memproduksi acara ragam dan serial drama" 1329 00:47:51,220 --> 00:47:53,720 - Benarkah? - Pak Lee datang? 1330 00:47:54,260 --> 00:47:55,659 - Hanya untuk bergabung dengan kita? - Dia pimpinannya. 1331 00:47:55,659 --> 00:47:56,829 "DinDin tampak lebih gelisah dari siapa pun" 1332 00:47:57,260 --> 00:48:01,559 "Ini yang dia katakan saat permainan papan akupresur di Seosan" 1333 00:48:02,269 --> 00:48:04,800 "Kamu tidak berpikir sebelum membuat permainan?" 1334 00:48:05,539 --> 00:48:07,139 "Pak Lee yang membuat permainan ini" 1335 00:48:07,139 --> 00:48:08,869 "Bawa dia kemari, astaga" 1336 00:48:09,110 --> 00:48:13,610 "DinDin ingin bertemu Pak Lee" 1337 00:48:14,079 --> 00:48:15,079 "Dia tidak tahu Pak Lee sungguh akan datang" 1338 00:48:15,079 --> 00:48:16,679 Dia pimpinan 1339 00:48:16,679 --> 00:48:17,909 - dari departemen acara ragam. - Kamu serius? 1340 00:48:17,909 --> 00:48:20,650 "Terkejut" 1341 00:48:20,650 --> 00:48:22,889 - Dia sungguh ada di sini. - Astaga. 1342 00:48:22,889 --> 00:48:24,289 - Dia datang. - Astaga. 1343 00:48:24,820 --> 00:48:26,119 - Kamu harus mengundangnya? - Astaga. 1344 00:48:26,119 --> 00:48:27,659 Apa yang kalian lakukan? Beri dia tepuk tangan meriah. 1345 00:48:28,829 --> 00:48:30,429 - Astaga. - Kamu mengajaknya kemari. 1346 00:48:30,429 --> 00:48:31,860 Sulit kupercaya Pak Lee ada di sini. 1347 00:48:31,860 --> 00:48:33,199 "Melangkah mundur" 1348 00:48:33,199 --> 00:48:34,360 Dia datang jauh-jauh ke Yeongwol. 1349 00:48:34,360 --> 00:48:35,360 Halo. 1350 00:48:35,570 --> 00:48:37,300 Aku Pak Lee Hoon Hee, Kepala Produksi KBS. 1351 00:48:38,329 --> 00:48:40,269 "Semuanya sangat serius sekarang" 1352 00:48:40,269 --> 00:48:42,869 DinDin, aku ingin mendengar pendapatmu yang sebenarnya. 1353 00:48:44,139 --> 00:48:46,380 "Tidak, Pak" 1354 00:48:47,309 --> 00:48:49,979 Aku tidak perlu makan guboktang lagi 1355 00:48:50,449 --> 00:48:52,010 karena ada kamu di sini. 1356 00:48:52,720 --> 00:48:54,420 - Astaga. - Kamu... 1357 00:48:55,019 --> 00:48:57,190 - Kamu menyegarkanku. - Bawa dia keluar. 1358 00:48:57,490 --> 00:48:58,990 Tolong potong kata-katanya. 1359 00:48:59,820 --> 00:49:01,360 - Menyegarkan? - Tolong potong kata-katanya. 1360 00:49:01,720 --> 00:49:03,260 "Baik, Pak Lee" 1361 00:49:03,260 --> 00:49:04,889 Apa sudah berakhir? 1362 00:49:04,889 --> 00:49:07,360 Aku harus berkontribusi untuk acara ini. 1363 00:49:07,659 --> 00:49:09,900 Aku akan mengumumkan pembukaannya. 1364 00:49:10,429 --> 00:49:13,670 Dia menempuh jarak lebih dari 200 km hanya untuk pidato pembuka. 1365 00:49:13,800 --> 00:49:18,670 Festival Olahraga Jinguk 2 Days 1 Night, 1366 00:49:19,240 --> 00:49:21,679 sudah resmi dimulai. 1367 00:49:21,679 --> 00:49:24,780 "Mengumumkan awalnya" 1368 00:49:24,780 --> 00:49:25,780 Astaga. 1369 00:49:26,849 --> 00:49:28,849 - Dia sudah selesai? - Dia akan kembali sekarang? 1370 00:49:28,849 --> 00:49:30,990 - Dia sudah selesai? - Dia sudah selesai. 1371 00:49:30,990 --> 00:49:32,559 - Kamu mau pergi? - Kita harus makan dengannya nanti. 1372 00:49:32,559 --> 00:49:34,190 - Aku harus pergi sekarang. - Dia benar-benar akan pergi? 1373 00:49:34,190 --> 00:49:35,360 - Dia benar-benar akan pergi? - Benarkah? 1374 00:49:35,360 --> 00:49:36,530 Dia benar-benar pergi. 1375 00:49:36,530 --> 00:49:38,429 - Dia datang hanya untuk ini? - Astaga. 1376 00:49:38,999 --> 00:49:40,699 - Aku harus pergi. - Dia benar-benar pergi? 1377 00:49:41,400 --> 00:49:42,800 Kamu mau ke mana, DinDin? 1378 00:49:42,800 --> 00:49:44,030 Astaga, anak itu. 1379 00:49:44,030 --> 00:49:45,470 - Akan kubukakan pintu untuknya. - Astaga. 1380 00:49:45,800 --> 00:49:47,900 Tidak, kamu harus kembali bekerja. 1381 00:49:47,900 --> 00:49:49,110 - Pergilah dan bekerja keras. - Sampai jumpa. 1382 00:49:49,110 --> 00:49:50,639 Kembalilah bekerja. 1383 00:49:50,639 --> 00:49:51,869 - Benar. - Bekerja keraslah. 1384 00:49:52,579 --> 00:49:54,179 - Dia tidak suka disanjung. - Tentu saja. 1385 00:49:55,240 --> 00:49:56,949 - Kenapa kamu mengundangnya? - Kenapa mereka melakukan ini? 1386 00:49:56,949 --> 00:49:59,519 - Memangnya ini hari spesial? - Apa acara ini sukses? 1387 00:50:00,150 --> 00:50:01,449 Hadirin sekalian. 1388 00:50:01,449 --> 00:50:04,789 Akan ada penampilan khusus 1389 00:50:04,889 --> 00:50:06,590 untuk merayakan pembukaan yang sukses. 1390 00:50:06,590 --> 00:50:08,420 - Kalian menyiapkan banyak hal. - Apa ini sungguhan? 1391 00:50:08,420 --> 00:50:11,360 "Ada penampilan perayaan?" 1392 00:50:11,360 --> 00:50:13,229 - Siapa itu? - Astaga. 1393 00:50:13,229 --> 00:50:15,900 - Band idola wanita? - Tunggu. 1394 00:50:15,900 --> 00:50:17,099 - Mungkin band idola wanita. - Tetap dalam barisan. 1395 00:50:17,099 --> 00:50:18,570 - Pasti ada yang datang. - Tetaplah dalam batas aman. 1396 00:50:18,570 --> 00:50:19,800 - Di sini. - Astaga. 1397 00:50:19,800 --> 00:50:21,999 - ITZY akhirnya datang. - Kamu tidak boleh kemari. 1398 00:50:22,470 --> 00:50:23,639 "Siapa yang akan tampil?" 1399 00:50:23,639 --> 00:50:25,340 - Ada yang datang. - Pasti ITZY. 1400 00:50:26,039 --> 00:50:27,179 Astaga, ini festival yang besar. 1401 00:50:29,849 --> 00:50:31,210 - Aku tahu ini. - Astaga. 1402 00:50:31,210 --> 00:50:32,780 - Itu Kim Yeon Ja? - Ini "Amor Fati". 1403 00:50:33,019 --> 00:50:35,179 - Itu Kim Yeon Ja? - Tidak mungkin. Ini sungguhan? 1404 00:50:35,619 --> 00:50:37,150 - Ini sungguh terjadi? - Tidak mungkin. 1405 00:50:40,119 --> 00:50:42,490 "Itu benar-benar Kim Yeon Ja" 1406 00:50:42,490 --> 00:50:43,559 Astaga! 1407 00:50:43,559 --> 00:50:45,289 "Itu benar-benar Kim Yeon Ja" 1408 00:50:45,289 --> 00:50:46,300 Sulit dipercaya. 1409 00:50:46,760 --> 00:50:48,929 "Luar biasa" 1410 00:50:48,929 --> 00:50:50,570 - Astaga. - Astaga. 1411 00:50:51,699 --> 00:50:54,369 - "Ini seperti cerita" - Astaga! 1412 00:50:54,440 --> 00:50:55,440 "Halo" 1413 00:50:55,440 --> 00:50:56,570 Lihat kualitasnya. 1414 00:50:58,869 --> 00:51:02,749 "Penyegar Manusia Kim Yeon Ja hadir di 2 Days 1 Night" 1415 00:51:04,880 --> 00:51:08,920 "Buka telingamu, ini lagu yang menyegarkan" 1416 00:51:10,749 --> 00:51:12,860 Ini dia! 1417 00:51:12,860 --> 00:51:14,559 "Mereka menyajikan hidangan musikal yang menyegarkan" 1418 00:51:15,690 --> 00:51:22,260 "Festival Olahraga Jinguk membuat mereka merasa segar" 1419 00:51:23,570 --> 00:51:26,369 "Dia menyanyi sepenuh hati" 1420 00:51:26,440 --> 00:51:30,039 "Ini penampilan yang luar biasa" 1421 00:51:30,070 --> 00:51:34,610 "Ravi sudah terlalu segar" 1422 00:51:35,039 --> 00:51:36,479 "Amor fati" 1423 00:51:36,479 --> 00:51:39,820 "Mereka berputar" 1424 00:51:42,179 --> 00:51:43,420 "Amor fati" 1425 00:51:43,420 --> 00:51:44,490 Berputar ke arah lain! 1426 00:51:44,490 --> 00:51:46,220 "Jung Hoon masih berdiri diam" 1427 00:51:46,559 --> 00:51:48,059 Apa yang kamu lakukan? Berputarlah. 1428 00:51:49,929 --> 00:51:50,960 Jangan hentikan aku! 1429 00:51:51,190 --> 00:51:53,300 - Hei! - Jangan hentikan aku! 1430 00:51:53,300 --> 00:51:55,159 "Kacau sekali" 1431 00:51:55,159 --> 00:51:56,170 Bu! 1432 00:51:56,499 --> 00:51:57,800 - Bu! - "Amor fati" 1433 00:51:57,869 --> 00:51:59,570 "Tertawa" 1434 00:51:59,769 --> 00:52:01,499 "Kamu bisa memilikiku" 1435 00:52:03,940 --> 00:52:08,409 "Mereka merasa bersemangat" 1436 00:52:09,010 --> 00:52:12,309 "Yeon Ja ratunya" 1437 00:52:12,820 --> 00:52:14,150 Sulit kupercaya itu Yeon Ja. 1438 00:52:14,150 --> 00:52:15,579 "Mereka tidak percaya dengan matanya" 1439 00:52:15,650 --> 00:52:17,590 - Tidak mungkin. - Ini suatu kehormatan. 1440 00:52:17,650 --> 00:52:18,720 Apa yang terjadi? 1441 00:52:18,720 --> 00:52:19,889 - Apa yang terjadi? - Apa ini? 1442 00:52:20,019 --> 00:52:21,019 "Apa dia akan pergi?" 1443 00:52:21,019 --> 00:52:22,860 - Ini luar biasa. - Dia datang jauh-jauh kemari. 1444 00:52:22,860 --> 00:52:24,429 - Dia akan pergi? - Tidak, bukan? 1445 00:52:24,630 --> 00:52:25,659 Halo. 1446 00:52:25,659 --> 00:52:26,860 - Apa? - Apa yang terjadi? 1447 00:52:27,130 --> 00:52:30,929 "Ini hidangan menyegarkan terbaru" 1448 00:52:31,130 --> 00:52:33,139 "Mereka semua menari" 1449 00:52:33,800 --> 00:52:37,309 "'Bling Bling' oleh Kim Yeon Ja" 1450 00:52:37,539 --> 00:52:40,309 "Mereka terpesona dengan musiknya" 1451 00:52:41,539 --> 00:52:44,110 "Bahkan Jung Hoon menjadi terbiasa dengan ini" 1452 00:52:44,679 --> 00:52:48,220 "Ini penampilan terbaik di acara ini" 1453 00:52:48,280 --> 00:52:51,920 "Aku Yeon Ja sang Ratu" 1454 00:52:52,289 --> 00:52:55,519 "Mereka tidak bisa berhenti menari" 1455 00:52:55,729 --> 00:52:59,229 "Membuat tiap hari berkilauan" 1456 00:52:59,729 --> 00:53:00,729 "Berseru" 1457 00:53:04,470 --> 00:53:07,240 "Mereka sibuk menari" 1458 00:53:07,699 --> 00:53:11,710 "Dia menggila" 1459 00:53:11,769 --> 00:53:15,440 "Boneka Kertas ini juga berusaha keras" 1460 00:53:15,710 --> 00:53:18,610 "Berkilauan" 1461 00:53:18,610 --> 00:53:19,749 - Berkilauan! - Astaga. 1462 00:53:21,119 --> 00:53:25,090 "Terimalah aku" 1463 00:53:25,490 --> 00:53:26,920 Berkilauan! 1464 00:53:26,920 --> 00:53:27,920 "Mereka semua menjadi segar" 1465 00:53:28,019 --> 00:53:31,329 Festival Olahraga Jinguk ini ada di tingkat lain. 1466 00:53:31,429 --> 00:53:32,999 - Luar biasa. - Inilah Kim Yeon Ja! 1467 00:53:32,999 --> 00:53:34,829 "Kim Yeon Ja dengan pakaian kuning susu pisang" 1468 00:53:34,829 --> 00:53:38,170 Aku datang untuk menyegarkan kalian. 1469 00:53:38,400 --> 00:53:39,400 "Mereka merasa terhormat" 1470 00:53:39,400 --> 00:53:40,400 Astaga. 1471 00:53:40,400 --> 00:53:42,909 Kamu datang jauh-jauh kemari hanya untuk kami? 1472 00:53:43,039 --> 00:53:45,409 Sejujurnya... 1473 00:53:45,539 --> 00:53:47,809 "Kenapa dia ragu?" 1474 00:53:48,139 --> 00:53:49,849 Kukira ini Festival Olahraga Korea. 1475 00:53:49,849 --> 00:53:51,479 "Itu sebabnya dia datang" 1476 00:53:52,720 --> 00:53:54,380 Itulah yang kupikirkan. 1477 00:53:54,380 --> 00:53:56,590 - Benarkah? - Dia ditipu. 1478 00:53:57,019 --> 00:54:00,389 Kamu sudah tampil di banyak acara. 1479 00:54:00,389 --> 00:54:02,059 - Benar. - Kamu sudah melakukan banyak hal. 1480 00:54:02,059 --> 00:54:05,159 Ada tempat yang ingin kamu rekomendasikan untuk kami? 1481 00:54:05,159 --> 00:54:06,329 - Tempat yang bagus. - Satu tempat saja cukup. 1482 00:54:06,499 --> 00:54:08,059 - Kampung halamanku. - Di mana itu? 1483 00:54:08,059 --> 00:54:09,170 Yeonggwang, Provinsi Jeolla Selatan. 1484 00:54:09,269 --> 00:54:10,499 - Yeonggwang. - Yeonggwang. 1485 00:54:10,630 --> 00:54:12,499 - Mari makan corvina kuning kering. - Ikan corvina kuning kering. 1486 00:54:12,999 --> 00:54:14,369 - Mari makan ikan itu. - Benar. 1487 00:54:14,369 --> 00:54:16,809 - Kita belum pernah ke sana. - Suatu kehormatan bisa menemuimu. 1488 00:54:17,070 --> 00:54:18,610 - Kalian harus berkunjung. - Astaga. 1489 00:54:18,610 --> 00:54:19,710 Ada banyak hidangan lezat. 1490 00:54:19,809 --> 00:54:21,679 Karena dia di sini, apa dia akan ikut serta 1491 00:54:21,679 --> 00:54:22,679 bersama kami? 1492 00:54:22,679 --> 00:54:23,679 "Gugup" 1493 00:54:23,679 --> 00:54:25,309 - Aku? Tidak, aku akan pergi. - Ya. 1494 00:54:25,309 --> 00:54:26,849 - Kamu akan pergi? - Tentu saja. 1495 00:54:26,849 --> 00:54:28,220 Kamu akan meninggalkan kami di sini? 1496 00:54:28,220 --> 00:54:31,389 Ya, Jinguk... Apa namanya tadi? 1497 00:54:31,550 --> 00:54:32,889 Itu... 1498 00:54:33,420 --> 00:54:34,490 Intinya, semoga berhasil. 1499 00:54:34,490 --> 00:54:35,490 "Dia hanya menyemangati mereka" 1500 00:54:35,490 --> 00:54:37,360 - Bu. - Kamu harus makan 1501 00:54:37,360 --> 00:54:38,630 - guboktang. - Benar. 1502 00:54:38,630 --> 00:54:40,860 Selamat menikmati makanannya. 1503 00:54:40,999 --> 00:54:42,869 Kamu punya rencana lain hari ini? 1504 00:54:42,869 --> 00:54:44,030 Tidak. 1505 00:54:44,030 --> 00:54:46,440 Tapi sejujurnya, aku benci berolahraga. 1506 00:54:47,670 --> 00:54:48,740 "Dia mundur" 1507 00:54:48,740 --> 00:54:51,110 - Pakaianmu juga cocok dengan kami. - Sampai jumpa. 1508 00:54:51,139 --> 00:54:52,170 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 1509 00:54:52,170 --> 00:54:53,380 - Semoga berhasil! - Berkilauan! 1510 00:54:53,380 --> 00:54:54,909 - Berkilauan! - Berkilauan! 1511 00:54:54,909 --> 00:54:56,079 "Dia melarikan diri" 1512 00:54:56,079 --> 00:54:58,880 Aku punya pertanyaan. Kapan kita akan memulainya? 1513 00:54:59,380 --> 00:55:01,179 - Kenapa kita belum mulai? - Ini lama sekali. 1514 00:55:01,179 --> 00:55:04,119 - Ini berlebihan. - Aku sangat lelah. 1515 00:55:04,220 --> 00:55:05,289 Kita hanya melakukan upacara pembukaan? 1516 00:55:06,090 --> 00:55:08,190 - Mari lakukan upacara penutupannya. - Itu juga akan butuh waktu lama. 1517 00:55:08,690 --> 00:55:10,760 - Kita akan kembali ke tempat kita? - Berdiri sungguh melelahkan. 1518 00:55:10,760 --> 00:55:12,490 Kita akan pergi ke tempat lain untuk syuting. 1519 00:55:12,490 --> 00:55:13,530 - Baiklah. - Baiklah. 1520 00:55:13,900 --> 00:55:17,369 Sekarang, kita akan secara resmi memulai festival olahraga ini. 1521 00:55:17,999 --> 00:55:19,170 Sudah waktunya. 1522 00:55:19,400 --> 00:55:21,940 Totalnya akan ada tiga kegiatan. 1523 00:55:21,940 --> 00:55:24,970 Hanya peringkat pertama dalam tiap kegiatan 1524 00:55:24,970 --> 00:55:27,010 yang akan bisa makan guboktang. 1525 00:55:27,639 --> 00:55:29,909 Kegiatan pertama 1526 00:55:30,280 --> 00:55:31,650 - adalah berenang. - Berenang? 1527 00:55:31,650 --> 00:55:32,679 - Berenang? - Berenang? 1528 00:55:32,720 --> 00:55:33,820 Tidak ada kolam renang di sini. 1529 00:55:33,979 --> 00:55:35,849 Di mana kita akan berenang? Apa ada tempatnya? 1530 00:55:35,990 --> 00:55:37,519 Tidak ada kolam renang di sini. 1531 00:55:37,849 --> 00:55:40,490 Pertama, berikan topi renang mereka. 1532 00:55:40,559 --> 00:55:41,559 Apa? 1533 00:55:41,590 --> 00:55:43,059 Ada yang mencurigakan. 1534 00:55:44,329 --> 00:55:45,490 Itu seperti pakaian dalam. 1535 00:55:45,490 --> 00:55:46,499 "Mereka diberi topi renang yang tampak seperti pakaian dalam" 1536 00:55:46,999 --> 00:55:48,900 Kalian tidak boleh berenang tanpa memakai ini. 1537 00:55:49,099 --> 00:55:50,329 - Benarkah? - Ya. 1538 00:55:50,929 --> 00:55:51,999 Kalian tampak keren. 1539 00:55:52,499 --> 00:55:53,570 Cocok untukmu. 1540 00:55:54,170 --> 00:55:55,300 Kamu tampak mengagumkan. 1541 00:55:55,970 --> 00:55:56,970 Cocok untukmu. 1542 00:55:57,070 --> 00:55:59,440 Seon Ho, kamu tampak menawan. Kamu terlihat seperti perenang. 1543 00:55:59,479 --> 00:56:01,610 Pasti ibumu terlihat seperti ini. 1544 00:56:01,610 --> 00:56:03,749 "Pasti ibumu terlihat seperti ini" 1545 00:56:04,679 --> 00:56:07,019 - Apa yang dia katakan? - Kenapa kamu menyebutkan ibunya? 1546 00:56:07,280 --> 00:56:08,579 - Apa yang dia katakan? - Itu tidak benar. 1547 00:56:08,579 --> 00:56:10,849 - Apa yang dia katakan? - Aku hanya menebak. 1548 00:56:11,449 --> 00:56:13,119 Jangan bercanda tentang keluarga. 1549 00:56:13,789 --> 00:56:15,559 Kamu sering menyebutkan ibu kami. Kamu bahkan menggambar 1550 00:56:15,659 --> 00:56:17,429 - ibu DinDin. - Benar. 1551 00:56:17,590 --> 00:56:19,090 Astaga. 1552 00:56:19,229 --> 00:56:20,659 Aku mengawasimu. 1553 00:56:20,760 --> 00:56:22,559 Kami siap sekarang. Apa peraturannya? 1554 00:56:22,800 --> 00:56:24,829 - Tolong bawakan kolam renangnya. - Ada kolam renang? 1555 00:56:24,869 --> 00:56:25,940 - Ada kolam renang? - Mereka membawanya masuk? 1556 00:56:25,940 --> 00:56:29,369 "Tolong bawakan kolam renangnya" 1557 00:56:29,840 --> 00:56:31,240 "Mereka hanya membawa masuk jalurnya?" 1558 00:56:31,240 --> 00:56:33,479 - Apa ini? - Itu hanya jalurnya. 1559 00:56:33,479 --> 00:56:34,479 "Bukankah itu kolam renang?" 1560 00:56:34,479 --> 00:56:35,479 Apa itu? 1561 00:56:35,740 --> 00:56:38,409 "Semua staf membantu" 1562 00:56:38,510 --> 00:56:42,420 "Kolam renangnya sedang dibuat" 1563 00:56:42,749 --> 00:56:45,749 "Semuanya ada, kecuali airnya" 1564 00:56:45,749 --> 00:56:47,590 "Kolam renangnya selesai" 1565 00:56:47,760 --> 00:56:49,159 Biar kujelaskan aturannya. 1566 00:56:49,329 --> 00:56:51,329 Kegiatan renang ini disebut 1567 00:56:51,329 --> 00:56:54,159 Gaya Punggung di Lantai. 1568 00:56:54,360 --> 00:56:56,429 Kalian harus berbaring 1569 00:56:56,429 --> 00:56:58,170 dan melakukan gaya punggung. 1570 00:56:58,170 --> 00:57:01,840 Sentuh ujungnya dengan tangan atau kepala, berbalik, 1571 00:57:01,840 --> 00:57:04,010 dan kembalilah ke garis awal. 1572 00:57:04,010 --> 00:57:05,039 "Siapa pun yang kembali lebih dahulu akan menang" 1573 00:57:05,110 --> 00:57:06,639 "Festival Olahraga Jinguk pertama" 1574 00:57:09,610 --> 00:57:12,449 Tidak lama lagi, kita akan memulai babak penyisihan 1575 00:57:12,449 --> 00:57:15,280 untuk Kegiatan Gaya Punggung 30 meter pria. 1576 00:57:15,619 --> 00:57:17,019 "Kolam renang" 1577 00:57:17,019 --> 00:57:19,990 Dari semua acara ragam yang pernah kuikuti, 1578 00:57:20,990 --> 00:57:23,329 yang ini paling berbeda. 1579 00:57:23,329 --> 00:57:24,329 "Kualitasnya sangat tinggi" 1580 00:57:24,389 --> 00:57:26,329 Para produsernya ada di atas sana. 1581 00:57:26,329 --> 00:57:28,599 - Itu mereka. - Mereka merekam secara langsung. 1582 00:57:28,599 --> 00:57:30,800 - Ini... - Mereka akan merekam kita. 1583 00:57:31,070 --> 00:57:32,400 Bahkan ada helicam. 1584 00:57:32,670 --> 00:57:33,800 Benarkah? 1585 00:57:34,039 --> 00:57:37,139 Ini luar biasa. Kurasa mereka menyiarkan ke seluruh dunia. 1586 00:57:37,269 --> 00:57:39,110 - Kita harus melakukan yang terbaik. - Begini, 1587 00:57:39,170 --> 00:57:41,110 aku terlalu lapar untuk tidak mengerahkan segalanya. 1588 00:57:41,840 --> 00:57:43,780 - Halo. - Halo. 1589 00:57:43,780 --> 00:57:45,210 Bahkan ada wasit. 1590 00:57:46,320 --> 00:57:47,320 Astaga. 1591 00:57:47,320 --> 00:57:49,650 Pertama, biar kujelaskan. 1592 00:57:50,519 --> 00:57:51,889 Ada air di sini. 1593 00:57:52,090 --> 00:57:53,260 - Begitu rupanya. - Benar. 1594 00:57:53,619 --> 00:57:56,329 "Wasitnya memberikan keajaiban" 1595 00:57:56,329 --> 00:57:58,260 Masuklah ke air saat kusuruh. 1596 00:57:59,059 --> 00:58:00,829 Sesuai aba-abaku, kalian boleh berenang. 1597 00:58:00,829 --> 00:58:01,860 "Ini pertandingan berkualitas tinggi" 1598 00:58:01,999 --> 00:58:05,099 Babak penyisihan untuk Gaya Punggung Pria Tim OB 1599 00:58:05,099 --> 00:58:07,269 akan segera dimulai. 1600 00:58:07,269 --> 00:58:08,269 "Babak penyisihan untuk Gaya Punggung 30 meter, Tim OB" 1601 00:58:08,570 --> 00:58:10,570 - Buat kami tertawa! - Buat kami tertawa! 1602 00:58:11,309 --> 00:58:12,740 Se Yoon, buat kami tertawa! 1603 00:58:12,740 --> 00:58:14,010 Buat kami tertawa! 1604 00:58:14,240 --> 00:58:17,010 Di jalur pertama, Youn Jung Hoon. 1605 00:58:17,249 --> 00:58:20,249 "Semangatnya sama dengan warna seragamnya" 1606 00:58:20,249 --> 00:58:21,320 Jung Hoon! 1607 00:58:21,449 --> 00:58:23,849 - Jangan sampai terluka! - Jangan sampai terluka! 1608 00:58:23,889 --> 00:58:25,990 - Moon Se Yoon. - Buat kami tertawa! 1609 00:58:25,990 --> 00:58:28,059 - Buat kami tertawa! - Moon Se Yoon! 1610 00:58:28,190 --> 00:58:30,360 - Buat kami tertawa! - Jadilah yang pertama gagal! 1611 00:58:30,360 --> 00:58:32,760 Di jalur ketiga, Kim Jong Min. 1612 00:58:32,800 --> 00:58:33,999 Lakukan yang terbaik! 1613 00:58:33,999 --> 00:58:35,130 "Dia benar-benar bodoh" 1614 00:58:35,130 --> 00:58:36,599 - Lakukan yang terbaik! - Kamu sudah terlihat lucu! 1615 00:58:37,599 --> 00:58:38,630 Lihat wajahnya. 1616 00:58:38,630 --> 00:58:39,699 "Kenapa dia terlihat seperti itu?" 1617 00:58:40,199 --> 00:58:41,269 Masuk. 1618 00:58:42,099 --> 00:58:45,440 "Para atlet melompat ke air" 1619 00:58:46,780 --> 00:58:48,240 - Bersiaplah. - Apa ini? 1620 00:58:49,039 --> 00:58:51,179 "Tim OB akan mulai lebih dahulu" 1621 00:58:51,280 --> 00:58:52,349 Siap. 1622 00:58:52,650 --> 00:58:55,150 "Siapa dua orang yang akhirnya akan maju" 1623 00:58:55,150 --> 00:58:56,220 "Ke babak final?" 1624 00:58:56,220 --> 00:58:57,220 Apa? 1625 00:58:58,090 --> 00:58:59,789 - Siap. - Apa? 1626 00:59:05,590 --> 00:59:06,630 - Se Yoon! - Se Yoon! 1627 00:59:06,829 --> 00:59:08,030 "Secara mengejutkan, Se Yoon yang paling cepat" 1628 00:59:08,030 --> 00:59:09,400 - Jung Hoon! - Jung Hoon! 1629 00:59:10,769 --> 00:59:11,829 - Se Yoon! - Se Yoon! 1630 00:59:11,829 --> 00:59:13,369 "Melirik" 1631 00:59:13,570 --> 00:59:16,769 "Jung Hoon tidak mau kalah" 1632 00:59:17,940 --> 00:59:20,740 "Jung Hoon mempercepat" 1633 00:59:20,740 --> 00:59:21,940 Berputar! 1634 00:59:22,780 --> 00:59:23,809 "Jung Hoon yang pertama berputar" 1635 00:59:23,809 --> 00:59:24,849 - Jung Hoon! - Jung Hoon! 1636 00:59:25,249 --> 00:59:27,979 - Tunjukkan kemampuanmu! - Dua orang pertama akan menang! 1637 00:59:28,079 --> 00:59:30,690 "Dia bergerak secepat kilat" 1638 00:59:31,389 --> 00:59:32,690 "Jung Hoon" 1639 00:59:32,690 --> 00:59:34,159 "Mendarat dengan selamat di peringkat pertama" 1640 00:59:34,820 --> 00:59:37,690 "Mereka berjuang untuk memenangkan peringkat kedua" 1641 00:59:38,090 --> 00:59:40,929 "Mereka bergerak cepat" 1642 00:59:40,929 --> 00:59:44,269 "Menuju makanan" 1643 00:59:44,599 --> 00:59:47,139 "Siapa yang akan menjadi peringkat kedua?" 1644 00:59:47,139 --> 00:59:48,170 Dua orang pertama akan menang! 1645 00:59:48,340 --> 00:59:52,369 "Tapi tiba-tiba" 1646 00:59:53,079 --> 00:59:54,940 Dua orang pertama akan menang! 1647 00:59:54,940 --> 00:59:57,249 "Sepatunya terlepas di saat yang penting" 1648 00:59:57,710 --> 01:00:00,949 - Dua orang pertama akan menang! - Apa aku lamban? 1649 01:00:02,119 --> 01:00:04,920 "Ada apa?" 1650 01:00:07,889 --> 01:00:09,490 Lomba sudah berakhir! 1651 01:00:10,329 --> 01:00:11,389 Hei. 1652 01:00:11,490 --> 01:00:12,729 Kamu di peringkat terakhir. 1653 01:00:12,929 --> 01:00:14,199 - Tunggu. - Kamu tiba terakhir. 1654 01:00:14,329 --> 01:00:16,699 Jung Hoon yang pertama. 1655 01:00:16,699 --> 01:00:17,769 Dia unggul sangat jauh? 1656 01:00:18,030 --> 01:00:19,070 Se Yoon yang kedua. 1657 01:00:19,499 --> 01:00:20,599 Otot pahaku sakit. 1658 01:00:20,599 --> 01:00:21,599 "Se Yoon, 17 detik" 1659 01:00:21,999 --> 01:00:24,170 Se Yoon, kamu harus mengulanginya sekali lagi. 1660 01:00:24,809 --> 01:00:27,340 Jika tidak menang, kamu akan sangat lelah 1661 01:00:27,340 --> 01:00:28,440 selama babak kedua. 1662 01:00:28,909 --> 01:00:30,710 Jung Hoon sangat cepat. 1663 01:00:30,710 --> 01:00:32,710 - Aku sangat lelah. - Tubuh bawahnya kuat. 1664 01:00:32,749 --> 01:00:33,949 Dia cepat sekali. 1665 01:00:34,979 --> 01:00:38,820 Babak penyisihan kedua untuk Gaya Punggung 30 meter pria, 1666 01:00:38,820 --> 01:00:41,059 Tim YB akan segera dimulai. 1667 01:00:41,420 --> 01:00:43,490 Di jalur pertama, DinDin. 1668 01:00:43,490 --> 01:00:47,229 DinDin mengikuti delapan les renang. 1669 01:00:48,199 --> 01:00:50,269 Di jalur kedua, Kim Seon Ho. 1670 01:00:50,769 --> 01:00:52,499 Dia hanya tidur selama dua jam kemarin. 1671 01:00:52,670 --> 01:00:55,039 - Dia tidak bisa berenang. - Sama sekali tidak bisa. 1672 01:00:55,099 --> 01:00:56,639 - Ravi. - Di jalur ketiga, Ravi. 1673 01:00:56,639 --> 01:00:57,670 Ravi. 1674 01:00:57,869 --> 01:01:00,340 Orang-orang yakin dia mirip ibunya. 1675 01:01:00,340 --> 01:01:01,409 "Orang-orang curiga ibunya yang datang, bukan dia" 1676 01:01:01,940 --> 01:01:03,510 Inilah para atletnya. 1677 01:01:03,849 --> 01:01:04,909 Baiklah, kalau begitu. 1678 01:01:04,909 --> 01:01:07,380 Ini pertandingan pertama mereka, jadi, kita belum tahu. 1679 01:01:10,019 --> 01:01:11,690 - Mereka terus... - Seon Ho 1680 01:01:11,690 --> 01:01:13,619 ada di dalam air sambil membasuh dirinya. 1681 01:01:13,619 --> 01:01:14,960 Kegilaan macam apa itu? 1682 01:01:14,960 --> 01:01:16,429 Dia memercikkan air ke tubuhnya sambil berdiri di dalam air. 1683 01:01:16,690 --> 01:01:18,860 - Aneh sekali. - Dia orang yang aneh. 1684 01:01:19,429 --> 01:01:20,630 Permainan Ravi... 1685 01:01:20,630 --> 01:01:22,860 - Siap. - "Siap" sudah disebutkan. 1686 01:01:22,860 --> 01:01:25,030 "Siapa dua orang di Tim YB" 1687 01:01:25,030 --> 01:01:27,470 "Yang bisa lolos babak penyisihan?" 1688 01:01:27,940 --> 01:01:29,070 - Siap. - Pertandingan telah dimulai. 1689 01:01:29,139 --> 01:01:30,639 - Mulai. - Mereka memulai. 1690 01:01:30,840 --> 01:01:32,240 Apa yang terjadi? 1691 01:01:32,240 --> 01:01:34,039 - Bagus. - Ravi bergerak. 1692 01:01:34,139 --> 01:01:36,550 "Seon Ho melewati mereka dengan kecepatan mengejutkan" 1693 01:01:36,550 --> 01:01:38,650 - Seon Ho! - Dia cepat. 1694 01:01:38,650 --> 01:01:40,150 DinDin juga berputar. 1695 01:01:40,150 --> 01:01:42,280 - Mereka datang. - Ada DinDin di sana. 1696 01:01:42,420 --> 01:01:44,349 "Kecepatan yang luar biasa" 1697 01:01:44,720 --> 01:01:47,889 "Ravi mengejarnya dengan intens" 1698 01:01:48,190 --> 01:01:50,690 "Jika dibandingkan dengan mereka..." 1699 01:01:51,360 --> 01:01:53,960 "Tertatih-tatih" 1700 01:01:54,199 --> 01:01:55,199 Seon Ho! 1701 01:01:55,630 --> 01:01:57,400 - Seon Ho menang! - Seon Ho dan Ravi! 1702 01:01:58,130 --> 01:01:59,269 Seon Ho ada di peringkat pertama. 1703 01:01:59,900 --> 01:02:02,070 - Sayang sekali. - DinDin. 1704 01:02:02,740 --> 01:02:03,940 Dia tidak atletis. 1705 01:02:03,940 --> 01:02:05,170 - Semuanya. - Ayo. 1706 01:02:05,240 --> 01:02:08,579 "Sepatunya lepas" 1707 01:02:08,639 --> 01:02:10,210 - Semuanya. - Ayo. 1708 01:02:10,809 --> 01:02:13,519 - Aku... - Wasit akan berbicara. 1709 01:02:13,880 --> 01:02:15,820 - Aku baru saja melihat - Ya? 1710 01:02:16,619 --> 01:02:18,449 - Seon Ho di Jalur Dua... - Ya? 1711 01:02:18,449 --> 01:02:19,860 "Seon Ho di Jalur Dua" 1712 01:02:20,720 --> 01:02:22,460 - Dari sudut pandangku... - Ya? 1713 01:02:22,690 --> 01:02:26,599 Kamu harus menyentuh dinding dengan tangan lebih dahulu, bukan? 1714 01:02:26,699 --> 01:02:28,960 - Ya. - Dia hanya sentuh dengan kakinya. 1715 01:02:29,670 --> 01:02:30,999 Seperti itulah kelihatannya 1716 01:02:30,999 --> 01:02:32,470 - dari tempatku. - Akankah kemenangannya dibatalkan? 1717 01:02:32,570 --> 01:02:35,369 "Aku melakukan itu?" 1718 01:02:36,070 --> 01:02:40,880 "Anggota lain menyentuh dinding dengan tangan lebih dahulu" 1719 01:02:41,039 --> 01:02:43,210 "Tapi" 1720 01:02:43,210 --> 01:02:46,210 "Seon Ho tidak menyentuh dinding dengan tangannya" 1721 01:02:46,619 --> 01:02:48,380 - Seperti itulah kelihatannya. - Akankah kemenangannya dibatalkan? 1722 01:02:48,380 --> 01:02:50,019 - Dia didiskualifikasi. - Sudah berakhir baginya? 1723 01:02:50,050 --> 01:02:51,190 Dia didiskualifikasi? 1724 01:02:51,789 --> 01:02:53,420 - Kalau begitu... - Pertama... 1725 01:02:53,420 --> 01:02:54,990 - Kakinya tidak menyentuh? - Ya, tunggu. 1726 01:02:54,990 --> 01:02:58,490 - Astaga. Ini air, bukan? - Ya. 1727 01:02:58,490 --> 01:02:59,960 Ya. 1728 01:02:59,960 --> 01:03:01,059 Dia berjalan di atas air. 1729 01:03:01,059 --> 01:03:03,030 Kalau begitu, hasilnya bisa berubah. 1730 01:03:03,030 --> 01:03:04,829 - Ya. - Ya, itu benar. 1731 01:03:05,070 --> 01:03:06,900 Dia tidak menyentuhnya dengan tangan. 1732 01:03:06,900 --> 01:03:08,039 Kamu melihatnya dengan benar. 1733 01:03:08,039 --> 01:03:09,039 "Diskusi serius berlanjut selagi permainan dihentikan" 1734 01:03:09,269 --> 01:03:10,769 Tolong beri tahu kami hasilnya. 1735 01:03:10,769 --> 01:03:13,240 Akankah DinDin maju ke babak berikutnya? 1736 01:03:13,440 --> 01:03:16,710 "Apa keputusannya?" 1737 01:03:16,710 --> 01:03:19,309 Baiklah. Di babak ini... 1738 01:03:19,610 --> 01:03:21,449 "Gugup" 1739 01:03:21,449 --> 01:03:24,050 Aku tidak menjelaskan aturannya dengan benar. 1740 01:03:24,050 --> 01:03:25,090 - Kamu tidak jelaskan dengan benar. - Ya. 1741 01:03:25,090 --> 01:03:26,360 Aku mengakui itu. 1742 01:03:26,360 --> 01:03:27,619 - Kita adakan pertandingan ulang. - Kedengarannya bagus. 1743 01:03:27,619 --> 01:03:28,820 "Mereka mengumumkan pertandingan ulang" 1744 01:03:28,990 --> 01:03:29,990 "Syukurlah" 1745 01:03:29,990 --> 01:03:32,690 Ini pertandingan ulang. Ini memberikan DinDin 1746 01:03:32,690 --> 01:03:34,599 - DinDin mendapat kesempatan lagi. - kesempatan lain. 1747 01:03:35,099 --> 01:03:36,929 - Kalau begitu... - Ini melelahkan. 1748 01:03:36,929 --> 01:03:38,369 "Korban tidak terduga muncul" 1749 01:03:38,470 --> 01:03:39,900 Seon Ho kemungkinan besar akan menang. 1750 01:03:39,940 --> 01:03:41,900 Seon Ho yang tercepat. 1751 01:03:41,900 --> 01:03:43,610 DinDin, Seon Ho, dan Ravi akan bermain. 1752 01:03:43,610 --> 01:03:45,639 Akankah DinDin bertahan di babak ini? 1753 01:03:46,880 --> 01:03:48,440 - Siap. - Siap. 1754 01:03:48,440 --> 01:03:49,610 Dan mereka memulai. 1755 01:03:49,610 --> 01:03:51,449 "Mulai" 1756 01:03:51,579 --> 01:03:52,949 "Tegang" 1757 01:03:52,949 --> 01:03:54,979 - Astaga, Ravi. - Lihat DinDin. 1758 01:03:54,979 --> 01:03:57,749 "Pertandingannya sengit" 1759 01:03:57,749 --> 01:03:59,420 - Mereka mencapai ujung satunya. - DinDin. 1760 01:03:59,420 --> 01:04:00,590 Mereka menyentuh dan berputar. 1761 01:04:00,590 --> 01:04:02,690 - DinDin. - Astaga, Ravi. 1762 01:04:02,789 --> 01:04:04,460 Ravi! 1763 01:04:05,190 --> 01:04:07,099 Ravi! 1764 01:04:08,499 --> 01:04:09,599 "Seon Ho di peringkat pertama, dan Ravi di peringkat kedua" 1765 01:04:09,599 --> 01:04:11,329 - Tapi... - Sulit dipercaya. 1766 01:04:11,329 --> 01:04:12,999 Mereka semua sama dalam hal kemampuan olahraga. 1767 01:04:12,999 --> 01:04:14,470 - Ada yang ingin kukatakan. - Silakan. 1768 01:04:14,599 --> 01:04:16,039 Saat mempersiapkan diri sebelum pertandingan, 1769 01:04:16,539 --> 01:04:18,369 kita harus merangkul kaki kita. 1770 01:04:19,110 --> 01:04:21,079 Tapi Seon Ho duduk seperti ini tadi. 1771 01:04:22,179 --> 01:04:23,780 - Siap. - Siap. 1772 01:04:23,909 --> 01:04:27,479 "Mereka melanggar peraturan" 1773 01:04:27,820 --> 01:04:30,519 - Aku bersiap selama empat tahun. - Dia bersiap selama empat tahun. 1774 01:04:30,519 --> 01:04:32,190 Aku sudah bersiap selama empat tahun. 1775 01:04:32,550 --> 01:04:34,420 - Kamu mau pertandingan ulang? - Kita akan bertanding ulang? 1776 01:04:34,420 --> 01:04:35,490 Mari adakan pertandingan ulang. 1777 01:04:35,490 --> 01:04:37,690 - Aku tidak bisa melakukannya. - Mari adakan pertandingan ulang. 1778 01:04:38,030 --> 01:04:39,900 - Aku kalah. - Tunggu. 1779 01:04:39,999 --> 01:04:41,929 - Mereka memeriksa videonya lagi. - Mari adakan pertandingan ulang. 1780 01:04:41,929 --> 01:04:43,470 Seon Ho akan mundur? 1781 01:04:43,470 --> 01:04:45,070 Aku akan mundur. 1782 01:04:45,099 --> 01:04:47,900 - Kita adakan pertandingan ulang. - Pertandingan ulang. 1783 01:04:48,670 --> 01:04:52,070 "Kita akan melakukan ini lagi?" 1784 01:04:53,010 --> 01:04:54,039 Kumohon. 1785 01:04:54,039 --> 01:04:56,079 "Kumohon" 1786 01:04:56,210 --> 01:04:58,610 "Bersorak" 1787 01:04:58,749 --> 01:05:01,749 "Akan lebih baik jika energi mereka habis di babak penyisihan" 1788 01:05:01,749 --> 01:05:02,949 Bersiap untuk masuk ke air. 1789 01:05:03,190 --> 01:05:04,749 - Dia menang. - Kamu mau mundur? 1790 01:05:04,749 --> 01:05:06,789 - Kamu mau mundur? - Ya. Aku tidak bisa melakukan ini. 1791 01:05:06,789 --> 01:05:08,760 Kamu mau mundur? Kalau begitu, biar aku melakukannya. 1792 01:05:09,260 --> 01:05:10,360 Kita hanya perlu mencapai garis finis. 1793 01:05:10,360 --> 01:05:12,190 Kamu pasti bisa. 1794 01:05:14,499 --> 01:05:15,559 - Apa keputusanmu? - Kamu mau mundur? 1795 01:05:15,559 --> 01:05:16,929 - Tunggu. - Kamu mau mundur? 1796 01:05:16,999 --> 01:05:19,369 - Ini... - Seon Ho merasa menjadi korban. 1797 01:05:19,369 --> 01:05:20,400 Ibu menonton? 1798 01:05:20,400 --> 01:05:21,940 - Hasil pertandingan ini... - Lebih tepatnya... 1799 01:05:22,170 --> 01:05:23,170 "Dia masuk ke air sekali lagi" 1800 01:05:23,170 --> 01:05:26,340 Seon Ho terlihat sangat kesal. 1801 01:05:26,340 --> 01:05:28,039 Seon Ho. 1802 01:05:28,039 --> 01:05:29,380 Astaga, Seon Ho. 1803 01:05:29,710 --> 01:05:30,809 - Siap. - Mulai. 1804 01:05:30,809 --> 01:05:31,909 "Mulai" 1805 01:05:31,909 --> 01:05:33,780 - Semoga berhasil! Ayo. - Mereka memulai. 1806 01:05:34,920 --> 01:05:37,449 "Anak ayam itu hampir terbang" 1807 01:05:37,789 --> 01:05:40,360 "Sekuat tenaga" 1808 01:05:40,519 --> 01:05:42,690 Mereka mencapai titik balik. Ravi telah berputar. 1809 01:05:43,389 --> 01:05:45,530 "Mereka berputar bersamaan" 1810 01:05:45,889 --> 01:05:47,659 Mereka menuju garis finis. 1811 01:05:47,659 --> 01:05:49,760 "Perjuangan keras menuju guboktang" 1812 01:05:51,400 --> 01:05:53,670 "Berhenti" 1813 01:05:54,099 --> 01:05:55,800 "Sangat lelah" 1814 01:05:55,800 --> 01:05:57,110 - Seon Ho. - Dia pingsan? 1815 01:05:57,110 --> 01:05:58,809 - Seon Ho pingsan. - DinDin! 1816 01:05:58,809 --> 01:06:01,010 "Sementara itu" 1817 01:06:01,010 --> 01:06:03,139 "Pemenangnya sudah ditentukan" 1818 01:06:03,139 --> 01:06:05,449 "Aku senang sekali" 1819 01:06:05,449 --> 01:06:07,619 - Dia pingsan. - Aku tidak bisa melakukan ini lagi. 1820 01:06:08,280 --> 01:06:10,119 Seon Ho pingsan. 1821 01:06:10,119 --> 01:06:11,720 Dia pingsan? 1822 01:06:11,990 --> 01:06:13,050 Seon Ho. 1823 01:06:14,690 --> 01:06:17,690 Seon Ho. Kamu tidak boleh pingsan. 1824 01:06:17,929 --> 01:06:18,929 Seon Ho. 1825 01:06:18,929 --> 01:06:20,159 Tunggu. 1826 01:06:20,329 --> 01:06:23,099 Seon Ho menyatakan bahwa dia ingin menyelesaikan lomba. 1827 01:06:23,530 --> 01:06:25,499 Dia tidak akan menyerah dan berenang menuju garis finis. 1828 01:06:25,499 --> 01:06:27,369 Ayo keluar. Mentalitasnya patut dihargai. 1829 01:06:27,369 --> 01:06:29,539 Hei, Kim! Semangat! 1830 01:06:29,869 --> 01:06:31,039 Mentalitasnya patut dihargai. 1831 01:06:31,369 --> 01:06:33,440 "Dia mulai bergerak maju" 1832 01:06:33,440 --> 01:06:35,210 - Kamu pasti bisa! - Kamu pasti bisa! 1833 01:06:35,210 --> 01:06:36,210 - Kamu pasti bisa! - Kamu bisa berenang sampai akhir! 1834 01:06:36,210 --> 01:06:39,449 - Kim Seon Ho! Kim Seon Ho! - Ayo! 1835 01:06:39,449 --> 01:06:41,679 - Sedikit lagi! - Kamu pasti bisa! 1836 01:06:42,280 --> 01:06:43,650 Kamu pasti bisa! 1837 01:06:43,690 --> 01:06:45,119 - Aku lelah! - Kamu pasti bisa! 1838 01:06:45,220 --> 01:06:46,389 Aku lelah. 1839 01:06:47,389 --> 01:06:49,889 - Tolong bantu aku. - Kamu harus maju ke Olimpiade. 1840 01:06:49,889 --> 01:06:51,690 - Tolong semangati aku! - Seon Ho! 1841 01:06:51,690 --> 01:06:55,199 - Seon Ho! - Jangan menyerah! 1842 01:06:55,400 --> 01:06:56,460 Kamu pasti bisa! 1843 01:06:56,900 --> 01:06:59,170 - Kamu hampir sampai! - Kamu pasti bisa! 1844 01:06:59,369 --> 01:07:00,840 Kamu pasti bisa! 1845 01:07:00,840 --> 01:07:02,599 Saat Seon Ho mencapai garis finis. 1846 01:07:02,599 --> 01:07:04,769 Ini mentalitas Festival Olahraga Jinguk. 1847 01:07:04,769 --> 01:07:05,909 Luar biasa. 1848 01:07:05,909 --> 01:07:09,010 - Kamu pasti bisa. - Dia telah mencapai garis finis. 1849 01:07:09,539 --> 01:07:11,479 Dia menyelesaikan lombanya. 1850 01:07:12,050 --> 01:07:13,519 Dia tidak punya energi lagi. 1851 01:07:14,349 --> 01:07:17,420 Permainan Seon Ho luar biasa. 1852 01:07:17,849 --> 01:07:20,159 Mau mewawancarai Seon Ho? 1853 01:07:20,159 --> 01:07:21,659 Kamu pasti ingin menyerah tadi. 1854 01:07:21,659 --> 01:07:23,389 Apa yang kamu pikirkan saat melewati garis finis? 1855 01:07:24,490 --> 01:07:25,530 Aku sungguh... 1856 01:07:27,630 --> 01:07:30,970 Aku tidak ingin membebani rekan-rekan timku. 1857 01:07:31,030 --> 01:07:32,699 Maaf. Ini pertandingan individu. 1858 01:07:32,699 --> 01:07:34,369 - Ini pertandingan individu. - Ini pertandingan individu. 1859 01:07:34,470 --> 01:07:36,970 Aku ingin berterima kasih kepada manajerku, Hong Yoon, 1860 01:07:37,440 --> 01:07:38,510 dan penata gayaku yang bersorak untukku. 1861 01:07:38,510 --> 01:07:40,579 Seon Ho. Dunia menangis bersamamu. 1862 01:07:40,579 --> 01:07:44,010 - Mereka juga menangis. - Aku menyelesaikan lombanya. 1863 01:07:44,010 --> 01:07:45,449 "Aku menyelesaikan lombanya" 1864 01:07:45,449 --> 01:07:46,650 Terima kasih. 1865 01:07:46,650 --> 01:07:48,320 Juara hari ini adalah Seon Ho. 1866 01:07:48,519 --> 01:07:50,150 "Pemenangnya adalah kamu, yang menyelesaikan lomba" 1867 01:07:50,150 --> 01:07:52,449 Terima kasih, Seon Ho. 1868 01:07:53,289 --> 01:07:55,590 Baik. Mari langsung ke Babak Final. 1869 01:07:55,820 --> 01:07:58,360 - Tunggu. Biarkan aku menarik napas. - Mari lakukan Babak Final. 1870 01:07:58,360 --> 01:08:01,099 Kami bolak-balik tiga kali. 1871 01:08:02,699 --> 01:08:05,499 Kita akan mulai babak final untuk gaya punggung 30 meter pria 1872 01:08:05,499 --> 01:08:08,639 di Festival Olahraga Jinguk sesaat lagi. 1873 01:08:09,639 --> 01:08:11,039 Kita hampir tidak lolos. 1874 01:08:11,039 --> 01:08:12,409 Kita hampir tidak lolos. 1875 01:08:12,409 --> 01:08:14,409 "Ravi dan DinDin memimpin dalam hal rekor" 1876 01:08:14,409 --> 01:08:16,650 - Ayo! - Aku harus menang. 1877 01:08:16,650 --> 01:08:18,880 "Hasil babak finalnya tidak bisa diprediksi" 1878 01:08:18,880 --> 01:08:20,920 Kurasa Jung Hoon akan menang. 1879 01:08:21,249 --> 01:08:24,820 Jung Hoon diharapkan untuk menang. 1880 01:08:24,820 --> 01:08:27,460 Sejujurnya, Ravi juga cukup atletis. 1881 01:08:27,460 --> 01:08:28,690 Benar. Dia atletis. 1882 01:08:28,720 --> 01:08:30,329 Dia tidak punya kesempatan. 1883 01:08:30,460 --> 01:08:32,929 Dia bilang DinDin tidak punya kesempatan. 1884 01:08:33,699 --> 01:08:35,499 - Siap. - Siap. 1885 01:08:35,860 --> 01:08:37,900 "Orang pertama yang mendapatkan guboktang" 1886 01:08:38,030 --> 01:08:41,039 "Akan ditentukan melalui pertandingan ini" 1887 01:08:41,340 --> 01:08:43,240 - Siap, mulai! - Mereka memulai. 1888 01:08:43,610 --> 01:08:45,869 - DinDin. - DinDin. 1889 01:08:45,869 --> 01:08:48,079 "Anak ayam ini berenang dengan kecepatan penuh" 1890 01:08:48,140 --> 01:08:50,579 "Dia langsung memimpin" 1891 01:08:50,649 --> 01:08:53,050 - DinDin. - DinDin, kamu memimpin. 1892 01:08:53,180 --> 01:08:56,149 "Akankah dia menjadi peringkat pertama?" 1893 01:08:56,220 --> 01:08:58,090 - DinDin, kamu memimpin. - DinDin. 1894 01:08:58,090 --> 01:09:00,390 - DinDin. - DinDin. 1895 01:09:00,390 --> 01:09:01,720 "Tragedi terjadi" 1896 01:09:02,189 --> 01:09:05,060 "Dia melambat dengan drastis" 1897 01:09:05,230 --> 01:09:06,800 Astaga! 1898 01:09:06,899 --> 01:09:08,999 - DinDin! Ravi! - Ravi! 1899 01:09:09,430 --> 01:09:11,970 - DinDin. - DinDin. 1900 01:09:11,970 --> 01:09:13,399 "Sementara itu, dua orang mengebut ke depan" 1901 01:09:13,999 --> 01:09:15,800 "Mereka melaju" 1902 01:09:15,800 --> 01:09:18,039 "Dengan kecepatan cahaya" 1903 01:09:18,510 --> 01:09:21,310 - DinDin! Ravi! - Ravi! 1904 01:09:21,310 --> 01:09:25,279 "Lombanya sudah berakhir" 1905 01:09:26,279 --> 01:09:27,880 Jung Hoon. Siapa yang menang? Jung Hoon atau Ravi? 1906 01:09:27,880 --> 01:09:28,880 - Jung Hoon atau Ravi? - Sepatuku! 1907 01:09:28,880 --> 01:09:30,420 - Siapa pemenangnya? - Baiklah. 1908 01:09:30,420 --> 01:09:32,520 "Siapa pemenang akhirnya?" 1909 01:09:32,920 --> 01:09:34,859 "Pemenangnya" 1910 01:09:34,859 --> 01:09:36,989 "Sudah ditentukan" 1911 01:09:37,230 --> 01:09:41,699 "Siapa orang pertama yang mendapat guboktang?" 1912 01:09:42,029 --> 01:09:44,930 Jung Hoon, yang berada di Jalur Dua, 1913 01:09:45,300 --> 01:09:47,239 berada di peringkat pertama dengan selisih sebesar ini. 1914 01:09:47,770 --> 01:09:48,770 Sungguh? 1915 01:09:49,739 --> 01:09:52,439 "Jung Hoon mendapat medali emas untuk Gaya Punggung di Lantai" 1916 01:09:53,140 --> 01:09:58,279 "Pemenangnya ditentukan dengan selisih kecil" 1917 01:09:58,510 --> 01:10:01,749 "Tiga pertandingan penyisihan terlalu banyak" 1918 01:10:01,920 --> 01:10:03,550 Akhirnya aku bisa makan. 1919 01:10:03,550 --> 01:10:05,319 "Sangat bahagia" 1920 01:10:06,319 --> 01:10:08,119 Astaga, sepatuku! 1921 01:10:09,020 --> 01:10:11,590 Astaga. Itu karena kumasukkan sisipan. 1922 01:10:12,430 --> 01:10:14,029 - Kamu di peringkat pertama tadi. - Kamu cepat sekali. 1923 01:10:14,029 --> 01:10:15,430 Kukira kamu akan dapat peringkat pertama. 1924 01:10:15,960 --> 01:10:17,800 Kami akan memberi Jung Hoon 1925 01:10:17,800 --> 01:10:19,930 medali emas karena menjadi peringkat pertama. 1926 01:10:20,340 --> 01:10:22,270 Ini pertandingan renang untuk Festival Olahraga Jinguk. 1927 01:10:22,270 --> 01:10:23,739 Haruskah kita lanjutkan ke acara berikutnya? 1928 01:10:24,340 --> 01:10:27,779 Ini KBS. Tetaplah bersama kami! 1929 01:10:28,439 --> 01:10:31,850 Astaga. Aku sangat lelah. Aku sangat lelah. 1930 01:10:31,850 --> 01:10:33,149 "Gaya punggung di Lantai, Jung Hoon menjadi peringkat pertama" 1931 01:10:33,249 --> 01:10:35,149 "Efek dari permainan pertama sangat intens" 1932 01:10:35,149 --> 01:10:37,149 "Mereka bersiap untuk babak berikutnya" 1933 01:10:37,749 --> 01:10:39,520 Bermain di air melelahkan. 1934 01:10:40,619 --> 01:10:42,090 "Mereka merasa seperti benar-benar bertanding renang" 1935 01:10:42,090 --> 01:10:45,529 Ini saat anak-anak tidur setelah bermain di dalam air. 1936 01:10:45,529 --> 01:10:46,560 "Energi mereka habis" 1937 01:10:46,560 --> 01:10:47,899 Aku ingin tidur siang selama satu jam. 1938 01:10:47,899 --> 01:10:49,060 Aku juga. 1939 01:10:49,159 --> 01:10:50,730 Astaga. Kamu setuju, bukan? 1940 01:10:50,730 --> 01:10:52,100 Jong Min berbaring. 1941 01:10:52,100 --> 01:10:53,199 "Semua orang berbaring" 1942 01:10:53,199 --> 01:10:54,300 Aku bisa memenangkannya. 1943 01:10:54,300 --> 01:10:55,939 Kita akan mulai rekamannya sekarang. 1944 01:10:57,069 --> 01:10:59,739 "Ravi, yang termuda, berdiri" 1945 01:11:00,140 --> 01:11:02,140 Jika kalian akan seperti ini, lewatkan saja makan siang. 1946 01:11:03,010 --> 01:11:04,010 Aku sudah berdiri. 1947 01:11:05,680 --> 01:11:06,880 Aku harus makan. 1948 01:11:08,119 --> 01:11:09,880 Kurasa aku harus diinfus. 1949 01:11:11,489 --> 01:11:15,060 "Ini proyek untuk meningkatkan kebugaran" 1950 01:11:15,060 --> 01:11:19,329 "Untukmu, yang kekurangan energi" 1951 01:11:19,760 --> 01:11:21,529 Kegiatan kedua untuk Festival Olahraga Jinguk 1952 01:11:21,529 --> 01:11:23,800 adalah Boling Keberuntungan. 1953 01:11:24,270 --> 01:11:26,300 Kita harus memilih bola dan memakainya untuk menjatuhkan pin. 1954 01:11:26,699 --> 01:11:29,439 Anggota yang menjatuhkan paling banyak pin 1955 01:11:29,439 --> 01:11:32,140 dengan menggulirkan benda yang bukan bola boling 1956 01:11:32,140 --> 01:11:35,380 akan menjadi orang kedua yang bisa makanan guboktang. 1957 01:11:35,380 --> 01:11:36,480 Kita harus menggulirkannya? 1958 01:11:36,480 --> 01:11:37,680 Kita tidak perlu menjatuhkan pin dengan tubuh kita. 1959 01:11:37,810 --> 01:11:39,680 - Syukurlah. - Itu mungkin lebih baik. 1960 01:11:39,680 --> 01:11:42,079 Akan sulit jika itu bola rugbi. 1961 01:11:42,079 --> 01:11:43,380 Pasti ada bola rugbi di sana. 1962 01:11:44,649 --> 01:11:46,289 "Festival Olahraga Jinguk Pertama" 1963 01:11:50,630 --> 01:11:52,560 Kompetisi boling 1964 01:11:52,560 --> 01:11:54,930 untuk Festival Olahraga Jinguk akan segera dimulai. 1965 01:11:55,199 --> 01:11:56,930 Ini stadion multiolahraga. 1966 01:11:56,930 --> 01:11:59,199 Ini kolam renang dan arena boling. Mereka membuatnya dengan baik. 1967 01:11:59,199 --> 01:12:00,770 "Arena boling untuk Boling Keberuntungan" 1968 01:12:00,770 --> 01:12:02,569 Kita sudah tiba di arena boling. 1969 01:12:06,369 --> 01:12:07,909 DinDin, kamu yang pertama. 1970 01:12:07,909 --> 01:12:09,680 Silakan pilih bolamu. 1971 01:12:09,810 --> 01:12:11,210 - DinDin. - Astaga. Boling. 1972 01:12:11,210 --> 01:12:12,310 "Di dalam kelima kotak itu ada bola yang tidak terduga" 1973 01:12:12,510 --> 01:12:13,550 - Kita sudah melihat arenanya. - Ada bola apa saja? 1974 01:12:13,550 --> 01:12:15,579 - Kamu memilih nomor satu? - Ini... 1975 01:12:15,579 --> 01:12:17,550 "Dia memilih kotak nomor satu" 1976 01:12:18,220 --> 01:12:19,520 Dia pria sejati. 1977 01:12:19,520 --> 01:12:20,989 - Aku sangat penasaran. - Kamu memilih nomor satu? 1978 01:12:20,989 --> 01:12:22,619 - Aku penasaran apa isinya. - Langsung buka saja. 1979 01:12:22,619 --> 01:12:24,430 Nomor satu adalah yang terbaik di kegiatan sebelumnya. 1980 01:12:24,430 --> 01:12:25,560 "Apa bola pertamanya?" 1981 01:12:25,560 --> 01:12:27,600 - Mau lihat? - Apa ini? 1982 01:12:27,699 --> 01:12:28,800 "Ini bola?" 1983 01:12:28,800 --> 01:12:29,930 Ini... 1984 01:12:31,300 --> 01:12:33,430 - Ini... - Ini tidak masuk akal. 1985 01:12:33,430 --> 01:12:35,270 Bagaimana kamu bisa menggulirkannya? 1986 01:12:35,399 --> 01:12:36,569 Ini bola? 1987 01:12:36,569 --> 01:12:37,970 - Itu durian. - Itu durian. 1988 01:12:37,970 --> 01:12:39,810 - Itu durian. - Ini tidak masuk akal. 1989 01:12:39,810 --> 01:12:42,010 Ini sungguhan. 1990 01:12:42,439 --> 01:12:43,539 Sulit kupercaya durian akan muncul. 1991 01:12:43,539 --> 01:12:46,920 "Raja buah, durian" 1992 01:12:47,850 --> 01:12:51,489 "Ini buah tropis yang memiliki aroma menyengat dan rasa yang enak" 1993 01:12:51,789 --> 01:12:54,319 "Di Asia Tenggara, durian dilarang dibawa dalam transportasi umum" 1994 01:12:54,319 --> 01:12:55,760 "Karena bau tidak sedapnya" 1995 01:12:55,760 --> 01:12:59,930 "Ini pertandingan debut durian sebagai bola boling" 1996 01:13:00,060 --> 01:13:01,699 Bagaimana caranya menjatuhkan pinnya dengan ini? 1997 01:13:01,699 --> 01:13:04,270 Bola pertama ternyata durian. 1998 01:13:04,270 --> 01:13:06,499 Mereka dikenal sebagai raja buah. 1999 01:13:06,499 --> 01:13:08,170 - Mereka dianggap raja? - Jika pecah saat digulirkan, 2000 01:13:08,170 --> 01:13:09,739 - baunya akan sangat tidak enak. - Jika pecah saat pertandingan, 2001 01:13:09,739 --> 01:13:12,010 - baunya bisa sangat tidak enak. - Mungkin itu bukan pilihan buruk. 2002 01:13:12,270 --> 01:13:13,909 Pemain pertama dalam kegiatan Boling Keberuntungan 2003 01:13:13,909 --> 01:13:15,810 untuk Festival Olahraga Jinguk adalah DinDin. 2004 01:13:16,109 --> 01:13:18,609 DinDin harus menjatuhkan lebih dari 10 pin. 2005 01:13:19,510 --> 01:13:20,850 Rata-ratanya 40. 2006 01:13:20,949 --> 01:13:22,480 "Mengejutkan" 2007 01:13:22,480 --> 01:13:25,590 Rata-ratanya 40. Dia tampak hebat! 2008 01:13:26,020 --> 01:13:28,359 - Cocok untukmu. - Sangat bersari. 2009 01:13:28,359 --> 01:13:29,689 Itu penuh dengan sari. 2010 01:13:29,689 --> 01:13:31,630 - Mungkin tidak akan berhasil. - DinDin dan durian. 2011 01:13:32,130 --> 01:13:34,300 - Ini peluang pertama dan terakhir. - Perlu digulirkan? 2012 01:13:34,300 --> 01:13:36,060 "Dia menempatkan nasibnya di dalam bola spesial ini" 2013 01:13:36,230 --> 01:13:38,130 - Ini peluang pertama dan terakhir. - Perlu digulirkan? 2014 01:13:38,230 --> 01:13:44,140 "Durian itu langsung mengarah ke pinnya" 2015 01:13:45,569 --> 01:13:50,239 "Pengendalian arahnya cukup bagus" 2016 01:13:50,550 --> 01:13:54,949 "Berapa rekor pertandingan pertama Boling Keberuntungan?" 2017 01:14:04,359 --> 01:14:08,600 "Aku DinDin" 2018 01:14:09,130 --> 01:14:10,369 "Bagaimana ini bisa terjadi?" 2019 01:14:10,369 --> 01:14:12,399 Dia mendapatkan strike! 2020 01:14:14,199 --> 01:14:16,439 "DinDin adalah DinDin" 2021 01:14:18,210 --> 01:14:22,310 "Tayangan ulang sorotan" 2022 01:14:23,409 --> 01:14:27,380 "Strike pertama di Festival Olahraga Jinguk" 2023 01:14:27,880 --> 01:14:32,289 "Pemain andalan boling dan pahlawan kecil, DinDin" 2024 01:14:33,350 --> 01:14:35,789 - DinDin. - Kalian mengakui keterampilanku? 2025 01:14:35,859 --> 01:14:37,789 - Dia yang paling mungkin menang. - Aku mengakuimu. 2026 01:14:37,989 --> 01:14:39,029 Dia... 2027 01:14:39,529 --> 01:14:42,460 - Maaf, tapi bisakah kamu pindah? - Astaga. 2028 01:14:42,460 --> 01:14:43,999 Agar yang akan makan bisa berdiri bersama. 2029 01:14:44,430 --> 01:14:45,630 Kita masih belum tahu. 2030 01:14:45,630 --> 01:14:47,170 Pemain kedua adalah Seon Ho. 2031 01:14:47,170 --> 01:14:48,840 - Baiklah. - Kamu tidak boleh menyentuhnya. 2032 01:14:48,840 --> 01:14:50,039 Buka kotaknya. 2033 01:14:51,909 --> 01:14:53,109 Dia menyukainya. 2034 01:14:54,539 --> 01:14:55,640 Dia menyukainya. 2035 01:14:55,640 --> 01:14:56,810 - Baiklah. - Dia tidak suka. 2036 01:14:56,810 --> 01:14:59,510 "Apa bola keduanya?" 2037 01:15:00,310 --> 01:15:02,020 Ini bagus sekali. 2038 01:15:02,020 --> 01:15:04,520 - Ini sepatu roda. - Ini sepatu roda. 2039 01:15:05,289 --> 01:15:08,760 "Ini benda sempurna untuk dipakai sebagai bola boling" 2040 01:15:08,920 --> 01:15:11,390 - Bisa bergulir sendiri. - Ini tidak bekerja dengan baik. 2041 01:15:12,359 --> 01:15:15,230 "Mustahil dikendalikan" 2042 01:15:15,230 --> 01:15:16,260 Astaga. 2043 01:15:16,829 --> 01:15:18,199 - Seon Ho tampak terkejut. - Astaga. 2044 01:15:18,569 --> 01:15:20,499 Warna bolanya cocok dengan pakaiannya. 2045 01:15:20,499 --> 01:15:22,039 - Dia memilih barang yang bagus. - Itu cantik. 2046 01:15:22,039 --> 01:15:24,210 - Ini giliran Seon Ho. - Festival Olahraga Jinguk, Boling. 2047 01:15:24,409 --> 01:15:27,079 Pemain kedua adalah Kim Seon Ho. 2048 01:15:27,079 --> 01:15:28,609 Dia sudah menyerah. Dia hanya melakukannya. 2049 01:15:28,609 --> 01:15:30,680 Dia linglung setelah berenang tadi. 2050 01:15:31,310 --> 01:15:32,749 - Seon Ho. - Seon Ho. 2051 01:15:32,749 --> 01:15:34,249 Dia harus menggunakan banyak tenaga. 2052 01:15:34,850 --> 01:15:36,380 - Itu sepatu roda. - Dia melakukannya. 2053 01:15:36,380 --> 01:15:40,050 "Tujuannya adalah mendapatkan strike" 2054 01:15:40,859 --> 01:15:46,230 "Sepatu rodanya bergulir dengan kecepatan tinggi" 2055 01:15:46,590 --> 01:15:48,600 "Apa hasilnya?" 2056 01:15:49,699 --> 01:15:52,199 "Rekor Seon Ho adalah..." 2057 01:15:53,369 --> 01:15:54,369 Bagus. 2058 01:15:54,800 --> 01:15:56,739 "Nol pin" 2059 01:15:56,739 --> 01:15:58,510 "Nol poin" 2060 01:15:58,510 --> 01:15:59,810 Itu usaha yang bagus. 2061 01:15:59,970 --> 01:16:01,539 - Seon Ho. - Tapi hasilnya buruk. 2062 01:16:02,039 --> 01:16:03,140 Sayang sekali. 2063 01:16:03,279 --> 01:16:05,980 "Senang" 2064 01:16:06,579 --> 01:16:08,619 - Benar. - Energinya menurun drastis. 2065 01:16:08,619 --> 01:16:10,649 - Seon Ho... - Dia mungkin akan pingsan. 2066 01:16:10,649 --> 01:16:13,819 Bagaimana jika dia tidak kuat mengangkat sendoknya meski menang? 2067 01:16:13,819 --> 01:16:17,159 "Menyerah saja jika kamu tidak kuat untuk mengangkat sendokmu" 2068 01:16:18,029 --> 01:16:19,560 "Skor terkini untuk Boling Keberuntungan" 2069 01:16:19,560 --> 01:16:20,899 "DinDin di peringkat pertama dengan 10 pin" 2070 01:16:20,899 --> 01:16:22,359 - Ravi. - Dia memilih nomor dua. 2071 01:16:22,359 --> 01:16:23,930 - Nomor dua. - Ravi memilih nomor dua. 2072 01:16:23,930 --> 01:16:25,999 Jadilah jantan dan langsung buka. 2073 01:16:27,640 --> 01:16:28,640 - Apa itu? - Apa itu? 2074 01:16:28,640 --> 01:16:29,939 Itu pelampung. 2075 01:16:29,939 --> 01:16:31,569 - Ini... - Aku harus meniupnya, bukan? 2076 01:16:31,739 --> 01:16:33,010 - Ya. - Aku bisa meniupnya. 2077 01:16:33,010 --> 01:16:34,409 - Mungkin akan berhasil. - Ini bagus. 2078 01:16:34,409 --> 01:16:35,480 - Ini bagus. - Kurasa itu bagus. 2079 01:16:35,480 --> 01:16:37,510 Bukankah pemain berikutnya harus bermain saat dia melakukan itu? 2080 01:16:37,880 --> 01:16:39,480 "Skor terkini untuk Boling Keberuntungan" 2081 01:16:39,480 --> 01:16:41,220 "DinDin di peringkat pertama, dan Ravi sedang menyiapkan bolanya" 2082 01:16:41,819 --> 01:16:43,420 Yang terbaik ada di nomor tiga. 2083 01:16:43,890 --> 01:16:45,090 Itu berat. 2084 01:16:45,550 --> 01:16:46,789 - Itu sangat berat. - Itu terlihat menjanjikan. 2085 01:16:46,789 --> 01:16:48,390 - Bendanya bergulir di dalam. - Itu semangka. 2086 01:16:48,960 --> 01:16:50,420 - Itu barbel. - Ini bagus. 2087 01:16:50,420 --> 01:16:52,329 - Barbel bagus. - Itu bagus. Itu yang terbaik. 2088 01:16:52,329 --> 01:16:53,489 Ini bagus. 2089 01:16:53,489 --> 01:16:55,060 Kamu akan berada di peringkat pertama. Tunjukkan kekuatanmu. 2090 01:16:55,699 --> 01:16:57,270 Festival Olahraga Jinguk, boling. 2091 01:16:57,270 --> 01:17:00,069 Pemain ketiga adalah Moon Se Yoon. 2092 01:17:00,999 --> 01:17:04,010 Postur Se Yoon sempurna. 2093 01:17:04,010 --> 01:17:05,640 - Posturnya bagus. - Dia tampak harus buang air besar. 2094 01:17:05,640 --> 01:17:06,640 Silakan mulai. 2095 01:17:07,039 --> 01:17:08,640 - Dia tampak harus buang air besar. - Aku akan memulai. 2096 01:17:08,640 --> 01:17:10,079 "Dia melempar bola meski DinDin memberi serangan kekanak-kanakan" 2097 01:17:10,409 --> 01:17:12,279 "Apa yang akan terjadi?" 2098 01:17:14,850 --> 01:17:18,949 "Dia berhasil menjatuhkan tujuh pin" 2099 01:17:18,949 --> 01:17:21,020 - Dia mendapat tujuh pin. - DinDin masih unggul. 2100 01:17:21,520 --> 01:17:23,319 Berapa lama dia akan meniup pelampungnya? 2101 01:17:23,319 --> 01:17:25,230 Dia bisa pingsan. 2102 01:17:26,159 --> 01:17:27,760 "Skor terkini untuk Boling Keberuntungan" 2103 01:17:27,760 --> 01:17:28,899 "Se Yoon menjatuhkan tujuh pin, Jong Min akan bermain berikutnya" 2104 01:17:29,159 --> 01:17:30,970 - Telur atau bola tenis. - Telur. 2105 01:17:30,970 --> 01:17:32,069 Mari kita lihat. 2106 01:17:32,069 --> 01:17:33,499 "Apa bola terakhirnya?" 2107 01:17:33,600 --> 01:17:35,970 - Sudah ada yang menyinggungnya. - Aku menyebutkan bola rugbi. 2108 01:17:36,039 --> 01:17:37,710 Festival Olahraga Jinguk, boling. 2109 01:17:37,710 --> 01:17:40,510 Pemain keempat adalah Kim Jong Min. 2110 01:17:40,510 --> 01:17:41,909 Dia menarik napas dalam-dalam. 2111 01:17:41,909 --> 01:17:43,779 Dia di peringkat terakhir dalam kegiatan renang tadi. 2112 01:17:44,149 --> 01:17:45,810 Kim Jong Min akan memulai. 2113 01:17:45,810 --> 01:17:48,249 "Apakah Jong Min bisa mendapatkan strike?" 2114 01:17:49,279 --> 01:17:52,819 "Arahnya bagus" 2115 01:17:52,890 --> 01:17:56,560 "Akankah dia mendapatkan strike?" 2116 01:18:00,029 --> 01:18:01,899 "Sayangnya, dia hanya menjatuhkan enam pin" 2117 01:18:01,899 --> 01:18:03,560 - Itu usaha yang bagus. - Dia melakukannya dengan baik. 2118 01:18:04,029 --> 01:18:06,699 - Sayang sekali. - Andai saja bolanya menyentuhnya. 2119 01:18:08,140 --> 01:18:10,470 "Bolanya mengarah ke arah yang benar" 2120 01:18:10,810 --> 01:18:13,310 "Tapi pada akhirnya bolanya memantul" 2121 01:18:13,310 --> 01:18:15,680 "Sesuai dengan reputasi bola rugbi" 2122 01:18:16,079 --> 01:18:17,850 "Skor terkini untuk Boling Keberuntungan" 2123 01:18:17,850 --> 01:18:19,579 "DinDin di peringkat pertama, dan Jong Min menjatuhkan enam pin" 2124 01:18:19,810 --> 01:18:21,380 Pemain terakhir, Ravi, yang berikutnya. 2125 01:18:21,380 --> 01:18:23,020 Ini cukup sulit. 2126 01:18:23,720 --> 01:18:27,720 "Dia terlambat karena alasan pribadi" 2127 01:18:27,720 --> 01:18:29,989 - Ini sulit. - Pelampung itu paling mengancam. 2128 01:18:30,730 --> 01:18:32,329 Festival Olahraga Jinguk, boling. 2129 01:18:32,329 --> 01:18:34,329 Pemain kelima adalah Ravi. 2130 01:18:34,800 --> 01:18:36,859 Kamu hanya perlu mengenai bagian tengah. 2131 01:18:36,859 --> 01:18:39,800 Dia bekerja keras meniupnya, tapi seharusnya diisi lebih banyak. 2132 01:18:39,800 --> 01:18:40,999 - Baiklah! - Gubokbap! 2133 01:18:41,199 --> 01:18:43,439 Jika Ravi tidak menjatuhkan lebih dari 10 pin, 2134 01:18:43,439 --> 01:18:45,539 DinDin akan langsung mendapatkan makanannya. 2135 01:18:45,539 --> 01:18:46,770 Dia akan mendapatkan medali emas. 2136 01:18:47,510 --> 01:18:48,710 Dia mulai terguncang. 2137 01:18:48,710 --> 01:18:52,249 "Boling Keberuntungan, siapa yang akan dapat medali emas?" 2138 01:18:53,350 --> 01:18:56,119 Berapakah skor Ravi? 2139 01:18:56,119 --> 01:18:57,180 "Ravi, pemain terakhir, melempar bolanya" 2140 01:18:58,020 --> 01:18:59,819 "Dia membidik bolanya ke arah yang benar" 2141 01:19:01,159 --> 01:19:06,060 "Pelampung itu langsung mengarah ke pinnya" 2142 01:19:06,489 --> 01:19:11,430 "Akankah terjadi strike lagi?" 2143 01:19:16,539 --> 01:19:20,409 "Pelampungnya berubah arah tepat di depan pin itu" 2144 01:19:21,640 --> 01:19:23,909 - DinDin merayakan kemenangannya. - Bagus, DinDin. 2145 01:19:24,210 --> 01:19:25,310 Bagus sekali. 2146 01:19:25,310 --> 01:19:27,180 DinDin merayakannya dengan melihat tiap kamera. 2147 01:19:27,180 --> 01:19:29,350 Dia bahkan melihat kamera jimmy jib. 2148 01:19:29,350 --> 01:19:31,249 "Orang dengan medali emas itu adalah aku" 2149 01:19:31,249 --> 01:19:32,819 Dia merayakan kemenangan medali emas. 2150 01:19:32,819 --> 01:19:34,590 Dia menggigitnya dengan gigi depannya. 2151 01:19:35,020 --> 01:19:36,460 Aku mengakui strike-nya. 2152 01:19:37,659 --> 01:19:39,659 DinDin mendapat medali emas. 2153 01:19:39,890 --> 01:19:41,060 Sulit kupercaya dia dapat strike. 2154 01:19:41,060 --> 01:19:43,600 Aku bisa makan guboktang. 2155 01:19:44,130 --> 01:19:46,369 "Hidangan menyegarkan legendaris itu sudah datang" 2156 01:19:46,569 --> 01:19:48,439 "Brilian" 2157 01:19:49,569 --> 01:19:52,239 "Aku ingin hidangan yang menyegarkan sepertimu" 2158 01:19:52,239 --> 01:19:53,270 "Menelan liur" 2159 01:19:53,340 --> 01:19:57,039 "Mereka aktif mencari hidangan yang menyegarkan" 2160 01:19:57,039 --> 01:19:59,909 "Kamu di sini, hidangan menyegarkan yang manis?" 2161 01:20:00,109 --> 01:20:02,980 "Tunggu saja. Aku akan langsung menghampirimu" 2162 01:20:03,180 --> 01:20:06,890 "Hidangan yang menyegarkan, aku menuju ke arahmu" 2163 01:20:06,890 --> 01:20:09,359 "Kamu membuatku menari" 2164 01:20:09,359 --> 01:20:10,359 "Mesin dansa" 2165 01:20:10,520 --> 01:20:14,159 "Jika ada hidangan segar dan angin, aku bisa pergi ke mana saja" 2166 01:20:14,159 --> 01:20:16,260 "Mereka menikmati perairan ganas dan mengisi energi mereka" 2167 01:20:16,260 --> 01:20:19,130 "Mereka bahkan masuk ke air" 2168 01:20:19,130 --> 01:20:20,999 "Kesehatan dan rekreasi, proyek musim panas yang sempurna" 2169 01:20:21,399 --> 01:20:23,739 "Bukankah ini caramu menikmati cita rasa musim panas?" 2170 01:20:23,739 --> 01:20:25,069 "Sampai jumpa hari Minggu pukul 6.30 malam"