1
00:00:00,024 --> 00:00:03,024
Sub by VIU
Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
2
00:00:03,048 --> 00:00:05,048
Follow My IG
@sultan_khilaf_sub
3
00:00:05,790 --> 00:00:10,490
"Cuacanya cerah dengan sinar
mentari dan warna hijau cerah"
4
00:00:11,210 --> 00:00:13,140
- Di sini indah sekali.
- Benar.
5
00:00:13,609 --> 00:00:14,609
Sungguh indah.
6
00:00:14,879 --> 00:00:16,080
Datang ke sini...
7
00:00:16,080 --> 00:00:18,049
- Cuacanya bagus.
- Kita harus mencium aroma alam.
8
00:00:18,049 --> 00:00:19,480
- Benar.
- Itu mirip.
9
00:00:19,480 --> 00:00:20,480
Ada pemandangan di sana.
10
00:00:20,549 --> 00:00:22,050
Ada banyak pemandangan.
11
00:00:22,620 --> 00:00:24,219
Kamu tidak menghargai apa yang kamu lihat.
12
00:00:24,289 --> 00:00:26,460
- Kamu menyebutkan itu.
- Ya.
13
00:00:27,559 --> 00:00:29,329
"DinDin melihat pemandangan itu"
14
00:00:29,329 --> 00:00:31,699
"Dan berkata, 'Astaga, kacau sekali.'"
15
00:00:32,699 --> 00:00:35,669
"Maksudnya 'indah', dan semua orang mengejek DinDin"
16
00:00:36,370 --> 00:00:38,070
Seseorang menuliskan bahwa aku benar.
17
00:00:38,270 --> 00:00:39,640
"Pemandangannya kacau."
18
00:00:39,640 --> 00:00:41,200
- Ya.
- Itu juga masuk akal.
19
00:00:41,200 --> 00:00:42,509
- Ya.
- Benar.
20
00:00:42,509 --> 00:00:43,570
Yang benar saja.
21
00:00:44,210 --> 00:00:46,140
Kamu bisa bilang sesuatu kacau.
22
00:00:46,140 --> 00:00:47,780
- Tidak apa-apa mengatakan itu.
- Mari kita lihat.
23
00:00:48,310 --> 00:00:49,609
"Astaga"
24
00:00:49,609 --> 00:00:51,649
- Lihat itu.
- Kacau sekali.
25
00:00:52,680 --> 00:00:53,880
Ini kekacauan besar.
26
00:00:54,180 --> 00:00:55,490
Kacau sekali.
27
00:00:56,020 --> 00:00:57,250
- Luar biasa.
- Kacau sekali.
28
00:00:57,549 --> 00:00:58,560
Ini sebuah kekacauan.
29
00:00:58,560 --> 00:00:59,560
"Di platform di antara pepohonan"
30
00:00:59,960 --> 00:01:01,020
Pemandangannya indah.
31
00:01:01,420 --> 00:01:04,560
"Pemandangannya terungkap"
32
00:01:05,859 --> 00:01:08,100
"Tempat alam, sejarah, dan budaya hidup berdampingan"
33
00:01:08,670 --> 00:01:11,169
"Destinasi hari ini adalah Yeongwol di Provinsi Gangwon"
34
00:01:12,669 --> 00:01:15,440
"Ngarai buatan alam yang seperti lukisan"
35
00:01:16,210 --> 00:01:18,610
"Dan hutan pinus dengan lekukan yang indah"
36
00:01:19,839 --> 00:01:24,850
"Dikelilingi alam, terdapat sejarah yang masih hidup"
37
00:01:28,919 --> 00:01:32,160
"Tempat pemulihan yang diciptakan alam"
38
00:01:33,320 --> 00:01:37,059
"Mari berangkat sekarang"
39
00:01:38,529 --> 00:01:40,259
- Yeongwol.
- Yeongwol memang yang terbaik.
40
00:01:40,899 --> 00:01:41,970
Terbaik dalam hal apa?
41
00:01:42,430 --> 00:01:44,029
- Apa yang terbaik?
- Naerincheon.
42
00:01:44,270 --> 00:01:45,339
Apa kamu pernah kemari?
43
00:01:45,339 --> 00:01:46,839
Naerincheon di Yeongwol?
44
00:01:46,970 --> 00:01:48,710
Aku jarang ke Yeongwol,
45
00:01:48,710 --> 00:01:50,410
tapi aku mendengar tentang Sungai Donggang.
46
00:01:50,809 --> 00:01:53,509
Ya. Saat orang mendengar Yeongwol, mereka memikirkan Sungai Donggang.
47
00:01:53,680 --> 00:01:56,509
Sungai Donggang mengalir di timur Yeongwol.
48
00:01:56,509 --> 00:01:59,850
Sungai di belakang kalian menyelimuti sisi barat Yeongwol.
49
00:01:59,850 --> 00:02:01,050
- Itu Sungai Seogang.
- Sungai Seogang?
50
00:02:01,550 --> 00:02:02,889
- Sungai Seogang.
- Itu mengagumkan.
51
00:02:02,889 --> 00:02:05,589
Atraksi Sungai Seogang yang terkenal adalah menhir
52
00:02:05,589 --> 00:02:08,289
atau batu berdiri di belakang kalian bernama Batu Sinseonam.
53
00:02:08,320 --> 00:02:09,330
Batu Sinseonam.
54
00:02:09,860 --> 00:02:13,960
"Batu berdiri yang terlihat seperti dipisahkan dari tebing"
55
00:02:16,099 --> 00:02:21,439
"Ini tebing misterius yang tingginya mencapai 70 meter"
56
00:02:22,309 --> 00:02:25,580
Aku kagum bagaimana orang-orang menemukan tempat ini.
57
00:02:25,740 --> 00:02:26,809
"Mereka kagum dengan pemandangannya"
58
00:02:26,809 --> 00:02:27,839
Indah sekali.
59
00:02:28,140 --> 00:02:30,110
Bukankah Yeongwol terkenal dengan kepiting saljunya?
60
00:02:30,110 --> 00:02:32,080
"Bukankah Yeongwol terkenal dengan kepiting saljunya?"
61
00:02:32,180 --> 00:02:33,980
- Kepiting salju Yeongwol?
- Itu Yeongdeok.
62
00:02:33,980 --> 00:02:35,050
- Yeongdeok.
- Itu...
63
00:02:35,050 --> 00:02:36,050
Itu Yeongdeok.
64
00:02:36,249 --> 00:02:37,390
"Astaga..."
65
00:02:37,390 --> 00:02:38,390
Apa katamu?
66
00:02:38,390 --> 00:02:40,689
- Ini kacau.
- Semuanya kacau.
67
00:02:40,689 --> 00:02:42,860
- Kacau sekali.
- Aku harus menuliskan ini.
68
00:02:42,860 --> 00:02:44,330
Kamu menggunakan kata itu dengan berbagai cara.
69
00:02:44,529 --> 00:02:47,730
Musim panas akhirnya dimulai.
70
00:02:48,129 --> 00:02:49,830
- Ya.
- Panas sekali.
71
00:02:49,969 --> 00:02:52,469
Kami diperingatkan bahwa musim panas ini akan menjadi yang terpanas.
72
00:02:52,540 --> 00:02:55,240
Apa kalian punya kekhawatiran?
73
00:02:55,240 --> 00:02:56,869
Aku mengkhawatirkan Se Yoon.
74
00:02:57,369 --> 00:02:58,540
- Aku?
- Dia banyak berkeringat.
75
00:02:58,540 --> 00:02:59,980
- Dia mudah kepanasan.
- Ya.
76
00:02:59,980 --> 00:03:02,610
Musim panas adalah yang terburuk. Aku harus membawa 20 kaus.
77
00:03:03,110 --> 00:03:04,849
- Untuk sehari.
- Bahkan saat di lokasi syuting,
78
00:03:05,480 --> 00:03:07,680
staf bilang, "Ambil posisi," tapi dia hanya diam.
79
00:03:07,680 --> 00:03:08,689
Aku bertanya, "Kamu tidak pergi?"
80
00:03:09,020 --> 00:03:10,520
Dia bilang, "Ini zona orang gemuk."
81
00:03:10,520 --> 00:03:12,689
Dia berdiri tepat di tempat penyejuk udara bertiup.
82
00:03:12,689 --> 00:03:14,860
Bukan hanya aku. Pergilah ke supermarket.
83
00:03:15,189 --> 00:03:17,529
Ada orang yang berdiri di bawah udara dingin.
84
00:03:18,830 --> 00:03:20,830
"It's Raining". Seperti Rain di atas panggung.
85
00:03:20,830 --> 00:03:21,969
"Hujan turun"
86
00:03:21,969 --> 00:03:23,069
Mereka berdiri di sana dengan troli belanja.
87
00:03:23,230 --> 00:03:26,300
Seperti itu, 100 persen. Mereka berdiri di bawah penyejuk.
88
00:03:26,300 --> 00:03:27,899
- Bagaimana denganmu, Seon Ho?
- Seon Ho.
89
00:03:27,899 --> 00:03:29,969
Aku mengkhawatirkan serangga.
90
00:03:30,040 --> 00:03:31,909
Aku tahu kamu khawatir.
91
00:03:32,279 --> 00:03:33,510
Kenapa kamu tampak murung hari ini?
92
00:03:33,510 --> 00:03:35,040
Apa karena aku kemari setelah syuting?
93
00:03:35,140 --> 00:03:36,610
Bagaimana jika Seon Ho pingsan?
94
00:03:36,610 --> 00:03:38,309
Jong Min, jangan membahas itu.
95
00:03:38,309 --> 00:03:40,950
- Bagaimana jika dia mimisan?
- Kamu terus menunjukkannya di TV.
96
00:03:41,649 --> 00:03:43,319
Orang-orang berpikir aku terus pingsan.
97
00:03:43,589 --> 00:03:45,189
Mereka bertanya apa aku baik-baik saja saat aku ke kafe.
98
00:03:45,189 --> 00:03:46,589
Kamu pingsan saat musim panas?
99
00:03:47,159 --> 00:03:48,189
Ya.
100
00:03:48,930 --> 00:03:51,460
- Saat itu musim panas.
- Kamu harus berhati-hati.
101
00:03:51,460 --> 00:03:53,099
Aku paling mengkhawatirkan musim panas.
102
00:03:53,460 --> 00:03:54,800
- Baiklah.
- Aku bisa pingsan.
103
00:03:54,800 --> 00:03:56,999
Salah satu dari kalian harus mengawasinya.
104
00:03:58,099 --> 00:04:00,939
- Tolong awasi aku.
- Mungkin kita butuh tim medis.
105
00:04:00,939 --> 00:04:03,610
Sepertinya kalian khawatir
106
00:04:03,610 --> 00:04:05,610
akan gelombang panas dan nyamuk.
107
00:04:05,740 --> 00:04:08,680
Untuk mengatasinya, kami membuat episode ini.
108
00:04:08,680 --> 00:04:12,219
Ini Proyek untuk Meningkatkan Kebugaran Musim Panas.
109
00:04:12,749 --> 00:04:13,920
"Habislah aku"
110
00:04:13,920 --> 00:04:15,290
- Habislah aku.
- Bukankah mereka akan memberi kita
111
00:04:15,290 --> 00:04:16,390
- banyak makanan?
- Meningkatkan kebugaran kita?
112
00:04:16,550 --> 00:04:19,219
Untuk meningkatkan kebugaran, kita akan mendaki gunung.
113
00:04:19,790 --> 00:04:21,790
"Bintang Baru acara ragam ini tidak tahu apa pun"
114
00:04:21,790 --> 00:04:23,990
- Kuharap kita dapat samgyetang.
- Benar. Kita akan menyegarkan diri.
115
00:04:23,990 --> 00:04:25,430
- Untuk mendapatkan energi.
- Kita harus menyegarkan diri.
116
00:04:25,629 --> 00:04:28,459
- Bagaimana ini?
- Mereka tidak akan mengurus kita.
117
00:04:28,459 --> 00:04:30,170
- Meningkatkan kebugaran kita?
- Aku yakin ada tema tambahan.
118
00:04:30,170 --> 00:04:31,230
Tema tambahannya adalah...
119
00:04:31,430 --> 00:04:32,499
"Proyek untuk Meningkatkan Kebugaran"
120
00:04:32,499 --> 00:04:34,499
Mungkin Liukkan Tubuhmu.
121
00:04:35,170 --> 00:04:36,209
"Mungkin begitu"
122
00:04:36,209 --> 00:04:37,540
- Kebugaran...
- Kita harus memeriksanya.
123
00:04:37,540 --> 00:04:39,340
- Kita akan menggunakan tubuh kita.
- Selalu ada hal tidak terduga.
124
00:04:39,340 --> 00:04:40,939
Jadi, kami akan berolahraga?
125
00:04:41,240 --> 00:04:45,150
Kami ingin kalian menjadi berani menghadapi musim panas mendatang.
126
00:04:45,420 --> 00:04:49,220
Hari ini, kalian akan bepergian sambil menikmati hidangan legendaris
127
00:04:49,220 --> 00:04:50,350
- untuk menyegarkan diri.
- Apa?
128
00:04:51,220 --> 00:04:52,559
- Kenapa?
- Astaga.
129
00:04:52,559 --> 00:04:53,689
- Benarkah?
- Astaga.
130
00:04:53,689 --> 00:04:55,259
- "Tapi..."
- Seharian?
131
00:04:55,259 --> 00:04:56,889
- "Tapi..."
- "Tapi..."
132
00:04:57,160 --> 00:04:58,459
- "Namun..."
- "Tentu saja..."
133
00:04:58,459 --> 00:05:00,129
- "Tidak semua orang bisa makan."
- Tidak ada kejutan.
134
00:05:00,129 --> 00:05:01,660
- Aku serius.
- Kami semua boleh memakannya?
135
00:05:01,999 --> 00:05:03,069
Tentu saja tidak.
136
00:05:03,900 --> 00:05:05,069
Mungkin kita akan memainkan sesuatu.
137
00:05:05,569 --> 00:05:07,999
Apa kalian punya hidangan menyegarkan favorit?
138
00:05:08,470 --> 00:05:10,340
- Hidangan yang menyegarkan?
- Samgyetang.
139
00:05:10,439 --> 00:05:12,509
- Itu yang paling terkenal.
- Dan...
140
00:05:12,509 --> 00:05:14,340
- Aku suka belut.
- Belut.
141
00:05:14,610 --> 00:05:16,480
Ada belut dan samgyetang.
142
00:05:16,480 --> 00:05:17,780
Aku suka sup ayam dan boga bahari.
143
00:05:17,910 --> 00:05:21,519
Sup dengan gurita, abalone, dan banyak boga bahari.
144
00:05:21,519 --> 00:05:23,449
Kamu suka hidangan yang harganya lebih dari 150 dolar.
145
00:05:24,319 --> 00:05:25,790
Itu harga awalnya.
146
00:05:25,790 --> 00:05:27,090
Karena mereka memakai kartu kredit perusahaan,
147
00:05:27,090 --> 00:05:28,559
- kamu ingin menghabiskannya.
- Benar.
148
00:05:28,559 --> 00:05:29,959
Atau sup tulang sapi.
149
00:05:29,959 --> 00:05:31,829
- Aku suka itu.
- Ramyeon tulang sapi.
150
00:05:31,829 --> 00:05:33,900
- "Ramyeon tulang sapi"?
- Kamu serius?
151
00:05:34,300 --> 00:05:35,730
"Menambahkan ramyeon ke sup tulang sapi"
152
00:05:35,730 --> 00:05:37,369
- Itu berubah menjadi tidak sehat.
- Jawablah dengan jujur.
153
00:05:37,369 --> 00:05:39,639
Kamu mencoba syuting iklan ramyeon, bukan?
154
00:05:40,069 --> 00:05:41,540
- Aku ingin makan ramyeon.
- Ramyeon tulang sapi.
155
00:05:41,540 --> 00:05:43,809
- Ini saatnya dia mendapat tawaran.
- Ramyeon tulang sapi lezat.
156
00:05:43,809 --> 00:05:46,280
Baiklah. Kalian menyebutkan beberapa hidangan menyegarkan.
157
00:05:46,280 --> 00:05:50,009
Kami telah menyiapkan banyak hidangan menyegarkan yang hebat
158
00:05:50,009 --> 00:05:52,449
- seperti yang kalian sebutkan.
- "Hebat"?
159
00:05:52,680 --> 00:05:54,180
Kalian bisa menantikan makanannya.
160
00:05:54,519 --> 00:05:56,650
"Tertarik oleh aroma yang tidak tertahankan"
161
00:05:57,389 --> 00:05:58,519
"Aromanya enak sekali!"
162
00:05:58,590 --> 00:06:00,920
"Dunia rasa ini membuat mata mereka membelalak"
163
00:06:02,160 --> 00:06:04,030
"Sangat terharu"
164
00:06:04,360 --> 00:06:06,699
"Itu pasti akan meningkatkan kesehatan mereka"
165
00:06:07,259 --> 00:06:09,369
"Di antara semua hidangan yang dia makan selama 13 tahun"
166
00:06:09,369 --> 00:06:11,499
"Ini salah satu dari tiga hidangan terbaik yang dia santap"
167
00:06:11,730 --> 00:06:14,240
"Hidangan menyegarkan legendaris ini akan diungkap"
168
00:06:14,600 --> 00:06:16,869
Hari ini akan berupa pertandingan individu.
169
00:06:17,740 --> 00:06:19,079
Berdasarkan hasil misi,
170
00:06:19,079 --> 00:06:21,309
kalian akan mendapat kesempatan mencicipi hidangan menyegarkan.
171
00:06:21,340 --> 00:06:25,420
Se Yoon, kamu sangat sensitif jika menyangkut makanan
172
00:06:25,420 --> 00:06:26,680
di acara ini, bukan?
173
00:06:26,680 --> 00:06:29,050
Awalnya, aku sangat marah.
174
00:06:29,050 --> 00:06:30,819
Aku akan menyampaikan kabar bahagia ini.
175
00:06:31,150 --> 00:06:33,759
Kalian akan bisa mencicipi hidangan menyegarkan
176
00:06:33,759 --> 00:06:36,730
pilihan kalian sekali saja.
177
00:06:36,730 --> 00:06:39,660
Kita akan melanjutkan permainan untuk sendok kuasa.
178
00:06:40,660 --> 00:06:42,730
Itu artinya kita bisa makan sesendok, meski kalah?
179
00:06:42,730 --> 00:06:45,170
- Astaga, itu bagus.
- Itu sendok kuasa.
180
00:06:45,170 --> 00:06:47,069
- Kita hanya bisa memakainya sekali?
- Sekali saja.
181
00:06:47,069 --> 00:06:49,209
- Bisa dipakai sekali saat kamu mau.
- Gunakan untuk hidangan pilihanmu.
182
00:06:49,209 --> 00:06:50,610
Kuharap itu sendok besar.
183
00:06:50,610 --> 00:06:53,079
- Aku bicara pada sendok tiap hari.
- Baiklah.
184
00:06:53,079 --> 00:06:54,139
Aku tahu saat memegangnya.
185
00:06:54,480 --> 00:06:57,280
Kami menyiapkan enam sendok.
186
00:06:57,309 --> 00:07:00,449
Hanya salah satunya sendok sungguhan.
187
00:07:00,619 --> 00:07:02,889
Kalian bisa pilih satu dan membawanya.
188
00:07:02,889 --> 00:07:03,889
- Baiklah.
- Baiklah.
189
00:07:03,889 --> 00:07:06,189
"Urutan mengambil sendok kuasa"
190
00:07:06,259 --> 00:07:07,959
- Astaga.
- Dua sendoknya sangat panjang.
191
00:07:07,959 --> 00:07:09,360
Dan empat sendok lainnya pendek.
192
00:07:09,360 --> 00:07:10,490
- Hei.
- Itu sudah jelas.
193
00:07:10,490 --> 00:07:12,600
- Sebutkan angkanya dan ambillah.
- Silakan.
194
00:07:12,600 --> 00:07:14,059
- Baiklah.
- Tentu saja.
195
00:07:14,059 --> 00:07:15,230
Aku pilih nomor empat.
196
00:07:15,230 --> 00:07:17,300
- Baiklah.
- Nomor empat yang terpendek.
197
00:07:17,300 --> 00:07:19,170
- Ya, yang paling pendek.
- Ayo.
198
00:07:19,170 --> 00:07:20,600
Kamu tidak boleh melihat.
199
00:07:20,939 --> 00:07:23,040
- Benar. Ambillah.
- Firasatku bagus soal itu.
200
00:07:23,040 --> 00:07:24,569
- Itu nomor empat, bukan? Baiklah.
- Aku serius.
201
00:07:24,569 --> 00:07:26,040
- Baiklah.
- Firasatku bagus soal ini.
202
00:07:26,040 --> 00:07:27,079
Tunggu.
203
00:07:27,079 --> 00:07:28,480
- Baiklah.
- Langsung ambil saja.
204
00:07:28,480 --> 00:07:29,850
- Bagaimana jika tersangkut?
- Kemarilah, Sendok.
205
00:07:31,809 --> 00:07:36,689
"Reaksi ambigu apa ini?"
206
00:07:39,519 --> 00:07:40,559
"Apa ini?"
207
00:07:40,559 --> 00:07:41,959
- Itu es.
- Itu tampak lezat.
208
00:07:41,959 --> 00:07:43,990
- Makanlah dengan sendok itu nanti.
- Jung Hoon.
209
00:07:44,459 --> 00:07:45,559
Jika tidak... Astaga.
210
00:07:45,559 --> 00:07:47,959
- Ini es?
- Jika tidak meleleh, kami setujui.
211
00:07:47,999 --> 00:07:49,400
Sampai kapan?
212
00:07:49,400 --> 00:07:50,499
Sampai makanan kita disajikan.
213
00:07:50,499 --> 00:07:51,600
Sampai makanan kita disajikan?
214
00:07:51,600 --> 00:07:53,699
Jika itu sup panas, kamu harus mencelupkannya.
215
00:07:54,400 --> 00:07:57,139
Tunggu. Apa ini? Bagaimana mereka membuat ini?
216
00:07:57,139 --> 00:07:58,509
- Apa itu?
- Mereka membuatnya dengan baik.
217
00:07:58,509 --> 00:07:59,709
- Apa ini?
- Mereka melakukannya dengan baik.
218
00:07:59,809 --> 00:08:02,249
Astaga, tim lapangan seperti tim properti Hollywood.
219
00:08:02,249 --> 00:08:03,379
Itu mengesankan.
220
00:08:03,379 --> 00:08:06,150
- Biar kuakhiri. Aku dapat firasat.
- Nomor berapa?
221
00:08:06,150 --> 00:08:07,780
- Nomor berapa?
- Ini bukan yang pendek.
222
00:08:07,780 --> 00:08:09,150
- Bukan satu dari empat sendok itu.
- Nomor berapa?
223
00:08:09,150 --> 00:08:10,420
Aku akan memilih yang panjang.
224
00:08:11,519 --> 00:08:12,819
Antara lima dan enam.
225
00:08:14,490 --> 00:08:16,530
- Nomor lima. Aku punya firasat.
- Nomor lima.
226
00:08:16,530 --> 00:08:18,230
- Ayo.
- Aku tahu. Bisa kuakhiri sekarang?
227
00:08:18,230 --> 00:08:19,329
Itu yang terpanjang.
228
00:08:19,329 --> 00:08:21,259
Aku yakin itu yang terpanjang. Dia mengambil yang terpendek.
229
00:08:21,699 --> 00:08:24,030
Baiklah. Ambil sendoknya dengan komentar jenaka.
230
00:08:24,030 --> 00:08:25,699
- Jong Min.
- Semoga berhasil.
231
00:08:25,999 --> 00:08:27,100
Itu bagus.
232
00:08:28,939 --> 00:08:30,240
Apa? Apa itu?
233
00:08:31,639 --> 00:08:32,910
Itu ceker ayam.
234
00:08:32,910 --> 00:08:34,480
Astaga, itu tampak menjijikkan.
235
00:08:35,040 --> 00:08:36,350
Apa itu?
236
00:08:36,350 --> 00:08:38,280
Ini ceker ayam beku.
237
00:08:38,550 --> 00:08:40,050
"Sendok apa yang ditarik Jong Min?"
238
00:08:40,579 --> 00:08:42,589
"Sendok ceker ayam"
239
00:08:42,849 --> 00:08:44,589
"Tidak bisa berkata-kata"
240
00:08:44,589 --> 00:08:46,589
- Menakutkan sekali.
- Itu menjijikkan.
241
00:08:46,589 --> 00:08:49,829
Omong-omong, KBS mengikuti panduan sensor.
242
00:08:49,829 --> 00:08:52,430
- Apa maksudmu?
- Mereka menekuk jari tengahnya.
243
00:08:53,329 --> 00:08:54,829
"Ceker ayamnya tidak melewati batas"
244
00:08:54,829 --> 00:08:56,829
- Kamu benar.
- Mereka melakukan itu.
245
00:08:57,030 --> 00:08:58,400
- Ini dia.
- Nomor enam.
246
00:08:58,400 --> 00:08:59,569
Keluarlah, Sendok!
247
00:09:01,839 --> 00:09:04,309
Kamu dapat sendok dengan lubang besar.
248
00:09:04,309 --> 00:09:06,880
- Nomor dua. Bisakah dia makan?
- Nomor dua.
249
00:09:06,880 --> 00:09:09,180
- Hanya kamu yang tidak tahu. Baik.
- Apa itu?
250
00:09:09,410 --> 00:09:11,150
Itu akar daun bawang.
251
00:09:11,250 --> 00:09:13,150
- Akar daun bawang.
- Akar daun bawang.
252
00:09:13,180 --> 00:09:14,420
Kamu mau nomor berapa?
253
00:09:15,120 --> 00:09:16,589
- Kalian harus menariknya bersama.
- Aku lebih dahulu.
254
00:09:17,290 --> 00:09:20,859
- Aku suka nomor satu.
- Nomor satu mungkin pilihan bagus.
255
00:09:20,920 --> 00:09:23,160
Nama istriku Ha Na, jadi, aku suka nomor satu.
256
00:09:23,729 --> 00:09:24,760
Nomor satu.
257
00:09:24,760 --> 00:09:26,699
- Nomor satu.
- Nomor satu.
258
00:09:26,699 --> 00:09:28,030
- Aku harus menemui Ha Na.
- Baiklah.
259
00:09:28,030 --> 00:09:30,430
- Jika Se Yoon dapat sendoknya,
- Baiklah. Mari bersikap adil.
260
00:09:30,430 --> 00:09:32,300
- istrinya memberikan sendok itu.
- Tunggu.
261
00:09:32,469 --> 00:09:34,500
"Satu dari dua sendok ini adalah sendok kuasa"
262
00:09:34,900 --> 00:09:37,270
"Siapa di antara mereka"
263
00:09:37,739 --> 00:09:41,309
"Yang akan memenangkan sendok kuasa?"
264
00:09:41,410 --> 00:09:44,479
Mari kita tarik. Keluarlah, Sendok. Satu, dua, tiga.
265
00:09:44,479 --> 00:09:46,849
"Siapa yang akan menjadi pemenang?"
266
00:09:46,949 --> 00:09:48,719
Satu, dua, tiga.
267
00:09:51,150 --> 00:09:55,260
"Se Yoon pemilik sendok kuasa"
268
00:09:55,689 --> 00:09:57,229
Aku menang, Sayang.
269
00:09:57,229 --> 00:09:58,229
"Komentar pertama suami romantis ini"
270
00:09:58,229 --> 00:09:59,559
- Astaga.
- Apa yang kamu dapatkan?
271
00:09:59,559 --> 00:10:01,500
- Entahlah. Ini pita.
- Setelah pergi ke Haenam...
272
00:10:01,500 --> 00:10:03,370
- Ini luar biasa.
- Sulit kupercaya.
273
00:10:03,870 --> 00:10:05,599
- Ada sendok di sana.
- Boleh kupakai?
274
00:10:06,640 --> 00:10:09,040
- Aku bisa makan sesendok.
- Se Yoon, selamat.
275
00:10:09,040 --> 00:10:10,939
Jika kamu menghilangkannya, kami tidak akan memberi sendok baru.
276
00:10:10,939 --> 00:10:14,209
Jadi, kamu harus menjaganya sendiri.
277
00:10:14,209 --> 00:10:15,609
- Bolehkah aku mematahkannya?
- Mari kita curi.
278
00:10:15,949 --> 00:10:17,680
Jadi, semua orang bisa menyimpannya, bukan?
279
00:10:18,449 --> 00:10:19,479
Hentikan.
280
00:10:20,520 --> 00:10:22,890
Aku akan mengasah ujung sendoknya.
281
00:10:22,890 --> 00:10:25,089
Jika punya maksud tersembunyi, sebaiknya kalian
282
00:10:25,089 --> 00:10:26,219
menyerah sekarang.
283
00:10:26,219 --> 00:10:27,359
Tinggalkan motifmu di pulau ini.
284
00:10:27,359 --> 00:10:29,459
Jadi, jika hilang, dia tidak bisa memakai sendok itu.
285
00:10:29,459 --> 00:10:31,329
- Kamu bisa menyimpannya.
- Di sini.
286
00:10:31,329 --> 00:10:33,300
Jong Min, kamu ingin mencurinya, bukan?
287
00:10:33,559 --> 00:10:34,930
"Haruskah kamu bertanya? Tentu saja"
288
00:10:35,199 --> 00:10:38,329
Mari kita lanjutkan cicipi hidangan menyegarkan legendaris pertama.
289
00:10:38,329 --> 00:10:39,370
Ayo.
290
00:10:40,140 --> 00:10:42,270
- Kita akan naik mobil?
- Benar.
291
00:10:42,370 --> 00:10:43,510
Itukah mobilnya?
292
00:10:44,109 --> 00:10:46,040
Aku bisa mengemudi. Biarkan aku mengemudi.
293
00:10:46,040 --> 00:10:47,780
Kamu mengemudi karena pemandangan di sini indah.
294
00:10:48,780 --> 00:10:49,849
Entahlah.
295
00:10:49,849 --> 00:10:52,920
Ada banyak belokan dan tikungan. Kamu bisa mengemudi?
296
00:10:52,920 --> 00:10:54,750
Tentu saja.
297
00:10:54,949 --> 00:10:56,150
Aku akan mengemudi perlahan.
298
00:10:56,420 --> 00:10:57,849
"Sangat lambat"
299
00:10:57,849 --> 00:11:00,059
Kita bisa berjalan kaki jika secepat ini.
300
00:11:00,059 --> 00:11:01,520
Kita bisa lari saja.
301
00:11:01,520 --> 00:11:03,290
Kenapa? Kita tidak perlu terburu-buru.
302
00:11:03,290 --> 00:11:05,559
Kita tidak terburu-buru, tapi kamu terlalu lamban.
303
00:11:05,559 --> 00:11:08,130
Melihat kecepatannya, sopir di belakang kita akan marah.
304
00:11:08,130 --> 00:11:09,199
Benarkah?
305
00:11:09,270 --> 00:11:10,930
- Suhu tertinggi...
- Lurus terus.
306
00:11:10,930 --> 00:11:12,939
- Lurus?
- Lurus terus.
307
00:11:13,670 --> 00:11:14,699
- Suhu tertinggi...
- Lurus terus.
308
00:11:14,699 --> 00:11:17,069
"Apa aku salah jalan?"
309
00:11:17,469 --> 00:11:19,380
- Apa yang kamu lakukan?
- Hei.
310
00:11:19,380 --> 00:11:20,439
"Merasa malu"
311
00:11:20,439 --> 00:11:21,939
Bisakah kamu tidak mengemudi?
312
00:11:21,939 --> 00:11:22,949
"Gugup"
313
00:11:22,949 --> 00:11:25,010
Aku mengasah ujung sendoknya.
314
00:11:25,150 --> 00:11:26,349
- Di mana kita?
- Bagus sekali.
315
00:11:26,349 --> 00:11:27,949
- Di mana kita?
- Entahlah.
316
00:11:27,949 --> 00:11:30,290
- Aku bisa melihat namanya di sana.
- "Tanjung Cheongnyeong".
317
00:11:30,949 --> 00:11:32,689
- Begitu rupanya.
- Kamu tahu tempat ini?
318
00:11:32,689 --> 00:11:34,489
- Aku tahu.
- Aku pernah melihatnya.
319
00:11:34,489 --> 00:11:36,290
Aku berpikir kapan aku pernah kemari.
320
00:11:36,290 --> 00:11:37,589
Tapi itu dengan acara lain.
321
00:11:38,059 --> 00:11:40,630
"Monster acara ragam tercipta"
322
00:11:40,859 --> 00:11:43,670
- Jadi, kamu banyak belajar di sana.
- Ya.
323
00:11:44,270 --> 00:11:46,040
"Kuliah sejarah Seol Jong Min"
324
00:11:46,040 --> 00:11:48,500
- Jelaskan tempat ini kepada kami.
- Di sinilah Danjong
325
00:11:48,500 --> 00:11:50,739
- Baiklah.
- diasingkan. Itu terkenal.
326
00:11:50,739 --> 00:11:54,609
Dan Lee Jung Jae membunuhnya. Kalian tahu?
327
00:11:54,609 --> 00:11:56,010
- Baiklah. Sungguh.
- Apa?
328
00:11:56,109 --> 00:11:58,849
Kurasa dia tidak belajar dari Seol Min Seok
329
00:11:59,449 --> 00:12:01,120
saat kudengarkan perkataannya.
330
00:12:01,219 --> 00:12:02,620
Kita mau ke mana?
331
00:12:02,620 --> 00:12:04,089
- Di mana?
- Kita akan naik kapal.
332
00:12:04,089 --> 00:12:05,349
Kita akan naik kapal?
333
00:12:06,020 --> 00:12:08,719
"Tanjung Cheongnyeong di seberang sungai"
334
00:12:09,790 --> 00:12:12,329
"Seperti pulau dengan tiga sisi yang dikelilingi oleh air"
335
00:12:12,459 --> 00:12:15,000
"Danjong naik takhta di usia 12 tahun"
336
00:12:15,059 --> 00:12:18,430
"Dia diusir setelah tiga tahun oleh Sejo"
337
00:12:18,770 --> 00:12:21,140
"Di sinilah dia menghabiskan hari-harinya dalam pengasingan"
338
00:12:21,699 --> 00:12:26,040
"Pemandangan indah hutan pinus lebat terungkap"
339
00:12:27,109 --> 00:12:28,709
"Mereka menuju Tanjung Cheongnyeong dengan sebuah kapal"
340
00:12:28,880 --> 00:12:31,309
Putra Munjong adalah Danjong.
341
00:12:31,609 --> 00:12:34,520
Rezim Munjong tidak bertahan lama.
342
00:12:34,680 --> 00:12:37,420
Ini alasannya. Saat orang tua seseorang meninggal saat itu,
343
00:12:37,420 --> 00:12:38,949
kita harus berduka selama tiga tahun.
344
00:12:38,949 --> 00:12:41,489
Saat orang tuanya meninggal,
345
00:12:41,489 --> 00:12:43,430
- dia sakit, meninggal lebih cepat.
- Benar.
346
00:12:43,430 --> 00:12:45,359
Jadi, Danjong naik takhta,
347
00:12:45,359 --> 00:12:47,859
tapi Sejo, Pangeran Suyang, mengambil alih takhta.
348
00:12:47,859 --> 00:12:49,400
- Dia paman Danjong.
- Benar.
349
00:12:53,739 --> 00:12:55,739
"Dalam sekejap, mereka menyeberangi sungai itu"
350
00:12:55,739 --> 00:12:58,640
Omong-omong, jalur masuk setelah naik kapal tadi
351
00:12:59,339 --> 00:13:01,939
terlihat menyedihkan. Mungkin karena kisah yang kamu ceritakan.
352
00:13:01,939 --> 00:13:03,050
- Benar.
- Kalian tahu?
353
00:13:03,050 --> 00:13:05,209
Saat datang ke sebuah tempat dan tahu cerita di baliknya,
354
00:13:05,209 --> 00:13:07,180
pemandangannya tampak sangat berbeda.
355
00:13:08,050 --> 00:13:09,250
- Kamu benar.
- Benar sekali.
356
00:13:09,250 --> 00:13:11,150
"Jalan kerikil itu tampak sangat sepi"
357
00:13:12,250 --> 00:13:13,760
- Lihat pohon-pohon itu.
- Astaga.
358
00:13:13,890 --> 00:13:16,089
Ini mengesankan.
359
00:13:16,089 --> 00:13:17,859
Keren sekali. Ini sangat indah.
360
00:13:18,930 --> 00:13:20,400
- Pepohonan itu
- Ya.
361
00:13:20,400 --> 00:13:22,400
sangat menghibur Danjong.
362
00:13:22,400 --> 00:13:23,900
- Pepohonan itu?
- Pepohonannya menghiburnya?
363
00:13:23,900 --> 00:13:25,229
Semuanya menghadap kemari.
364
00:13:25,770 --> 00:13:28,239
- Semua condong ke sisi ini.
- Ke arah sana.
365
00:13:28,439 --> 00:13:31,109
- Pepohonannya meliputi rumah itu.
- Benar.
366
00:13:31,109 --> 00:13:32,109
- Kamu benar.
- Begitu rupanya.
367
00:13:32,109 --> 00:13:33,209
"Pepohonan itu mengelilingi rumah kerajaan Danjong"
368
00:13:33,709 --> 00:13:36,010
Pepohonan mengelilingi rumahnya.
369
00:13:36,010 --> 00:13:37,579
Apa pohon juga punya emosi?
370
00:13:37,849 --> 00:13:38,979
- Tentu saja.
- Ya.
371
00:13:39,979 --> 00:13:42,349
- Tempat yang sederhana untuk raja.
- Ya.
372
00:13:42,550 --> 00:13:43,650
Ini sederhana.
373
00:13:43,650 --> 00:13:45,819
"Ini tempat yang sederhana untuk seorang raja"
374
00:13:45,819 --> 00:13:48,059
Kini aromanya sangat segar.
375
00:13:48,059 --> 00:13:50,130
"Saat mereka menyusuri jalur pinus..."
376
00:13:50,160 --> 00:13:51,790
- Astaga.
- Apa itu?
377
00:13:51,790 --> 00:13:53,559
- Bagaimana bisa tumbuh seperti itu?
- Astaga.
378
00:13:53,559 --> 00:13:56,300
- Itu pasti bosnya.
- Kurasa yang itu rajanya.
379
00:13:56,300 --> 00:14:00,099
"Pohon pinus ini tampak megah bahkan jika dilihat sekilas"
380
00:14:00,099 --> 00:14:02,939
- Ini monumen nasional.
- Sudah kuduga.
381
00:14:03,069 --> 00:14:04,939
Diperkirakan berusia 600 tahun.
382
00:14:04,939 --> 00:14:07,010
Kurasa usianya sama dengan Danjong.
383
00:14:07,010 --> 00:14:10,079
Dahulu, pohon itu menyaksikan tragedi sang raja.
384
00:14:10,079 --> 00:14:12,010
Namanya Gwaneumsong. "Gwan" berarti menjadi saksi.
385
00:14:12,109 --> 00:14:14,550
Ada "eum" karena pohon itu mendengar tangisannya. Pohon yang sedih.
386
00:14:15,819 --> 00:14:18,689
Raja beristirahat di antara banyak ranting di sini.
387
00:14:18,989 --> 00:14:21,319
- Benarkah?
- Keren sekali.
388
00:14:21,520 --> 00:14:22,729
Usianya 600 tahun.
389
00:14:22,890 --> 00:14:24,660
Bagaimana rasanya hidup selama 600 tahun?
390
00:14:25,630 --> 00:14:27,359
Apa artinya kamu akan tampil di acara ini di usia 600 tahun?
391
00:14:28,500 --> 00:14:30,099
Baiklah, semuanya. Senang bertemu kalian.
392
00:14:30,099 --> 00:14:31,530
Waktu menari acara ini telah kembali.
393
00:14:31,530 --> 00:14:32,739
Ravi.
394
00:14:33,199 --> 00:14:35,069
"Itu panggung untuk menari?"
395
00:14:35,069 --> 00:14:36,569
Satu, dua. Satu, dua.
396
00:14:36,569 --> 00:14:37,569
"Ravi ikut bermain"
397
00:14:37,569 --> 00:14:39,239
Baiklah. Cukup sekian.
398
00:14:39,939 --> 00:14:41,709
- Di mana dia?
- 200 persen.
399
00:14:41,809 --> 00:14:44,309
- Pohon itu keren sekali.
- Dia sedang merenung.
400
00:14:44,780 --> 00:14:46,280
"Saat mereka menari atau tidak"
401
00:14:46,280 --> 00:14:50,449
"Dia terpikat oleh pohon pinus itu"
402
00:14:51,290 --> 00:14:53,760
Tampak lebih keren dari jauh.
403
00:14:54,260 --> 00:14:56,530
Sungguh. Tidak ada pohon seperti itu.
404
00:14:56,890 --> 00:14:58,059
Tidak ada pohon seperti itu.
405
00:14:58,290 --> 00:15:00,260
- Tidak ada pohon?
- Apa?
406
00:15:00,260 --> 00:15:02,199
Apa ucapan itu berasal dari "Tidak ada pria seperti dia"?
407
00:15:02,199 --> 00:15:03,670
"Dia gagal menyusun komentar"
408
00:15:03,670 --> 00:15:04,829
Aku iri sekali.
409
00:15:05,370 --> 00:15:07,099
- Dia hebat.
- Ucapanmu lucu.
410
00:15:07,500 --> 00:15:08,599
Dia bahkan tidak mencoba melucu.
411
00:15:08,599 --> 00:15:10,640
Dia hanya bicara, tapi dia lucu. Bagaimana bisa?
412
00:15:10,640 --> 00:15:11,969
Dia lucu saat menjadi dirinya sendiri.
413
00:15:11,969 --> 00:15:13,880
"Dia ada di sini"
414
00:15:13,979 --> 00:15:17,380
Kalian akan menjalankan misi di sini untuk hidangan menyegarkan
415
00:15:17,380 --> 00:15:18,650
- legendaris pertama.
- Bagus.
416
00:15:18,650 --> 00:15:20,620
Kami telah menyiapkan
417
00:15:20,719 --> 00:15:22,750
hidangan kerajaan menyegarkan yang cocok dengan tempat ini.
418
00:15:22,750 --> 00:15:24,890
Jika itu hidangan kerajaan, apa itu sup shiquan dabu?
419
00:15:25,050 --> 00:15:27,290
- Apa itu sup shiquan dabu?
- Ini hidangan kerajaan.
420
00:15:27,290 --> 00:15:28,559
Namanya imjasutang.
421
00:15:28,559 --> 00:15:29,829
- Imjasutang?
- Imjasutang?
422
00:15:29,989 --> 00:15:32,489
- Apa namanya tadi?
- Untuk imjasutang,
423
00:15:32,489 --> 00:15:35,059
bahkan ada di "Jinyeonuigwe" yang mencatat
424
00:15:35,059 --> 00:15:36,969
perjamuan kerajaan di Dinasti Joseon.
425
00:15:36,969 --> 00:15:39,239
Ini hidangan menyegarkan untuk musim panas.
426
00:15:39,239 --> 00:15:40,969
Ayam dara digunakan untuk hidangan ini.
427
00:15:40,969 --> 00:15:43,439
Hidangan ini tidak hanya bergizi,
428
00:15:43,439 --> 00:15:45,410
tapi juga gurih.
429
00:15:45,410 --> 00:15:47,040
- Kedengarannya lezat.
- Ayam dara
430
00:15:47,040 --> 00:15:49,849
memiliki daging yang lembut dan empuk.
431
00:15:50,650 --> 00:15:52,280
- Aku harus makan ini.
- Benar.
432
00:15:52,449 --> 00:15:53,680
Inilah misi yang akan kalian lakukan
433
00:15:53,680 --> 00:15:55,620
untuk bisa makan imjasutang, hidangan kerajaan.
434
00:15:56,319 --> 00:15:59,589
"Kami sangat ingin memakannya"
435
00:15:59,589 --> 00:16:01,020
"Serius"
436
00:16:01,020 --> 00:16:04,359
Ini kuis tentang pengetahuan umum untuk musim panas.
437
00:16:04,729 --> 00:16:05,890
- Astaga, kita harus memakai otak.
- Ini kuis.
438
00:16:05,890 --> 00:16:08,359
- Astaga, kita harus memakai otak.
- Bagus.
439
00:16:08,359 --> 00:16:09,370
"Merasa percaya diri"
440
00:16:09,370 --> 00:16:12,000
Hanya dua anggota pertama yang menjawab tiga pertanyaan
441
00:16:12,670 --> 00:16:14,069
- dengan benar
- Apa?
442
00:16:14,069 --> 00:16:15,439
- yang bisa makan.
- Hanya dua anggota?
443
00:16:15,439 --> 00:16:17,010
- Dengar.
- Itu tidak banyak.
444
00:16:17,010 --> 00:16:18,870
- Itu terlalu kejam.
- Apa itu hidangan mahal?
445
00:16:18,870 --> 00:16:21,439
Kenapa hanya dua? Setidaknya, tiga orang harus makan.
446
00:16:21,439 --> 00:16:23,380
Ada hidangan lain yang menunggu kalian.
447
00:16:23,380 --> 00:16:25,880
- Kamu akan terus memberi makanan.
- Ini babak pertama?
448
00:16:25,880 --> 00:16:27,219
- Ini Episode Spesial Makan Sendiri.
- Aku akan...
449
00:16:27,979 --> 00:16:30,319
- Makan sendiri?
- Jika kamu terus menang,
450
00:16:30,319 --> 00:16:32,390
- katakan, "Hentikan!"
- Benar.
451
00:16:32,390 --> 00:16:33,589
- Kamu pembohong.
- Apa?
452
00:16:34,920 --> 00:16:36,489
Itu bohong. Kamu ingin citra yang bagus.
453
00:16:36,959 --> 00:16:39,530
Astaga, lihat pria ini. Dia memakai kaus ayam untuk makan ayam.
454
00:16:39,530 --> 00:16:41,000
"Aku ketahuan"
455
00:16:41,000 --> 00:16:43,370
- Itu terlalu kejam.
- Karena ini ayam, aku harus makan.
456
00:16:44,599 --> 00:16:46,939
Saat dia bilang itu kuis tentang pengetahuan umum,
457
00:16:46,939 --> 00:16:48,339
aku merasa akan bisa memakannya.
458
00:16:48,439 --> 00:16:50,040
- Benar. Aku juga.
- Seon Ho.
459
00:16:50,040 --> 00:16:51,709
Tingkat kepercayaan diriku menurun.
460
00:16:51,709 --> 00:16:54,739
Aku suka kuis mengenai pengetahuan umum
461
00:16:54,739 --> 00:16:56,479
karena tahu aku pasti akan mengalahkan beberapa dari kalian.
462
00:16:56,479 --> 00:16:58,449
- Benar.
- Aku juga.
463
00:16:58,449 --> 00:16:59,920
- "Aku juga"?
- Tentu saja.
464
00:17:00,650 --> 00:17:02,920
Beberapa orang hanya pelengkap.
465
00:17:03,050 --> 00:17:04,250
Pelengkap Seon Ho.
466
00:17:04,520 --> 00:17:06,520
Apa maksudmu? "Pelengkap Seon Ho"?
467
00:17:06,660 --> 00:17:08,020
Setidaknya aku akan mengalahkanmu.
468
00:17:08,459 --> 00:17:10,090
Sungguh. Dia pelengkap yang memudahkan.
469
00:17:10,360 --> 00:17:11,890
- Benar.
- Dia mengesankan.
470
00:17:11,890 --> 00:17:13,759
Ada babak latihan? Atau langsung dimulai?
471
00:17:13,759 --> 00:17:15,100
- Ini babak latihan.
- Baiklah.
472
00:17:15,100 --> 00:17:16,430
- Ini yang pertama.
- Beri kami babak latihan.
473
00:17:16,430 --> 00:17:17,870
- Mari rasakan sesulit apa kuisnya.
- Baiklah.
474
00:17:17,870 --> 00:17:19,029
Ini babak latihan.
475
00:17:19,029 --> 00:17:21,769
"Menatap"
476
00:17:21,769 --> 00:17:23,469
- Jung Hoon, itu tidak bisa dibeli.
- Dia...
477
00:17:24,239 --> 00:17:25,239
"Merasa bersalah"
478
00:17:25,239 --> 00:17:28,340
Tidak bisa dibeli. Jika kamu ambil, kamu akan mendapat masalah besar.
479
00:17:28,340 --> 00:17:30,949
- Kamu akan ditangkap.
- Aku tidak bilang ingin membelinya.
480
00:17:30,949 --> 00:17:33,120
Bukankah kamu memikirkan cara untuk memindahkannya?
481
00:17:33,120 --> 00:17:35,249
Kenapa kamu berliur karena pohon?
482
00:17:35,249 --> 00:17:37,249
Itu kelas monumen nasional.
483
00:17:37,620 --> 00:17:40,090
Jung Hoon, ini pertanyaan latihan.
484
00:17:40,689 --> 00:17:42,590
Jika tidur dengan kipas angin menyala,
485
00:17:42,590 --> 00:17:44,259
kamu bisa mati lemas.
486
00:17:44,660 --> 00:17:46,900
Jadi, kamu harus tidur dengan jendela terbuka.
487
00:17:46,930 --> 00:17:47,999
Aku tahu.
488
00:17:49,160 --> 00:17:50,229
Itu tidak benar.
489
00:17:50,769 --> 00:17:51,870
Itu benar.
490
00:17:51,870 --> 00:17:52,999
- Ini mudah.
- Tentu saja.
491
00:17:52,999 --> 00:17:55,170
- Kudengar itu hanya rumor.
- Ya.
492
00:17:55,170 --> 00:17:57,070
Itu mitos yang hanya ada di Korea.
493
00:17:57,070 --> 00:17:58,469
- Benarkah?
- Jadi,
494
00:17:58,469 --> 00:18:01,709
saat orang asing mendengar ini, mereka cukup terkejut.
495
00:18:01,709 --> 00:18:03,279
Apa para ibu berbohong untuk menghemat listrik?
496
00:18:03,279 --> 00:18:04,479
- Itu untuk menghemat listrik.
- Pasti begitu.
497
00:18:04,479 --> 00:18:05,680
- Itu sudah lama sekali.
- Aku harus...
498
00:18:05,680 --> 00:18:07,150
- Aku tertipu selama 28 tahun.
- Ini alasannya.
499
00:18:07,380 --> 00:18:08,380
Menyalakan kipas angin seharian
500
00:18:08,380 --> 00:18:09,390
- biayanya mahal.
- Benar.
501
00:18:09,390 --> 00:18:10,850
Kupikir kita tidak seharusnya melakukan itu.
502
00:18:11,019 --> 00:18:12,620
Jadi, itu tadi babak latihan.
503
00:18:12,789 --> 00:18:15,289
Biar kuberikan pertanyaan pertama untuk babak sungguhan.
504
00:18:15,620 --> 00:18:17,830
Ini salah satu hidangan menyegarkan di Tiongkok.
505
00:18:17,830 --> 00:18:18,930
Di Tiongkok?
506
00:18:19,630 --> 00:18:21,400
Saat tutup wadahnya dibuka...
507
00:18:21,900 --> 00:18:22,999
Aku tahu.
508
00:18:22,999 --> 00:18:24,070
"Mengangkat tangan sebelum mendengar pertanyaan lengkap"
509
00:18:24,799 --> 00:18:25,870
- Bebek.
- Ya.
510
00:18:26,570 --> 00:18:27,969
- Salah.
- Tutupnya dibuka.
511
00:18:27,969 --> 00:18:29,910
DinDin. Bebek Peking?
512
00:18:29,910 --> 00:18:31,810
"Hidangan Tiongkok, bebek Peking"
513
00:18:32,209 --> 00:18:34,009
- Sungguh?
- Hei.
514
00:18:34,009 --> 00:18:35,439
- Bagus sekali.
- Apa?
515
00:18:35,439 --> 00:18:37,180
- Bebek Peking.
- Salah.
516
00:18:37,249 --> 00:18:38,549
Kamu butuh lumpur untuk memasaknya.
517
00:18:38,810 --> 00:18:40,580
Saat tutup wadahnya dibuka,
518
00:18:40,580 --> 00:18:43,749
seorang biksu yang tertarik oleh aromanya
519
00:18:43,789 --> 00:18:45,289
harus melompati tembok
520
00:18:45,289 --> 00:18:47,259
selagi menjalani pelatihan spiritualnya.
521
00:18:47,259 --> 00:18:48,459
- Aku tahu.
- Untuk makan?
522
00:18:48,459 --> 00:18:49,830
- Malatang.
- Salah.
523
00:18:49,830 --> 00:18:51,689
- Ayolah.
- Aku tahu.
524
00:18:52,189 --> 00:18:53,459
Daging kukus lima rempah.
525
00:18:54,400 --> 00:18:55,459
- Salah.
- Aku tahu.
526
00:18:55,459 --> 00:18:56,999
- Daging perut dengan cabai.
- Salah.
527
00:18:56,999 --> 00:18:58,870
- Aku tahu. Daging Dongpo.
- Salah.
528
00:18:58,870 --> 00:19:00,739
- Aku tahu. Bakso Tiongkok.
- Salah.
529
00:19:00,739 --> 00:19:02,699
- Aku tahu. Ayam asam pedas.
- Salah.
530
00:19:02,699 --> 00:19:05,009
- Aku tahu. Yusanseul.
- Salah.
531
00:19:05,009 --> 00:19:06,939
Kita menyebutkan semua hidangan Tiongkok yang kita tahu.
532
00:19:07,880 --> 00:19:09,850
Ini salah satu hidangan Tiongkok yang paling mewah.
533
00:19:11,150 --> 00:19:15,120
Mereka memasukkan berbagai bahan dalam wadah dengan kaldu.
534
00:19:16,249 --> 00:19:18,189
Setelah ditutup, mereka mengukusnya
535
00:19:18,189 --> 00:19:20,289
- selama tiga sampai empat jam.
- Mereka mengukusnya?
536
00:19:20,320 --> 00:19:22,930
Dilengkapi dengan bahan-bahan langka dan dengan kerja keras.
537
00:19:22,930 --> 00:19:25,390
- Mereka mengukusnya?
- Tebak hidangan ini.
538
00:19:25,390 --> 00:19:26,400
Aku akan menelepon ayahku
539
00:19:26,400 --> 00:19:28,259
dan menanyakan hidangan Tiongkok favoritnya.
540
00:19:28,259 --> 00:19:30,499
- Itu akan menjadi jawabanku.
- Kamu tidak boleh melakukan itu.
541
00:19:30,499 --> 00:19:31,670
- Benarkah?
- Ya.
542
00:19:31,670 --> 00:19:32,900
Saat ayahku memesannya,
543
00:19:32,900 --> 00:19:35,400
ibuku memarahinya karena memesan makanan mahal
544
00:19:35,400 --> 00:19:36,870
di hari aku mentraktir.
545
00:19:37,009 --> 00:19:38,709
Atau bisa beri kami petunjuk suku kata?
546
00:19:38,709 --> 00:19:39,739
- Aku akan memberikan petunjuk.
- Beri kami yang paling mudah.
547
00:19:39,739 --> 00:19:41,140
Namanya dimulai dengan...
548
00:19:41,939 --> 00:19:43,380
- F.
- F?
549
00:19:44,279 --> 00:19:46,320
- Brasil.
- Aku tahu.
550
00:19:46,620 --> 00:19:48,380
- Tunggu.
- Hei.
551
00:19:48,719 --> 00:19:49,749
- Kamu asal bicara.
- Hei.
552
00:19:49,749 --> 00:19:51,549
- Bisakah kita asal bicara saja?
- Bola cepat!
553
00:19:51,549 --> 00:19:53,920
- "Brasil"? Fotiaoqiang?
- Jangan sembarangan bicara.
554
00:19:53,959 --> 00:19:55,719
- Benar.
- Apa jawabannya?
555
00:19:56,459 --> 00:19:57,459
"Berteriak"
556
00:19:57,459 --> 00:19:59,289
- Apa? Apa katanya?
- Fotiaoqiang.
557
00:19:59,799 --> 00:20:01,630
- Astaga, fotiaoqiang.
- Dia sangat bahagia.
558
00:20:01,630 --> 00:20:03,269
- Apa jawabannya?
- Apa itu geng fotiao?
559
00:20:03,529 --> 00:20:05,269
- Itu namanya?
- Aku belum pernah mendengarnya.
560
00:20:05,269 --> 00:20:06,340
"Ini disebut fotiaoqiang"
561
00:20:06,340 --> 00:20:07,939
- Fotiaoqiang.
- Ini kali pertamaku mendengarnya.
562
00:20:07,939 --> 00:20:09,939
- Ayahku tidak makan itu.
- Aku pernah mendengarnya.
563
00:20:09,939 --> 00:20:13,209
Aku sangat penasaran dengan hidangan pilihan ayah DinDin.
564
00:20:13,209 --> 00:20:14,479
Haruskah kuundang dia ke acara ini?
565
00:20:14,979 --> 00:20:17,049
- Ya, ayo telepon dia.
- Mari tanyakan apa yang dia makan.
566
00:20:17,049 --> 00:20:18,850
Ayahku ingin tampil di acara ini.
567
00:20:20,620 --> 00:20:23,219
- Lihat?
- Hei, Nak.
568
00:20:23,219 --> 00:20:24,390
- Ayah.
- Ya?
569
00:20:24,390 --> 00:20:25,989
Apa nama hidangan yang selalu Ayah pesan
570
00:20:25,989 --> 00:20:27,860
di restoran Tiongkok? Ibu tidak suka jika Ayah memesannya.
571
00:20:28,219 --> 00:20:29,289
"Berpikir"
572
00:20:29,289 --> 00:20:30,789
Jjamppong tulang sapi.
573
00:20:31,130 --> 00:20:32,789
Tidak, bukan itu.
574
00:20:33,600 --> 00:20:34,930
- Ada jjamppong tulang sapi?
- Jjamppong tulang sapi?
575
00:20:34,930 --> 00:20:36,269
- Kedengarannya lezat.
- Itu unik.
576
00:20:36,269 --> 00:20:37,469
- Kedengarannya gurih.
- Itu ayam asam pedas.
577
00:20:37,469 --> 00:20:39,840
- Bukan itu. Itu hidangan aneh.
- Ayam asam pedas.
578
00:20:39,840 --> 00:20:41,439
- Aku bertanya kenapa memesannya.
- Ayam asam pedas.
579
00:20:41,439 --> 00:20:42,769
Restoran Tiongkok mana itu?
580
00:20:43,939 --> 00:20:46,209
Hidangan yang Ayah makan dan Ibu marah.
581
00:20:46,209 --> 00:20:48,009
- Tumis abalone dan kerang?
- Ya, itu!
582
00:20:48,110 --> 00:20:50,080
- Hidangan itu.
- Tumis abalone dan kerang.
583
00:20:50,080 --> 00:20:51,810
Ayah tampil di acara ini. Sampai nanti.
584
00:20:51,810 --> 00:20:53,880
- Terima kasih, Pak!
- Tentu.
585
00:20:53,880 --> 00:20:55,019
Ayo makan fotiaoqiang bersama.
586
00:20:55,019 --> 00:20:57,120
- DinDin akan membelikannya untukmu.
- Tentu.
587
00:20:57,120 --> 00:20:58,150
- Baiklah.
- Sampai jumpa.
588
00:20:58,549 --> 00:21:01,090
Ini tamu musim panas yang tidak kita sukai.
589
00:21:01,090 --> 00:21:02,560
- Nyamuk.
- Benar.
590
00:21:03,029 --> 00:21:04,360
Menurut "Donguibogam",
591
00:21:04,360 --> 00:21:06,229
bahan ini menghangatkan tubuhmu.
592
00:21:06,699 --> 00:21:08,400
Ini membantu peredaran darah
593
00:21:08,400 --> 00:21:11,600
dan nyamuk membenci aroma bahan ini.
594
00:21:11,600 --> 00:21:13,100
- Aromanya?
- Tebaklah bahannya.
595
00:21:13,439 --> 00:21:14,439
- Aku tahu.
- Aku tahu.
596
00:21:14,439 --> 00:21:15,840
"Seon Ho lebih cepat"
597
00:21:15,840 --> 00:21:17,209
- Kayu manis.
- Benar.
598
00:21:19,310 --> 00:21:20,779
- Hei.
- Apa itu tadi?
599
00:21:20,910 --> 00:21:22,709
"Aku juga tahu"
600
00:21:22,709 --> 00:21:24,350
- Pertahankan karaktermu.
- Ada apa dengan itu?
601
00:21:24,549 --> 00:21:25,610
"Benar juga"
602
00:21:25,610 --> 00:21:27,549
- Apa yang kamu lakukan?
- Apa kamu akan keluar sekarang?
603
00:21:27,549 --> 00:21:28,580
Benar.
604
00:21:28,580 --> 00:21:30,620
Sebaiknya jaga ucapanmu.
605
00:21:31,519 --> 00:21:32,920
- Ini...
- Bagaimana kamu bisa tahu?
606
00:21:32,920 --> 00:21:34,090
- Kita harus menyuntingnya.
- Bagaimana kamu bisa tahu?
607
00:21:34,090 --> 00:21:36,830
Aku hanya tahu jika kita menyemprot kayu manis...
608
00:21:36,830 --> 00:21:37,830
- Nyamuk tidak akan datang?
- Benar.
609
00:21:37,830 --> 00:21:40,060
Aku menyemprotnya sekali pada tubuhku selama syuting.
610
00:21:40,060 --> 00:21:41,160
Kamu menyemprot kayu manis?
611
00:21:41,160 --> 00:21:43,299
Persis seperti yang Seon Ho katakan.
612
00:21:43,299 --> 00:21:46,840
Potong batang kayu manis dan rebus selama 30 menit.
613
00:21:47,070 --> 00:21:49,640
Lalu dinginkan, masukkan ke penyemprot, lalu semprotkan.
614
00:21:49,640 --> 00:21:51,769
Itu obat nyamuk alami.
615
00:21:51,910 --> 00:21:53,880
Seon Ho, kamu dapat satu poin.
616
00:21:54,479 --> 00:21:56,039
Ini tidak terduga.
617
00:21:56,039 --> 00:21:58,350
- Seon Ho memimpin.
- Ini melukai harga diriku.
618
00:21:59,080 --> 00:22:00,920
Dalam "Babad Dinasti Joseon",
619
00:22:00,920 --> 00:22:02,880
berbagai metode untuk menjaga
620
00:22:02,880 --> 00:22:04,890
kesehatan para raja tercatat di sana.
621
00:22:05,350 --> 00:22:09,789
Terlepas dari usaha mereka, selama 519 tahun Dinasti Joseon,
622
00:22:09,789 --> 00:22:13,160
usia rata-rata raja yang berkuasa selama Dinasti Joseon
623
00:22:13,499 --> 00:22:15,459
- Pasti angkanya rendah.
- hanyalah 47 tahun.
624
00:22:15,459 --> 00:22:17,370
Hidup mereka singkat. Baiklah.
625
00:22:17,430 --> 00:22:18,729
Lihat dia.
626
00:22:18,900 --> 00:22:20,999
Raja mana yang hidup terlama? Itu yang ingin kamu katakan, bukan?
627
00:22:20,999 --> 00:22:23,209
Mungkin itu pertanyaannya.
628
00:22:23,209 --> 00:22:24,570
- Aku harus segera menjawabnya.
- Baiklah.
629
00:22:24,570 --> 00:22:25,739
Kalau begitu,
630
00:22:26,410 --> 00:22:28,580
- saat itu, dia berusia 83 tahun.
- Aku tahu.
631
00:22:28,580 --> 00:22:30,009
Aku bisa menebak ini.
632
00:22:30,209 --> 00:22:31,249
"Berteriak gembira"
633
00:22:31,249 --> 00:22:32,350
- Dia lucu sekali.
- Hei, Berandal.
634
00:22:33,120 --> 00:22:34,180
"Hei, Berandal"
635
00:22:34,449 --> 00:22:35,650
Hei. Belajarlah, Teman-teman.
636
00:22:36,890 --> 00:22:37,920
Yeongjo!
637
00:22:38,449 --> 00:22:40,519
Yeongjo. Benar. Dia melambangkan umur panjang.
638
00:22:40,959 --> 00:22:42,689
- Itukah jawabannya?
- Jawabannya Yeongjo.
639
00:22:43,360 --> 00:22:45,289
- Jawabannya Yeongjo.
- Dia tahu itu.
640
00:22:46,160 --> 00:22:47,830
"Dia raja ke-21 dan meninggal di usia 83 tahun"
641
00:22:47,830 --> 00:22:49,729
"Dia tercatat telah memimpin paling lama, yaitu selama 52 tahun"
642
00:22:49,930 --> 00:22:51,969
Kedua pelengkap ini tidak boleh bermain dengan baik.
643
00:22:51,969 --> 00:22:53,670
- Astaga. Apa yang terjadi?
- Mari bermain dengan baik.
644
00:22:53,670 --> 00:22:54,969
Aku tidak percaya ini.
645
00:22:55,100 --> 00:22:56,910
Aku tidak menduga mereka akan tampil baik.
646
00:22:56,910 --> 00:22:58,209
Mereka seharusnya menjadi pelengkap.
647
00:22:58,939 --> 00:23:00,080
Satu pertanyaan saja.
648
00:23:00,080 --> 00:23:02,340
- Raja dengan kehidupan terpanjang,
- Satu lagi?
649
00:23:02,709 --> 00:23:05,180
metode rahasia Yeongjo untuk hidup lama
650
00:23:05,180 --> 00:23:07,249
adalah hanya makan sedikit.
651
00:23:07,249 --> 00:23:08,680
Aku tahu ini.
652
00:23:08,680 --> 00:23:10,249
- Kamu juga tahu yang ini?
- Ya.
653
00:23:11,320 --> 00:23:14,860
Dan Yeongjo sering menikmati makanan ini.
654
00:23:14,860 --> 00:23:16,219
Hidangan ini mendinginkan tubuhmu.
655
00:23:16,219 --> 00:23:19,060
Ini menurunkan suhu tubuhmu perlahan, jadi, nafsu makanmu...
656
00:23:19,060 --> 00:23:20,259
- Aku tahu.
- Aku tahu.
657
00:23:20,529 --> 00:23:21,959
- Aku tahu yang ini.
- Aku juga tahu.
658
00:23:21,959 --> 00:23:24,029
Sebenarnya, aku akan memberi kalian kesempatan.
659
00:23:24,799 --> 00:23:25,830
Makguksu
660
00:23:26,570 --> 00:23:27,640
gandum kuda.
661
00:23:27,799 --> 00:23:28,939
- Aku tahu!
- Salah.
662
00:23:28,939 --> 00:23:30,269
- Aku tahu.
- Aku tahu.
663
00:23:30,269 --> 00:23:31,370
Aku ingin memakannya.
664
00:23:31,739 --> 00:23:33,209
- Chogye guksu.
- Salah.
665
00:23:33,979 --> 00:23:35,039
Kamu hampir benar.
666
00:23:35,279 --> 00:23:36,880
Aku tahu! Dongchimi.
667
00:23:37,249 --> 00:23:38,610
- Salah.
- Itu terlalu asin.
668
00:23:38,610 --> 00:23:39,779
Kenapa kamu terus mengatakan itu?
669
00:23:40,449 --> 00:23:41,979
Jong Min!
670
00:23:41,979 --> 00:23:43,920
- Katakanlah. Apa jawabannya?
- Aku tahu jawabannya.
671
00:23:43,920 --> 00:23:45,120
- Kamu yakin soal itu?
- Ya.
672
00:23:45,120 --> 00:23:46,320
- Kamu yakin itu jawabannya?
- Ya.
673
00:23:46,350 --> 00:23:48,160
Kalau begitu, beri kami petunjuk.
674
00:23:48,459 --> 00:23:50,360
Aku tahu itu bukan makanan.
675
00:23:50,630 --> 00:23:52,459
Sulit kupercaya dia memberi kita petunjuk semudah itu.
676
00:23:53,100 --> 00:23:55,160
- Jadi, bukan muk atau semacamnya.
- Ya.
677
00:23:55,330 --> 00:23:57,070
Dia tidak begitu menyukai makan.
678
00:23:57,330 --> 00:23:59,499
Aku benci kamu mengatakannya seolah-olah kamu murid terbaik.
679
00:24:00,739 --> 00:24:02,070
Dahulu aku berada di bawah.
680
00:24:02,140 --> 00:24:03,269
Apa jawabanmu, Jong Min?
681
00:24:03,810 --> 00:24:04,810
Barli?
682
00:24:04,810 --> 00:24:05,870
"Barli"
683
00:24:05,969 --> 00:24:07,739
- Apa?
- Kamu tahu, di air itu.
684
00:24:08,539 --> 00:24:10,310
- Benar.
- Lihat?
685
00:24:10,350 --> 00:24:11,509
- Barli?
- Ya.
686
00:24:11,650 --> 00:24:13,880
- Barli?
- Nasi barli dalam air.
687
00:24:14,749 --> 00:24:15,949
Sulit kupercaya itu Jong Min.
688
00:24:16,019 --> 00:24:17,850
Ini hanya pengetahuan umum.
689
00:24:17,989 --> 00:24:20,090
Jika kamu orang Korea, kamu harus tahu sejarahnya.
690
00:24:21,219 --> 00:24:22,289
Bukankah begitu?
691
00:24:22,289 --> 00:24:23,489
Jong Min sudah menebak
692
00:24:24,060 --> 00:24:25,860
dua jawaban dengan benar. Kamu harus mendapatkan poinmu
693
00:24:25,860 --> 00:24:26,999
dan tinggalkan kami.
694
00:24:27,100 --> 00:24:28,959
Dia yang terbaik dalam hal sejarah.
695
00:24:29,430 --> 00:24:31,130
Dalam "Babad Dinasti Joseon"...
696
00:24:31,130 --> 00:24:33,170
"Ini sejarah lagi"
697
00:24:33,999 --> 00:24:35,039
Habislah aku.
698
00:24:35,039 --> 00:24:36,039
"Habislah aku. Kalian bisa menjawab"
699
00:24:36,039 --> 00:24:37,140
Hentikan pertanyaan sejarahnya.
700
00:24:37,140 --> 00:24:38,570
"Tolong hentikan pertanyaan sejarahnya"
701
00:24:39,269 --> 00:24:40,310
Mari kita akhiri.
702
00:24:40,310 --> 00:24:41,610
"Aku akan mengakhirinya sekarang"
703
00:24:41,880 --> 00:24:43,180
Tidak bisakah kamu menutup bukunya?
704
00:24:43,709 --> 00:24:45,180
Tutup saja "Babad Dinasti Joseon".
705
00:24:46,880 --> 00:24:49,789
Ini makanan sehat sang raja yang baru.
706
00:24:49,789 --> 00:24:52,949
Ini dibuat dengan herba obat yang langka pada saat itu.
707
00:24:52,949 --> 00:24:55,459
Nama lainnya adalah suyu. Apa nama hidangan ini?
708
00:24:55,459 --> 00:24:56,630
- Suyu?
- Suyu?
709
00:24:57,860 --> 00:24:59,229
Aku tahu. Suyuk?
710
00:24:59,229 --> 00:25:00,330
Salah.
711
00:25:00,529 --> 00:25:02,199
- Susu?
- Salah.
712
00:25:02,199 --> 00:25:04,100
Aku tahu!
713
00:25:04,229 --> 00:25:05,299
ASI.
714
00:25:05,870 --> 00:25:06,870
Karena menyusui?
715
00:25:06,870 --> 00:25:08,140
Dia bilang "Herba obat".
716
00:25:08,370 --> 00:25:10,009
Orang bilang kamu "suyu" ASI.
717
00:25:10,370 --> 00:25:11,570
Dasar bodoh!
718
00:25:11,570 --> 00:25:14,080
Raja biasa memakan beragam hal aneh.
719
00:25:14,080 --> 00:25:15,979
Susu itu tidak akan keluar semaumu.
720
00:25:16,340 --> 00:25:18,449
Aku lupa pertanyaannya karenamu.
721
00:25:18,549 --> 00:25:19,850
Se Yoon. Keju.
722
00:25:20,580 --> 00:25:21,580
Salah.
723
00:25:21,749 --> 00:25:23,219
Ini makanan yang diolah.
724
00:25:23,219 --> 00:25:24,549
- Makanan yang diolah?
- Makanan yang diolah?
725
00:25:24,549 --> 00:25:25,949
Makanan yang diolah saat itu?
726
00:25:25,949 --> 00:25:27,219
Mereka punya makanan yang diolah?
727
00:25:27,219 --> 00:25:28,259
- Keju.
- Keju?
728
00:25:28,259 --> 00:25:29,660
Itu keju, bukan?
729
00:25:30,660 --> 00:25:31,660
Aku tahu!
730
00:25:32,830 --> 00:25:33,830
Roti!
731
00:25:34,060 --> 00:25:35,299
Aku tahu!
732
00:25:35,299 --> 00:25:36,400
- Salah.
- Aku tahu!
733
00:25:36,570 --> 00:25:37,570
Mentega?
734
00:25:37,930 --> 00:25:38,969
Benar.
735
00:25:40,100 --> 00:25:41,140
Benar.
736
00:25:41,140 --> 00:25:42,600
"Bagus"
737
00:25:42,969 --> 00:25:45,269
Sulit kupercaya kedua pelengkap ini unggul.
738
00:25:45,709 --> 00:25:47,110
Ada apa dengan mereka?
739
00:25:47,110 --> 00:25:48,209
Kita hanya perlu satu jawaban lagi.
740
00:25:48,209 --> 00:25:49,580
- Ya.
- Kalian berdua?
741
00:25:49,739 --> 00:25:51,110
Kami hampir selesai. Mari makan.
742
00:25:51,110 --> 00:25:52,709
Tolong biarkan aku menjawabnya dengan benar.
743
00:25:53,180 --> 00:25:54,949
Biar kuselesaikan dengan pertanyaan ini!
744
00:25:54,949 --> 00:25:56,590
- Kumohon.
- Biarkan kuakhiri di sini.
745
00:25:56,590 --> 00:25:58,519
- Di masa lalu...
- Di masa lalu.
746
00:25:58,620 --> 00:26:00,360
"Ini kuis sejarah lagi"
747
00:26:00,360 --> 00:26:02,420
- Lagi?
- Berhentilah kembali ke masa lalu.
748
00:26:02,420 --> 00:26:03,930
Apa ada pertanyaan tentang masyarakat modern?
749
00:26:04,959 --> 00:26:07,100
Di masa lalu, para nenek moyang
750
00:26:07,100 --> 00:26:10,330
memercikkan air ke punggung mereka, berdiri di bawah air terjun kecil
751
00:26:10,330 --> 00:26:13,299
untuk melewati musim panas.
752
00:26:13,340 --> 00:26:16,340
Terutama, para leluhur yang hidup di pesisir,
753
00:26:16,340 --> 00:26:19,640
menggunakan metode ini untuk bertahan dari panas.
754
00:26:19,709 --> 00:26:22,410
Ini menghilangkan kotoran dan mencegah gangguan saraf.
755
00:26:22,410 --> 00:26:25,680
Apa kebiasaan musiman yang terus diwariskan hingga kini?
756
00:26:25,979 --> 00:26:27,449
Aku tahu. Merendam kaki?
757
00:26:28,019 --> 00:26:29,049
Salah.
758
00:26:29,049 --> 00:26:30,420
Aku tahu. Merendam tubuh bawah.
759
00:26:31,320 --> 00:26:32,420
- Aku tahu!
- Salah.
760
00:26:32,650 --> 00:26:33,689
Ini menghilangkan kotoran tubuh?
761
00:26:34,019 --> 00:26:35,060
Pemandian sitz.
762
00:26:36,560 --> 00:26:37,630
Salah.
763
00:26:38,029 --> 00:26:39,029
Apa jawabannya?
764
00:26:39,160 --> 00:26:40,299
Orang yang tinggal di pesisir?
765
00:26:40,299 --> 00:26:41,299
"Lalu bagaimana mereka melawan panas?"
766
00:26:41,529 --> 00:26:42,759
- Ini menghilangkan kotoran tubuh?
- Apa itu?
767
00:26:42,759 --> 00:26:44,670
Orang-orang yang tinggal di pesisir. Orang-orang di Pulau Jeju.
768
00:26:44,670 --> 00:26:45,870
"Apa itu Pulau Jeju?"
769
00:26:47,239 --> 00:26:49,039
Seon Ho. Masker lumpur.
770
00:26:50,239 --> 00:26:51,269
"Akankah Seon Ho berhasil menjawab"
771
00:26:51,269 --> 00:26:54,180
"Dan bisa makan lebih dahulu?"
772
00:26:54,479 --> 00:26:55,709
"Mari kita lihat"
773
00:26:56,310 --> 00:26:57,350
- Salah.
- Aku tahu!
774
00:26:57,749 --> 00:26:58,779
- Salah.
- Aku tahu!
775
00:26:59,009 --> 00:27:00,180
Pemandian pasir!
776
00:27:00,180 --> 00:27:01,719
"Tidak mungkin"
777
00:27:02,380 --> 00:27:03,390
Benar.
778
00:27:04,049 --> 00:27:05,090
Benar.
779
00:27:05,090 --> 00:27:07,219
"Seol Jong Min akan makan lebih dahulu"
780
00:27:07,219 --> 00:27:08,390
Aku sudah selesai.
781
00:27:09,660 --> 00:27:10,689
"Iri"
782
00:27:11,630 --> 00:27:12,660
Dasar orang-orang bodoh.
783
00:27:12,660 --> 00:27:14,560
"Dasar orang-orang bodoh"
784
00:27:14,660 --> 00:27:15,799
Orang bodoh?
785
00:27:16,799 --> 00:27:18,729
Harus kuakui, itu melukai harga diriku.
786
00:27:18,769 --> 00:27:20,900
Baiklah. Pemain andalan sudah pergi. Sekarang giliranku.
787
00:27:20,900 --> 00:27:21,939
"Aku pemain andalan sekarang"
788
00:27:21,939 --> 00:27:25,310
Seon Ho menebak dua jawaban dan Jung Hoon dapat satu jawaban.
789
00:27:25,469 --> 00:27:28,110
Aku harus menebak setidaknya satu jawaban.
790
00:27:28,509 --> 00:27:30,709
"Hanya tersisa satu kursi di meja itu"
791
00:27:31,249 --> 00:27:35,949
"Siapa yang akan duduk di sana?"
792
00:27:36,850 --> 00:27:38,749
- Baiklah.
- Tunggu.
793
00:27:39,120 --> 00:27:40,590
Aku mau kursi peringkat pertama.
794
00:27:41,420 --> 00:27:42,489
"Bangga"
795
00:27:42,489 --> 00:27:43,630
- Astaga.
- Baiklah.
796
00:27:43,729 --> 00:27:44,989
Aku mau yang dia pakai.
797
00:27:44,989 --> 00:27:46,189
- Berikan kepadaku juga.
- Ini.
798
00:27:46,189 --> 00:27:47,400
Pegang saja.
799
00:27:48,330 --> 00:27:49,499
Apa itu?
800
00:27:49,600 --> 00:27:51,100
- Ini milik Jong Min.
- Beri kami kuisnya.
801
00:27:51,600 --> 00:27:55,340
Manusia mengatur suhu tubuh dengan berkeringat di musim panas.
802
00:27:55,640 --> 00:27:57,910
Anjing memiliki struktur tubuh yang berbeda dari manusia
803
00:27:57,910 --> 00:28:01,140
dan mengatur suhu tubuh dengan menjulurkan lidah.
804
00:28:01,239 --> 00:28:02,479
Apa pertanyaannya "Berapa kali dalam satu menit?"
805
00:28:02,479 --> 00:28:03,650
Kalau begitu,
806
00:28:05,410 --> 00:28:08,219
kucing mengatur suhu tubuh mereka dengan bagian tubuh mana?
807
00:28:08,279 --> 00:28:09,380
- Aku tahu.
- Aku tahu!
808
00:28:09,850 --> 00:28:10,890
Cakar?
809
00:28:11,150 --> 00:28:12,249
- Benar.
- Apa?
810
00:28:12,519 --> 00:28:13,519
- Benar.
- Apa?
811
00:28:13,519 --> 00:28:15,090
"Dia lebih terkejut daripada siapa pun"
812
00:28:15,519 --> 00:28:16,560
Ayo.
813
00:28:16,660 --> 00:28:18,259
Kita semua kalah dari mereka.
814
00:28:18,259 --> 00:28:19,289
Itu jawabannya?
815
00:28:19,289 --> 00:28:20,299
"Para pelengkap ini berhasil"
816
00:28:20,560 --> 00:28:23,259
"Aku mengatur suhu tubuhku dengan cakarku"
817
00:28:23,670 --> 00:28:24,699
Ini membosankan.
818
00:28:24,699 --> 00:28:26,400
"Membosankan sekali"
819
00:28:26,430 --> 00:28:28,100
Ada banyak hal yang lucu!
820
00:28:28,100 --> 00:28:29,670
Aku sudah siap mengatakan anus.
821
00:28:30,439 --> 00:28:32,939
Kupikir kucing mengaturnya dengan anus.
822
00:28:33,310 --> 00:28:35,340
Sayang sekali. Kalau begitu, kamu dan Jong Min...
823
00:28:35,340 --> 00:28:37,049
"Pemberontakan para pelengkap"
824
00:28:37,049 --> 00:28:39,880
Jong Min dan Seon Ho telah memenangkan
825
00:28:39,880 --> 00:28:41,620
imjasutang.
826
00:28:41,620 --> 00:28:42,650
"Jong Min dan Seon Ho memenangkan imjasutang"
827
00:28:42,650 --> 00:28:44,820
Ini hadiah untuk hal itu.
828
00:28:47,120 --> 00:28:48,719
Bagaimana aku bisa kalah darinya?
829
00:28:49,689 --> 00:28:52,689
Sebagai permainan tambahan, bisakah kami memberi Jong Min
830
00:28:52,689 --> 00:28:54,560
pertanyaan sejarah?
831
00:28:54,560 --> 00:28:56,660
- Dengan senang hati.
- Ini Seol Jong Min.
832
00:28:57,469 --> 00:28:59,269
Untuk membuatnya lebih menarik,
833
00:28:59,269 --> 00:29:01,999
poin Jong Min akan dikurangi saat salah satu dari kami tahu.
834
00:29:02,199 --> 00:29:03,840
Aku akan memberi kalian sesendok jika kalian berhasil.
835
00:29:04,110 --> 00:29:05,509
- Aku akan memberikan sesendok.
- Baiklah.
836
00:29:05,539 --> 00:29:06,670
Sungguh?
837
00:29:07,380 --> 00:29:08,910
- Aku penuh perhatian.
- Kurasa aku tidak akan tahu.
838
00:29:08,910 --> 00:29:10,150
"Memuji dirinya sendiri"
839
00:29:10,749 --> 00:29:12,580
Menurut catatan dari Dinasti Joseon,
840
00:29:12,580 --> 00:29:14,680
saat udara sangat panas,
841
00:29:14,680 --> 00:29:17,820
hidangan musim panas ini biasa disajikan di meja raja.
842
00:29:18,289 --> 00:29:22,390
Ada satu hal ini dan dua hal tersebut.
843
00:29:22,820 --> 00:29:26,529
Apa dua jenis makanan yang membantu raja
844
00:29:26,529 --> 00:29:27,959
melewati musim panas?
845
00:29:28,900 --> 00:29:29,930
Semangka.
846
00:29:30,999 --> 00:29:32,670
- Satu semangka utuh?
- Seluruhnya.
847
00:29:32,670 --> 00:29:34,570
Dia memakan semuanya?
848
00:29:34,870 --> 00:29:36,140
Ya, mereka biasa makan banyak.
849
00:29:36,299 --> 00:29:37,469
Tapi kamu bilang mereka makan hanya sedikit.
850
00:29:37,469 --> 00:29:38,469
"Tidak bisa berkata-kata"
851
00:29:38,709 --> 00:29:40,080
"Satu semangka"
852
00:29:40,080 --> 00:29:42,239
Dan dua prem.
853
00:29:42,680 --> 00:29:43,680
Salah.
854
00:29:43,680 --> 00:29:44,680
Aku tahu.
855
00:29:44,949 --> 00:29:47,519
Satu semangka dan dua melon Korea.
856
00:29:47,519 --> 00:29:48,820
Satu semangka dan dua melon Korea.
857
00:29:49,279 --> 00:29:50,449
Benar.
858
00:29:51,049 --> 00:29:53,459
"Jawabannya dicuri tepat di depan matanya"
859
00:29:53,459 --> 00:29:55,459
Bagus. Aku dapat sesendok.
860
00:29:55,660 --> 00:29:59,060
Bagus. Mari pergi dengan hati riang.
861
00:29:59,060 --> 00:30:00,799
"Ayo menyantap makanan ringan"
862
00:30:02,160 --> 00:30:05,229
"Mereka meninggalkan Tanjung Cheongnyeong dan kembali ke pesisir"
863
00:30:06,799 --> 00:30:08,039
Cuacanya sempurna hari ini.
864
00:30:08,299 --> 00:30:09,570
Aku menyukainya.
865
00:30:09,939 --> 00:30:12,009
Cuaca dan makanan sempurna.
866
00:30:12,870 --> 00:30:13,979
Kita akan ke sana?
867
00:30:13,979 --> 00:30:15,180
"Mau makan seperti raja?"
868
00:30:16,080 --> 00:30:18,080
- Hanya ada dua?
- Ukurannya cukup kecil.
869
00:30:19,180 --> 00:30:20,249
Tidak terlalu banyak.
870
00:30:20,350 --> 00:30:21,920
- Bagus.
- Apa ini?
871
00:30:21,920 --> 00:30:23,279
Sang raja makan sedikit seperti ini?
872
00:30:23,279 --> 00:30:24,420
Maaf. Kamu tidak dapat sesendok pun.
873
00:30:24,420 --> 00:30:26,090
Tidak mungkin. Itu permainan yang adil.
874
00:30:26,549 --> 00:30:28,289
"Tapi ini terlalu kecil"
875
00:30:28,989 --> 00:30:30,660
"Mungkin tidak banyak"
876
00:30:30,660 --> 00:30:32,130
"Tapi sangat bergizi"
877
00:30:32,860 --> 00:30:35,360
"Makanan sehat sang raja, imjasutang"
878
00:30:36,130 --> 00:30:38,170
"Dalam kaldu yang dibuat dengan merebus ayam dara"
879
00:30:38,699 --> 00:30:40,739
"Suwiran ayam"
880
00:30:40,739 --> 00:30:43,769
"Dan wijen kering yang dihaluskan ditambahkan"
881
00:30:44,910 --> 00:30:46,769
"Hidangan di tengah musim panas"
882
00:30:46,769 --> 00:30:48,610
"Dengan peterseli, mentimun, dan jamur"
883
00:30:49,259 --> 00:30:50,630
"'Imja' berarti biji wijen putih"
884
00:30:50,630 --> 00:30:52,460
"Dan 'sutang' berarti air dingin"
885
00:30:53,329 --> 00:30:55,999
"Ini juga disebut sup wijen dingin"
886
00:30:56,670 --> 00:30:59,470
Imjasutang mendinginkan tubuh di musim panas.
887
00:30:59,470 --> 00:31:01,370
Terutama...
888
00:31:01,470 --> 00:31:03,009
"Kasus khusus"
889
00:31:03,339 --> 00:31:05,640
Ini sangat bagus untuk mereka yang bertubuh lemah.
890
00:31:05,839 --> 00:31:07,279
Kenapa kamu menunjukku?
891
00:31:07,849 --> 00:31:11,150
Teruskan selama tiga bulan. Kamu akan dapat iklan ginseng merah.
892
00:31:11,749 --> 00:31:12,819
Cobalah terlihat lebih lemah.
893
00:31:12,980 --> 00:31:14,220
Aku akan siap.
894
00:31:14,220 --> 00:31:15,450
"Aku akan menunggu di sini"
895
00:31:15,849 --> 00:31:19,019
Kedua pemenang kuis bisa menikmati makanannya sekarang.
896
00:31:19,559 --> 00:31:20,660
Terima kasih atas makanannya.
897
00:31:20,660 --> 00:31:21,759
Bukankah lebih baik jika aku makan sesendok dahulu,
898
00:31:21,759 --> 00:31:23,059
daripada menyelamu saat makan?
899
00:31:23,640 --> 00:31:25,479
Aku akan memakannya dahulu.
900
00:31:25,810 --> 00:31:27,709
- Makanannya sangat sedikit.
- Aku mengerti.
901
00:31:28,249 --> 00:31:30,550
- Tidak mungkin. Sungguh?
- Dia melakukannya dengan baik.
902
00:31:30,550 --> 00:31:31,380
Sungguh?
903
00:31:31,380 --> 00:31:33,021
- Hei!
- Apa?
904
00:31:47,695 --> 00:31:49,534
Aku akan memakannya dahulu.
905
00:31:49,865 --> 00:31:51,764
- Makanannya sangat sedikit.
- Aku mengerti.
906
00:31:52,304 --> 00:31:54,605
- Tidak mungkin. Sungguh?
- Dia melakukannya dengan baik.
907
00:31:54,605 --> 00:31:55,585
Sungguh?
908
00:31:55,585 --> 00:31:57,724
"Dia mengambil semua bagian."
909
00:31:57,735 --> 00:32:00,166
- Hei!
- Apa?
910
00:32:00,170 --> 00:32:02,269
Kamu hanya perlu mengangkatnya.
911
00:32:02,269 --> 00:32:04,440
"Mengangkatnya?"
912
00:32:05,380 --> 00:32:07,380
Kamu sudah gila? Hei.
913
00:32:07,380 --> 00:32:09,610
- Berhentilah mengguncangku.
- Dia pasti sudah gila.
914
00:32:09,610 --> 00:32:11,420
Kamu bilang akan memberiku sesendok.
915
00:32:11,420 --> 00:32:13,779
Ayamnya tidak tersisa!
916
00:32:13,779 --> 00:32:15,049
Kamu yakin bisa memakannya sekaligus?
917
00:32:15,049 --> 00:32:16,920
Jika semua itu tidak masuk ke mulutmu...
918
00:32:17,289 --> 00:32:18,289
Kamu yakin bisa memakannya sekaligus?
919
00:32:18,289 --> 00:32:19,860
Jika semua itu tidak masuk ke mulutmu...
920
00:32:20,160 --> 00:32:21,829
"Apa maksudnya?"
921
00:32:21,829 --> 00:32:24,559
Aku belum pernah melihat Jong Min bicara begitu jelas dan cepat.
922
00:32:24,559 --> 00:32:26,460
Jong Min pandai berbicara.
923
00:32:27,600 --> 00:32:31,569
"Mesin di mulutnya beroperasi penuh"
924
00:32:32,799 --> 00:32:33,799
Dia akan makan.
925
00:32:34,039 --> 00:32:35,069
Sulit kupercaya.
926
00:32:35,069 --> 00:32:37,670
Masukkan semuanya.
927
00:32:37,670 --> 00:32:39,579
- Dorong.
- Bagus.
928
00:32:39,579 --> 00:32:42,350
"Pikiran kasarku"
929
00:32:43,009 --> 00:32:45,680
"Wajah gelisah"
930
00:32:46,420 --> 00:32:49,219
"Dan aku melihatnya"
931
00:32:50,090 --> 00:32:53,660
"Itu mungkin sesendok penuh yang sangat sulit"
932
00:32:53,960 --> 00:32:56,059
Baiklah. Dia hanya dapat kuahnya.
933
00:32:56,059 --> 00:32:57,229
Dia kehilangan segalanya.
934
00:32:57,229 --> 00:32:58,299
"Menghela napas"
935
00:33:00,660 --> 00:33:01,799
Seperti apa rasanya?
936
00:33:02,229 --> 00:33:03,469
Rasanya gurih?
937
00:33:03,469 --> 00:33:04,799
Ini sangat gurih.
938
00:33:04,799 --> 00:33:07,440
Ini jelas tidak seperti chogye guksu yang kita kenal.
939
00:33:07,440 --> 00:33:08,840
Ini seperti sup kacang dingin?
940
00:33:08,840 --> 00:33:11,539
- Ya, seperti itu.
- Begitu rupanya.
941
00:33:11,539 --> 00:33:12,710
Kedengarannya lezat.
942
00:33:13,610 --> 00:33:15,479
- Terima kasih atas makanannya.
- Terima kasih atas makanannya.
943
00:33:16,279 --> 00:33:17,850
- Selamat menikmati.
- Kamu juga.
944
00:33:18,450 --> 00:33:19,579
Kita adalah raja hari ini.
945
00:33:21,650 --> 00:33:22,719
Seperti apa rasanya?
946
00:33:24,450 --> 00:33:26,120
"Lalu apa?"
947
00:33:26,460 --> 00:33:27,620
Rasanya sehat.
948
00:33:27,620 --> 00:33:28,630
"Ringkas"
949
00:33:28,890 --> 00:33:30,660
"Itu saja?"
950
00:33:30,930 --> 00:33:33,400
"Ekspresi rasanya terus sama selama 13 tahun"
951
00:33:33,960 --> 00:33:37,400
"Seon Ho juga makan suapan besar"
952
00:33:38,370 --> 00:33:40,269
Ini sangat gurih dan ringan.
953
00:33:40,269 --> 00:33:41,469
Ya, rasanya ringan.
954
00:33:41,910 --> 00:33:43,469
"Meniru"
955
00:33:43,469 --> 00:33:45,340
Ini seperti sup kacang dingin
956
00:33:45,539 --> 00:33:46,910
tanpa mi.
957
00:33:48,110 --> 00:33:51,180
Ada juga kaldu ayam dan ayam.
958
00:33:51,650 --> 00:33:54,049
"Ini seperti sup kacang dingin tanpa mi"
959
00:33:54,650 --> 00:33:55,950
Bakso ini juga lezat.
960
00:33:58,120 --> 00:33:59,319
"Bakso ini tambahan yang bagus"
961
00:33:59,319 --> 00:34:00,519
Ini lezat.
962
00:34:01,630 --> 00:34:03,160
"Daging sapi yang dihaluskan"
963
00:34:03,160 --> 00:34:04,759
"Digulung menjadi bola"
964
00:34:05,329 --> 00:34:07,600
"Lalu dimasak di wajan"
965
00:34:08,430 --> 00:34:10,829
"Bakso yang bergizi dan bersari"
966
00:34:12,140 --> 00:34:14,370
"Dia minum kuahnya yang kental"
967
00:34:16,110 --> 00:34:18,180
"Dia merasa
968
00:34:20,039 --> 00:34:23,210
"Seperti menjadi raja"
969
00:34:24,680 --> 00:34:26,450
"Rasanya pas"
970
00:34:26,519 --> 00:34:27,920
Aku mengerti kenapa raja memakannya.
971
00:34:27,920 --> 00:34:29,420
Aku merasa sudah sehat.
972
00:34:30,219 --> 00:34:31,519
Cobalah dengan ini.
973
00:34:35,059 --> 00:34:37,490
"Rasanya tubuh lemahku menghilang"
974
00:34:37,860 --> 00:34:40,429
Jong Min, kamu tahu nama hidangannya?
975
00:34:40,530 --> 00:34:41,570
Apa?
976
00:34:42,300 --> 00:34:43,300
Apa namanya tadi?
977
00:34:43,300 --> 00:34:44,869
Ini sangat gurih.
978
00:34:44,869 --> 00:34:46,070
- Dia juga tidak tahu.
- Tidak,
979
00:34:46,070 --> 00:34:48,269
maksudku ini sangat ringan.
980
00:34:48,409 --> 00:34:51,909
- Aku menyukainya.
- Bagaimana mereka tahu jawabannya?
981
00:34:52,880 --> 00:34:54,079
Kalian sungguh tidak tahu?
982
00:34:54,340 --> 00:34:56,780
Berhentilah bersikap seolah-olah tidak tahu.
983
00:34:56,780 --> 00:34:57,880
Dimulai dengan "imja".
984
00:34:57,880 --> 00:34:59,349
Benar.
985
00:34:59,349 --> 00:35:00,749
- Ini "imja"...
- "Imjatang."
986
00:35:02,490 --> 00:35:04,050
- Itu buruk sekali.
- Bukan.
987
00:35:04,920 --> 00:35:06,619
Ada wijen hitam.
988
00:35:06,760 --> 00:35:08,760
- "Imjasu"...
- Benar.
989
00:35:08,889 --> 00:35:10,789
- Wijen hitam dan...
- "Imjasu."
990
00:35:10,889 --> 00:35:12,499
- "Imjatang."
- "Imjasu"?
991
00:35:12,699 --> 00:35:13,760
Baiklah.
992
00:35:15,329 --> 00:35:16,769
Astaga.
993
00:35:18,039 --> 00:35:19,900
Memakannya di tempat seperti ini...
994
00:35:20,400 --> 00:35:23,869
"Melahap"
995
00:35:25,110 --> 00:35:26,510
"Dia makan dengan lahap"
996
00:35:26,979 --> 00:35:28,050
Kamu mau dada ayam?
997
00:35:28,050 --> 00:35:29,179
Ya, aku mau.
998
00:35:30,079 --> 00:35:32,849
"Seon Ho memberinya sedikit"
999
00:35:34,449 --> 00:35:35,449
"Mengintip"
1000
00:35:35,650 --> 00:35:36,920
"Aku juga mau kimchi"
1001
00:35:38,090 --> 00:35:39,360
"Mengintip lagi"
1002
00:35:39,360 --> 00:35:41,090
Aku tidak akan pernah bosan.
1003
00:35:41,090 --> 00:35:42,130
Benar.
1004
00:35:42,630 --> 00:35:44,329
"Dan dia sudah membersihkan mangkuknya"
1005
00:35:44,329 --> 00:35:46,059
"Sedih"
1006
00:35:46,229 --> 00:35:47,760
- Kamu sudah selesai?
- Ya.
1007
00:35:48,470 --> 00:35:49,829
Itu tidak cukup.
1008
00:35:49,900 --> 00:35:51,440
Jika ada mi...
1009
00:35:51,440 --> 00:35:53,099
- Benar.
- Andai ada mi...
1010
00:35:53,099 --> 00:35:55,409
- Mi tipis.
- Ya, mi tipis.
1011
00:35:55,740 --> 00:35:57,570
- Dengan garam, rasanya akan enak.
- Ya.
1012
00:35:57,570 --> 00:35:58,610
Dengan kimchi.
1013
00:35:59,110 --> 00:36:02,309
Bagaimana jika mereka hanya makan hidangan kecil ini hari ini?
1014
00:36:02,309 --> 00:36:04,079
- Astaga.
- Ini menu makanan ringan.
1015
00:36:04,510 --> 00:36:06,050
Aku hanya ingin pergi dan makan.
1016
00:36:06,050 --> 00:36:07,320
"Aku pusing"
1017
00:36:07,519 --> 00:36:09,420
- Baiklah.
- Ayo.
1018
00:36:09,420 --> 00:36:11,519
"Dengan imjasutang yang masih menempel di pikiran mereka..."
1019
00:36:11,590 --> 00:36:12,820
Ayo.
1020
00:36:13,360 --> 00:36:15,630
Apa yang akan kita makan selanjutnya?
1021
00:36:15,630 --> 00:36:18,400
"Apa makanan sehat berikutnya yang menunggu mereka?"
1022
00:36:19,030 --> 00:36:22,099
"Radio Star" direkam di Yeongwol?
1023
00:36:22,099 --> 00:36:23,329
- "Radio Star"?
- Ya.
1024
00:36:23,329 --> 00:36:24,369
Kamu benar.
1025
00:36:24,369 --> 00:36:26,740
Dia seorang DJ di stasiun radio di Yeongwol.
1026
00:36:26,740 --> 00:36:27,740
"'Radio Star'. Tentang pertemanan antara penyanyi dan manajernya"
1027
00:36:27,740 --> 00:36:32,139
Dan Kim Bong... Kim Bong Goo. Kim Bong Too.
1028
00:36:33,479 --> 00:36:34,710
Kim Bong Too.
1029
00:36:34,710 --> 00:36:36,280
Maksudmu "My Teacher, Mr. Kim"?
1030
00:36:36,280 --> 00:36:37,780
- Benar. Itu Kim Bong Doo.
- Itu juga di Yeongwol?
1031
00:36:37,780 --> 00:36:39,619
Dia bilang, "Kim Bong Too."
1032
00:36:39,619 --> 00:36:40,780
"'My Teacher, Mr. Kim'. Tentang guru yang pergi ke sekolah kecil"
1033
00:36:40,780 --> 00:36:41,789
Bukankah itu direkam di Yeongwol?
1034
00:36:41,789 --> 00:36:43,490
Kamu berlatih bicara terbata-bata di rumah, bukan?
1035
00:36:44,090 --> 00:36:45,659
Kamu bicara terbata-bata dengan begitu alami.
1036
00:36:45,659 --> 00:36:47,320
"Kim Bong, Kim Bong Goo, Kim Bong Too."
1037
00:36:47,320 --> 00:36:48,659
"Cara veteran 13 tahun ini mengembangkan diri"
1038
00:36:48,659 --> 00:36:49,889
Kim Bong Gook.
1039
00:36:50,460 --> 00:36:53,760
Yeongwol indah.
1040
00:36:53,960 --> 00:36:54,999
Yeongwol?
1041
00:36:54,999 --> 00:36:57,769
- Indah sekali.
- Benar.
1042
00:36:58,900 --> 00:37:01,099
Aku selalu ingin datang ke sini.
1043
00:37:01,099 --> 00:37:03,470
Lihatlah hamparan bunga itu. Ada pohon di tengahnya.
1044
00:37:04,369 --> 00:37:05,679
"Pohon yang menarik perhatian Jung Hoon"
1045
00:37:05,679 --> 00:37:07,479
Tampak bagus di sini.
1046
00:37:07,539 --> 00:37:09,679
- Ini indah.
- Ini indah.
1047
00:37:09,679 --> 00:37:10,749
"Terkesan"
1048
00:37:11,010 --> 00:37:14,050
Aku ingin berfoto saat melihat hal yang indah belakangan ini.
1049
00:37:14,420 --> 00:37:15,789
"Aku tahu bagaimana rasanya"
1050
00:37:15,789 --> 00:37:18,260
Jika ada tempat parkir, bagaimana jika kita menepi
1051
00:37:18,820 --> 00:37:20,220
dan berfoto bersama?
1052
00:37:20,220 --> 00:37:21,260
- Baiklah.
- Tentu.
1053
00:37:21,260 --> 00:37:22,860
Terlihat seperti taman.
1054
00:37:22,860 --> 00:37:24,659
Pohon itu pasti sudah tua.
1055
00:37:25,059 --> 00:37:26,999
- Mari berfoto.
- Ya.
1056
00:37:26,999 --> 00:37:28,900
"Pemandangan indah yang membuat mereka berhenti"
1057
00:37:30,570 --> 00:37:34,369
"Sebuah pohon berdiri di tengah gunung tinggi"
1058
00:37:35,170 --> 00:37:38,809
"Di sepanjang kolam dengan bunga teratai"
1059
00:37:39,440 --> 00:37:40,479
"Dan melewati jalanan harum dengan air..."
1060
00:37:40,479 --> 00:37:43,179
Di sini indah sekali, bukan?
1061
00:37:43,179 --> 00:37:44,179
Lihatlah.
1062
00:37:44,179 --> 00:37:46,619
Pasti pohon ini penjaga yang melindungi kota ini.
1063
00:37:46,619 --> 00:37:47,920
Kurasa begitu.
1064
00:37:49,619 --> 00:37:52,990
"Hari yang indah dengan cahaya hangat dan angin segar"
1065
00:37:55,360 --> 00:37:58,999
"Menghabiskan waktu di bawah pohon dan bersantai"
1066
00:37:58,999 --> 00:38:01,159
Bukankah rasanya seperti itu?
1067
00:38:01,159 --> 00:38:04,699
Seperti saat kamu bermain dengan gadis cantik
1068
00:38:04,699 --> 00:38:07,369
di bukit belakang ini saat masih kecil.
1069
00:38:07,369 --> 00:38:09,809
- Kalian berjanji bertemu di sini.
- Kamu tidak bisa menghubunginya.
1070
00:38:10,139 --> 00:38:11,639
Aku bahkan melakukan ciuman pertamaku di sini.
1071
00:38:11,639 --> 00:38:13,539
Kenapa kamu melakukan itu? Lupakan saja.
1072
00:38:14,740 --> 00:38:15,909
Bahkan ada kursi di sana.
1073
00:38:15,909 --> 00:38:17,150
"Pohon zelkova di Taman Tepi Laut Yeongwol"
1074
00:38:17,150 --> 00:38:18,519
Ini lebih muda dari pohon yang kita lihat tadi.
1075
00:38:18,519 --> 00:38:21,119
- Benar. Tapi ketebalannya...
- Yang tadi usianya 600 tahun.
1076
00:38:21,119 --> 00:38:23,119
Aku tahu usianya beberapa ratus tahun
1077
00:38:23,119 --> 00:38:24,150
saat melihat ketebalannya.
1078
00:38:24,289 --> 00:38:25,720
- Astaga.
- Mari kita foto itu.
1079
00:38:25,720 --> 00:38:27,420
Pohonnya terlihat?
1080
00:38:27,690 --> 00:38:30,389
"Di bawah pohon zelkova berusia 520 tahun"
1081
00:38:30,389 --> 00:38:33,400
"Yeongwol, penyembuhan di alam, kebahagiaan keseharian, isi energi"
1082
00:38:33,699 --> 00:38:36,470
Fotonya indah sekali.
1083
00:38:36,470 --> 00:38:38,070
Kita harus merekam video.
1084
00:38:38,070 --> 00:38:39,070
Ini indah.
1085
00:38:39,070 --> 00:38:41,269
- Ini karya seni.
- Ini cantik.
1086
00:38:41,300 --> 00:38:42,740
Sangat cantik saat bergoyang.
1087
00:38:43,240 --> 00:38:45,340
Bunga bergoyang... Putar lagu itu.
1088
00:38:45,340 --> 00:38:47,039
"Se Yoon mengambil foto Seon Ho"
1089
00:38:48,110 --> 00:38:49,110
"Permintaan lagu DinDin telah diterima"
1090
00:38:50,909 --> 00:38:54,320
"Aku merasakan aroma sampomu"
1091
00:38:54,479 --> 00:38:56,820
"Cocok dengan seleranya"
1092
00:38:57,949 --> 00:39:03,490
"Foto Seon Ho dan Jung Hoon oleh Se Yoon untuk media sosial"
1093
00:39:03,990 --> 00:39:06,960
"Mereka semua mengambil foto untuk media sosial mereka"
1094
00:39:07,099 --> 00:39:08,499
"2 Days 1 Night over Flowers."
1095
00:39:08,499 --> 00:39:11,130
Kemarilah. Lihat? Menyenangkan berada di sini, bukan?
1096
00:39:11,130 --> 00:39:12,570
Yang mana bunganya?
1097
00:39:12,740 --> 00:39:14,400
"Ini bunganya"
1098
00:39:15,809 --> 00:39:17,269
Yeongwol sangat cantik.
1099
00:39:17,769 --> 00:39:18,979
Ini indah.
1100
00:39:20,840 --> 00:39:23,979
Kurasa kita tidak merengek bahkan saat kelaparan
1101
00:39:24,510 --> 00:39:26,380
karena melihat pemandangan indah.
1102
00:39:26,380 --> 00:39:27,449
Aku lapar.
1103
00:39:27,479 --> 00:39:29,720
- Benar. Aku masih lapar.
- Aku butuh makanan.
1104
00:39:29,949 --> 00:39:31,249
Pemandangan indah tidak membantu.
1105
00:39:31,720 --> 00:39:33,889
- Astaga.
- Aku ingin makanan lezat.
1106
00:39:33,889 --> 00:39:34,929
"Rasa lapar itu kembali"
1107
00:39:35,289 --> 00:39:37,059
Apa hidangan berikutnya?
1108
00:39:37,960 --> 00:39:39,300
Tunggu, apa ini?
1109
00:39:39,960 --> 00:39:41,729
"Apa itu?"
1110
00:39:41,829 --> 00:39:43,369
Ada kubah yang aneh.
1111
00:39:43,599 --> 00:39:44,729
Kubah?
1112
00:39:44,729 --> 00:39:47,940
"Kubah besar muncul di depan mata mereka"
1113
00:39:48,610 --> 00:39:50,570
Tapi kita akan ke sana.
1114
00:39:50,570 --> 00:39:51,809
- Benarkah?
- Ya.
1115
00:39:52,809 --> 00:39:54,710
- Benar.
- Kamu benar.
1116
00:39:54,710 --> 00:39:56,079
Apa?
1117
00:39:56,079 --> 00:39:59,050
Kita akan bermain sepak bola?
1118
00:39:59,280 --> 00:40:00,320
"Mereka semua menjadi gugup"
1119
00:40:00,320 --> 00:40:02,090
- Apa yang akan kita lakukan?
- Bukankah itu untuk terjun lenting?
1120
00:40:02,449 --> 00:40:03,519
Tidak mungkin.
1121
00:40:04,490 --> 00:40:06,220
Ini gimnasium.
1122
00:40:06,220 --> 00:40:07,460
"Apa yang akan menanti mereka?"
1123
00:40:07,789 --> 00:40:09,990
- Kita tahu dalam tiga detik. Satu,
- Benar.
1124
00:40:09,990 --> 00:40:11,729
dua, tiga.
1125
00:40:11,729 --> 00:40:13,130
- Apa itu?
- Mari kita lihat.
1126
00:40:13,130 --> 00:40:14,159
Tidak ada apa-apa.
1127
00:40:14,159 --> 00:40:15,729
- Tidak ada apa-apa di sini.
- Apa?
1128
00:40:17,070 --> 00:40:18,070
"Kosong"
1129
00:40:18,070 --> 00:40:19,900
- Apa kita akan berlari?
- Tidak mungkin.
1130
00:40:19,900 --> 00:40:21,039
Kita berada di gimnasium.
1131
00:40:21,039 --> 00:40:22,309
- Benar.
- Tapi tidak ada apa pun di sini.
1132
00:40:22,309 --> 00:40:23,769
Aku penasaran apa yang akan kita lakukan.
1133
00:40:23,909 --> 00:40:27,110
Hidangan menyegarkan legendaris kali ini adalah
1134
00:40:27,110 --> 00:40:29,210
- guboktang.
- Guboktang?
1135
00:40:29,210 --> 00:40:31,720
- Sup dengan sembilan abalone?
- Sembilan abalone?
1136
00:40:31,720 --> 00:40:32,849
Tidak mungkin.
1137
00:40:33,280 --> 00:40:34,420
Hidangan ini berisikan
1138
00:40:34,990 --> 00:40:39,059
gurita, abalone, ayam Korea,
1139
00:40:39,059 --> 00:40:42,059
daging, ginseng, dan akar astragalus.
1140
00:40:42,229 --> 00:40:43,229
"Menyegarkan dengan kekuatan sembilan, guboktang"
1141
00:40:43,229 --> 00:40:44,530
Ada semua bahan di dalamnya.
1142
00:40:44,530 --> 00:40:46,829
- Astaga.
- Ini tidak masuk akal.
1143
00:40:47,130 --> 00:40:48,369
"Mereka menganga"
1144
00:40:48,369 --> 00:40:49,829
- Astaga.
- Apa ini?
1145
00:40:49,829 --> 00:40:51,840
- Itu kepiting?
- Ada kepiting di dalamnya?
1146
00:40:52,070 --> 00:40:54,740
- Kata siapa sup ayam, boga bahari?
- Itu ayam kapas?
1147
00:40:54,740 --> 00:40:56,039
- Aku.
- Yang ini jauh lebih baik.
1148
00:40:56,210 --> 00:40:58,679
- Ini luar biasa.
- Aku harus makan yang ini.
1149
00:40:58,679 --> 00:41:00,079
Berapa orang yang bisa makan?
1150
00:41:00,139 --> 00:41:01,909
- Kumohon.
- Setidaknya tiga sampai empat.
1151
00:41:02,079 --> 00:41:03,909
- Hanya setengah dari kalian.
- Jadi, tiga orang.
1152
00:41:04,110 --> 00:41:06,249
- Hanya tiga orang yang bisa makan.
- Setidaknya harus empat.
1153
00:41:06,249 --> 00:41:07,479
Ini akan sempurna untuk mereka bertiga.
1154
00:41:07,479 --> 00:41:09,190
Se Yoon tidak bisa makan ginseng. Mereka berdua sudah makan.
1155
00:41:09,190 --> 00:41:10,820
- Kita bertiga bisa makan sekarang.
- Kita bertiga harus makan.
1156
00:41:11,960 --> 00:41:14,260
- Itu akan sempurna.
- Tapi aku merasa bersalah.
1157
00:41:14,260 --> 00:41:15,559
Mungkin juga tidak cocok untukmu.
1158
00:41:15,559 --> 00:41:17,030
- Aku? Ini sempurna untukku.
- Aku lelah.
1159
00:41:17,030 --> 00:41:18,059
Bagus.
1160
00:41:18,960 --> 00:41:22,329
Pertama, kalian semua harus berganti pakaian.
1161
00:41:22,570 --> 00:41:24,699
- Apa? Apa yang akan kita lakukan?
- Kita akan bermain sesuatu?
1162
00:41:24,999 --> 00:41:27,670
Akan kutepuk penandanya. Satu, dua, tiga.
1163
00:41:28,409 --> 00:41:30,740
"Sibuk"
1164
00:41:31,269 --> 00:41:33,940
"Saat mereka pergi untuk berganti pakaian"
1165
00:41:33,940 --> 00:41:37,179
"Para staf menyiapkan gimnasiumnya"
1166
00:41:37,179 --> 00:41:38,820
"Mahakarya"
1167
00:41:38,820 --> 00:41:40,380
"Akan diungkap"
1168
00:41:40,380 --> 00:41:43,150
"Sesaat lagi"
1169
00:41:43,550 --> 00:41:45,090
- Biru dan biru gelap...
- Benar.
1170
00:41:45,190 --> 00:41:46,760
Biru, biru gelap, dan ungu. Aku mengerti.
1171
00:41:46,860 --> 00:41:48,320
- Ternyata benda itu.
- Merah, jingga,
1172
00:41:48,320 --> 00:41:49,530
- kuning, hijau.
- Merah.
1173
00:41:49,530 --> 00:41:51,389
Biru dan biru gelap. Kita semacam pelangi?
1174
00:41:51,389 --> 00:41:52,800
Kita pelangi.
1175
00:41:52,800 --> 00:41:54,699
"Mereka tampak bergaya dengan setelan mereka"
1176
00:41:54,900 --> 00:41:56,099
Kita akan mulai dari Seon Ho.
1177
00:41:56,099 --> 00:41:57,499
- Apa?
- Aku? Baiklah.
1178
00:41:57,670 --> 00:41:59,840
- Aku yang pertama.
- Kenapa kita tidak masuk bersama?
1179
00:42:00,440 --> 00:42:01,869
Cepatlah. Ada apa?
1180
00:42:02,210 --> 00:42:03,970
- Pasti ada sesuatu di dalam.
- Ada apa?
1181
00:42:09,780 --> 00:42:12,280
Apa yang terjadi? Ini karpet merah?
1182
00:42:13,179 --> 00:42:15,519
"Selamat datang di Festival Olahraga Jinguk"
1183
00:42:15,949 --> 00:42:16,949
"Ini bukan Festival Olahraga Nasional"
1184
00:42:16,949 --> 00:42:19,519
Apa yang terjadi? Ini karpet merah?
1185
00:42:20,119 --> 00:42:22,130
2 Days 1 Night mengadakan Festival Olahraga pertama.
1186
00:42:23,190 --> 00:42:24,559
"Pembaca berita yang berbicara?"
1187
00:42:24,559 --> 00:42:27,530
Mari kita sambut para atlet kita.
1188
00:42:28,030 --> 00:42:30,900
Pemain pertama adalah Kim Seon Ho.
1189
00:42:31,699 --> 00:42:33,970
"Menembakkan udara"
1190
00:42:33,970 --> 00:42:35,970
"Melempar spanduk"
1191
00:42:36,440 --> 00:42:39,979
"Mahakarya sesungguhnya"
1192
00:42:39,979 --> 00:42:42,479
"Seon Ho, kamu pemenangnya"
1193
00:42:43,349 --> 00:42:46,780
"Apa itu?"
1194
00:42:46,780 --> 00:42:48,249
"Dekorasi termewah yang pernah ada"
1195
00:42:48,249 --> 00:42:50,150
Astaga, ini mewah sekali.
1196
00:42:50,789 --> 00:42:52,190
Ini sangat megah.
1197
00:42:52,760 --> 00:42:54,119
"Bersyukur"
1198
00:42:54,119 --> 00:42:55,429
Terima kasih, 2 Days 1 Night.
1199
00:42:55,429 --> 00:42:57,090
"Membungkuk memberi hormat"
1200
00:42:58,130 --> 00:43:00,559
"Seon Ho, kamu pemenangnya."
1201
00:43:00,559 --> 00:43:02,170
"Seon Ho menyukainya"
1202
00:43:02,400 --> 00:43:03,769
Mereka berusaha keras untuk ini.
1203
00:43:04,400 --> 00:43:06,440
Ini Festival Olahraga Jinguk, bukan Festival Olahraga Nasional.
1204
00:43:06,740 --> 00:43:08,039
Ini kesukaanku.
1205
00:43:08,039 --> 00:43:09,610
Kejuaraan Daging Pedas. Festival Olahraga Jinguk.
1206
00:43:09,610 --> 00:43:11,070
Kontes Menyanyi Hot Pot.
1207
00:43:11,539 --> 00:43:12,780
Aku suka Festival Olahraga Jinguk.
1208
00:43:12,840 --> 00:43:15,710
"Penyuka Jinguk, Moon Se Yoon"
1209
00:43:15,710 --> 00:43:18,780
Pemain kedua adalah Moon Se Yoon.
1210
00:43:19,550 --> 00:43:20,550
"Festival Olahraga Jinguk 2 Days 1 Night"
1211
00:43:20,550 --> 00:43:22,990
"Mengungkapkan spanduk"
1212
00:43:22,990 --> 00:43:26,289
"Se Yoon selalu memenangkan permainan yang berhadiah nasi"
1213
00:43:26,820 --> 00:43:29,530
"Se Yoon sangat menyukainya"
1214
00:43:30,990 --> 00:43:33,059
"Se Yoon selalu memenangkan permainan yang berhadiah nasi."
1215
00:43:33,059 --> 00:43:34,960
Ayo, Se Yoon.
1216
00:43:35,130 --> 00:43:36,670
Aku suka Festival Olahraga Jinguk.
1217
00:43:37,199 --> 00:43:38,539
Ini jauh lebih baik daripada Festival Olahraga Nasional.
1218
00:43:38,539 --> 00:43:40,900
Baiklah. Pemain berikutnya, silakan.
1219
00:43:41,800 --> 00:43:44,639
"Panggungnya penuh cahaya mewah"
1220
00:43:45,409 --> 00:43:47,710
"DinDin berjalan masuk"
1221
00:43:49,150 --> 00:43:52,280
Festival Olahraga Jinguk 2 Days 1 Night.
1222
00:43:52,280 --> 00:43:54,220
Pemain ketiga adalah DinDin.
1223
00:43:54,249 --> 00:43:57,849
"Bocah Pemberani, DinDin dengan gigi atas yang indah dan bersinar"
1224
00:43:57,849 --> 00:44:01,119
"Ini spandukmu"
1225
00:44:01,460 --> 00:44:02,559
Apa itu?
1226
00:44:02,559 --> 00:44:05,630
"Kami menginginkanmu, DinDin. Kamu pemenangnya"
1227
00:44:05,630 --> 00:44:06,800
- Astaga.
- Astaga.
1228
00:44:06,800 --> 00:44:08,499
- Gigi atasnya tersangkut.
- Turunkan spanduknya.
1229
00:44:08,499 --> 00:44:09,599
Dia seperti menggigitnya.
1230
00:44:09,599 --> 00:44:11,170
Turunkan.
1231
00:44:11,530 --> 00:44:12,800
"Hari-hari terakhir Bocah Pemberani"
1232
00:44:12,800 --> 00:44:14,340
Gigi atasnya tersangkut.
1233
00:44:14,740 --> 00:44:16,940
- Gigi atasnya.
- Gigi atasnya menggigitnya.
1234
00:44:17,340 --> 00:44:20,010
Guboktang, aku datang.
1235
00:44:20,010 --> 00:44:22,309
- "Kami menginginkanmu."
- Astaga.
1236
00:44:22,309 --> 00:44:23,949
"Kamu pemenangnya, DinDin."
1237
00:44:23,949 --> 00:44:26,479
"Memukul"
1238
00:44:26,479 --> 00:44:28,249
Astaga, dasar anak kecil.
1239
00:44:28,749 --> 00:44:31,889
"Sungguh tidak masuk akal"
1240
00:44:32,119 --> 00:44:34,260
Inilah pemain keempat.
1241
00:44:34,260 --> 00:44:35,889
Kim Jong Min.
1242
00:44:35,889 --> 00:44:37,360
"Pria Bodoh Ceria, Kim Jong Min, orang bodoh yang melewati batas"
1243
00:44:37,360 --> 00:44:39,760
"Mengungkapkan spanduk"
1244
00:44:40,499 --> 00:44:42,170
"Menjadi pemenang sungguh menegangkan."
1245
00:44:42,170 --> 00:44:43,369
"Kim Jong Min."
1246
00:44:43,929 --> 00:44:45,170
Astaga.
1247
00:44:45,570 --> 00:44:47,570
"Bagus!"
1248
00:44:48,139 --> 00:44:49,139
"Mengerang"
1249
00:44:50,840 --> 00:44:52,679
Ini acara berkualitas tinggi.
1250
00:44:52,679 --> 00:44:54,340
- Astaga.
- Mereka menyiapkan banyak hal.
1251
00:44:54,780 --> 00:44:56,510
Astaga, aku ingin menang sekarang.
1252
00:44:56,880 --> 00:44:58,619
"Siapa berikutnya?"
1253
00:45:00,150 --> 00:45:02,550
"Ini ciumanku"
1254
00:45:02,749 --> 00:45:04,949
Festival Olahraga Jinguk 2 Days 1 Night.
1255
00:45:04,949 --> 00:45:08,159
Pemain kelima adalah Youn Jung Hoon.
1256
00:45:08,889 --> 00:45:11,159
"Siapa yang ingin menang? Aku, Jung Hoon, ingin menang"
1257
00:45:11,159 --> 00:45:12,659
- Siapa yang ingin menang?
- Astaga.
1258
00:45:12,659 --> 00:45:13,999
Lihat hulahop itu.
1259
00:45:14,159 --> 00:45:15,769
- Hulahop itu sangat lucu.
- Kalian jahat sekali.
1260
00:45:16,099 --> 00:45:19,269
"Ini mengingatkan kita pada hari dia bermain hulahop"
1261
00:45:19,269 --> 00:45:21,599
- Hulahop itu sangat lucu.
- Kalian jahat sekali.
1262
00:45:21,599 --> 00:45:25,240
"Samba"
1263
00:45:25,579 --> 00:45:29,249
Festival Olahraga Jinguk 2 Days 1 Night.
1264
00:45:29,249 --> 00:45:31,210
Pemain keenam adalah Ravi.
1265
00:45:31,210 --> 00:45:33,050
"Tolong turunkan spanduknya"
1266
00:45:36,289 --> 00:45:39,119
- "Ayo, Ravi."
- "Ayo, Ravi."
1267
00:45:39,289 --> 00:45:40,490
"Semua pemain sudah masuk"
1268
00:45:40,490 --> 00:45:41,760
- Ayo.
- Ayo makan guboktang.
1269
00:45:41,760 --> 00:45:43,990
Festival Olahraga Jinguk akan menyenangkan.
1270
00:45:44,329 --> 00:45:45,999
- Astaga, ini dibuat dengan baik.
- Bagus sekali.
1271
00:45:45,999 --> 00:45:47,400
- Kalian bekerja keras untuk ini.
- Siapa pun yang menang
1272
00:45:47,400 --> 00:45:49,329
bisa makan jinguk.
1273
00:45:49,329 --> 00:45:51,099
- Ayo!
- Aku tidak mau kalah.
1274
00:45:51,099 --> 00:45:52,539
Hadirin sekalian.
1275
00:45:52,539 --> 00:45:55,409
Kita akan memulai
1276
00:45:55,409 --> 00:45:58,510
Festival Olahraga Jinguk 2 Days 1 Night yang pertama.
1277
00:45:58,510 --> 00:46:00,740
"Upacara pembukaan Festival Olahraga Jinguk"
1278
00:46:00,840 --> 00:46:03,150
- Ada upacara pembukaan juga?
- Kita akan mengikuti urutannya.
1279
00:46:03,150 --> 00:46:05,079
Festival ini sangat bergengsi.
1280
00:46:05,320 --> 00:46:08,079
Urutannya? Kita makan dahulu?
1281
00:46:08,690 --> 00:46:10,190
"Dia hanya bisa memikirkan makan"
1282
00:46:10,519 --> 00:46:11,720
Apa urutannya?
1283
00:46:11,720 --> 00:46:13,960
"Jong Min bahkan tidak tahu apa urutannya"
1284
00:46:13,960 --> 00:46:16,860
Pertama, para pemain akan membacakan sumpah.
1285
00:46:16,860 --> 00:46:19,999
Pemain perwakilan akan maju ke podium.
1286
00:46:19,999 --> 00:46:21,159
Siapa perwakilan itu?
1287
00:46:21,159 --> 00:46:22,170
"Kita punya perwakilan?"
1288
00:46:22,170 --> 00:46:24,729
"Melangkah maju"
1289
00:46:25,300 --> 00:46:26,440
- Apa?
- Apa yang terjadi?
1290
00:46:27,400 --> 00:46:28,869
- Minggir.
- Kenapa?
1291
00:46:28,869 --> 00:46:30,039
Aku perwakilannya.
1292
00:46:30,039 --> 00:46:32,510
Baiklah. Kalau begitu, ini Hari Anak.
1293
00:46:33,079 --> 00:46:35,449
- DinDin ingin melakukannya.
- Baiklah.
1294
00:46:35,749 --> 00:46:36,979
Kembalilah ke tempatmu.
1295
00:46:36,979 --> 00:46:38,249
Aku berjanji.
1296
00:46:38,249 --> 00:46:39,479
- Aku berjanji.
- Aku berjanji.
1297
00:46:40,150 --> 00:46:41,220
Satu.
1298
00:46:41,220 --> 00:46:43,990
Siapa pun yang mengikuti Festival Olahraga Nasional...
1299
00:46:43,990 --> 00:46:45,519
"Ini Festival Olahraga Jinguk"
1300
00:46:45,519 --> 00:46:46,820
- Ini Festival Olahraga Jinguk.
- Astaga.
1301
00:46:46,820 --> 00:46:49,030
- Astaga.
- Pergilah.
1302
00:46:49,030 --> 00:46:50,590
Ganti perwakilannya. Ayo Ravi.
1303
00:46:51,090 --> 00:46:52,699
- Ravi.
- Kamu lebih dahulu.
1304
00:46:53,099 --> 00:46:54,559
- Lakukanlah.
- Biarkan Ravi yang pertama.
1305
00:46:54,559 --> 00:46:55,630
Aku berjanji.
1306
00:46:55,999 --> 00:46:57,369
- Aku berjanji.
- Aku berjanji.
1307
00:46:57,499 --> 00:47:00,440
Aku berjanji akan mengikuti
1308
00:47:00,440 --> 00:47:03,039
semua peraturan permainan yang ditetapkan
1309
00:47:03,039 --> 00:47:04,710
oleh Festival Olahraga Jinguk.
1310
00:47:04,710 --> 00:47:06,579
- Aku akan mengikuti peraturan.
- Aku akan mengikuti peraturan.
1311
00:47:06,579 --> 00:47:10,579
Aku berjanji akan bersungguh-sungguh di semua permainan yang diberikan.
1312
00:47:10,579 --> 00:47:13,050
Tapi aku tidak akan pernah lupa bahwa ini acara ragam.
1313
00:47:13,050 --> 00:47:14,679
- Aku tidak akan lupa.
- Aku tidak akan lupa.
1314
00:47:14,679 --> 00:47:16,590
Dibacakan oleh perwakilan, Ravi.
1315
00:47:17,220 --> 00:47:19,190
- Jangan lupa bahwa ini acara ragam.
- Ini acara ragam.
1316
00:47:19,190 --> 00:47:20,820
Ini acara ragam. Baiklah.
1317
00:47:21,190 --> 00:47:23,289
- Aku akan bersungguh-sungguh.
- Aku juga.
1318
00:47:23,289 --> 00:47:27,599
Kita akan mendengar pidato pembuka oleh Kepala Produksi KBS,
1319
00:47:27,599 --> 00:47:29,300
Lee Hoon Hee.
1320
00:47:29,300 --> 00:47:31,199
- Kita punya pimpinannya?
- Kamu juga mengundangnya?
1321
00:47:31,199 --> 00:47:33,039
Pak Lee Hoon Hee ada di sini?
1322
00:47:33,039 --> 00:47:34,900
Kepala Produksi datang jauh-jauh ke Yeongwol?
1323
00:47:34,900 --> 00:47:36,409
Ingat Anugerah Hiburan?
1324
00:47:36,409 --> 00:47:37,940
- Ya.
- Dia menyajikan Anugerah Utama.
1325
00:47:37,940 --> 00:47:39,340
- Kamu benar.
- Dia juga ada di sana.
1326
00:47:39,340 --> 00:47:42,909
"Dia menyajikan Acara Terbaik"
1327
00:47:43,309 --> 00:47:45,780
"Di Anugerah Hiburan"
1328
00:47:46,119 --> 00:47:50,749
"Dia bertugas memproduksi acara ragam dan serial drama"
1329
00:47:51,220 --> 00:47:53,720
- Benarkah?
- Pak Lee datang?
1330
00:47:54,260 --> 00:47:55,659
- Hanya untuk bergabung dengan kita?
- Dia pimpinannya.
1331
00:47:55,659 --> 00:47:56,829
"DinDin tampak lebih gelisah dari siapa pun"
1332
00:47:57,260 --> 00:48:01,559
"Ini yang dia katakan saat permainan papan akupresur di Seosan"
1333
00:48:02,269 --> 00:48:04,800
"Kamu tidak berpikir sebelum membuat permainan?"
1334
00:48:05,539 --> 00:48:07,139
"Pak Lee yang membuat permainan ini"
1335
00:48:07,139 --> 00:48:08,869
"Bawa dia kemari, astaga"
1336
00:48:09,110 --> 00:48:13,610
"DinDin ingin bertemu Pak Lee"
1337
00:48:14,079 --> 00:48:15,079
"Dia tidak tahu Pak Lee sungguh akan datang"
1338
00:48:15,079 --> 00:48:16,679
Dia pimpinan
1339
00:48:16,679 --> 00:48:17,909
- dari departemen acara ragam.
- Kamu serius?
1340
00:48:17,909 --> 00:48:20,650
"Terkejut"
1341
00:48:20,650 --> 00:48:22,889
- Dia sungguh ada di sini.
- Astaga.
1342
00:48:22,889 --> 00:48:24,289
- Dia datang.
- Astaga.
1343
00:48:24,820 --> 00:48:26,119
- Kamu harus mengundangnya?
- Astaga.
1344
00:48:26,119 --> 00:48:27,659
Apa yang kalian lakukan? Beri dia tepuk tangan meriah.
1345
00:48:28,829 --> 00:48:30,429
- Astaga.
- Kamu mengajaknya kemari.
1346
00:48:30,429 --> 00:48:31,860
Sulit kupercaya Pak Lee ada di sini.
1347
00:48:31,860 --> 00:48:33,199
"Melangkah mundur"
1348
00:48:33,199 --> 00:48:34,360
Dia datang jauh-jauh ke Yeongwol.
1349
00:48:34,360 --> 00:48:35,360
Halo.
1350
00:48:35,570 --> 00:48:37,300
Aku Pak Lee Hoon Hee, Kepala Produksi KBS.
1351
00:48:38,329 --> 00:48:40,269
"Semuanya sangat serius sekarang"
1352
00:48:40,269 --> 00:48:42,869
DinDin, aku ingin mendengar pendapatmu yang sebenarnya.
1353
00:48:44,139 --> 00:48:46,380
"Tidak, Pak"
1354
00:48:47,309 --> 00:48:49,979
Aku tidak perlu makan guboktang lagi
1355
00:48:50,449 --> 00:48:52,010
karena ada kamu di sini.
1356
00:48:52,720 --> 00:48:54,420
- Astaga.
- Kamu...
1357
00:48:55,019 --> 00:48:57,190
- Kamu menyegarkanku.
- Bawa dia keluar.
1358
00:48:57,490 --> 00:48:58,990
Tolong potong kata-katanya.
1359
00:48:59,820 --> 00:49:01,360
- Menyegarkan?
- Tolong potong kata-katanya.
1360
00:49:01,720 --> 00:49:03,260
"Baik, Pak Lee"
1361
00:49:03,260 --> 00:49:04,889
Apa sudah berakhir?
1362
00:49:04,889 --> 00:49:07,360
Aku harus berkontribusi untuk acara ini.
1363
00:49:07,659 --> 00:49:09,900
Aku akan mengumumkan pembukaannya.
1364
00:49:10,429 --> 00:49:13,670
Dia menempuh jarak lebih dari 200 km hanya untuk pidato pembuka.
1365
00:49:13,800 --> 00:49:18,670
Festival Olahraga Jinguk 2 Days 1 Night,
1366
00:49:19,240 --> 00:49:21,679
sudah resmi dimulai.
1367
00:49:21,679 --> 00:49:24,780
"Mengumumkan awalnya"
1368
00:49:24,780 --> 00:49:25,780
Astaga.
1369
00:49:26,849 --> 00:49:28,849
- Dia sudah selesai?
- Dia akan kembali sekarang?
1370
00:49:28,849 --> 00:49:30,990
- Dia sudah selesai?
- Dia sudah selesai.
1371
00:49:30,990 --> 00:49:32,559
- Kamu mau pergi?
- Kita harus makan dengannya nanti.
1372
00:49:32,559 --> 00:49:34,190
- Aku harus pergi sekarang.
- Dia benar-benar akan pergi?
1373
00:49:34,190 --> 00:49:35,360
- Dia benar-benar akan pergi?
- Benarkah?
1374
00:49:35,360 --> 00:49:36,530
Dia benar-benar pergi.
1375
00:49:36,530 --> 00:49:38,429
- Dia datang hanya untuk ini?
- Astaga.
1376
00:49:38,999 --> 00:49:40,699
- Aku harus pergi.
- Dia benar-benar pergi?
1377
00:49:41,400 --> 00:49:42,800
Kamu mau ke mana, DinDin?
1378
00:49:42,800 --> 00:49:44,030
Astaga, anak itu.
1379
00:49:44,030 --> 00:49:45,470
- Akan kubukakan pintu untuknya.
- Astaga.
1380
00:49:45,800 --> 00:49:47,900
Tidak, kamu harus kembali bekerja.
1381
00:49:47,900 --> 00:49:49,110
- Pergilah dan bekerja keras.
- Sampai jumpa.
1382
00:49:49,110 --> 00:49:50,639
Kembalilah bekerja.
1383
00:49:50,639 --> 00:49:51,869
- Benar.
- Bekerja keraslah.
1384
00:49:52,579 --> 00:49:54,179
- Dia tidak suka disanjung.
- Tentu saja.
1385
00:49:55,240 --> 00:49:56,949
- Kenapa kamu mengundangnya?
- Kenapa mereka melakukan ini?
1386
00:49:56,949 --> 00:49:59,519
- Memangnya ini hari spesial?
- Apa acara ini sukses?
1387
00:50:00,150 --> 00:50:01,449
Hadirin sekalian.
1388
00:50:01,449 --> 00:50:04,789
Akan ada penampilan khusus
1389
00:50:04,889 --> 00:50:06,590
untuk merayakan pembukaan yang sukses.
1390
00:50:06,590 --> 00:50:08,420
- Kalian menyiapkan banyak hal.
- Apa ini sungguhan?
1391
00:50:08,420 --> 00:50:11,360
"Ada penampilan perayaan?"
1392
00:50:11,360 --> 00:50:13,229
- Siapa itu?
- Astaga.
1393
00:50:13,229 --> 00:50:15,900
- Band idola wanita?
- Tunggu.
1394
00:50:15,900 --> 00:50:17,099
- Mungkin band idola wanita.
- Tetap dalam barisan.
1395
00:50:17,099 --> 00:50:18,570
- Pasti ada yang datang.
- Tetaplah dalam batas aman.
1396
00:50:18,570 --> 00:50:19,800
- Di sini.
- Astaga.
1397
00:50:19,800 --> 00:50:21,999
- ITZY akhirnya datang.
- Kamu tidak boleh kemari.
1398
00:50:22,470 --> 00:50:23,639
"Siapa yang akan tampil?"
1399
00:50:23,639 --> 00:50:25,340
- Ada yang datang.
- Pasti ITZY.
1400
00:50:26,039 --> 00:50:27,179
Astaga, ini festival yang besar.
1401
00:50:29,849 --> 00:50:31,210
- Aku tahu ini.
- Astaga.
1402
00:50:31,210 --> 00:50:32,780
- Itu Kim Yeon Ja?
- Ini "Amor Fati".
1403
00:50:33,019 --> 00:50:35,179
- Itu Kim Yeon Ja?
- Tidak mungkin. Ini sungguhan?
1404
00:50:35,619 --> 00:50:37,150
- Ini sungguh terjadi?
- Tidak mungkin.
1405
00:50:40,119 --> 00:50:42,490
"Itu benar-benar Kim Yeon Ja"
1406
00:50:42,490 --> 00:50:43,559
Astaga!
1407
00:50:43,559 --> 00:50:45,289
"Itu benar-benar Kim Yeon Ja"
1408
00:50:45,289 --> 00:50:46,300
Sulit dipercaya.
1409
00:50:46,760 --> 00:50:48,929
"Luar biasa"
1410
00:50:48,929 --> 00:50:50,570
- Astaga.
- Astaga.
1411
00:50:51,699 --> 00:50:54,369
- "Ini seperti cerita"
- Astaga!
1412
00:50:54,440 --> 00:50:55,440
"Halo"
1413
00:50:55,440 --> 00:50:56,570
Lihat kualitasnya.
1414
00:50:58,869 --> 00:51:02,749
"Penyegar Manusia Kim Yeon Ja hadir di 2 Days 1 Night"
1415
00:51:04,880 --> 00:51:08,920
"Buka telingamu, ini lagu yang menyegarkan"
1416
00:51:10,749 --> 00:51:12,860
Ini dia!
1417
00:51:12,860 --> 00:51:14,559
"Mereka menyajikan hidangan musikal yang menyegarkan"
1418
00:51:15,690 --> 00:51:22,260
"Festival Olahraga Jinguk membuat mereka merasa segar"
1419
00:51:23,570 --> 00:51:26,369
"Dia menyanyi sepenuh hati"
1420
00:51:26,440 --> 00:51:30,039
"Ini penampilan yang luar biasa"
1421
00:51:30,070 --> 00:51:34,610
"Ravi sudah terlalu segar"
1422
00:51:35,039 --> 00:51:36,479
"Amor fati"
1423
00:51:36,479 --> 00:51:39,820
"Mereka berputar"
1424
00:51:42,179 --> 00:51:43,420
"Amor fati"
1425
00:51:43,420 --> 00:51:44,490
Berputar ke arah lain!
1426
00:51:44,490 --> 00:51:46,220
"Jung Hoon masih berdiri diam"
1427
00:51:46,559 --> 00:51:48,059
Apa yang kamu lakukan? Berputarlah.
1428
00:51:49,929 --> 00:51:50,960
Jangan hentikan aku!
1429
00:51:51,190 --> 00:51:53,300
- Hei!
- Jangan hentikan aku!
1430
00:51:53,300 --> 00:51:55,159
"Kacau sekali"
1431
00:51:55,159 --> 00:51:56,170
Bu!
1432
00:51:56,499 --> 00:51:57,800
- Bu!
- "Amor fati"
1433
00:51:57,869 --> 00:51:59,570
"Tertawa"
1434
00:51:59,769 --> 00:52:01,499
"Kamu bisa memilikiku"
1435
00:52:03,940 --> 00:52:08,409
"Mereka merasa bersemangat"
1436
00:52:09,010 --> 00:52:12,309
"Yeon Ja ratunya"
1437
00:52:12,820 --> 00:52:14,150
Sulit kupercaya itu Yeon Ja.
1438
00:52:14,150 --> 00:52:15,579
"Mereka tidak percaya dengan matanya"
1439
00:52:15,650 --> 00:52:17,590
- Tidak mungkin.
- Ini suatu kehormatan.
1440
00:52:17,650 --> 00:52:18,720
Apa yang terjadi?
1441
00:52:18,720 --> 00:52:19,889
- Apa yang terjadi?
- Apa ini?
1442
00:52:20,019 --> 00:52:21,019
"Apa dia akan pergi?"
1443
00:52:21,019 --> 00:52:22,860
- Ini luar biasa.
- Dia datang jauh-jauh kemari.
1444
00:52:22,860 --> 00:52:24,429
- Dia akan pergi?
- Tidak, bukan?
1445
00:52:24,630 --> 00:52:25,659
Halo.
1446
00:52:25,659 --> 00:52:26,860
- Apa?
- Apa yang terjadi?
1447
00:52:27,130 --> 00:52:30,929
"Ini hidangan menyegarkan terbaru"
1448
00:52:31,130 --> 00:52:33,139
"Mereka semua menari"
1449
00:52:33,800 --> 00:52:37,309
"'Bling Bling' oleh Kim Yeon Ja"
1450
00:52:37,539 --> 00:52:40,309
"Mereka terpesona dengan musiknya"
1451
00:52:41,539 --> 00:52:44,110
"Bahkan Jung Hoon menjadi terbiasa dengan ini"
1452
00:52:44,679 --> 00:52:48,220
"Ini penampilan terbaik di acara ini"
1453
00:52:48,280 --> 00:52:51,920
"Aku Yeon Ja sang Ratu"
1454
00:52:52,289 --> 00:52:55,519
"Mereka tidak bisa berhenti menari"
1455
00:52:55,729 --> 00:52:59,229
"Membuat tiap hari berkilauan"
1456
00:52:59,729 --> 00:53:00,729
"Berseru"
1457
00:53:04,470 --> 00:53:07,240
"Mereka sibuk menari"
1458
00:53:07,699 --> 00:53:11,710
"Dia menggila"
1459
00:53:11,769 --> 00:53:15,440
"Boneka Kertas ini juga berusaha keras"
1460
00:53:15,710 --> 00:53:18,610
"Berkilauan"
1461
00:53:18,610 --> 00:53:19,749
- Berkilauan!
- Astaga.
1462
00:53:21,119 --> 00:53:25,090
"Terimalah aku"
1463
00:53:25,490 --> 00:53:26,920
Berkilauan!
1464
00:53:26,920 --> 00:53:27,920
"Mereka semua menjadi segar"
1465
00:53:28,019 --> 00:53:31,329
Festival Olahraga Jinguk ini ada di tingkat lain.
1466
00:53:31,429 --> 00:53:32,999
- Luar biasa.
- Inilah Kim Yeon Ja!
1467
00:53:32,999 --> 00:53:34,829
"Kim Yeon Ja dengan pakaian kuning susu pisang"
1468
00:53:34,829 --> 00:53:38,170
Aku datang untuk menyegarkan kalian.
1469
00:53:38,400 --> 00:53:39,400
"Mereka merasa terhormat"
1470
00:53:39,400 --> 00:53:40,400
Astaga.
1471
00:53:40,400 --> 00:53:42,909
Kamu datang jauh-jauh kemari hanya untuk kami?
1472
00:53:43,039 --> 00:53:45,409
Sejujurnya...
1473
00:53:45,539 --> 00:53:47,809
"Kenapa dia ragu?"
1474
00:53:48,139 --> 00:53:49,849
Kukira ini Festival Olahraga Korea.
1475
00:53:49,849 --> 00:53:51,479
"Itu sebabnya dia datang"
1476
00:53:52,720 --> 00:53:54,380
Itulah yang kupikirkan.
1477
00:53:54,380 --> 00:53:56,590
- Benarkah?
- Dia ditipu.
1478
00:53:57,019 --> 00:54:00,389
Kamu sudah tampil di banyak acara.
1479
00:54:00,389 --> 00:54:02,059
- Benar.
- Kamu sudah melakukan banyak hal.
1480
00:54:02,059 --> 00:54:05,159
Ada tempat yang ingin kamu rekomendasikan untuk kami?
1481
00:54:05,159 --> 00:54:06,329
- Tempat yang bagus.
- Satu tempat saja cukup.
1482
00:54:06,499 --> 00:54:08,059
- Kampung halamanku.
- Di mana itu?
1483
00:54:08,059 --> 00:54:09,170
Yeonggwang, Provinsi Jeolla Selatan.
1484
00:54:09,269 --> 00:54:10,499
- Yeonggwang.
- Yeonggwang.
1485
00:54:10,630 --> 00:54:12,499
- Mari makan corvina kuning kering.
- Ikan corvina kuning kering.
1486
00:54:12,999 --> 00:54:14,369
- Mari makan ikan itu.
- Benar.
1487
00:54:14,369 --> 00:54:16,809
- Kita belum pernah ke sana.
- Suatu kehormatan bisa menemuimu.
1488
00:54:17,070 --> 00:54:18,610
- Kalian harus berkunjung.
- Astaga.
1489
00:54:18,610 --> 00:54:19,710
Ada banyak hidangan lezat.
1490
00:54:19,809 --> 00:54:21,679
Karena dia di sini, apa dia akan ikut serta
1491
00:54:21,679 --> 00:54:22,679
bersama kami?
1492
00:54:22,679 --> 00:54:23,679
"Gugup"
1493
00:54:23,679 --> 00:54:25,309
- Aku? Tidak, aku akan pergi.
- Ya.
1494
00:54:25,309 --> 00:54:26,849
- Kamu akan pergi?
- Tentu saja.
1495
00:54:26,849 --> 00:54:28,220
Kamu akan meninggalkan kami di sini?
1496
00:54:28,220 --> 00:54:31,389
Ya, Jinguk... Apa namanya tadi?
1497
00:54:31,550 --> 00:54:32,889
Itu...
1498
00:54:33,420 --> 00:54:34,490
Intinya, semoga berhasil.
1499
00:54:34,490 --> 00:54:35,490
"Dia hanya menyemangati mereka"
1500
00:54:35,490 --> 00:54:37,360
- Bu.
- Kamu harus makan
1501
00:54:37,360 --> 00:54:38,630
- guboktang.
- Benar.
1502
00:54:38,630 --> 00:54:40,860
Selamat menikmati makanannya.
1503
00:54:40,999 --> 00:54:42,869
Kamu punya rencana lain hari ini?
1504
00:54:42,869 --> 00:54:44,030
Tidak.
1505
00:54:44,030 --> 00:54:46,440
Tapi sejujurnya, aku benci berolahraga.
1506
00:54:47,670 --> 00:54:48,740
"Dia mundur"
1507
00:54:48,740 --> 00:54:51,110
- Pakaianmu juga cocok dengan kami.
- Sampai jumpa.
1508
00:54:51,139 --> 00:54:52,170
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
1509
00:54:52,170 --> 00:54:53,380
- Semoga berhasil!
- Berkilauan!
1510
00:54:53,380 --> 00:54:54,909
- Berkilauan!
- Berkilauan!
1511
00:54:54,909 --> 00:54:56,079
"Dia melarikan diri"
1512
00:54:56,079 --> 00:54:58,880
Aku punya pertanyaan. Kapan kita akan memulainya?
1513
00:54:59,380 --> 00:55:01,179
- Kenapa kita belum mulai?
- Ini lama sekali.
1514
00:55:01,179 --> 00:55:04,119
- Ini berlebihan.
- Aku sangat lelah.
1515
00:55:04,220 --> 00:55:05,289
Kita hanya melakukan upacara pembukaan?
1516
00:55:06,090 --> 00:55:08,190
- Mari lakukan upacara penutupannya.
- Itu juga akan butuh waktu lama.
1517
00:55:08,690 --> 00:55:10,760
- Kita akan kembali ke tempat kita?
- Berdiri sungguh melelahkan.
1518
00:55:10,760 --> 00:55:12,490
Kita akan pergi ke tempat lain untuk syuting.
1519
00:55:12,490 --> 00:55:13,530
- Baiklah.
- Baiklah.
1520
00:55:13,900 --> 00:55:17,369
Sekarang, kita akan secara resmi memulai festival olahraga ini.
1521
00:55:17,999 --> 00:55:19,170
Sudah waktunya.
1522
00:55:19,400 --> 00:55:21,940
Totalnya akan ada tiga kegiatan.
1523
00:55:21,940 --> 00:55:24,970
Hanya peringkat pertama dalam tiap kegiatan
1524
00:55:24,970 --> 00:55:27,010
yang akan bisa makan guboktang.
1525
00:55:27,639 --> 00:55:29,909
Kegiatan pertama
1526
00:55:30,280 --> 00:55:31,650
- adalah berenang.
- Berenang?
1527
00:55:31,650 --> 00:55:32,679
- Berenang?
- Berenang?
1528
00:55:32,720 --> 00:55:33,820
Tidak ada kolam renang di sini.
1529
00:55:33,979 --> 00:55:35,849
Di mana kita akan berenang? Apa ada tempatnya?
1530
00:55:35,990 --> 00:55:37,519
Tidak ada kolam renang di sini.
1531
00:55:37,849 --> 00:55:40,490
Pertama, berikan topi renang mereka.
1532
00:55:40,559 --> 00:55:41,559
Apa?
1533
00:55:41,590 --> 00:55:43,059
Ada yang mencurigakan.
1534
00:55:44,329 --> 00:55:45,490
Itu seperti pakaian dalam.
1535
00:55:45,490 --> 00:55:46,499
"Mereka diberi topi renang yang tampak seperti pakaian dalam"
1536
00:55:46,999 --> 00:55:48,900
Kalian tidak boleh berenang tanpa memakai ini.
1537
00:55:49,099 --> 00:55:50,329
- Benarkah?
- Ya.
1538
00:55:50,929 --> 00:55:51,999
Kalian tampak keren.
1539
00:55:52,499 --> 00:55:53,570
Cocok untukmu.
1540
00:55:54,170 --> 00:55:55,300
Kamu tampak mengagumkan.
1541
00:55:55,970 --> 00:55:56,970
Cocok untukmu.
1542
00:55:57,070 --> 00:55:59,440
Seon Ho, kamu tampak menawan. Kamu terlihat seperti perenang.
1543
00:55:59,479 --> 00:56:01,610
Pasti ibumu terlihat seperti ini.
1544
00:56:01,610 --> 00:56:03,749
"Pasti ibumu terlihat seperti ini"
1545
00:56:04,679 --> 00:56:07,019
- Apa yang dia katakan?
- Kenapa kamu menyebutkan ibunya?
1546
00:56:07,280 --> 00:56:08,579
- Apa yang dia katakan?
- Itu tidak benar.
1547
00:56:08,579 --> 00:56:10,849
- Apa yang dia katakan?
- Aku hanya menebak.
1548
00:56:11,449 --> 00:56:13,119
Jangan bercanda tentang keluarga.
1549
00:56:13,789 --> 00:56:15,559
Kamu sering menyebutkan ibu kami. Kamu bahkan menggambar
1550
00:56:15,659 --> 00:56:17,429
- ibu DinDin.
- Benar.
1551
00:56:17,590 --> 00:56:19,090
Astaga.
1552
00:56:19,229 --> 00:56:20,659
Aku mengawasimu.
1553
00:56:20,760 --> 00:56:22,559
Kami siap sekarang. Apa peraturannya?
1554
00:56:22,800 --> 00:56:24,829
- Tolong bawakan kolam renangnya.
- Ada kolam renang?
1555
00:56:24,869 --> 00:56:25,940
- Ada kolam renang?
- Mereka membawanya masuk?
1556
00:56:25,940 --> 00:56:29,369
"Tolong bawakan kolam renangnya"
1557
00:56:29,840 --> 00:56:31,240
"Mereka hanya membawa masuk jalurnya?"
1558
00:56:31,240 --> 00:56:33,479
- Apa ini?
- Itu hanya jalurnya.
1559
00:56:33,479 --> 00:56:34,479
"Bukankah itu kolam renang?"
1560
00:56:34,479 --> 00:56:35,479
Apa itu?
1561
00:56:35,740 --> 00:56:38,409
"Semua staf membantu"
1562
00:56:38,510 --> 00:56:42,420
"Kolam renangnya sedang dibuat"
1563
00:56:42,749 --> 00:56:45,749
"Semuanya ada, kecuali airnya"
1564
00:56:45,749 --> 00:56:47,590
"Kolam renangnya selesai"
1565
00:56:47,760 --> 00:56:49,159
Biar kujelaskan aturannya.
1566
00:56:49,329 --> 00:56:51,329
Kegiatan renang ini disebut
1567
00:56:51,329 --> 00:56:54,159
Gaya Punggung di Lantai.
1568
00:56:54,360 --> 00:56:56,429
Kalian harus berbaring
1569
00:56:56,429 --> 00:56:58,170
dan melakukan gaya punggung.
1570
00:56:58,170 --> 00:57:01,840
Sentuh ujungnya dengan tangan atau kepala, berbalik,
1571
00:57:01,840 --> 00:57:04,010
dan kembalilah ke garis awal.
1572
00:57:04,010 --> 00:57:05,039
"Siapa pun yang kembali lebih dahulu akan menang"
1573
00:57:05,110 --> 00:57:06,639
"Festival Olahraga Jinguk pertama"
1574
00:57:09,610 --> 00:57:12,449
Tidak lama lagi, kita akan memulai babak penyisihan
1575
00:57:12,449 --> 00:57:15,280
untuk Kegiatan Gaya Punggung 30 meter pria.
1576
00:57:15,619 --> 00:57:17,019
"Kolam renang"
1577
00:57:17,019 --> 00:57:19,990
Dari semua acara ragam yang pernah kuikuti,
1578
00:57:20,990 --> 00:57:23,329
yang ini paling berbeda.
1579
00:57:23,329 --> 00:57:24,329
"Kualitasnya sangat tinggi"
1580
00:57:24,389 --> 00:57:26,329
Para produsernya ada di atas sana.
1581
00:57:26,329 --> 00:57:28,599
- Itu mereka.
- Mereka merekam secara langsung.
1582
00:57:28,599 --> 00:57:30,800
- Ini...
- Mereka akan merekam kita.
1583
00:57:31,070 --> 00:57:32,400
Bahkan ada helicam.
1584
00:57:32,670 --> 00:57:33,800
Benarkah?
1585
00:57:34,039 --> 00:57:37,139
Ini luar biasa. Kurasa mereka menyiarkan ke seluruh dunia.
1586
00:57:37,269 --> 00:57:39,110
- Kita harus melakukan yang terbaik.
- Begini,
1587
00:57:39,170 --> 00:57:41,110
aku terlalu lapar untuk tidak mengerahkan segalanya.
1588
00:57:41,840 --> 00:57:43,780
- Halo.
- Halo.
1589
00:57:43,780 --> 00:57:45,210
Bahkan ada wasit.
1590
00:57:46,320 --> 00:57:47,320
Astaga.
1591
00:57:47,320 --> 00:57:49,650
Pertama, biar kujelaskan.
1592
00:57:50,519 --> 00:57:51,889
Ada air di sini.
1593
00:57:52,090 --> 00:57:53,260
- Begitu rupanya.
- Benar.
1594
00:57:53,619 --> 00:57:56,329
"Wasitnya memberikan keajaiban"
1595
00:57:56,329 --> 00:57:58,260
Masuklah ke air saat kusuruh.
1596
00:57:59,059 --> 00:58:00,829
Sesuai aba-abaku, kalian boleh berenang.
1597
00:58:00,829 --> 00:58:01,860
"Ini pertandingan berkualitas tinggi"
1598
00:58:01,999 --> 00:58:05,099
Babak penyisihan untuk Gaya Punggung Pria Tim OB
1599
00:58:05,099 --> 00:58:07,269
akan segera dimulai.
1600
00:58:07,269 --> 00:58:08,269
"Babak penyisihan untuk Gaya Punggung 30 meter, Tim OB"
1601
00:58:08,570 --> 00:58:10,570
- Buat kami tertawa!
- Buat kami tertawa!
1602
00:58:11,309 --> 00:58:12,740
Se Yoon, buat kami tertawa!
1603
00:58:12,740 --> 00:58:14,010
Buat kami tertawa!
1604
00:58:14,240 --> 00:58:17,010
Di jalur pertama, Youn Jung Hoon.
1605
00:58:17,249 --> 00:58:20,249
"Semangatnya sama dengan warna seragamnya"
1606
00:58:20,249 --> 00:58:21,320
Jung Hoon!
1607
00:58:21,449 --> 00:58:23,849
- Jangan sampai terluka!
- Jangan sampai terluka!
1608
00:58:23,889 --> 00:58:25,990
- Moon Se Yoon.
- Buat kami tertawa!
1609
00:58:25,990 --> 00:58:28,059
- Buat kami tertawa!
- Moon Se Yoon!
1610
00:58:28,190 --> 00:58:30,360
- Buat kami tertawa!
- Jadilah yang pertama gagal!
1611
00:58:30,360 --> 00:58:32,760
Di jalur ketiga, Kim Jong Min.
1612
00:58:32,800 --> 00:58:33,999
Lakukan yang terbaik!
1613
00:58:33,999 --> 00:58:35,130
"Dia benar-benar bodoh"
1614
00:58:35,130 --> 00:58:36,599
- Lakukan yang terbaik!
- Kamu sudah terlihat lucu!
1615
00:58:37,599 --> 00:58:38,630
Lihat wajahnya.
1616
00:58:38,630 --> 00:58:39,699
"Kenapa dia terlihat seperti itu?"
1617
00:58:40,199 --> 00:58:41,269
Masuk.
1618
00:58:42,099 --> 00:58:45,440
"Para atlet melompat ke air"
1619
00:58:46,780 --> 00:58:48,240
- Bersiaplah.
- Apa ini?
1620
00:58:49,039 --> 00:58:51,179
"Tim OB akan mulai lebih dahulu"
1621
00:58:51,280 --> 00:58:52,349
Siap.
1622
00:58:52,650 --> 00:58:55,150
"Siapa dua orang yang akhirnya akan maju"
1623
00:58:55,150 --> 00:58:56,220
"Ke babak final?"
1624
00:58:56,220 --> 00:58:57,220
Apa?
1625
00:58:58,090 --> 00:58:59,789
- Siap.
- Apa?
1626
00:59:05,590 --> 00:59:06,630
- Se Yoon!
- Se Yoon!
1627
00:59:06,829 --> 00:59:08,030
"Secara mengejutkan, Se Yoon yang paling cepat"
1628
00:59:08,030 --> 00:59:09,400
- Jung Hoon!
- Jung Hoon!
1629
00:59:10,769 --> 00:59:11,829
- Se Yoon!
- Se Yoon!
1630
00:59:11,829 --> 00:59:13,369
"Melirik"
1631
00:59:13,570 --> 00:59:16,769
"Jung Hoon tidak mau kalah"
1632
00:59:17,940 --> 00:59:20,740
"Jung Hoon mempercepat"
1633
00:59:20,740 --> 00:59:21,940
Berputar!
1634
00:59:22,780 --> 00:59:23,809
"Jung Hoon yang pertama berputar"
1635
00:59:23,809 --> 00:59:24,849
- Jung Hoon!
- Jung Hoon!
1636
00:59:25,249 --> 00:59:27,979
- Tunjukkan kemampuanmu!
- Dua orang pertama akan menang!
1637
00:59:28,079 --> 00:59:30,690
"Dia bergerak secepat kilat"
1638
00:59:31,389 --> 00:59:32,690
"Jung Hoon"
1639
00:59:32,690 --> 00:59:34,159
"Mendarat dengan selamat di peringkat pertama"
1640
00:59:34,820 --> 00:59:37,690
"Mereka berjuang untuk memenangkan peringkat kedua"
1641
00:59:38,090 --> 00:59:40,929
"Mereka bergerak cepat"
1642
00:59:40,929 --> 00:59:44,269
"Menuju makanan"
1643
00:59:44,599 --> 00:59:47,139
"Siapa yang akan menjadi peringkat kedua?"
1644
00:59:47,139 --> 00:59:48,170
Dua orang pertama akan menang!
1645
00:59:48,340 --> 00:59:52,369
"Tapi tiba-tiba"
1646
00:59:53,079 --> 00:59:54,940
Dua orang pertama akan menang!
1647
00:59:54,940 --> 00:59:57,249
"Sepatunya terlepas di saat yang penting"
1648
00:59:57,710 --> 01:00:00,949
- Dua orang pertama akan menang!
- Apa aku lamban?
1649
01:00:02,119 --> 01:00:04,920
"Ada apa?"
1650
01:00:07,889 --> 01:00:09,490
Lomba sudah berakhir!
1651
01:00:10,329 --> 01:00:11,389
Hei.
1652
01:00:11,490 --> 01:00:12,729
Kamu di peringkat terakhir.
1653
01:00:12,929 --> 01:00:14,199
- Tunggu.
- Kamu tiba terakhir.
1654
01:00:14,329 --> 01:00:16,699
Jung Hoon yang pertama.
1655
01:00:16,699 --> 01:00:17,769
Dia unggul sangat jauh?
1656
01:00:18,030 --> 01:00:19,070
Se Yoon yang kedua.
1657
01:00:19,499 --> 01:00:20,599
Otot pahaku sakit.
1658
01:00:20,599 --> 01:00:21,599
"Se Yoon, 17 detik"
1659
01:00:21,999 --> 01:00:24,170
Se Yoon, kamu harus mengulanginya sekali lagi.
1660
01:00:24,809 --> 01:00:27,340
Jika tidak menang, kamu akan sangat lelah
1661
01:00:27,340 --> 01:00:28,440
selama babak kedua.
1662
01:00:28,909 --> 01:00:30,710
Jung Hoon sangat cepat.
1663
01:00:30,710 --> 01:00:32,710
- Aku sangat lelah.
- Tubuh bawahnya kuat.
1664
01:00:32,749 --> 01:00:33,949
Dia cepat sekali.
1665
01:00:34,979 --> 01:00:38,820
Babak penyisihan kedua untuk Gaya Punggung 30 meter pria,
1666
01:00:38,820 --> 01:00:41,059
Tim YB akan segera dimulai.
1667
01:00:41,420 --> 01:00:43,490
Di jalur pertama, DinDin.
1668
01:00:43,490 --> 01:00:47,229
DinDin mengikuti delapan les renang.
1669
01:00:48,199 --> 01:00:50,269
Di jalur kedua, Kim Seon Ho.
1670
01:00:50,769 --> 01:00:52,499
Dia hanya tidur selama dua jam kemarin.
1671
01:00:52,670 --> 01:00:55,039
- Dia tidak bisa berenang.
- Sama sekali tidak bisa.
1672
01:00:55,099 --> 01:00:56,639
- Ravi.
- Di jalur ketiga, Ravi.
1673
01:00:56,639 --> 01:00:57,670
Ravi.
1674
01:00:57,869 --> 01:01:00,340
Orang-orang yakin dia mirip ibunya.
1675
01:01:00,340 --> 01:01:01,409
"Orang-orang curiga ibunya yang datang, bukan dia"
1676
01:01:01,940 --> 01:01:03,510
Inilah para atletnya.
1677
01:01:03,849 --> 01:01:04,909
Baiklah, kalau begitu.
1678
01:01:04,909 --> 01:01:07,380
Ini pertandingan pertama mereka, jadi, kita belum tahu.
1679
01:01:10,019 --> 01:01:11,690
- Mereka terus...
- Seon Ho
1680
01:01:11,690 --> 01:01:13,619
ada di dalam air sambil membasuh dirinya.
1681
01:01:13,619 --> 01:01:14,960
Kegilaan macam apa itu?
1682
01:01:14,960 --> 01:01:16,429
Dia memercikkan air ke tubuhnya sambil berdiri di dalam air.
1683
01:01:16,690 --> 01:01:18,860
- Aneh sekali.
- Dia orang yang aneh.
1684
01:01:19,429 --> 01:01:20,630
Permainan Ravi...
1685
01:01:20,630 --> 01:01:22,860
- Siap.
- "Siap" sudah disebutkan.
1686
01:01:22,860 --> 01:01:25,030
"Siapa dua orang di Tim YB"
1687
01:01:25,030 --> 01:01:27,470
"Yang bisa lolos babak penyisihan?"
1688
01:01:27,940 --> 01:01:29,070
- Siap.
- Pertandingan telah dimulai.
1689
01:01:29,139 --> 01:01:30,639
- Mulai.
- Mereka memulai.
1690
01:01:30,840 --> 01:01:32,240
Apa yang terjadi?
1691
01:01:32,240 --> 01:01:34,039
- Bagus.
- Ravi bergerak.
1692
01:01:34,139 --> 01:01:36,550
"Seon Ho melewati mereka dengan kecepatan mengejutkan"
1693
01:01:36,550 --> 01:01:38,650
- Seon Ho!
- Dia cepat.
1694
01:01:38,650 --> 01:01:40,150
DinDin juga berputar.
1695
01:01:40,150 --> 01:01:42,280
- Mereka datang.
- Ada DinDin di sana.
1696
01:01:42,420 --> 01:01:44,349
"Kecepatan yang luar biasa"
1697
01:01:44,720 --> 01:01:47,889
"Ravi mengejarnya dengan intens"
1698
01:01:48,190 --> 01:01:50,690
"Jika dibandingkan dengan mereka..."
1699
01:01:51,360 --> 01:01:53,960
"Tertatih-tatih"
1700
01:01:54,199 --> 01:01:55,199
Seon Ho!
1701
01:01:55,630 --> 01:01:57,400
- Seon Ho menang!
- Seon Ho dan Ravi!
1702
01:01:58,130 --> 01:01:59,269
Seon Ho ada di peringkat pertama.
1703
01:01:59,900 --> 01:02:02,070
- Sayang sekali.
- DinDin.
1704
01:02:02,740 --> 01:02:03,940
Dia tidak atletis.
1705
01:02:03,940 --> 01:02:05,170
- Semuanya.
- Ayo.
1706
01:02:05,240 --> 01:02:08,579
"Sepatunya lepas"
1707
01:02:08,639 --> 01:02:10,210
- Semuanya.
- Ayo.
1708
01:02:10,809 --> 01:02:13,519
- Aku...
- Wasit akan berbicara.
1709
01:02:13,880 --> 01:02:15,820
- Aku baru saja melihat
- Ya?
1710
01:02:16,619 --> 01:02:18,449
- Seon Ho di Jalur Dua...
- Ya?
1711
01:02:18,449 --> 01:02:19,860
"Seon Ho di Jalur Dua"
1712
01:02:20,720 --> 01:02:22,460
- Dari sudut pandangku...
- Ya?
1713
01:02:22,690 --> 01:02:26,599
Kamu harus menyentuh dinding dengan tangan lebih dahulu, bukan?
1714
01:02:26,699 --> 01:02:28,960
- Ya.
- Dia hanya sentuh dengan kakinya.
1715
01:02:29,670 --> 01:02:30,999
Seperti itulah kelihatannya
1716
01:02:30,999 --> 01:02:32,470
- dari tempatku.
- Akankah kemenangannya dibatalkan?
1717
01:02:32,570 --> 01:02:35,369
"Aku melakukan itu?"
1718
01:02:36,070 --> 01:02:40,880
"Anggota lain menyentuh dinding dengan tangan lebih dahulu"
1719
01:02:41,039 --> 01:02:43,210
"Tapi"
1720
01:02:43,210 --> 01:02:46,210
"Seon Ho tidak menyentuh dinding dengan tangannya"
1721
01:02:46,619 --> 01:02:48,380
- Seperti itulah kelihatannya.
- Akankah kemenangannya dibatalkan?
1722
01:02:48,380 --> 01:02:50,019
- Dia didiskualifikasi.
- Sudah berakhir baginya?
1723
01:02:50,050 --> 01:02:51,190
Dia didiskualifikasi?
1724
01:02:51,789 --> 01:02:53,420
- Kalau begitu...
- Pertama...
1725
01:02:53,420 --> 01:02:54,990
- Kakinya tidak menyentuh?
- Ya, tunggu.
1726
01:02:54,990 --> 01:02:58,490
- Astaga. Ini air, bukan?
- Ya.
1727
01:02:58,490 --> 01:02:59,960
Ya.
1728
01:02:59,960 --> 01:03:01,059
Dia berjalan di atas air.
1729
01:03:01,059 --> 01:03:03,030
Kalau begitu, hasilnya bisa berubah.
1730
01:03:03,030 --> 01:03:04,829
- Ya.
- Ya, itu benar.
1731
01:03:05,070 --> 01:03:06,900
Dia tidak menyentuhnya dengan tangan.
1732
01:03:06,900 --> 01:03:08,039
Kamu melihatnya dengan benar.
1733
01:03:08,039 --> 01:03:09,039
"Diskusi serius berlanjut selagi permainan dihentikan"
1734
01:03:09,269 --> 01:03:10,769
Tolong beri tahu kami hasilnya.
1735
01:03:10,769 --> 01:03:13,240
Akankah DinDin maju ke babak berikutnya?
1736
01:03:13,440 --> 01:03:16,710
"Apa keputusannya?"
1737
01:03:16,710 --> 01:03:19,309
Baiklah. Di babak ini...
1738
01:03:19,610 --> 01:03:21,449
"Gugup"
1739
01:03:21,449 --> 01:03:24,050
Aku tidak menjelaskan aturannya dengan benar.
1740
01:03:24,050 --> 01:03:25,090
- Kamu tidak jelaskan dengan benar.
- Ya.
1741
01:03:25,090 --> 01:03:26,360
Aku mengakui itu.
1742
01:03:26,360 --> 01:03:27,619
- Kita adakan pertandingan ulang.
- Kedengarannya bagus.
1743
01:03:27,619 --> 01:03:28,820
"Mereka mengumumkan pertandingan ulang"
1744
01:03:28,990 --> 01:03:29,990
"Syukurlah"
1745
01:03:29,990 --> 01:03:32,690
Ini pertandingan ulang. Ini memberikan DinDin
1746
01:03:32,690 --> 01:03:34,599
- DinDin mendapat kesempatan lagi.
- kesempatan lain.
1747
01:03:35,099 --> 01:03:36,929
- Kalau begitu...
- Ini melelahkan.
1748
01:03:36,929 --> 01:03:38,369
"Korban tidak terduga muncul"
1749
01:03:38,470 --> 01:03:39,900
Seon Ho kemungkinan besar akan menang.
1750
01:03:39,940 --> 01:03:41,900
Seon Ho yang tercepat.
1751
01:03:41,900 --> 01:03:43,610
DinDin, Seon Ho, dan Ravi akan bermain.
1752
01:03:43,610 --> 01:03:45,639
Akankah DinDin bertahan di babak ini?
1753
01:03:46,880 --> 01:03:48,440
- Siap.
- Siap.
1754
01:03:48,440 --> 01:03:49,610
Dan mereka memulai.
1755
01:03:49,610 --> 01:03:51,449
"Mulai"
1756
01:03:51,579 --> 01:03:52,949
"Tegang"
1757
01:03:52,949 --> 01:03:54,979
- Astaga, Ravi.
- Lihat DinDin.
1758
01:03:54,979 --> 01:03:57,749
"Pertandingannya sengit"
1759
01:03:57,749 --> 01:03:59,420
- Mereka mencapai ujung satunya.
- DinDin.
1760
01:03:59,420 --> 01:04:00,590
Mereka menyentuh dan berputar.
1761
01:04:00,590 --> 01:04:02,690
- DinDin.
- Astaga, Ravi.
1762
01:04:02,789 --> 01:04:04,460
Ravi!
1763
01:04:05,190 --> 01:04:07,099
Ravi!
1764
01:04:08,499 --> 01:04:09,599
"Seon Ho di peringkat pertama, dan Ravi di peringkat kedua"
1765
01:04:09,599 --> 01:04:11,329
- Tapi...
- Sulit dipercaya.
1766
01:04:11,329 --> 01:04:12,999
Mereka semua sama dalam hal kemampuan olahraga.
1767
01:04:12,999 --> 01:04:14,470
- Ada yang ingin kukatakan.
- Silakan.
1768
01:04:14,599 --> 01:04:16,039
Saat mempersiapkan diri sebelum pertandingan,
1769
01:04:16,539 --> 01:04:18,369
kita harus merangkul kaki kita.
1770
01:04:19,110 --> 01:04:21,079
Tapi Seon Ho duduk seperti ini tadi.
1771
01:04:22,179 --> 01:04:23,780
- Siap.
- Siap.
1772
01:04:23,909 --> 01:04:27,479
"Mereka melanggar peraturan"
1773
01:04:27,820 --> 01:04:30,519
- Aku bersiap selama empat tahun.
- Dia bersiap selama empat tahun.
1774
01:04:30,519 --> 01:04:32,190
Aku sudah bersiap selama empat tahun.
1775
01:04:32,550 --> 01:04:34,420
- Kamu mau pertandingan ulang?
- Kita akan bertanding ulang?
1776
01:04:34,420 --> 01:04:35,490
Mari adakan pertandingan ulang.
1777
01:04:35,490 --> 01:04:37,690
- Aku tidak bisa melakukannya.
- Mari adakan pertandingan ulang.
1778
01:04:38,030 --> 01:04:39,900
- Aku kalah.
- Tunggu.
1779
01:04:39,999 --> 01:04:41,929
- Mereka memeriksa videonya lagi.
- Mari adakan pertandingan ulang.
1780
01:04:41,929 --> 01:04:43,470
Seon Ho akan mundur?
1781
01:04:43,470 --> 01:04:45,070
Aku akan mundur.
1782
01:04:45,099 --> 01:04:47,900
- Kita adakan pertandingan ulang.
- Pertandingan ulang.
1783
01:04:48,670 --> 01:04:52,070
"Kita akan melakukan ini lagi?"
1784
01:04:53,010 --> 01:04:54,039
Kumohon.
1785
01:04:54,039 --> 01:04:56,079
"Kumohon"
1786
01:04:56,210 --> 01:04:58,610
"Bersorak"
1787
01:04:58,749 --> 01:05:01,749
"Akan lebih baik jika energi mereka habis di babak penyisihan"
1788
01:05:01,749 --> 01:05:02,949
Bersiap untuk masuk ke air.
1789
01:05:03,190 --> 01:05:04,749
- Dia menang.
- Kamu mau mundur?
1790
01:05:04,749 --> 01:05:06,789
- Kamu mau mundur?
- Ya. Aku tidak bisa melakukan ini.
1791
01:05:06,789 --> 01:05:08,760
Kamu mau mundur? Kalau begitu, biar aku melakukannya.
1792
01:05:09,260 --> 01:05:10,360
Kita hanya perlu mencapai garis finis.
1793
01:05:10,360 --> 01:05:12,190
Kamu pasti bisa.
1794
01:05:14,499 --> 01:05:15,559
- Apa keputusanmu?
- Kamu mau mundur?
1795
01:05:15,559 --> 01:05:16,929
- Tunggu.
- Kamu mau mundur?
1796
01:05:16,999 --> 01:05:19,369
- Ini...
- Seon Ho merasa menjadi korban.
1797
01:05:19,369 --> 01:05:20,400
Ibu menonton?
1798
01:05:20,400 --> 01:05:21,940
- Hasil pertandingan ini...
- Lebih tepatnya...
1799
01:05:22,170 --> 01:05:23,170
"Dia masuk ke air sekali lagi"
1800
01:05:23,170 --> 01:05:26,340
Seon Ho terlihat sangat kesal.
1801
01:05:26,340 --> 01:05:28,039
Seon Ho.
1802
01:05:28,039 --> 01:05:29,380
Astaga, Seon Ho.
1803
01:05:29,710 --> 01:05:30,809
- Siap.
- Mulai.
1804
01:05:30,809 --> 01:05:31,909
"Mulai"
1805
01:05:31,909 --> 01:05:33,780
- Semoga berhasil! Ayo.
- Mereka memulai.
1806
01:05:34,920 --> 01:05:37,449
"Anak ayam itu hampir terbang"
1807
01:05:37,789 --> 01:05:40,360
"Sekuat tenaga"
1808
01:05:40,519 --> 01:05:42,690
Mereka mencapai titik balik. Ravi telah berputar.
1809
01:05:43,389 --> 01:05:45,530
"Mereka berputar bersamaan"
1810
01:05:45,889 --> 01:05:47,659
Mereka menuju garis finis.
1811
01:05:47,659 --> 01:05:49,760
"Perjuangan keras menuju guboktang"
1812
01:05:51,400 --> 01:05:53,670
"Berhenti"
1813
01:05:54,099 --> 01:05:55,800
"Sangat lelah"
1814
01:05:55,800 --> 01:05:57,110
- Seon Ho.
- Dia pingsan?
1815
01:05:57,110 --> 01:05:58,809
- Seon Ho pingsan.
- DinDin!
1816
01:05:58,809 --> 01:06:01,010
"Sementara itu"
1817
01:06:01,010 --> 01:06:03,139
"Pemenangnya sudah ditentukan"
1818
01:06:03,139 --> 01:06:05,449
"Aku senang sekali"
1819
01:06:05,449 --> 01:06:07,619
- Dia pingsan.
- Aku tidak bisa melakukan ini lagi.
1820
01:06:08,280 --> 01:06:10,119
Seon Ho pingsan.
1821
01:06:10,119 --> 01:06:11,720
Dia pingsan?
1822
01:06:11,990 --> 01:06:13,050
Seon Ho.
1823
01:06:14,690 --> 01:06:17,690
Seon Ho. Kamu tidak boleh pingsan.
1824
01:06:17,929 --> 01:06:18,929
Seon Ho.
1825
01:06:18,929 --> 01:06:20,159
Tunggu.
1826
01:06:20,329 --> 01:06:23,099
Seon Ho menyatakan bahwa dia ingin menyelesaikan lomba.
1827
01:06:23,530 --> 01:06:25,499
Dia tidak akan menyerah dan berenang menuju garis finis.
1828
01:06:25,499 --> 01:06:27,369
Ayo keluar. Mentalitasnya patut dihargai.
1829
01:06:27,369 --> 01:06:29,539
Hei, Kim! Semangat!
1830
01:06:29,869 --> 01:06:31,039
Mentalitasnya patut dihargai.
1831
01:06:31,369 --> 01:06:33,440
"Dia mulai bergerak maju"
1832
01:06:33,440 --> 01:06:35,210
- Kamu pasti bisa!
- Kamu pasti bisa!
1833
01:06:35,210 --> 01:06:36,210
- Kamu pasti bisa!
- Kamu bisa berenang sampai akhir!
1834
01:06:36,210 --> 01:06:39,449
- Kim Seon Ho! Kim Seon Ho!
- Ayo!
1835
01:06:39,449 --> 01:06:41,679
- Sedikit lagi!
- Kamu pasti bisa!
1836
01:06:42,280 --> 01:06:43,650
Kamu pasti bisa!
1837
01:06:43,690 --> 01:06:45,119
- Aku lelah!
- Kamu pasti bisa!
1838
01:06:45,220 --> 01:06:46,389
Aku lelah.
1839
01:06:47,389 --> 01:06:49,889
- Tolong bantu aku.
- Kamu harus maju ke Olimpiade.
1840
01:06:49,889 --> 01:06:51,690
- Tolong semangati aku!
- Seon Ho!
1841
01:06:51,690 --> 01:06:55,199
- Seon Ho!
- Jangan menyerah!
1842
01:06:55,400 --> 01:06:56,460
Kamu pasti bisa!
1843
01:06:56,900 --> 01:06:59,170
- Kamu hampir sampai!
- Kamu pasti bisa!
1844
01:06:59,369 --> 01:07:00,840
Kamu pasti bisa!
1845
01:07:00,840 --> 01:07:02,599
Saat Seon Ho mencapai garis finis.
1846
01:07:02,599 --> 01:07:04,769
Ini mentalitas Festival Olahraga Jinguk.
1847
01:07:04,769 --> 01:07:05,909
Luar biasa.
1848
01:07:05,909 --> 01:07:09,010
- Kamu pasti bisa.
- Dia telah mencapai garis finis.
1849
01:07:09,539 --> 01:07:11,479
Dia menyelesaikan lombanya.
1850
01:07:12,050 --> 01:07:13,519
Dia tidak punya energi lagi.
1851
01:07:14,349 --> 01:07:17,420
Permainan Seon Ho luar biasa.
1852
01:07:17,849 --> 01:07:20,159
Mau mewawancarai Seon Ho?
1853
01:07:20,159 --> 01:07:21,659
Kamu pasti ingin menyerah tadi.
1854
01:07:21,659 --> 01:07:23,389
Apa yang kamu pikirkan saat melewati garis finis?
1855
01:07:24,490 --> 01:07:25,530
Aku sungguh...
1856
01:07:27,630 --> 01:07:30,970
Aku tidak ingin membebani rekan-rekan timku.
1857
01:07:31,030 --> 01:07:32,699
Maaf. Ini pertandingan individu.
1858
01:07:32,699 --> 01:07:34,369
- Ini pertandingan individu.
- Ini pertandingan individu.
1859
01:07:34,470 --> 01:07:36,970
Aku ingin berterima kasih kepada manajerku, Hong Yoon,
1860
01:07:37,440 --> 01:07:38,510
dan penata gayaku yang bersorak untukku.
1861
01:07:38,510 --> 01:07:40,579
Seon Ho. Dunia menangis bersamamu.
1862
01:07:40,579 --> 01:07:44,010
- Mereka juga menangis.
- Aku menyelesaikan lombanya.
1863
01:07:44,010 --> 01:07:45,449
"Aku menyelesaikan lombanya"
1864
01:07:45,449 --> 01:07:46,650
Terima kasih.
1865
01:07:46,650 --> 01:07:48,320
Juara hari ini adalah Seon Ho.
1866
01:07:48,519 --> 01:07:50,150
"Pemenangnya adalah kamu, yang menyelesaikan lomba"
1867
01:07:50,150 --> 01:07:52,449
Terima kasih, Seon Ho.
1868
01:07:53,289 --> 01:07:55,590
Baik. Mari langsung ke Babak Final.
1869
01:07:55,820 --> 01:07:58,360
- Tunggu. Biarkan aku menarik napas.
- Mari lakukan Babak Final.
1870
01:07:58,360 --> 01:08:01,099
Kami bolak-balik tiga kali.
1871
01:08:02,699 --> 01:08:05,499
Kita akan mulai babak final untuk gaya punggung 30 meter pria
1872
01:08:05,499 --> 01:08:08,639
di Festival Olahraga Jinguk sesaat lagi.
1873
01:08:09,639 --> 01:08:11,039
Kita hampir tidak lolos.
1874
01:08:11,039 --> 01:08:12,409
Kita hampir tidak lolos.
1875
01:08:12,409 --> 01:08:14,409
"Ravi dan DinDin memimpin dalam hal rekor"
1876
01:08:14,409 --> 01:08:16,650
- Ayo!
- Aku harus menang.
1877
01:08:16,650 --> 01:08:18,880
"Hasil babak finalnya tidak bisa diprediksi"
1878
01:08:18,880 --> 01:08:20,920
Kurasa Jung Hoon akan menang.
1879
01:08:21,249 --> 01:08:24,820
Jung Hoon diharapkan untuk menang.
1880
01:08:24,820 --> 01:08:27,460
Sejujurnya, Ravi juga cukup atletis.
1881
01:08:27,460 --> 01:08:28,690
Benar. Dia atletis.
1882
01:08:28,720 --> 01:08:30,329
Dia tidak punya kesempatan.
1883
01:08:30,460 --> 01:08:32,929
Dia bilang DinDin tidak punya kesempatan.
1884
01:08:33,699 --> 01:08:35,499
- Siap.
- Siap.
1885
01:08:35,860 --> 01:08:37,900
"Orang pertama yang mendapatkan guboktang"
1886
01:08:38,030 --> 01:08:41,039
"Akan ditentukan melalui pertandingan ini"
1887
01:08:41,340 --> 01:08:43,240
- Siap, mulai!
- Mereka memulai.
1888
01:08:43,610 --> 01:08:45,869
- DinDin.
- DinDin.
1889
01:08:45,869 --> 01:08:48,079
"Anak ayam ini berenang dengan kecepatan penuh"
1890
01:08:48,140 --> 01:08:50,579
"Dia langsung memimpin"
1891
01:08:50,649 --> 01:08:53,050
- DinDin.
- DinDin, kamu memimpin.
1892
01:08:53,180 --> 01:08:56,149
"Akankah dia menjadi peringkat pertama?"
1893
01:08:56,220 --> 01:08:58,090
- DinDin, kamu memimpin.
- DinDin.
1894
01:08:58,090 --> 01:09:00,390
- DinDin.
- DinDin.
1895
01:09:00,390 --> 01:09:01,720
"Tragedi terjadi"
1896
01:09:02,189 --> 01:09:05,060
"Dia melambat dengan drastis"
1897
01:09:05,230 --> 01:09:06,800
Astaga!
1898
01:09:06,899 --> 01:09:08,999
- DinDin! Ravi!
- Ravi!
1899
01:09:09,430 --> 01:09:11,970
- DinDin.
- DinDin.
1900
01:09:11,970 --> 01:09:13,399
"Sementara itu, dua orang mengebut ke depan"
1901
01:09:13,999 --> 01:09:15,800
"Mereka melaju"
1902
01:09:15,800 --> 01:09:18,039
"Dengan kecepatan cahaya"
1903
01:09:18,510 --> 01:09:21,310
- DinDin! Ravi!
- Ravi!
1904
01:09:21,310 --> 01:09:25,279
"Lombanya sudah berakhir"
1905
01:09:26,279 --> 01:09:27,880
Jung Hoon. Siapa yang menang? Jung Hoon atau Ravi?
1906
01:09:27,880 --> 01:09:28,880
- Jung Hoon atau Ravi?
- Sepatuku!
1907
01:09:28,880 --> 01:09:30,420
- Siapa pemenangnya?
- Baiklah.
1908
01:09:30,420 --> 01:09:32,520
"Siapa pemenang akhirnya?"
1909
01:09:32,920 --> 01:09:34,859
"Pemenangnya"
1910
01:09:34,859 --> 01:09:36,989
"Sudah ditentukan"
1911
01:09:37,230 --> 01:09:41,699
"Siapa orang pertama yang mendapat guboktang?"
1912
01:09:42,029 --> 01:09:44,930
Jung Hoon, yang berada di Jalur Dua,
1913
01:09:45,300 --> 01:09:47,239
berada di peringkat pertama dengan selisih sebesar ini.
1914
01:09:47,770 --> 01:09:48,770
Sungguh?
1915
01:09:49,739 --> 01:09:52,439
"Jung Hoon mendapat medali emas untuk Gaya Punggung di Lantai"
1916
01:09:53,140 --> 01:09:58,279
"Pemenangnya ditentukan dengan selisih kecil"
1917
01:09:58,510 --> 01:10:01,749
"Tiga pertandingan penyisihan terlalu banyak"
1918
01:10:01,920 --> 01:10:03,550
Akhirnya aku bisa makan.
1919
01:10:03,550 --> 01:10:05,319
"Sangat bahagia"
1920
01:10:06,319 --> 01:10:08,119
Astaga, sepatuku!
1921
01:10:09,020 --> 01:10:11,590
Astaga. Itu karena kumasukkan sisipan.
1922
01:10:12,430 --> 01:10:14,029
- Kamu di peringkat pertama tadi.
- Kamu cepat sekali.
1923
01:10:14,029 --> 01:10:15,430
Kukira kamu akan dapat peringkat pertama.
1924
01:10:15,960 --> 01:10:17,800
Kami akan memberi Jung Hoon
1925
01:10:17,800 --> 01:10:19,930
medali emas karena menjadi peringkat pertama.
1926
01:10:20,340 --> 01:10:22,270
Ini pertandingan renang untuk Festival Olahraga Jinguk.
1927
01:10:22,270 --> 01:10:23,739
Haruskah kita lanjutkan ke acara berikutnya?
1928
01:10:24,340 --> 01:10:27,779
Ini KBS. Tetaplah bersama kami!
1929
01:10:28,439 --> 01:10:31,850
Astaga. Aku sangat lelah. Aku sangat lelah.
1930
01:10:31,850 --> 01:10:33,149
"Gaya punggung di Lantai, Jung Hoon menjadi peringkat pertama"
1931
01:10:33,249 --> 01:10:35,149
"Efek dari permainan pertama sangat intens"
1932
01:10:35,149 --> 01:10:37,149
"Mereka bersiap untuk babak berikutnya"
1933
01:10:37,749 --> 01:10:39,520
Bermain di air melelahkan.
1934
01:10:40,619 --> 01:10:42,090
"Mereka merasa seperti benar-benar bertanding renang"
1935
01:10:42,090 --> 01:10:45,529
Ini saat anak-anak tidur setelah bermain di dalam air.
1936
01:10:45,529 --> 01:10:46,560
"Energi mereka habis"
1937
01:10:46,560 --> 01:10:47,899
Aku ingin tidur siang selama satu jam.
1938
01:10:47,899 --> 01:10:49,060
Aku juga.
1939
01:10:49,159 --> 01:10:50,730
Astaga. Kamu setuju, bukan?
1940
01:10:50,730 --> 01:10:52,100
Jong Min berbaring.
1941
01:10:52,100 --> 01:10:53,199
"Semua orang berbaring"
1942
01:10:53,199 --> 01:10:54,300
Aku bisa memenangkannya.
1943
01:10:54,300 --> 01:10:55,939
Kita akan mulai rekamannya sekarang.
1944
01:10:57,069 --> 01:10:59,739
"Ravi, yang termuda, berdiri"
1945
01:11:00,140 --> 01:11:02,140
Jika kalian akan seperti ini, lewatkan saja makan siang.
1946
01:11:03,010 --> 01:11:04,010
Aku sudah berdiri.
1947
01:11:05,680 --> 01:11:06,880
Aku harus makan.
1948
01:11:08,119 --> 01:11:09,880
Kurasa aku harus diinfus.
1949
01:11:11,489 --> 01:11:15,060
"Ini proyek untuk meningkatkan kebugaran"
1950
01:11:15,060 --> 01:11:19,329
"Untukmu, yang kekurangan energi"
1951
01:11:19,760 --> 01:11:21,529
Kegiatan kedua untuk Festival Olahraga Jinguk
1952
01:11:21,529 --> 01:11:23,800
adalah Boling Keberuntungan.
1953
01:11:24,270 --> 01:11:26,300
Kita harus memilih bola dan memakainya untuk menjatuhkan pin.
1954
01:11:26,699 --> 01:11:29,439
Anggota yang menjatuhkan paling banyak pin
1955
01:11:29,439 --> 01:11:32,140
dengan menggulirkan benda yang bukan bola boling
1956
01:11:32,140 --> 01:11:35,380
akan menjadi orang kedua yang bisa makanan guboktang.
1957
01:11:35,380 --> 01:11:36,480
Kita harus menggulirkannya?
1958
01:11:36,480 --> 01:11:37,680
Kita tidak perlu menjatuhkan pin dengan tubuh kita.
1959
01:11:37,810 --> 01:11:39,680
- Syukurlah.
- Itu mungkin lebih baik.
1960
01:11:39,680 --> 01:11:42,079
Akan sulit jika itu bola rugbi.
1961
01:11:42,079 --> 01:11:43,380
Pasti ada bola rugbi di sana.
1962
01:11:44,649 --> 01:11:46,289
"Festival Olahraga Jinguk Pertama"
1963
01:11:50,630 --> 01:11:52,560
Kompetisi boling
1964
01:11:52,560 --> 01:11:54,930
untuk Festival Olahraga Jinguk akan segera dimulai.
1965
01:11:55,199 --> 01:11:56,930
Ini stadion multiolahraga.
1966
01:11:56,930 --> 01:11:59,199
Ini kolam renang dan arena boling. Mereka membuatnya dengan baik.
1967
01:11:59,199 --> 01:12:00,770
"Arena boling untuk Boling Keberuntungan"
1968
01:12:00,770 --> 01:12:02,569
Kita sudah tiba di arena boling.
1969
01:12:06,369 --> 01:12:07,909
DinDin, kamu yang pertama.
1970
01:12:07,909 --> 01:12:09,680
Silakan pilih bolamu.
1971
01:12:09,810 --> 01:12:11,210
- DinDin.
- Astaga. Boling.
1972
01:12:11,210 --> 01:12:12,310
"Di dalam kelima kotak itu ada bola yang tidak terduga"
1973
01:12:12,510 --> 01:12:13,550
- Kita sudah melihat arenanya.
- Ada bola apa saja?
1974
01:12:13,550 --> 01:12:15,579
- Kamu memilih nomor satu?
- Ini...
1975
01:12:15,579 --> 01:12:17,550
"Dia memilih kotak nomor satu"
1976
01:12:18,220 --> 01:12:19,520
Dia pria sejati.
1977
01:12:19,520 --> 01:12:20,989
- Aku sangat penasaran.
- Kamu memilih nomor satu?
1978
01:12:20,989 --> 01:12:22,619
- Aku penasaran apa isinya.
- Langsung buka saja.
1979
01:12:22,619 --> 01:12:24,430
Nomor satu adalah yang terbaik di kegiatan sebelumnya.
1980
01:12:24,430 --> 01:12:25,560
"Apa bola pertamanya?"
1981
01:12:25,560 --> 01:12:27,600
- Mau lihat?
- Apa ini?
1982
01:12:27,699 --> 01:12:28,800
"Ini bola?"
1983
01:12:28,800 --> 01:12:29,930
Ini...
1984
01:12:31,300 --> 01:12:33,430
- Ini...
- Ini tidak masuk akal.
1985
01:12:33,430 --> 01:12:35,270
Bagaimana kamu bisa menggulirkannya?
1986
01:12:35,399 --> 01:12:36,569
Ini bola?
1987
01:12:36,569 --> 01:12:37,970
- Itu durian.
- Itu durian.
1988
01:12:37,970 --> 01:12:39,810
- Itu durian.
- Ini tidak masuk akal.
1989
01:12:39,810 --> 01:12:42,010
Ini sungguhan.
1990
01:12:42,439 --> 01:12:43,539
Sulit kupercaya durian akan muncul.
1991
01:12:43,539 --> 01:12:46,920
"Raja buah, durian"
1992
01:12:47,850 --> 01:12:51,489
"Ini buah tropis yang memiliki aroma menyengat dan rasa yang enak"
1993
01:12:51,789 --> 01:12:54,319
"Di Asia Tenggara, durian dilarang dibawa dalam transportasi umum"
1994
01:12:54,319 --> 01:12:55,760
"Karena bau tidak sedapnya"
1995
01:12:55,760 --> 01:12:59,930
"Ini pertandingan debut durian sebagai bola boling"
1996
01:13:00,060 --> 01:13:01,699
Bagaimana caranya menjatuhkan pinnya dengan ini?
1997
01:13:01,699 --> 01:13:04,270
Bola pertama ternyata durian.
1998
01:13:04,270 --> 01:13:06,499
Mereka dikenal sebagai raja buah.
1999
01:13:06,499 --> 01:13:08,170
- Mereka dianggap raja?
- Jika pecah saat digulirkan,
2000
01:13:08,170 --> 01:13:09,739
- baunya akan sangat tidak enak.
- Jika pecah saat pertandingan,
2001
01:13:09,739 --> 01:13:12,010
- baunya bisa sangat tidak enak.
- Mungkin itu bukan pilihan buruk.
2002
01:13:12,270 --> 01:13:13,909
Pemain pertama dalam kegiatan Boling Keberuntungan
2003
01:13:13,909 --> 01:13:15,810
untuk Festival Olahraga Jinguk adalah DinDin.
2004
01:13:16,109 --> 01:13:18,609
DinDin harus menjatuhkan lebih dari 10 pin.
2005
01:13:19,510 --> 01:13:20,850
Rata-ratanya 40.
2006
01:13:20,949 --> 01:13:22,480
"Mengejutkan"
2007
01:13:22,480 --> 01:13:25,590
Rata-ratanya 40. Dia tampak hebat!
2008
01:13:26,020 --> 01:13:28,359
- Cocok untukmu.
- Sangat bersari.
2009
01:13:28,359 --> 01:13:29,689
Itu penuh dengan sari.
2010
01:13:29,689 --> 01:13:31,630
- Mungkin tidak akan berhasil.
- DinDin dan durian.
2011
01:13:32,130 --> 01:13:34,300
- Ini peluang pertama dan terakhir.
- Perlu digulirkan?
2012
01:13:34,300 --> 01:13:36,060
"Dia menempatkan nasibnya di dalam bola spesial ini"
2013
01:13:36,230 --> 01:13:38,130
- Ini peluang pertama dan terakhir.
- Perlu digulirkan?
2014
01:13:38,230 --> 01:13:44,140
"Durian itu langsung mengarah ke pinnya"
2015
01:13:45,569 --> 01:13:50,239
"Pengendalian arahnya cukup bagus"
2016
01:13:50,550 --> 01:13:54,949
"Berapa rekor pertandingan pertama Boling Keberuntungan?"
2017
01:14:04,359 --> 01:14:08,600
"Aku DinDin"
2018
01:14:09,130 --> 01:14:10,369
"Bagaimana ini bisa terjadi?"
2019
01:14:10,369 --> 01:14:12,399
Dia mendapatkan strike!
2020
01:14:14,199 --> 01:14:16,439
"DinDin adalah DinDin"
2021
01:14:18,210 --> 01:14:22,310
"Tayangan ulang sorotan"
2022
01:14:23,409 --> 01:14:27,380
"Strike pertama di Festival Olahraga Jinguk"
2023
01:14:27,880 --> 01:14:32,289
"Pemain andalan boling dan pahlawan kecil, DinDin"
2024
01:14:33,350 --> 01:14:35,789
- DinDin.
- Kalian mengakui keterampilanku?
2025
01:14:35,859 --> 01:14:37,789
- Dia yang paling mungkin menang.
- Aku mengakuimu.
2026
01:14:37,989 --> 01:14:39,029
Dia...
2027
01:14:39,529 --> 01:14:42,460
- Maaf, tapi bisakah kamu pindah?
- Astaga.
2028
01:14:42,460 --> 01:14:43,999
Agar yang akan makan bisa berdiri bersama.
2029
01:14:44,430 --> 01:14:45,630
Kita masih belum tahu.
2030
01:14:45,630 --> 01:14:47,170
Pemain kedua adalah Seon Ho.
2031
01:14:47,170 --> 01:14:48,840
- Baiklah.
- Kamu tidak boleh menyentuhnya.
2032
01:14:48,840 --> 01:14:50,039
Buka kotaknya.
2033
01:14:51,909 --> 01:14:53,109
Dia menyukainya.
2034
01:14:54,539 --> 01:14:55,640
Dia menyukainya.
2035
01:14:55,640 --> 01:14:56,810
- Baiklah.
- Dia tidak suka.
2036
01:14:56,810 --> 01:14:59,510
"Apa bola keduanya?"
2037
01:15:00,310 --> 01:15:02,020
Ini bagus sekali.
2038
01:15:02,020 --> 01:15:04,520
- Ini sepatu roda.
- Ini sepatu roda.
2039
01:15:05,289 --> 01:15:08,760
"Ini benda sempurna untuk dipakai sebagai bola boling"
2040
01:15:08,920 --> 01:15:11,390
- Bisa bergulir sendiri.
- Ini tidak bekerja dengan baik.
2041
01:15:12,359 --> 01:15:15,230
"Mustahil dikendalikan"
2042
01:15:15,230 --> 01:15:16,260
Astaga.
2043
01:15:16,829 --> 01:15:18,199
- Seon Ho tampak terkejut.
- Astaga.
2044
01:15:18,569 --> 01:15:20,499
Warna bolanya cocok dengan pakaiannya.
2045
01:15:20,499 --> 01:15:22,039
- Dia memilih barang yang bagus.
- Itu cantik.
2046
01:15:22,039 --> 01:15:24,210
- Ini giliran Seon Ho.
- Festival Olahraga Jinguk, Boling.
2047
01:15:24,409 --> 01:15:27,079
Pemain kedua adalah Kim Seon Ho.
2048
01:15:27,079 --> 01:15:28,609
Dia sudah menyerah. Dia hanya melakukannya.
2049
01:15:28,609 --> 01:15:30,680
Dia linglung setelah berenang tadi.
2050
01:15:31,310 --> 01:15:32,749
- Seon Ho.
- Seon Ho.
2051
01:15:32,749 --> 01:15:34,249
Dia harus menggunakan banyak tenaga.
2052
01:15:34,850 --> 01:15:36,380
- Itu sepatu roda.
- Dia melakukannya.
2053
01:15:36,380 --> 01:15:40,050
"Tujuannya adalah mendapatkan strike"
2054
01:15:40,859 --> 01:15:46,230
"Sepatu rodanya bergulir dengan kecepatan tinggi"
2055
01:15:46,590 --> 01:15:48,600
"Apa hasilnya?"
2056
01:15:49,699 --> 01:15:52,199
"Rekor Seon Ho adalah..."
2057
01:15:53,369 --> 01:15:54,369
Bagus.
2058
01:15:54,800 --> 01:15:56,739
"Nol pin"
2059
01:15:56,739 --> 01:15:58,510
"Nol poin"
2060
01:15:58,510 --> 01:15:59,810
Itu usaha yang bagus.
2061
01:15:59,970 --> 01:16:01,539
- Seon Ho.
- Tapi hasilnya buruk.
2062
01:16:02,039 --> 01:16:03,140
Sayang sekali.
2063
01:16:03,279 --> 01:16:05,980
"Senang"
2064
01:16:06,579 --> 01:16:08,619
- Benar.
- Energinya menurun drastis.
2065
01:16:08,619 --> 01:16:10,649
- Seon Ho...
- Dia mungkin akan pingsan.
2066
01:16:10,649 --> 01:16:13,819
Bagaimana jika dia tidak kuat mengangkat sendoknya meski menang?
2067
01:16:13,819 --> 01:16:17,159
"Menyerah saja jika kamu tidak kuat untuk mengangkat sendokmu"
2068
01:16:18,029 --> 01:16:19,560
"Skor terkini untuk Boling Keberuntungan"
2069
01:16:19,560 --> 01:16:20,899
"DinDin di peringkat pertama dengan 10 pin"
2070
01:16:20,899 --> 01:16:22,359
- Ravi.
- Dia memilih nomor dua.
2071
01:16:22,359 --> 01:16:23,930
- Nomor dua.
- Ravi memilih nomor dua.
2072
01:16:23,930 --> 01:16:25,999
Jadilah jantan dan langsung buka.
2073
01:16:27,640 --> 01:16:28,640
- Apa itu?
- Apa itu?
2074
01:16:28,640 --> 01:16:29,939
Itu pelampung.
2075
01:16:29,939 --> 01:16:31,569
- Ini...
- Aku harus meniupnya, bukan?
2076
01:16:31,739 --> 01:16:33,010
- Ya.
- Aku bisa meniupnya.
2077
01:16:33,010 --> 01:16:34,409
- Mungkin akan berhasil.
- Ini bagus.
2078
01:16:34,409 --> 01:16:35,480
- Ini bagus.
- Kurasa itu bagus.
2079
01:16:35,480 --> 01:16:37,510
Bukankah pemain berikutnya harus bermain saat dia melakukan itu?
2080
01:16:37,880 --> 01:16:39,480
"Skor terkini untuk Boling Keberuntungan"
2081
01:16:39,480 --> 01:16:41,220
"DinDin di peringkat pertama, dan Ravi sedang menyiapkan bolanya"
2082
01:16:41,819 --> 01:16:43,420
Yang terbaik ada di nomor tiga.
2083
01:16:43,890 --> 01:16:45,090
Itu berat.
2084
01:16:45,550 --> 01:16:46,789
- Itu sangat berat.
- Itu terlihat menjanjikan.
2085
01:16:46,789 --> 01:16:48,390
- Bendanya bergulir di dalam.
- Itu semangka.
2086
01:16:48,960 --> 01:16:50,420
- Itu barbel.
- Ini bagus.
2087
01:16:50,420 --> 01:16:52,329
- Barbel bagus.
- Itu bagus. Itu yang terbaik.
2088
01:16:52,329 --> 01:16:53,489
Ini bagus.
2089
01:16:53,489 --> 01:16:55,060
Kamu akan berada di peringkat pertama. Tunjukkan kekuatanmu.
2090
01:16:55,699 --> 01:16:57,270
Festival Olahraga Jinguk, boling.
2091
01:16:57,270 --> 01:17:00,069
Pemain ketiga adalah Moon Se Yoon.
2092
01:17:00,999 --> 01:17:04,010
Postur Se Yoon sempurna.
2093
01:17:04,010 --> 01:17:05,640
- Posturnya bagus.
- Dia tampak harus buang air besar.
2094
01:17:05,640 --> 01:17:06,640
Silakan mulai.
2095
01:17:07,039 --> 01:17:08,640
- Dia tampak harus buang air besar.
- Aku akan memulai.
2096
01:17:08,640 --> 01:17:10,079
"Dia melempar bola meski DinDin memberi serangan kekanak-kanakan"
2097
01:17:10,409 --> 01:17:12,279
"Apa yang akan terjadi?"
2098
01:17:14,850 --> 01:17:18,949
"Dia berhasil menjatuhkan tujuh pin"
2099
01:17:18,949 --> 01:17:21,020
- Dia mendapat tujuh pin.
- DinDin masih unggul.
2100
01:17:21,520 --> 01:17:23,319
Berapa lama dia akan meniup pelampungnya?
2101
01:17:23,319 --> 01:17:25,230
Dia bisa pingsan.
2102
01:17:26,159 --> 01:17:27,760
"Skor terkini untuk Boling Keberuntungan"
2103
01:17:27,760 --> 01:17:28,899
"Se Yoon menjatuhkan tujuh pin, Jong Min akan bermain berikutnya"
2104
01:17:29,159 --> 01:17:30,970
- Telur atau bola tenis.
- Telur.
2105
01:17:30,970 --> 01:17:32,069
Mari kita lihat.
2106
01:17:32,069 --> 01:17:33,499
"Apa bola terakhirnya?"
2107
01:17:33,600 --> 01:17:35,970
- Sudah ada yang menyinggungnya.
- Aku menyebutkan bola rugbi.
2108
01:17:36,039 --> 01:17:37,710
Festival Olahraga Jinguk, boling.
2109
01:17:37,710 --> 01:17:40,510
Pemain keempat adalah Kim Jong Min.
2110
01:17:40,510 --> 01:17:41,909
Dia menarik napas dalam-dalam.
2111
01:17:41,909 --> 01:17:43,779
Dia di peringkat terakhir dalam kegiatan renang tadi.
2112
01:17:44,149 --> 01:17:45,810
Kim Jong Min akan memulai.
2113
01:17:45,810 --> 01:17:48,249
"Apakah Jong Min bisa mendapatkan strike?"
2114
01:17:49,279 --> 01:17:52,819
"Arahnya bagus"
2115
01:17:52,890 --> 01:17:56,560
"Akankah dia mendapatkan strike?"
2116
01:18:00,029 --> 01:18:01,899
"Sayangnya, dia hanya menjatuhkan enam pin"
2117
01:18:01,899 --> 01:18:03,560
- Itu usaha yang bagus.
- Dia melakukannya dengan baik.
2118
01:18:04,029 --> 01:18:06,699
- Sayang sekali.
- Andai saja bolanya menyentuhnya.
2119
01:18:08,140 --> 01:18:10,470
"Bolanya mengarah ke arah yang benar"
2120
01:18:10,810 --> 01:18:13,310
"Tapi pada akhirnya bolanya memantul"
2121
01:18:13,310 --> 01:18:15,680
"Sesuai dengan reputasi bola rugbi"
2122
01:18:16,079 --> 01:18:17,850
"Skor terkini untuk Boling Keberuntungan"
2123
01:18:17,850 --> 01:18:19,579
"DinDin di peringkat pertama, dan Jong Min menjatuhkan enam pin"
2124
01:18:19,810 --> 01:18:21,380
Pemain terakhir, Ravi, yang berikutnya.
2125
01:18:21,380 --> 01:18:23,020
Ini cukup sulit.
2126
01:18:23,720 --> 01:18:27,720
"Dia terlambat karena alasan pribadi"
2127
01:18:27,720 --> 01:18:29,989
- Ini sulit.
- Pelampung itu paling mengancam.
2128
01:18:30,730 --> 01:18:32,329
Festival Olahraga Jinguk, boling.
2129
01:18:32,329 --> 01:18:34,329
Pemain kelima adalah Ravi.
2130
01:18:34,800 --> 01:18:36,859
Kamu hanya perlu mengenai bagian tengah.
2131
01:18:36,859 --> 01:18:39,800
Dia bekerja keras meniupnya, tapi seharusnya diisi lebih banyak.
2132
01:18:39,800 --> 01:18:40,999
- Baiklah!
- Gubokbap!
2133
01:18:41,199 --> 01:18:43,439
Jika Ravi tidak menjatuhkan lebih dari 10 pin,
2134
01:18:43,439 --> 01:18:45,539
DinDin akan langsung mendapatkan makanannya.
2135
01:18:45,539 --> 01:18:46,770
Dia akan mendapatkan medali emas.
2136
01:18:47,510 --> 01:18:48,710
Dia mulai terguncang.
2137
01:18:48,710 --> 01:18:52,249
"Boling Keberuntungan, siapa yang akan dapat medali emas?"
2138
01:18:53,350 --> 01:18:56,119
Berapakah skor Ravi?
2139
01:18:56,119 --> 01:18:57,180
"Ravi, pemain terakhir, melempar bolanya"
2140
01:18:58,020 --> 01:18:59,819
"Dia membidik bolanya ke arah yang benar"
2141
01:19:01,159 --> 01:19:06,060
"Pelampung itu langsung mengarah ke pinnya"
2142
01:19:06,489 --> 01:19:11,430
"Akankah terjadi strike lagi?"
2143
01:19:16,539 --> 01:19:20,409
"Pelampungnya berubah arah tepat di depan pin itu"
2144
01:19:21,640 --> 01:19:23,909
- DinDin merayakan kemenangannya.
- Bagus, DinDin.
2145
01:19:24,210 --> 01:19:25,310
Bagus sekali.
2146
01:19:25,310 --> 01:19:27,180
DinDin merayakannya dengan melihat tiap kamera.
2147
01:19:27,180 --> 01:19:29,350
Dia bahkan melihat kamera jimmy jib.
2148
01:19:29,350 --> 01:19:31,249
"Orang dengan medali emas itu adalah aku"
2149
01:19:31,249 --> 01:19:32,819
Dia merayakan kemenangan medali emas.
2150
01:19:32,819 --> 01:19:34,590
Dia menggigitnya dengan gigi depannya.
2151
01:19:35,020 --> 01:19:36,460
Aku mengakui strike-nya.
2152
01:19:37,659 --> 01:19:39,659
DinDin mendapat medali emas.
2153
01:19:39,890 --> 01:19:41,060
Sulit kupercaya dia dapat strike.
2154
01:19:41,060 --> 01:19:43,600
Aku bisa makan guboktang.
2155
01:19:44,130 --> 01:19:46,369
"Hidangan menyegarkan legendaris itu sudah datang"
2156
01:19:46,569 --> 01:19:48,439
"Brilian"
2157
01:19:49,569 --> 01:19:52,239
"Aku ingin hidangan yang menyegarkan sepertimu"
2158
01:19:52,239 --> 01:19:53,270
"Menelan liur"
2159
01:19:53,340 --> 01:19:57,039
"Mereka aktif mencari hidangan yang menyegarkan"
2160
01:19:57,039 --> 01:19:59,909
"Kamu di sini, hidangan menyegarkan yang manis?"
2161
01:20:00,109 --> 01:20:02,980
"Tunggu saja. Aku akan langsung menghampirimu"
2162
01:20:03,180 --> 01:20:06,890
"Hidangan yang menyegarkan, aku menuju ke arahmu"
2163
01:20:06,890 --> 01:20:09,359
"Kamu membuatku menari"
2164
01:20:09,359 --> 01:20:10,359
"Mesin dansa"
2165
01:20:10,520 --> 01:20:14,159
"Jika ada hidangan segar dan angin, aku bisa pergi ke mana saja"
2166
01:20:14,159 --> 01:20:16,260
"Mereka menikmati perairan ganas dan mengisi energi mereka"
2167
01:20:16,260 --> 01:20:19,130
"Mereka bahkan masuk ke air"
2168
01:20:19,130 --> 01:20:20,999
"Kesehatan dan rekreasi, proyek musim panas yang sempurna"
2169
01:20:21,399 --> 01:20:23,739
"Bukankah ini caramu menikmati cita rasa musim panas?"
2170
01:20:23,739 --> 01:20:25,069
"Sampai jumpa hari Minggu pukul 6.30 malam"