1 00:00:00,024 --> 00:00:03,024 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:03,048 --> 00:00:05,048 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 3 00:00:09,790 --> 00:00:10,790 Aku tidak akan menangis lagi. 4 00:00:10,790 --> 00:00:11,819 "Tertawa" 5 00:00:11,839 --> 00:00:12,910 Teman-temanku! 6 00:00:14,050 --> 00:00:15,810 Halo! 7 00:00:15,810 --> 00:00:17,149 "Dia memulai pembukaan dengan sangat bersemangat" 8 00:00:17,149 --> 00:00:18,850 Dia tidak bisa melompat tinggi karena tubuhnya berat. 9 00:00:18,980 --> 00:00:20,350 Aku merasa sangat senang. 10 00:00:20,350 --> 00:00:22,420 - Kenapa kamu merasa sangat senang? - Itu karena 11 00:00:22,490 --> 00:00:24,789 - Seollal akan segera tiba. - Benar. 12 00:00:24,789 --> 00:00:26,989 Aku bisa makan tteokguk saat Seollal. 13 00:00:26,989 --> 00:00:28,730 - Benar. - Jadi, aku merasa senang. 14 00:00:28,730 --> 00:00:31,059 Ho Dong, karena kamu membahas topik itu... 15 00:00:31,059 --> 00:00:32,399 Apa kamu menilai kami lagi hari ini? 16 00:00:32,399 --> 00:00:35,030 Ya. Aku akan terus melakukannya selama setahun 17 00:00:35,030 --> 00:00:36,969 dan memberi kalian hadiah yang bagus. 18 00:00:36,969 --> 00:00:38,140 Benarkah? 19 00:00:38,140 --> 00:00:40,140 Karena dia menyebutkan Seollal, 20 00:00:40,239 --> 00:00:43,610 kalian bisa membahas apa yang kalian sukai 21 00:00:43,610 --> 00:00:45,309 - saat perayaan Seollal. - Kamu bisa memulainya. 22 00:00:45,309 --> 00:00:46,510 Aku akan menilai kisahmu. 23 00:00:46,510 --> 00:00:48,650 Kerabat dari pihak ayahku ada di Provinsi Gangwon. 24 00:00:48,650 --> 00:00:50,749 Karena ada kerabat yang seusia denganku, 25 00:00:50,749 --> 00:00:53,449 kami menonton banyak film Hong Kong termasuk "Jiangshi". 26 00:00:53,449 --> 00:00:54,520 - Kami menyewa banyak film. - Semuanya menarik. 27 00:00:54,520 --> 00:00:56,790 - Film selama liburan. - Aku juga menonton "Mr. Vampire". 28 00:00:56,790 --> 00:00:58,819 Sangat menyenangkan saat itu. Kami pergi ke tempat sewa video 29 00:00:58,819 --> 00:01:00,290 dan saat kami memasang video di mesin berbentuk mobil, 30 00:01:00,290 --> 00:01:01,730 alat itu memutar video. 31 00:01:01,889 --> 00:01:04,199 Sebenarnya aku hanya punya kenangan saat bertanding ssireum. 32 00:01:04,529 --> 00:01:07,669 Ada Kompetisi Juara Ssireum saat Seollal. 33 00:01:07,669 --> 00:01:12,470 Baru-baru ini aku melihat dokumenter Ho Dong di masa lalu. 34 00:01:12,540 --> 00:01:14,440 Dia melakukan wawancara saat itu 35 00:01:14,440 --> 00:01:16,410 dan tiba-tiba dia berkedip. 36 00:01:16,410 --> 00:01:17,539 - Apa? - Aku terkejut. 37 00:01:17,539 --> 00:01:19,580 - Benarkah? - Dia melakukan wawancara 38 00:01:20,050 --> 00:01:22,709 dan bilang, "Aku mengerti," lalu tiba-tiba berkedip. 39 00:01:22,709 --> 00:01:23,920 "Dia menatap lawannya, lalu berkedip" 40 00:01:23,920 --> 00:01:25,920 - Benar. - Dia juga menelepon. 41 00:01:25,920 --> 00:01:26,989 Rambutnya model bob. 42 00:01:26,989 --> 00:01:28,950 Dia bilang, "Ya." Kamu melihatnya, bukan? 43 00:01:29,420 --> 00:01:30,589 Ya. 44 00:01:30,589 --> 00:01:31,660 "Tertawa" 45 00:01:31,660 --> 00:01:32,959 Bukan berarti aku bekerja dengan baik. 46 00:01:32,959 --> 00:01:36,289 Ini semua berkat Ibu. Ibu melahirkan putra yang kuat. 47 00:01:37,229 --> 00:01:39,629 Itu mirip adegan film "Nameless Gangster, Rules of Time". 48 00:01:39,629 --> 00:01:41,300 Adegan saat aktor menelepon. 49 00:01:41,470 --> 00:01:43,030 - Ssireum yang terbaik. - Aku ingat ini. 50 00:01:43,030 --> 00:01:44,940 Saat itu aku masih sangat kecil. 51 00:01:44,940 --> 00:01:47,539 Makam nenekku 52 00:01:47,539 --> 00:01:49,410 ada di Geumchon. 53 00:01:49,410 --> 00:01:50,979 - Namanya Geumchon. - Itu sudah lama sekali. 54 00:01:50,979 --> 00:01:52,379 "Dia menyulitkan Jang Hoon" 55 00:01:52,379 --> 00:01:55,950 - Desa itu Geumchon. - Neneknya tinggal di Geumchon. 56 00:01:56,149 --> 00:01:57,280 Itu nama desa. 57 00:01:57,280 --> 00:01:58,580 Dia tidak tinggal di sana. 58 00:01:58,580 --> 00:01:59,750 Makamnya ada di sana. 59 00:01:59,750 --> 00:02:01,520 - Makamnya. - Makamnya ada di Geumchon. 60 00:02:01,520 --> 00:02:03,149 - Saat Seollal... - Itu artinya desa emas. 61 00:02:04,190 --> 00:02:06,520 Setiap Seollal bersama ayahku, 62 00:02:06,520 --> 00:02:08,890 dalam perjalanan pulang, 63 00:02:08,890 --> 00:02:10,599 ada restoran yang sangat terkenal. 64 00:02:10,599 --> 00:02:12,899 Mereka menyediakan naengmyeon dan makanan lainnya. 65 00:02:12,899 --> 00:02:14,270 Makan di restoran adalah hal yang luar biasa di masa itu. 66 00:02:14,270 --> 00:02:17,069 - Aku suka memakannya di perjalanan. - Kamu masih ingat. 67 00:02:17,069 --> 00:02:18,839 Aku masih menyukai kenangan itu. 68 00:02:18,839 --> 00:02:21,070 Berapa nilai ceritanya untuk obrolan Seollal? 69 00:02:21,070 --> 00:02:22,510 - Sekarang... - Bukankah itu mengharukan? 70 00:02:22,510 --> 00:02:24,279 - Ini mengharukan. - Lalu bagaimana peringkatnya? 71 00:02:24,439 --> 00:02:25,939 - Peringkatnya ketiga. - Aku menantang peringkat ketiga. 72 00:02:25,939 --> 00:02:27,149 - Aku menantang peringkat kedua. - Itu layak di peringkat pertama. 73 00:02:27,149 --> 00:02:28,149 Tidak, Ho Dong menempati peringkat pertama. 74 00:02:28,149 --> 00:02:29,149 - Peringkat pertama, benar. - Dia melakukan ssireum. 75 00:02:29,149 --> 00:02:30,820 Ini kedudukan saat ini. 76 00:02:30,820 --> 00:02:32,080 Hee Chul, satu poin. 77 00:02:32,080 --> 00:02:33,290 Ho Dong, lima poin. 78 00:02:33,290 --> 00:02:34,619 Jang Hoon, Geumchon. 79 00:02:34,619 --> 00:02:36,149 Poin akan ditambahkan. 80 00:02:36,149 --> 00:02:37,860 - Jang Hoon tidak mendapat poin. - Aku juga akan menilainya. 81 00:02:37,860 --> 00:02:40,130 Dia tidak menilai Jang Hoon, tapi menulis Geumchon. 82 00:02:40,459 --> 00:02:42,130 Dia bilang dia pergi ke makam dengan mengendarai mobil, 83 00:02:42,130 --> 00:02:43,659 tapi aku berjalan kaki ke mana-mana. 84 00:02:43,659 --> 00:02:45,260 "Aku berjalan kaki ke mana-mana" 85 00:02:45,260 --> 00:02:46,770 Dan di pagi hari Seollal, 86 00:02:46,770 --> 00:02:49,230 semua murid berkumpul di balai kota 87 00:02:49,230 --> 00:02:51,969 dan memberi hormat kepada para sesepuh desa. 88 00:02:51,969 --> 00:02:55,010 Mereka yang menyiapkan uang memanggil kami 89 00:02:55,209 --> 00:02:57,480 dan bilang, "Belajarlah yang giat tahun ini." 90 00:02:57,480 --> 00:02:59,640 Kami mengunjungi rumah lain dan memberi hormat. 91 00:02:59,709 --> 00:03:01,580 Kami berdiri sambil berharap mereka memberi uang, 92 00:03:01,679 --> 00:03:03,520 - tapi mereka bilang, "Baiklah." - Beberapa orang tidak memberi uang. 93 00:03:03,520 --> 00:03:05,820 Mereka bilang, "Kamu boleh pergi," lalu kami membungkuk sekali lagi. 94 00:03:05,820 --> 00:03:07,920 - Kami membungkuk seperti ini. - Astaga. 95 00:03:08,149 --> 00:03:09,450 Lucu sekali. 96 00:03:09,450 --> 00:03:11,089 - Aku akhirnya akan naik. - Itu yang kedua! 97 00:03:11,089 --> 00:03:12,159 "Peringkat kedua saat ini" 98 00:03:12,159 --> 00:03:13,890 Dia hanya ingin melucu. 99 00:03:13,890 --> 00:03:16,429 Omong-omong... 100 00:03:16,429 --> 00:03:18,300 - Siapa yang berikutnya? - Kamu melakukannya? 101 00:03:18,300 --> 00:03:19,360 Apa kamu melakukannya? 102 00:03:19,360 --> 00:03:21,499 Apa kamu membungkuk lagi karena mereka tidak memberimu uang? 103 00:03:21,499 --> 00:03:23,899 Kamu harus mengarang cerita untuk Kotak Obrolan. 104 00:03:23,899 --> 00:03:26,040 Aku sungguh memberi hormat kepada orang-orang di desaku. 105 00:03:26,040 --> 00:03:28,469 Kenapa kamu mengarang cerita Seollal untuk melucu? 106 00:03:28,469 --> 00:03:30,640 Di desa, kabarnya kamu akan kedatangan tamu saat burung murai berkicau. 107 00:03:30,640 --> 00:03:31,739 Apa kamu kedatangan tamu? 108 00:03:31,739 --> 00:03:33,239 - Itu bohong. - Semua itu bohong. 109 00:03:33,239 --> 00:03:34,649 Seollal sendiri sebuah kebohongan. 110 00:03:35,110 --> 00:03:36,510 Apa dia bilang? 111 00:03:36,850 --> 00:03:38,480 Maksudmu Seollal itu bohong? 112 00:03:38,779 --> 00:03:40,989 - Sejarah Seollal... - Kebohongan Seollal? 113 00:03:41,520 --> 00:03:43,489 Ayolah. Tunggu sebentar. 114 00:03:43,489 --> 00:03:46,689 Kyung Hoon, kita singkirkan saja. Kotak Obrolan tidak penting. 115 00:03:46,689 --> 00:03:48,230 Tolong beri aku peringkat pertama. 116 00:03:48,290 --> 00:03:49,630 Aku menginginkan peringkat pertama. 117 00:03:49,630 --> 00:03:51,830 Kenapa kamu bersikap aneh saat Seollal? 118 00:03:51,830 --> 00:03:53,369 Apa kamu sedang melalui masa pubertas? 119 00:03:53,369 --> 00:03:55,100 Karena itu sejak tahun lalu 120 00:03:55,170 --> 00:03:58,600 kami mengurangi jumlah makanan untuk makam kakek. 121 00:03:58,899 --> 00:04:00,110 Karena dia tidak makan? 122 00:04:00,110 --> 00:04:01,339 Ya, dia tidak makan. 123 00:04:01,540 --> 00:04:02,939 Itu karena dia tidak memakannya. Aku serius. 124 00:04:03,209 --> 00:04:05,980 Dahulu kami sering membuat banyak makanan 125 00:04:05,980 --> 00:04:07,279 dan ada sisa makanan sebanyak ini. 126 00:04:07,409 --> 00:04:10,149 - Semuanya menjadi sampah makanan. - Ini konsep lelucon baru. 127 00:04:10,149 --> 00:04:12,279 - Itu untuk mengenang leluhur. - Dia bahkan bicara soal leluhur. 128 00:04:12,279 --> 00:04:14,020 - Benar. - Maksudku leluhurku, 129 00:04:14,020 --> 00:04:15,489 bukan leluhurmu. 130 00:04:15,489 --> 00:04:16,489 Ini leluhurku. 131 00:04:16,489 --> 00:04:18,320 - Tapi dia terdengar mengagumkan. - Aku mengagumkan. 132 00:04:18,320 --> 00:04:19,790 Kamu sama sekali tidak ragu. 133 00:04:19,790 --> 00:04:22,130 Itu karena mereka semua memahamiku. 134 00:04:22,290 --> 00:04:25,059 Penduduk desa dan leluhurku memahamiku. 135 00:04:25,059 --> 00:04:26,969 Pada perayaan Seollal, 136 00:04:26,969 --> 00:04:29,500 hanya saat itu aku membeli pakaian. 137 00:04:29,500 --> 00:04:31,539 Karena itu di awal tahun 1980-an. 138 00:04:31,539 --> 00:04:33,270 Sebenarnya, keluargaku agak miskin. 139 00:04:33,270 --> 00:04:36,070 Kurasa aku dapat baju dari sepupuku atau yang lebih tua di desa. 140 00:04:36,070 --> 00:04:38,010 Atau aku meminjam pakaian kakakku, Ae Sook. 141 00:04:38,010 --> 00:04:39,740 Maksudmu pakaian di foto sebelumnya? 142 00:04:39,740 --> 00:04:42,709 Ya. Aku dapat baju dari Ae Sook, jadi, aku punya banyak baju merah muda. 143 00:04:42,849 --> 00:04:44,120 Kyung Hoon, ceritakan sebuah kisah. 144 00:04:44,120 --> 00:04:46,890 Tidak, aku penilainya, jadi, jangan libatkan aku. 145 00:04:46,890 --> 00:04:48,289 Peringkat pertama hari ini jatuh kepada 146 00:04:48,690 --> 00:04:49,849 Soo Geun. 147 00:04:49,950 --> 00:04:51,159 - Kenapa? - Dia dapat 10 poin. 148 00:04:51,159 --> 00:04:53,659 Dia mengganggu orang yang tidak seharusnya. 149 00:04:53,659 --> 00:04:54,760 "Dia melalui masa pubertas kedua" 150 00:04:54,760 --> 00:04:57,399 - Kamu dapat satu dolar hari ini! - Astaga! 151 00:04:57,399 --> 00:04:58,599 "Hadiah untuk peringkat pertama, satu dolar" 152 00:04:58,599 --> 00:04:59,760 Ambillah. 153 00:05:00,070 --> 00:05:01,130 Terima kasih. 154 00:05:01,130 --> 00:05:02,200 Soo Geun sungguh luar biasa. 155 00:05:02,200 --> 00:05:03,669 Kuharap kalian menghasilkan banyak uang, 156 00:05:03,669 --> 00:05:05,570 Astaga, berisik sekali di sini. 157 00:05:06,940 --> 00:05:08,310 Halo! 158 00:05:08,310 --> 00:05:09,339 "Murid pindahan hari ini datang" 159 00:05:09,339 --> 00:05:11,180 Kamu mengagumkan, Jung Nam. 160 00:05:11,180 --> 00:05:12,680 - Sudah lama sekali. - Yeo Jin. 161 00:05:12,680 --> 00:05:13,880 Halo. 162 00:05:13,880 --> 00:05:15,580 - Halo. - Halo, Yeo Jin. Halo, Jung Nam. 163 00:05:15,580 --> 00:05:16,779 - Senang bertemu denganmu. - Ya. 164 00:05:16,779 --> 00:05:19,919 Aku teman Yeo Jin. Kita dari SMA Teman, bukan? 165 00:05:20,149 --> 00:05:22,890 Apa maksudmu? Kita bukan teman biasa. 166 00:05:23,089 --> 00:05:25,359 Kami bukan teman biasa. 167 00:05:25,359 --> 00:05:28,159 Kami pindah dari SMA Sahabat. 168 00:05:28,159 --> 00:05:31,659 Aku sahabat Jung Nam yang aktif, Yeo Jin! 169 00:05:31,659 --> 00:05:33,060 - Kamu hebat. - Dia hebat. 170 00:05:33,060 --> 00:05:35,399 Aku camar yang luar biasa dari Busan. 171 00:05:35,399 --> 00:05:36,870 - Kamu camar dari Masan. - Benar! 172 00:05:36,870 --> 00:05:37,940 Aku menantikan kerja samamu. 173 00:05:37,940 --> 00:05:39,440 - Apa kamu gugup sekarang? - Aku merasa sangat gugup. 174 00:05:39,440 --> 00:05:40,510 Kamu tampak sangat gugup. 175 00:05:40,510 --> 00:05:42,810 Omong-omong, tunggu sebentar, Yeo Jin 176 00:05:42,810 --> 00:05:43,979 - berasal dari Kanada. - Ya. 177 00:05:43,979 --> 00:05:46,440 Tapi Yeo Jin berbicara dengan dialek lebih baik daripada Jung Nam. 178 00:05:46,440 --> 00:05:47,450 Kamu hebat. 179 00:05:47,450 --> 00:05:50,010 Aku pandai memakai dialek, bukan? Karena aku sahabat Jung Nam. 180 00:05:50,010 --> 00:05:53,120 Tapi Jung Nam jarang kehilangan keberanian. 181 00:05:53,120 --> 00:05:55,190 Kamu sering menyerangku di acara ini. 182 00:05:55,289 --> 00:05:56,419 Tidak ada yang menyerangmu di sini. 183 00:05:56,419 --> 00:05:58,990 Semangatku akan kembali sedikit demi sedikit, 184 00:05:59,560 --> 00:06:01,289 - jadi aku akan terlalu bersemangat. - Tentu saja. 185 00:06:01,289 --> 00:06:03,830 Karena sudah lama tinggal di Seoul, dialekku 186 00:06:03,830 --> 00:06:05,260 menjadi agak berantakan, 187 00:06:05,260 --> 00:06:06,969 tapi Jung Nam berbicara dengan dialek asli. 188 00:06:06,969 --> 00:06:09,370 Saat aku memulai debut, orang mengira aku orang asing. 189 00:06:09,370 --> 00:06:10,399 - Benarkah? - Ya. 190 00:06:10,399 --> 00:06:11,740 - Kenapa? - Dialekku sangat kuat. 191 00:06:11,940 --> 00:06:13,270 Saat itu dialekku jauh lebih kuat. 192 00:06:13,270 --> 00:06:14,370 - Benar. - Saat aku berjalan, 193 00:06:14,370 --> 00:06:16,770 mereka bilang, "Orang asing itu tampak tampan." 194 00:06:16,770 --> 00:06:19,109 Mereka pikir kamu orang asing karena dialekmu kuat? 195 00:06:19,440 --> 00:06:20,779 - Dialekku sangat kuat. - Itu omong kosong. 196 00:06:20,779 --> 00:06:22,209 Aku mengikuti peragaan busana... 197 00:06:22,209 --> 00:06:23,979 - Itu - Astaga, kamu harus percaya. 198 00:06:23,979 --> 00:06:25,419 Kamu sama sekali tidak percaya. 199 00:06:25,419 --> 00:06:26,849 Itu sama sekali tidak masuk akal. 200 00:06:26,849 --> 00:06:28,950 Ada zona keraguan di sekitar sini. 201 00:06:28,950 --> 00:06:30,089 Jangan bicara seperti itu. 202 00:06:30,089 --> 00:06:32,260 Kenapa orang berpikir dia orang asing karena dialeknya yang kuat? 203 00:06:32,260 --> 00:06:33,890 Dialekmu terdengar seperti bahasa Spanyol. 204 00:06:33,890 --> 00:06:35,830 Apa maksudmu? 205 00:06:35,930 --> 00:06:37,599 - Ayolah. - Apa kamu bilang? 206 00:06:37,599 --> 00:06:38,959 "Mereka masih ragu" 207 00:06:39,159 --> 00:06:41,299 "Berakting dengan penuh semangat" 208 00:06:41,299 --> 00:06:43,000 Baiklah. Aku mengerti. 209 00:06:43,000 --> 00:06:44,770 Saat Jung Nam debut sebagai model, 210 00:06:44,770 --> 00:06:46,339 rambutnya sangat panjang 211 00:06:46,339 --> 00:06:48,409 - dan dia punya citra lebih tajam. - Benar sekali. 212 00:06:48,640 --> 00:06:49,709 Benar, bukan? 213 00:06:49,709 --> 00:06:51,409 - Dia sangat mengagumkan. - Jung Nam yang terbaik. 214 00:06:51,409 --> 00:06:53,140 Mereka bilang dia memiliki penampilan yang tidak umum di Korea. 215 00:06:53,279 --> 00:06:55,250 Karena dialeknya kuat, saat orang-orang mendengarnya, 216 00:06:55,250 --> 00:06:57,580 mereka bertanya-tanya, "Astaga. Apa dia orang asing?" 217 00:06:57,580 --> 00:06:59,320 Omong-omong, maaf karena aku mengatakan ini. 218 00:06:59,380 --> 00:07:01,149 Apa kamu dan Hee Chul seumur? 219 00:07:01,149 --> 00:07:02,390 - Kami seumur. - Kami teman! 220 00:07:02,390 --> 00:07:03,450 - Senang bertemu denganmu, Teman. - Benarkah? 221 00:07:03,450 --> 00:07:05,260 - Apa kamu serius? - Aku merasa santai melihatmu. 222 00:07:05,260 --> 00:07:06,930 - Lama tidak bertemu, Teman. - Apa kabar? 223 00:07:06,930 --> 00:07:08,029 - Aku baik-baik saja. - Astaga, sungguh. 224 00:07:08,029 --> 00:07:10,060 - Saat kali pertama bertemu dia - Kupikir dia seusia denganku. 225 00:07:10,060 --> 00:07:11,930 - Kupikir dia seusia denganku. - dan mendengar usianya, 226 00:07:11,930 --> 00:07:13,229 aku sungguh terkejut. 227 00:07:13,229 --> 00:07:15,070 Kenyataan bahwa dia seusia Hee Chul 228 00:07:15,070 --> 00:07:16,500 - terasa sulit dipercaya. - Dia tidak normal. 229 00:07:16,500 --> 00:07:18,539 - Dia tampak jauh lebih muda. - Dia terlihat sangat muda. 230 00:07:18,539 --> 00:07:20,200 Jung Nam, aku, Yeo Jin, 231 00:07:20,200 --> 00:07:21,709 - kami bertiga berteman. - Kami berteman. 232 00:07:21,709 --> 00:07:24,140 - Kami berteman. - Dia tampak sama 20 tahun lalu. 233 00:07:24,140 --> 00:07:25,740 Tapi perbedaan antara penampilan dan usianya lebih besar saat itu. 234 00:07:25,740 --> 00:07:28,209 Saat aku berusia 20 tahun, mereka pikir usiaku awal 30-an. 235 00:07:28,209 --> 00:07:29,979 Jaraknya menyempit. 236 00:07:29,979 --> 00:07:32,320 - Penampilanku sesuai usiaku, bukan? - Apa mereka berpikir begitu? 237 00:07:32,320 --> 00:07:33,849 Menurut orang berapa usiamu sekarang? 238 00:07:33,849 --> 00:07:34,950 Mereka pikir usiaku sesuai penampilanku. 239 00:07:34,950 --> 00:07:36,219 Menurutmu berapa usianya, Yeong Cheol? 240 00:07:36,219 --> 00:07:38,120 - Kupikir dia seusiaku. - Berapa usiamu? 241 00:07:38,120 --> 00:07:39,490 - Usiaku 47 tahun. - Astaga. 242 00:07:39,490 --> 00:07:41,330 "Usia 47 tahun!" 243 00:07:41,930 --> 00:07:43,459 - Astaga. - Apa kamu bercanda? 244 00:07:43,700 --> 00:07:45,029 - Itu berlebihan. - Kenapa? 245 00:07:45,029 --> 00:07:49,130 Apa kamu sengaja tidak mengoreksi dialekmu 246 00:07:49,130 --> 00:07:51,169 atau memang tidak bisa kamu perbaiki? 247 00:07:51,169 --> 00:07:52,940 Atau Ho Dong panutanmu? 248 00:07:52,940 --> 00:07:54,609 Aku tidak bicara dengan dialek. 249 00:07:54,709 --> 00:07:57,180 Sejujurnya, aku bisa bicara dengan baik dalam dialek Seoul. 250 00:07:57,310 --> 00:07:58,779 - Benarkah? - Cobalah. 251 00:07:58,779 --> 00:08:00,709 Kurasa aku bisa lebih baik darimu. 252 00:08:00,709 --> 00:08:01,810 Lebih baik dariku? 253 00:08:02,279 --> 00:08:04,820 Kamu lebih baik dariku? Aku bicara dengan dialek Seoul sekarang. 254 00:08:05,049 --> 00:08:07,690 - Apa maksudmu? - Aku bicara omong kosong. 255 00:08:07,690 --> 00:08:10,149 Berbicara dengan bahasa baku tidak penting. 256 00:08:10,149 --> 00:08:12,390 - Dengan gaya kita, Jung Nam, - Benar. 257 00:08:12,459 --> 00:08:14,229 kita hanya mengatakannya sebagai teman, 258 00:08:14,229 --> 00:08:15,890 tapi orang-orang berpikir kita bertengkar. 259 00:08:16,159 --> 00:08:17,560 Mereka sering salah paham terhadapku. 260 00:08:17,760 --> 00:08:18,760 Aku sering mendengar hal itu. 261 00:08:18,760 --> 00:08:21,899 Saat aku lewat, mereka bilang sikapku selalu agresif, 262 00:08:22,070 --> 00:08:24,399 - Padahal kita tidak berkelahi. - meski ucapanku manis. 263 00:08:24,640 --> 00:08:26,570 Di kemudian hari orang-orang bisa mengerti 264 00:08:26,570 --> 00:08:27,810 karena mereka tahu niatku yang sebenarnya. 265 00:08:27,810 --> 00:08:30,680 Meskipun aku teman lama Jung Nam, 266 00:08:31,240 --> 00:08:33,909 awalnya aku tidak mengerti apa yang dia katakan, 267 00:08:33,909 --> 00:08:36,149 tapi aku bisa memahaminya setelah cukup waktu. 268 00:08:36,149 --> 00:08:37,750 Kupikir Yeo Jin lebih muda darinya, 269 00:08:37,750 --> 00:08:38,979 tapi mereka bilang mereka berteman, jadi, kini aku tahu. 270 00:08:38,979 --> 00:08:40,020 Benar. 271 00:08:40,020 --> 00:08:41,419 Bagaimana kalian bisa berteman? 272 00:08:41,419 --> 00:08:43,549 Saat aku memulai karier sebagai model, 273 00:08:43,860 --> 00:08:45,289 dia model papan atas. 274 00:08:45,559 --> 00:08:47,689 Saat itu aku hampir tidak berarti. 275 00:08:47,829 --> 00:08:48,860 Hampir tidak berarti. 276 00:08:48,860 --> 00:08:49,860 "Kosakatanya mengagumkan" 277 00:08:49,860 --> 00:08:51,460 Hampir tidak berarti. Dialekmu mengagumkan. 278 00:08:51,460 --> 00:08:53,360 Itu kata yang dipakai Ho Dong dan aku mendengarnya lagi di sini. 279 00:08:53,360 --> 00:08:55,329 - Luar biasa. - Yeo Jin model papan atas. 280 00:08:55,329 --> 00:08:56,370 Dia tampil di sebuah acara yang diisi model papan atas 281 00:08:56,370 --> 00:08:58,699 dan aku terpinggirkan. 282 00:08:58,699 --> 00:09:00,169 - Aku bisa merasakannya. - Kamu hampir terpinggirkan. 283 00:09:00,270 --> 00:09:02,409 Aku ingin dekat dengannya. 284 00:09:02,470 --> 00:09:04,710 Jadi, aku meminta kenalanku 285 00:09:04,710 --> 00:09:07,149 memperkenalkanku kepadanya karena dia mengagumkan. 286 00:09:07,149 --> 00:09:09,210 Jadi, kenalanku memperkenalkanku kepadanya. 287 00:09:09,210 --> 00:09:10,250 Maksudmu kamu menyukai Yeo Jin? 288 00:09:10,250 --> 00:09:11,250 "Memancing" 289 00:09:11,250 --> 00:09:12,779 - Sedikit. - Apa dia bilang? 290 00:09:12,779 --> 00:09:14,149 - Benarkah? Kurasa tidak. - Dia serius. 291 00:09:14,149 --> 00:09:16,520 - Jika dia tidak menyukai Yeo Jin... - Yeo Jin tampak mengagumkan. 292 00:09:16,520 --> 00:09:18,020 - Itu karena dia menyukai Yeo Jin. - Jika dia tidak menyukai Yeo Jin, 293 00:09:18,020 --> 00:09:21,329 mustahil dia meminta kenalannya memperkenalkan dirinya dengan Yeo Jin. 294 00:09:21,329 --> 00:09:23,490 - Ya. Itu hampir 20 tahun lalu. - Benar. 295 00:09:23,490 --> 00:09:25,659 - Untuk waktu yang singkat. - Itu sudah lama sekali. 296 00:09:25,659 --> 00:09:27,299 Kamu mungkin mulai menyukai dia. 297 00:09:27,299 --> 00:09:28,399 Ya, mungkin saja. 298 00:09:28,399 --> 00:09:29,870 Jadi, kami melakukannya... 299 00:09:29,970 --> 00:09:31,699 - Apa yang kita lakukan? - Apa yang kamu lakukan? 300 00:09:31,699 --> 00:09:33,539 Tidak, maksudku... 301 00:09:33,840 --> 00:09:35,510 - Kami diperkenalkan. - Apa yang kita lakukan? 302 00:09:35,669 --> 00:09:36,970 Kami diperkenalkan. 303 00:09:36,970 --> 00:09:39,039 - Kamu diperkenalkan. - Hati-hati saat bicara. 304 00:09:39,140 --> 00:09:40,409 Aku ingin akrab dengannya. 305 00:09:40,409 --> 00:09:43,210 Tapi sejak itu, dia bekerja di berbagai bidang, termasuk drama 306 00:09:43,210 --> 00:09:44,779 dan aku makin sulit bertemu dengannya. 307 00:09:44,779 --> 00:09:46,620 Tapi sebenarnya kamu menyukainya. 308 00:09:47,020 --> 00:09:48,449 Kurasa aku sedikit menyukainya saat itu. 309 00:09:48,750 --> 00:09:50,659 - Dia tidak menyembunyikan perasaan. - Itu tidak memalukan bagi pria. 310 00:09:50,659 --> 00:09:52,590 - Tidak apa-apa. - Jadi, semua perasaan itu 311 00:09:52,590 --> 00:09:54,329 sudah menghilang sekarang? 312 00:09:54,329 --> 00:09:55,590 Aku tidak punya perasaan itu lagi sekarang. 313 00:09:55,590 --> 00:09:57,130 Kenapa kamu bilang begitu? 314 00:09:57,130 --> 00:09:59,230 Kami berteman. Kamu tahu teman yang seperti itu. 315 00:09:59,230 --> 00:10:01,169 Jadi, bagaimana kalian bisa saling akrab? 316 00:10:01,169 --> 00:10:02,699 Kami hanya bertemu sesekali. 317 00:10:02,699 --> 00:10:03,699 Mereka bertemu sesekali? 318 00:10:03,699 --> 00:10:05,569 Ayolah. 319 00:10:05,569 --> 00:10:06,740 Jadi, mereka bertemu. 320 00:10:06,939 --> 00:10:08,169 Ayolah. 321 00:10:08,169 --> 00:10:10,370 - Astaga. - Kalian bertemu? 322 00:10:10,510 --> 00:10:13,140 - Mereka tidak bertemu setiap hari. - Terkadang kami bertemu 323 00:10:13,140 --> 00:10:15,510 - dan bertemu orang lain juga. - Benar. 324 00:10:15,510 --> 00:10:17,049 - Kalian hanya berdua? - Bukan begitu. 325 00:10:17,049 --> 00:10:18,520 Kami tidak hanya berdua. Kami bertemu dengan orang lain juga. 326 00:10:18,520 --> 00:10:20,590 - Semua kenalan kami saling kenal. - Benar sekali. 327 00:10:20,590 --> 00:10:22,490 Kami bertemu sebentar saat senggang. 328 00:10:22,490 --> 00:10:24,419 Tempat kami paling sering bertemu, 329 00:10:24,419 --> 00:10:27,090 tempat yang disebutkan Jung Nam adalah pusat kebugaran. 330 00:10:27,360 --> 00:10:29,460 - Kamu atur waktu bertemu di sana. - Begitukah caramu menjadi akrab? 331 00:10:29,460 --> 00:10:30,760 - Benar. - Saat aku pergi ke pusat kebugaran, 332 00:10:30,760 --> 00:10:33,600 ada beberapa anggota yang selalu datang ke sana. 333 00:10:33,600 --> 00:10:36,299 Orang terkenal di antara mereka adalah aktor Lee Kyu Han. 334 00:10:36,299 --> 00:10:37,569 Kyu Han. 335 00:10:37,569 --> 00:10:40,069 Ada Kyu Han, aktor Kim Sung Su, 336 00:10:40,069 --> 00:10:42,470 Jung Nam, dan aku. 337 00:10:42,669 --> 00:10:45,809 Keempat orang ini adalah anggota yang datang setiap hari. 338 00:10:46,079 --> 00:10:48,110 Jung Nam, kamu pergi ke pusat kebugaran 339 00:10:48,110 --> 00:10:50,149 dan kebetulan dia pergi ke tempat yang sama. 340 00:10:50,149 --> 00:10:51,549 Aku yang pertama ke sana. 341 00:10:51,549 --> 00:10:52,750 Tidak ada yang menyalahkanmu. 342 00:10:54,049 --> 00:10:55,049 "Aku yang pertama ke sana." 343 00:10:55,390 --> 00:10:56,949 Tapi pusat kebugaran itu tutup 344 00:10:56,949 --> 00:10:58,289 dan aku pergi ke pusat kebugaran lain, 345 00:10:58,289 --> 00:11:00,090 - dan dia ada di sana. - Apa yang terjadi? 346 00:11:00,090 --> 00:11:01,590 - Ini takdir. - Aku juga ke sana lebih dahulu. 347 00:11:01,590 --> 00:11:03,860 - Kamu ke sana lebih dahulu? - Kalian ditakdirkan bersama. 348 00:11:03,860 --> 00:11:05,130 Begitulah persahabatan kami tumbuh. 349 00:11:05,130 --> 00:11:08,370 Tapi ada satu lagi ikatan kami yang memang ditakdirkan. 350 00:11:10,069 --> 00:11:12,899 Kami memelihara jenis anjing yang sama, 351 00:11:12,899 --> 00:11:14,569 - Anjing dobermann. - Dobermann. 352 00:11:14,569 --> 00:11:16,210 Benar. Bell. 353 00:11:16,210 --> 00:11:18,079 - Yeo Jin memelihara anjing. - Ini Bell. 354 00:11:18,079 --> 00:11:20,710 Itu Bentley, dobermann peliharaan Yeo Jin. 355 00:11:20,710 --> 00:11:23,309 Bukankah nama anjing Yeo Jin adalah Ok Ja? 356 00:11:24,149 --> 00:11:25,250 Dia terlihat seperti babi. 357 00:11:25,949 --> 00:11:28,819 Di foto itu lubang hidungnya besar sekali. 358 00:11:28,819 --> 00:11:29,990 Kenapa kamu memotret anjingmu seperti itu? 359 00:11:29,990 --> 00:11:31,890 Anjing dan orang tampak lucu saat difoto dari bawah. 360 00:11:31,890 --> 00:11:33,860 - Kurasa dia bisa bernapas lega. - Aku merasa kasihan padanya. 361 00:11:33,860 --> 00:11:35,860 - Dia sangat manis di foto itu. - Ya, sangat manis. 362 00:11:35,860 --> 00:11:37,460 Orang pun terlihat lucu saat difoto dari bawah. 363 00:11:37,460 --> 00:11:39,799 Saat Jung Nam sangat sibuk, 364 00:11:39,799 --> 00:11:42,069 dia menitipkan Bell di rumahku selama beberapa bulan 365 00:11:42,270 --> 00:11:43,500 dan ibuku mengurusnya 366 00:11:43,500 --> 00:11:44,970 - dan aku mengurusnya bersamanya. - Selama beberapa bulan? 367 00:11:44,970 --> 00:11:47,610 Jadi, dia mengirim anjing itu ke rumahmu. 368 00:11:48,210 --> 00:11:51,079 Sekarang hanya kamu yang bisa pindah ke rumahnya. 369 00:11:51,079 --> 00:11:52,980 - Dia terlambat bermain-main. - Dia mengikuti langkah itu. 370 00:11:52,980 --> 00:11:54,850 - Dobermann pemalu. - Mereka butuh waktu. 371 00:11:54,850 --> 00:11:56,710 - Kini mereka bisa tinggal bersama. - Aku merasa aneh. 372 00:11:56,710 --> 00:11:58,120 Aneh bahwa dia berkunjung, 373 00:11:58,120 --> 00:12:00,020 makan barbeku, minum, 374 00:12:00,020 --> 00:12:02,350 - lalu menginap. - Jung Nam mengagumkan. 375 00:12:02,350 --> 00:12:04,120 - Apa dia menginap? - Ya. 376 00:12:04,120 --> 00:12:06,220 - Di mana dia menginap? - Di rumahku. 377 00:12:06,220 --> 00:12:07,730 Jangan bicara sembarangan. Ayolah. 378 00:12:07,730 --> 00:12:10,159 - Jung Nam, jangan bohong. - Kamu yang membahasnya dahulu. 379 00:12:10,159 --> 00:12:11,730 Jung Nam! 380 00:12:11,730 --> 00:12:12,860 Jung Nam! 381 00:12:12,860 --> 00:12:14,370 - Jung Nam! - Ibunya... 382 00:12:14,370 --> 00:12:15,929 Jung Nam! 383 00:12:15,929 --> 00:12:17,240 - Jung Nam! - Di rumahku... 384 00:12:17,240 --> 00:12:19,069 Jadi, apa kamu pernah menginap di rumah Yeo Jin? 385 00:12:19,600 --> 00:12:20,610 Pernah. 386 00:12:21,210 --> 00:12:22,439 "Terkejut" 387 00:12:22,439 --> 00:12:24,539 - Kamu... - Aku harus menjelaskannya. 388 00:12:24,539 --> 00:12:25,809 Kami sudah cukup mendengarkan penjelasanmu. 389 00:12:25,809 --> 00:12:27,679 Ada ibunya juga di sana. 390 00:12:27,679 --> 00:12:29,549 Kami bisa bayangkan sesuka hati. 391 00:12:29,549 --> 00:12:32,949 Aku meninggalkan Bell di sana saat aku sibuk. 392 00:12:33,250 --> 00:12:36,189 Rumah Yeo Jin dilengkapi paviliun selain gedung utama. 393 00:12:36,520 --> 00:12:38,659 Rumahnya jauh dari Seoul, di Yangpyeong. 394 00:12:38,659 --> 00:12:40,260 Ibunya memperlakukanku dengan baik saat aku berkunjung ke sana. 395 00:12:40,260 --> 00:12:42,130 - Aku minum-minum - Kamu minum-minum? 396 00:12:42,360 --> 00:12:44,199 bersama ibunya 397 00:12:44,399 --> 00:12:47,199 - dan setelah minum, sudah larut. - Setelah minum. 398 00:12:47,199 --> 00:12:49,600 Karena jauh, ibunya menyuruhku menginap di paviliun. 399 00:12:49,600 --> 00:12:51,500 - Benar. - Tetap saja, menginap 400 00:12:51,500 --> 00:12:53,500 Benar. Itu tidak biasa. 401 00:12:53,500 --> 00:12:55,439 - adalah sesuatu yang istimewa. - Itu sangat istimewa. 402 00:12:55,439 --> 00:12:57,039 - Ini istimewa. - Aku 403 00:12:57,039 --> 00:12:58,880 tidak bisa membawa Bell lagi. 404 00:12:58,880 --> 00:13:01,010 Jadi, aku bilang, "Bell, Ayah akan segera kembali." 405 00:13:01,010 --> 00:13:02,010 Ayah? 406 00:13:02,279 --> 00:13:03,279 Aku ayah Bell. 407 00:13:03,279 --> 00:13:06,049 Aku tidak dengar bahwa Bell adalah anjing. 408 00:13:06,049 --> 00:13:07,689 Maafkan aku. 409 00:13:08,020 --> 00:13:09,750 Tidak, mari kita ringkas sebelum melanjutkan. 410 00:13:10,490 --> 00:13:11,520 Silakan. 411 00:13:11,520 --> 00:13:13,860 Jadi, ibunya menjaga Bell dengan baik 412 00:13:13,860 --> 00:13:17,130 dan aku datang ke rumahnya sebentar, makan malam, 413 00:13:17,130 --> 00:13:19,659 bertemu Bell dan bilang, "Ayah akan datang setelah beberapa hari," 414 00:13:19,659 --> 00:13:21,399 dan menginap agar bisa lebih sering bersama Bell. 415 00:13:21,500 --> 00:13:24,069 Tapi kamu harus tahu batasan dengan ibunya. 416 00:13:25,000 --> 00:13:27,069 Kamu menerima semua yang diberikan ibunya. 417 00:13:27,539 --> 00:13:30,740 Yeo Jin, kurasa ibumu menyukai Jung Nam. 418 00:13:30,740 --> 00:13:32,610 Dia menyukai Jung Nam karena dia bekerja keras... 419 00:13:32,610 --> 00:13:34,579 - Apa dia anggap Jung Nam anaknya? - Tentu saja. 420 00:13:34,579 --> 00:13:35,779 - Dia memperlakukannya seperti anak. - Seperti itulah. 421 00:13:35,779 --> 00:13:38,319 - Dan Jung Nam... - Ibu Yeo Jin menganggapnya anak. 422 00:13:38,319 --> 00:13:39,850 Dia menganggapnya anak, tapi sebenarnya bukan. 423 00:13:39,850 --> 00:13:40,949 Dia bukan putranya. 424 00:13:40,949 --> 00:13:42,590 - Dia bukan putranya. - Namun, 425 00:13:42,590 --> 00:13:44,220 - Memanggilnya anaknya dan... - anggap rumahmu jauh dari Seoul. 426 00:13:44,220 --> 00:13:45,460 - Kamu tinggal di pedesaan. - Di pedesaan. 427 00:13:45,460 --> 00:13:47,860 Temanmu mengunjungimu, makan malam, minum, 428 00:13:47,860 --> 00:13:50,059 - kamu akan izinkan temanmu pulang? - Kamu bisa menelepon layanan sopir. 429 00:13:50,059 --> 00:13:52,260 - Tentu saja. - Kamu bisa memanggil sopir. 430 00:13:52,260 --> 00:13:53,829 Aku akan pergi, tapi Bell di sana. 431 00:13:53,829 --> 00:13:56,000 Kalau begitu, kecuali saat kamu meninggalkan Bell di sana, 432 00:13:56,199 --> 00:13:57,840 pernah kamu ke sana bukan untuk mengurus Bell? 433 00:13:57,840 --> 00:14:00,240 - Tidak pernah. - Astaga, kamu kejam sekali. 434 00:14:00,939 --> 00:14:02,710 "Mereka hanya mengejek atau menyalahkan Jung Nam" 435 00:14:02,710 --> 00:14:04,279 Ini lucu, Ho Dong. 436 00:14:04,279 --> 00:14:06,340 Dia akan menyalahkan Jung Nam meski dia bilang pernah. 437 00:14:06,340 --> 00:14:08,880 Kalau begitu, kamu tidak akan mengunjunginya untuk menyapa lagi? 438 00:14:08,880 --> 00:14:11,949 Sebaliknya. Aku akan datang membawa daging. 439 00:14:11,949 --> 00:14:14,789 Kudengar kamu pernah berhenti berolahraga karena Bell. 440 00:14:14,789 --> 00:14:18,520 Saat mulai tinggal dengan Bell, aku tidak pergi selama setahun. 441 00:14:18,990 --> 00:14:21,730 Aku mencoba meninggalkannya sendirian di rumah, 442 00:14:22,159 --> 00:14:25,130 tapi Bell tetap menunggu di depan pintu 443 00:14:25,130 --> 00:14:26,260 dan itu membuatku sangat sedih, 444 00:14:26,260 --> 00:14:28,000 jadi, aku terus membawanya ke mana pun aku pergi. 445 00:14:28,000 --> 00:14:29,600 Aku bahkan cemas saat berpisah. 446 00:14:29,600 --> 00:14:32,840 Dahulu aku membawa anjing besar dalam tas besar. 447 00:14:32,840 --> 00:14:34,909 - Aku sangat menyayanginya. - Itu menyebabkan kegelisahan. 448 00:14:34,909 --> 00:14:38,210 Aku bisa melihatnya di pusat kebugaran 365 hari dalam setahun, 449 00:14:38,210 --> 00:14:40,850 lalu aku tidak bisa bertemu dengannya dan aku penasaran. 450 00:14:40,850 --> 00:14:42,409 Aku meneleponnya. 451 00:14:43,710 --> 00:14:45,880 Lihat dirimu. 452 00:14:45,880 --> 00:14:48,289 Lihat seperti apa tatapanmu berubah. 453 00:14:48,289 --> 00:14:50,549 - Jadi, kamu meneleponnya. - Aku menghubunginya. 454 00:14:50,960 --> 00:14:53,390 Dia tidak bisa meninggalkannya karena terlalu sering menggonggong. 455 00:14:53,390 --> 00:14:56,559 Dia membawanya ke mana-mana selama setahun. 456 00:14:56,559 --> 00:14:57,600 Dia sangat menyayangi anjingnya. 457 00:14:57,600 --> 00:14:59,760 - Dia tidak ke pusat kebugaran. - Kurasa inilah yang terjadi. 458 00:15:00,159 --> 00:15:01,899 Mereka sudah lama berteman. 459 00:15:01,899 --> 00:15:04,799 Itu artinya setidaknya sekali 460 00:15:05,240 --> 00:15:06,699 pernah ada masalah di antara mereka. 461 00:15:06,699 --> 00:15:08,110 Mereka memutuskan tetap berteman. 462 00:15:08,110 --> 00:15:09,939 kemudian 463 00:15:09,939 --> 00:15:11,710 mereka berpisah. Kini mereka hanya berteman. 464 00:15:11,710 --> 00:15:13,909 Cukup. Sudah cukup. 465 00:15:13,909 --> 00:15:14,909 - Cukup. - Cukup. 466 00:15:14,909 --> 00:15:17,010 Artinya kamu harus berhenti. Sudah cukup. 467 00:15:17,010 --> 00:15:19,380 Kenapa? Itu menyenangkan. 468 00:15:19,750 --> 00:15:21,850 Ya. Mereka tidak terlihat seperti teman biasa. 469 00:15:21,850 --> 00:15:24,689 Omong-omong, ada sesuatu yang sangat kuhargai dari Jung Nam. 470 00:15:24,890 --> 00:15:27,260 Ayah kandungku meninggal. 471 00:15:27,260 --> 00:15:30,059 Karena keluargaku di luar negeri, 472 00:15:30,059 --> 00:15:31,799 aku berkabung. 473 00:15:31,799 --> 00:15:33,929 Dia menemaniku selama tiga malam 474 00:15:33,929 --> 00:15:35,799 - dan tetap bersamaku - Dia teman sejati. 475 00:15:35,899 --> 00:15:37,029 sampai peti mati dibawa keluar. 476 00:15:37,029 --> 00:15:39,370 - Dia teman sejati. - Luar biasa. 477 00:15:39,370 --> 00:15:42,010 Persahabatan yang mengagumkan. 478 00:15:42,010 --> 00:15:44,309 Yeo Jin tadi bilang bahwa Jung Nam 479 00:15:44,309 --> 00:15:46,140 merasa sangat gugup saat dia datang ke sini sendirian. 480 00:15:46,510 --> 00:15:48,579 Jadi, dia menanyai orang-orang... 481 00:15:48,579 --> 00:15:50,679 - Benarkah? - Yeo Jin bilang dia akan datang. 482 00:15:51,250 --> 00:15:53,149 - Dia teman sejati. - Aku gugup 483 00:15:53,149 --> 00:15:54,490 di studio 484 00:15:54,490 --> 00:15:56,090 karena aku tidak terbiasa dengan acara ragam. 485 00:15:56,090 --> 00:16:00,090 Yeo Jin langsung datang saat Jung Nam memintanya. 486 00:16:00,090 --> 00:16:02,890 Karena kamu pernah bekerja dengan Ho Dong? Apa kamu tidak takut? 487 00:16:02,890 --> 00:16:05,730 Dahulu, di sebuah gelar wicara 488 00:16:05,730 --> 00:16:07,329 kami bekerja bersama sebagai pewara tetap. 489 00:16:07,329 --> 00:16:09,169 - Kim Je Dong juga tampil. - Benar. 490 00:16:09,169 --> 00:16:10,470 Kamu pasti tidak asing dengan Ho Dong. 491 00:16:10,470 --> 00:16:11,600 - Benar. - Benar. 492 00:16:11,600 --> 00:16:13,799 Yeo Jin memperlakukanku dengan baik. 493 00:16:13,799 --> 00:16:16,140 Kalau begitu, Yeo Jin pasti hanya punya kenangan indah. 494 00:16:16,140 --> 00:16:17,579 - Apa Yeo Jin baik padamu? - Ya. 495 00:16:17,579 --> 00:16:19,539 Dia selalu mentertawakan setiap ucapanku. 496 00:16:19,679 --> 00:16:21,949 Jadi, aku pernah kehilangan akal karena dia. 497 00:16:22,179 --> 00:16:24,149 Dia mentertawakan setiap ucapanku, 498 00:16:24,149 --> 00:16:25,449 jadi, kupikir aku pria paling lucu di dunia. 499 00:16:25,449 --> 00:16:26,919 Ada orang yang mentertawakan segala hal. 500 00:16:26,919 --> 00:16:28,449 "Sang master respons membuat Ho Dong kehilangan akal" 501 00:16:28,449 --> 00:16:30,189 Aku merespons dengan baik. 502 00:16:30,189 --> 00:16:31,760 Apa kamu sungguh menyukai Ho Dong, Yeo Jin? 503 00:16:31,760 --> 00:16:33,860 Aku sangat menyukai Ho Dong. Dia manis. 504 00:16:33,890 --> 00:16:34,890 - Benarkah? - Ya. 505 00:16:34,890 --> 00:16:37,500 - Begitu rupanya. - Tapi ada satu hal yang kubenci. 506 00:16:37,600 --> 00:16:38,659 Aku ingin mendengarkan kisah itu. 507 00:16:38,659 --> 00:16:41,770 Setelah kami selesai syuting gelar wicara itu, 508 00:16:41,770 --> 00:16:43,130 kami berkumpul 509 00:16:43,429 --> 00:16:44,840 lalu kami pergi ke restoran barbeku. 510 00:16:44,840 --> 00:16:46,000 Ini dia. 511 00:16:46,000 --> 00:16:49,140 Tapi tidak ada yang duduk di samping Ho Dong. 512 00:16:49,140 --> 00:16:50,370 Benar. 513 00:16:50,370 --> 00:16:52,039 Hanya ada kursi kosong 514 00:16:52,039 --> 00:16:54,250 dan karena aku teman Ho Dong, aku duduk di sana. 515 00:16:54,250 --> 00:16:56,049 Saat kami mulai memasak barbeku, 516 00:16:56,049 --> 00:16:58,520 aku berniat memakannya setelah beberapa saat dan makan roti panggang. 517 00:16:58,520 --> 00:17:00,679 Saat aku melihat pemanggangnya, ternyata sudah kosong. 518 00:17:00,679 --> 00:17:02,049 Kupikir aku salah lihat. 519 00:17:02,049 --> 00:17:03,850 Aku bicara dengan orang lain dan melihat pemanggangnya kosong. 520 00:17:03,850 --> 00:17:04,890 Dia menghabiskan semuanya. 521 00:17:04,890 --> 00:17:07,659 - Aku tidak makan daging. - Itu disebut menyeruput daging. 522 00:17:07,659 --> 00:17:09,429 - Dia menyeruput daging. - Benar. 523 00:17:09,429 --> 00:17:10,689 Dia hanya menyeruput daging. 524 00:17:10,689 --> 00:17:13,000 Dia memakannya bahkan saat belum matang. 525 00:17:13,000 --> 00:17:15,430 Tunggu sebentar. Jadi, dia bilang aku memanggang daging. 526 00:17:15,430 --> 00:17:18,240 Aku makan daging di mejaku saat berkumpul. 527 00:17:18,240 --> 00:17:20,240 Yeo Jin menoleh sekali, 528 00:17:20,240 --> 00:17:21,970 tapi apa mungkin aku memakan semuanya? 529 00:17:21,970 --> 00:17:24,539 - Kurasa itu mungkin saja. - Mungkin saja. 530 00:17:24,539 --> 00:17:25,809 "Kenalan terdekatnya mengatakan itu mungkin bagi Ho Dong" 531 00:17:25,809 --> 00:17:26,980 Mungkin saja. 532 00:17:27,379 --> 00:17:30,250 Setelah itu, aku trauma. 533 00:17:30,250 --> 00:17:33,480 Jadi, saat berkumpul bersama teman, aku makan daging dahulu 534 00:17:33,849 --> 00:17:36,319 - lalu mengobrol. - Yeo Jin, itu salah. 535 00:17:36,319 --> 00:17:38,490 Saat Ho Dong mengajakmu makan bersama atau berkumpul, 536 00:17:38,490 --> 00:17:39,690 makanlah di rumah lebih dahulu lalu pergi. 537 00:17:39,690 --> 00:17:42,089 - Kurasa aku bisa melakukan itu. - Itu solusinya. 538 00:17:42,089 --> 00:17:44,799 Karena Soo Geun sering bersamanya, 539 00:17:44,799 --> 00:17:46,430 - dia tahu caranya. - Isi perutmu dahulu sebelum pergi. 540 00:17:46,430 --> 00:17:48,069 Kamu seharusnya memberitahuku lebih awal. 541 00:17:48,069 --> 00:17:49,770 Bagaimana aku bisa memberitahumu lebih awal? 542 00:17:49,770 --> 00:17:51,740 Kamu bisa saja meneleponku. 543 00:17:52,500 --> 00:17:56,240 Jung Nam, kamu ingin menjadi model sejak kecil 544 00:17:56,240 --> 00:17:58,309 dan datang ke Seoul? Bagaimana kamu bisa menjadi model? 545 00:17:58,309 --> 00:18:00,910 - Kurasa itu berbeda. - Aku tidak tahu apa itu model. 546 00:18:00,910 --> 00:18:03,609 - Aku tidak tertarik. - Kamu tidak paham bahasa Korea. 547 00:18:05,349 --> 00:18:08,250 - Itu bahasa Inggris. - Kenapa kamu tidak tahu? 548 00:18:08,250 --> 00:18:10,190 Tidak, model adalah kata dalam bahasa Inggris. 549 00:18:10,190 --> 00:18:12,920 - Dia tidak paham bahasa Inggris. - Aku tidak tahu M dan O. 550 00:18:12,920 --> 00:18:13,920 - Dia tidak tahu soal itu. - M dan O. 551 00:18:13,920 --> 00:18:14,930 M dan O. 552 00:18:14,930 --> 00:18:17,859 Aku bekerja paruh waktu di toko pakaian. 553 00:18:17,859 --> 00:18:20,299 Saat itu, Kim Min Jun seorang model, 554 00:18:20,760 --> 00:18:22,470 tapi aku tidak tahu tentang itu. 555 00:18:22,470 --> 00:18:23,869 Kurasa dia sering datang ke toko 556 00:18:23,869 --> 00:18:25,240 bahkan sebelum aku bekerja di sana. 557 00:18:25,240 --> 00:18:27,569 Dia bertanya apa aku ingin menjadi model, 558 00:18:27,670 --> 00:18:29,670 jadi, aku bertanya kepadanya, "Apa itu model?" 559 00:18:29,670 --> 00:18:31,809 Lalu orang-orang di sekitarku terus mengatakan 560 00:18:31,809 --> 00:18:33,440 aku harus pergi ke Seoul. 561 00:18:33,440 --> 00:18:34,849 Mereka bilang aku bisa menyerah kapan saja, jadi, aku pergi ke Seoul. 562 00:18:34,849 --> 00:18:36,680 Jung Nam, apa kamu tahu kalau Min Jun 563 00:18:36,680 --> 00:18:39,220 - pernah bermain ssireum? - Benar. 564 00:18:39,220 --> 00:18:41,220 - Lalu menjadi model. - Apa benar? 565 00:18:41,220 --> 00:18:42,819 Jika Min Jun memperkenalkanmu, 566 00:18:42,819 --> 00:18:44,990 kamu hampir menjadi pemain ssireum mulai sekarang. 567 00:18:44,990 --> 00:18:47,490 - Astaga. - Kita semua terhubung. 568 00:18:47,490 --> 00:18:50,059 - Kamu selalu bilang kita keluarga. - Benar. 569 00:18:50,059 --> 00:18:51,930 - Itu bagus. - Sauna, bukan? 570 00:18:51,930 --> 00:18:53,329 Benar, bukan? 571 00:18:53,329 --> 00:18:55,470 - Min Jun pernah bermain ssireum. - Kita keluarga, bukan? 572 00:18:55,470 --> 00:18:57,430 Dia menggunakan keterampilan berputar, bukan? 573 00:18:57,430 --> 00:19:00,270 - Dia menjadikan semua keluarganya. - Kini kamu pemain ssireum. 574 00:19:00,270 --> 00:19:01,510 Hentikan sekarang juga. 575 00:19:01,510 --> 00:19:03,240 - Dia benar. - Apa aku berlebihan? 576 00:19:03,240 --> 00:19:05,879 Jadi, aku datang ke Seoul. 577 00:19:05,879 --> 00:19:08,549 - Tapi kenyataannya sangat berbeda. - Benar sekali. 578 00:19:08,549 --> 00:19:12,720 Aku datang ke Seoul, tapi semua orang lebih tinggi dariku. 579 00:19:12,720 --> 00:19:15,319 Mereka bilang, "Apa yang dilakukan pria itu di sini?" 580 00:19:15,319 --> 00:19:17,690 "Dia berasal dari mana?" 581 00:19:17,690 --> 00:19:19,420 - "Hampir tidak ada." - Aku bisa melihat tatapan mereka. 582 00:19:19,420 --> 00:19:21,789 Kamu tahu tatapan itu. 583 00:19:22,260 --> 00:19:25,400 Tatapan seperti itu menghantamku dengan keras. 584 00:19:25,400 --> 00:19:27,099 "Dia terluka" 585 00:19:27,099 --> 00:19:29,400 Jadi, kupikir, "Lihat saja nanti." 586 00:19:29,400 --> 00:19:31,670 "Kalian yang tinggi, lihat saja nanti." 587 00:19:31,670 --> 00:19:35,240 Sejak saat itu, aku berolahraga dua kali sehari 588 00:19:35,240 --> 00:19:36,609 dan aku bekerja sangat keras. 589 00:19:36,609 --> 00:19:38,510 Suatu hari aku muncul di sebuah acara 590 00:19:38,510 --> 00:19:41,579 dan orang-orang bilang, "Pria Jepang itu mengagumkan." 591 00:19:41,579 --> 00:19:43,450 - Mereka bilang begitu. - Awalnya 592 00:19:43,450 --> 00:19:45,150 - mereka pikir kamu orang asing. - Benar. 593 00:19:45,150 --> 00:19:47,520 Mereka pikir aku dari luar negeri. 594 00:19:47,579 --> 00:19:51,020 Terakhir, mereka mengenaliku sedikit demi sedikit. 595 00:19:51,020 --> 00:19:52,559 Kamu layak dipuji. 596 00:19:52,559 --> 00:19:56,160 Lalu Jung Nam, apa impianmu saat berada di Busan? 597 00:19:56,160 --> 00:19:57,730 - Impian? - Apa impianmu? 598 00:19:57,730 --> 00:19:59,200 Apa kamu ingin menjadi anggota Turbo? 599 00:19:59,200 --> 00:20:01,770 "Apa impian Jung Nam menjadi seperti Kim Jung Nam?" 600 00:20:02,170 --> 00:20:03,599 "Menari" 601 00:20:04,069 --> 00:20:05,200 Aku hanya ingin 602 00:20:05,700 --> 00:20:07,970 menjadi pemain basket sampai aku masuk SMP. 603 00:20:07,970 --> 00:20:09,010 Aku tergila-gila dengan basket. 604 00:20:09,010 --> 00:20:10,039 Kamu suka basket? 605 00:20:10,039 --> 00:20:11,139 - Dia pemain yang hebat. - Saat aku SD, 606 00:20:11,279 --> 00:20:13,379 basket satu-satunya temanku. 607 00:20:13,710 --> 00:20:16,150 Meski tidak tinggi, kamu pemain posisi guard, bukan? 608 00:20:16,150 --> 00:20:18,319 - Guard. Point guard. - Seperti buku komik itu. 609 00:20:18,319 --> 00:20:20,579 Siapa pemain basket favoritmu? 610 00:20:20,579 --> 00:20:23,119 Saat masih muda, aku suka Tim Basket Universitas Yonsei. 611 00:20:23,389 --> 00:20:24,490 - Siapa di antara mereka? - Siapa? 612 00:20:24,589 --> 00:20:26,490 - Siapa? - Siapa? Pelatih Choe Hui Am? 613 00:20:26,819 --> 00:20:28,359 - Saat aku masih kecil, - Jujurlah. 614 00:20:28,359 --> 00:20:30,889 aku suka Jang Hoon dan Lee Sang Min. 615 00:20:30,889 --> 00:20:32,000 Kalau begitu, Sang Min. 616 00:20:32,099 --> 00:20:33,629 Izinkan aku bertanya sesuatu meski di luar topik. 617 00:20:33,859 --> 00:20:37,200 Apa Pelatih Lee Sang Min mengalami penurunan kinerja belakangan ini? 618 00:20:37,569 --> 00:20:38,970 Kenapa kamu membahas cerita itu? 619 00:20:39,270 --> 00:20:41,069 Saat aku mencari nama Lee Sang Min, 620 00:20:41,069 --> 00:20:43,170 semuanya seperti, "Lee Sang Min Marah". 621 00:20:44,240 --> 00:20:47,079 Aku tidak tahu banyak tentang basket, 622 00:20:47,339 --> 00:20:49,349 - Benar, nama kalian sama. - tapi selalu... 623 00:20:49,549 --> 00:20:51,420 - Dia benar. - "Lee Sang Min Mengumpat". 624 00:20:51,420 --> 00:20:52,879 Apa timnya belum memenangkan kejuaraan? 625 00:20:53,180 --> 00:20:54,279 Sejak dia menjadi pelatih? 626 00:20:54,279 --> 00:20:56,549 - Mereka di peringkat kedua. - Tapi tidak menang? 627 00:20:56,549 --> 00:20:59,859 - Aku ingin dia ceria dan... - Dia peduli karena dia Sang Min. 628 00:20:59,859 --> 00:21:02,230 - Benar. - Karena Jung Nam sudah bercerita, 629 00:21:02,230 --> 00:21:03,730 bagaimana kamu bisa menjadi model, Yeo Jin? 630 00:21:03,730 --> 00:21:05,160 Kamu memenangkan Kompetisi 631 00:21:05,160 --> 00:21:06,599 - Benar. - Model Super Elite. Benar, bukan? 632 00:21:06,599 --> 00:21:09,529 Saat itu, ada SFAA Collection, 633 00:21:09,529 --> 00:21:12,700 peragaan busana yang diidamkan para model terbaik 634 00:21:12,900 --> 00:21:14,710 di mana desainer terbaik berpartisipasi. 635 00:21:15,010 --> 00:21:16,710 Aku mengikuti audisi untuk acara itu dan diterima. 636 00:21:16,910 --> 00:21:18,579 - Kamu diterima? - Jadi aku ikut peragaan busana itu. 637 00:21:18,879 --> 00:21:22,410 Sebelum menjadi model untuk kali pertama, kamu menjadi sangat gugup. 638 00:21:22,910 --> 00:21:25,819 Tapi seperti yang kalian tahu, saat menghadiri peragaan busana, 639 00:21:25,819 --> 00:21:28,349 - musiknya berdentum seperti ini. - Musiknya berdentum. 640 00:21:28,349 --> 00:21:31,289 Jantungku juga berdebar kencang. 641 00:21:31,589 --> 00:21:34,730 - Tiba-tiba aku bersemangat. - Pasti begitu. 642 00:21:34,730 --> 00:21:38,029 Dan... Bisa memberiku irama? 643 00:21:38,529 --> 00:21:40,799 - Baik, mainkan musiknya, MC Kang. - Musiknya berdentum. 644 00:21:41,029 --> 00:21:42,900 Bahkan sebelum aku keluar... 645 00:21:42,900 --> 00:21:43,970 "Menampilkan beatbox" 646 00:21:44,069 --> 00:21:46,670 Aku mulai menggerakkan tubuhku seperti ini. 647 00:21:46,670 --> 00:21:49,339 Lalu aku menari dengan pria lain yang menunggu di belakang. 648 00:21:49,670 --> 00:21:50,770 Lalu aku keluar. 649 00:21:50,770 --> 00:21:53,910 Setiap langkahku mengikuti irama. 650 00:21:54,480 --> 00:21:57,180 Seperti ini. Dan lihat ini. 651 00:21:58,819 --> 00:22:01,589 "Aku model top" 652 00:22:01,950 --> 00:22:04,920 "Karisma maksimal" 653 00:22:06,990 --> 00:22:09,589 Kalian lihat? Kalian semua melihatku saat aku berjalan. 654 00:22:09,859 --> 00:22:12,299 - Benar. - Staf juga hanya menatapku. 655 00:22:13,230 --> 00:22:15,170 - Lihat? Aku - Siapa pun yang diterima... 656 00:22:15,170 --> 00:22:16,500 sangat menyukai perasaan itu. 657 00:22:16,500 --> 00:22:18,400 - Benar. Aku tahu apa artinya. - Jadi... 658 00:22:18,400 --> 00:22:20,400 Aku senang bahwa mereka menatapku 659 00:22:20,700 --> 00:22:25,079 dan aku suka menunjukkan energiku karena mereka menatapku. 660 00:22:25,240 --> 00:22:27,510 - Jung Nam, kamu juga mau musik? - Tunjukkan sesuatu yang keren. 661 00:22:27,950 --> 00:22:29,879 Anggap saja ini giliranku. 662 00:22:30,180 --> 00:22:31,250 Mulai. 663 00:22:31,480 --> 00:22:32,619 Tunggu. 664 00:22:33,319 --> 00:22:34,450 Ini dia. 665 00:22:34,450 --> 00:22:36,589 Ayo. Aku menunggu karena aku yang berikutnya. 666 00:22:38,420 --> 00:22:41,020 "Ini Model Bae Jung Nam" 667 00:22:44,059 --> 00:22:45,599 "Kamu lihat itu?" 668 00:22:45,599 --> 00:22:46,700 Sekarang giliranku. 669 00:22:47,200 --> 00:22:49,799 Inilah sang model sejati. Model sejati. 670 00:22:50,430 --> 00:22:51,799 Model sejati tampil di hadapan kita. 671 00:22:51,799 --> 00:22:53,069 Dia sungguh hebat. 672 00:22:53,069 --> 00:22:54,970 "Mendapat perhatian itu menyenangkan. Selalu terasa menyenangkan" 673 00:22:56,010 --> 00:22:57,339 Jung Nam, cobalah seperti ini. 674 00:22:58,079 --> 00:23:00,010 Bukan musik yang seperti itu karena kamu dari Busan. 675 00:23:00,309 --> 00:23:03,510 Cara mereka berjalan di "Nameless Gangster. Rules of the Time". 676 00:23:03,510 --> 00:23:04,680 "Cobalah berjalan seperti di adegan itu" 677 00:23:04,680 --> 00:23:06,049 Kamu harus mencobanya. 678 00:23:06,420 --> 00:23:08,619 - Kurasa peran itu cocok dengannya. - Kamu juga butuh aktris. 679 00:23:08,849 --> 00:23:11,720 - Kamu punya lagu itu? - Tentu saja. 680 00:23:11,859 --> 00:23:13,559 - Siap? - Lagu Chang Ki Ha... 681 00:23:13,559 --> 00:23:15,059 - Baiklah. - Mulai. 682 00:23:15,460 --> 00:23:16,730 Mari kita mulai. 683 00:23:16,730 --> 00:23:17,960 Apa itu? 684 00:23:18,099 --> 00:23:19,460 - Apa? - Apa itu? 685 00:23:19,559 --> 00:23:22,569 - Astaga. Ayo masuk. - Ayo masuk. 686 00:23:23,430 --> 00:23:24,770 Ayo masuk. 687 00:23:24,770 --> 00:23:25,970 "Penuh gaya" 688 00:23:26,069 --> 00:23:27,170 Kamu tidak ikut? 689 00:23:27,170 --> 00:23:29,910 "Para gangster yang lucu. Aturan waktu" 690 00:23:29,910 --> 00:23:30,970 Apa kamu sakit? 691 00:23:30,970 --> 00:23:32,980 "Ada sensasi tersendiri, bukan?" 692 00:23:33,079 --> 00:23:34,240 Itu lebih cocok untuk Jung Nam. 693 00:23:34,240 --> 00:23:36,250 "Langit malam tanpamu" 694 00:23:36,279 --> 00:23:37,779 - Itu sangat cocok untuk Jung Nam. - Benar, bukan? 695 00:23:37,779 --> 00:23:41,619 Kurasa Yeo Jin dan Jung Nam murid pindahan sejati kita. 696 00:23:41,750 --> 00:23:43,819 Tanpa mempromosikan apa pun 697 00:23:43,819 --> 00:23:45,920 - Aku ingin memuji mereka. - dan dengan niat murni... 698 00:23:46,119 --> 00:23:48,990 Sebagian besar datang ke sini setelah syuting film atau alasan lain, 699 00:23:49,190 --> 00:23:52,230 tapi kalian datang dengan niat tulus, karena itu rasanya menyenangkan. 700 00:23:52,230 --> 00:23:53,529 - Benar. - Kami bisa merasakannya. 701 00:23:53,529 --> 00:23:54,799 Sebenarnya aku pernah membintangi sebuah film. 702 00:23:54,799 --> 00:23:55,829 Benar. 703 00:23:56,000 --> 00:23:58,000 Kebetulan saja kamu membintangi sebuah film? 704 00:23:58,000 --> 00:23:59,770 Film itu sudah dirilis. Judulnya "Mr. Zoo. The Missing VIP". 705 00:24:00,970 --> 00:24:02,010 - "Mr. Choo"? - Apa? 706 00:24:02,069 --> 00:24:03,710 Film itu dibintangi Lee Sung Min dan Kim Seo Hyung. 707 00:24:03,710 --> 00:24:05,379 Dia kemari baru-baru ini. 708 00:24:05,379 --> 00:24:07,180 - Itu tahun lalu. - Dia juga membintangi film itu. 709 00:24:07,480 --> 00:24:09,710 Aku tidak berniat berpromosi, 710 00:24:09,710 --> 00:24:13,480 - tapi menyenangkan melihat mereka. - Shin Ha Kyun juga. 711 00:24:13,480 --> 00:24:14,589 Dia anjing gembala. 712 00:24:14,849 --> 00:24:15,990 Pengisi suara hewannya. 713 00:24:15,990 --> 00:24:17,089 Ada banyak hewan. 714 00:24:17,089 --> 00:24:19,220 - Apa itu film tentang hewan? - Karena judulnya "zoo"? 715 00:24:19,220 --> 00:24:22,190 Nama tokoh utama di "Mr. Zoo. The Missing VIP" adalah Tae Joo. 716 00:24:22,190 --> 00:24:24,730 - Kamu bilang tidak berpromosi. - Mereka menanyaiku soal itu. 717 00:24:25,000 --> 00:24:27,500 Benar. Kamu bisa menjawab pertanyaan yang kami ajukan. 718 00:24:27,500 --> 00:24:30,099 - Itu bukan promosi. - Semua keluargamu 719 00:24:30,099 --> 00:24:31,639 bisa menonton film itu saat Seollal. 720 00:24:32,240 --> 00:24:33,299 Rupanya begitu. 721 00:24:33,700 --> 00:24:37,339 Jung Nam, sekarang kamu makin lancang. 722 00:24:37,510 --> 00:24:39,779 - Lalu? - Dua tiga tahun lalu, kamu bilang, 723 00:24:39,779 --> 00:24:41,879 "Hee Chul, aku tidak bisa tampil di acara ragam. Itu terlalu sulit." 724 00:24:42,079 --> 00:24:43,710 Kamu bilang itu terlalu sulit, tapi kini kamu baik-baik saja. 725 00:24:43,710 --> 00:24:45,319 Aku mulai menguasainya sekarang. Tunggu sebentar. 726 00:24:45,319 --> 00:24:47,549 Omong-omong, dia jarang bicara. 727 00:24:49,349 --> 00:24:50,420 Dia lebih muda darimu. 728 00:24:50,420 --> 00:24:52,690 Aku mendengarkan kalian. 729 00:24:52,690 --> 00:24:56,260 Saat tamu sangat lucu, Kyung Hoon akan diam. 730 00:24:56,260 --> 00:24:57,660 Karena dia seorang maestro. 731 00:24:57,829 --> 00:24:59,329 Dia memimpin seluruh kelas, 732 00:24:59,529 --> 00:25:02,000 jadi, jika dia pikir ada yang kurang, dia akan menyela. 733 00:25:02,000 --> 00:25:03,799 - Aku belum mendengar suaranya. - Aku juga. 734 00:25:03,799 --> 00:25:07,270 Tapi jika menontonnya di TV, hanya akan ada Kyung Hoon dan kalian. 735 00:25:08,010 --> 00:25:09,139 Anehnya seperti itu. 736 00:25:09,369 --> 00:25:11,010 Kyung Hoon bahkan mengisi suara secara terpisah. 737 00:25:12,440 --> 00:25:13,809 Seperti gembala. 738 00:25:14,379 --> 00:25:15,410 Bagaimana kamu tahu? 739 00:25:15,410 --> 00:25:17,579 - Narasimu harus ditambahkan. - Narasinya. 740 00:25:17,579 --> 00:25:20,119 - Dia... - Aku memuji ide Yeong Cheol. 741 00:25:20,220 --> 00:25:21,450 "Ho Dong terus menggoda Kyung Hoon" 742 00:25:21,450 --> 00:25:23,319 Sesering apa pun kamu menggodaku, 743 00:25:23,319 --> 00:25:25,460 hanya suaraku yang akan ditayangkan. 744 00:25:25,460 --> 00:25:26,490 "Narasi adalah yang terbaik" 745 00:25:26,819 --> 00:25:29,829 Setelah bagian Jang Hoon, biasanya kamu disorot kamera. 746 00:25:29,829 --> 00:25:31,760 - Benarkah? - Mungkin semua harus dimurnikan. 747 00:25:32,930 --> 00:25:34,099 Ekspresi wajahnya 748 00:25:34,099 --> 00:25:35,500 membuat suasana ceria. 749 00:25:35,500 --> 00:25:36,500 "Memurnikan" 750 00:25:37,629 --> 00:25:39,400 Biar kulanjutkan ke formulir pendaftaran. 751 00:25:39,400 --> 00:25:41,410 Julukan Jung Nam adalah... 752 00:25:41,410 --> 00:25:42,710 - Kim Jung Nam? - Bukan. 753 00:25:42,710 --> 00:25:43,970 Ini manis. Bae Jung Mi. 754 00:25:44,339 --> 00:25:46,240 - Seperti penyanyi Na Mi? - Aku disebut dengan nada tertentu. 755 00:25:46,440 --> 00:25:47,740 "Bae Jung Na Mi". 756 00:25:47,740 --> 00:25:50,079 - Seperti Kim Hee Chuli. - "Bae Jung Na Mi". 757 00:25:50,180 --> 00:25:51,849 Julukan Yeo Jin adalah... Apa ini? 758 00:25:51,849 --> 00:25:53,379 Aku tidak pernah mendengar soal ini. Alien? 759 00:25:53,379 --> 00:25:54,480 - Ya. - Kenapa? 760 00:25:54,480 --> 00:25:56,319 - Sejak kapan? - Sejak aku kecil... 761 00:25:56,319 --> 00:25:57,789 Apa karena bagi mereka kamu sangat tinggi? 762 00:25:57,789 --> 00:25:59,319 Tidak, karena aku terlihat sangat unik. 763 00:25:59,490 --> 00:26:00,889 Yeo Jin, tinggimu sekitar 190 cm? 764 00:26:01,760 --> 00:26:04,129 Tinggiku? Berapa tinggimu, Soo Geun? 765 00:26:04,559 --> 00:26:05,700 - Tinggi badanku 164... - Apa? 766 00:26:05,700 --> 00:26:07,359 "Tinggi badanku 164..." 767 00:26:07,559 --> 00:26:09,670 - "Tinggi badanku 164." - 164 cm. 768 00:26:09,829 --> 00:26:11,869 Kemarilah. 769 00:26:12,200 --> 00:26:14,200 Astaga, kamu memanggilnya ke sana? 770 00:26:14,200 --> 00:26:15,670 - Harga diriku terluka. - Astaga. 771 00:26:15,670 --> 00:26:17,010 Karena kita berteman. 772 00:26:17,710 --> 00:26:19,440 Berapa tinggi badanmu? Jangan mendekat dahulu. 773 00:26:19,440 --> 00:26:20,940 Berapa tinggi badanmu? Kamu akan tahu jika bandingkan tinggi kita. 774 00:26:20,940 --> 00:26:22,510 Tinggi badanku 164 cm. 775 00:26:22,910 --> 00:26:24,680 - Lihat. Setinggi apa aku? - Meski dibandingkan denganku... 776 00:26:24,680 --> 00:26:26,849 - Sekitar 10 cm... - Tinggimu pasti 192 cm. 777 00:26:26,849 --> 00:26:28,619 "Kalau begitu, tinggimu pasti 192 cm" 778 00:26:28,720 --> 00:26:30,589 Tinggimu jelas tidak sampai dua meter. 779 00:26:30,690 --> 00:26:32,720 - Berapa tinggimu, Kyung Hoon? - 178 cm. 780 00:26:32,720 --> 00:26:33,990 - 178 cm? - Kemarilah, Kyung Hoon. 781 00:26:33,990 --> 00:26:35,960 - Yeo Jin... - Dia tampak lebih tinggi darinya. 782 00:26:35,960 --> 00:26:37,629 - Aku lebih pendek dari Kyung Hoon. - Tunggu. Tidak. 783 00:26:37,690 --> 00:26:38,829 - Kyung Hoon lebih tinggi. - Tidak ada perbedaan besar. 784 00:26:38,829 --> 00:26:40,160 - Kyung Hoon sedikit lebih tinggi. - Tapi dia hampir setinggi dia. 785 00:26:40,160 --> 00:26:42,230 - Tinggimu sekitar 175 cm, bukan? - Tinggiku 175 cm. 786 00:26:42,230 --> 00:26:43,629 - Tinggi badannya 175 cm? - Lebih tepatnya begitu. 787 00:26:43,629 --> 00:26:44,839 - Aku juga... - Saat aku menjadi model... 788 00:26:45,000 --> 00:26:46,099 - Jung Nam... - Aku merasa tidak nyaman 789 00:26:46,099 --> 00:26:48,510 - tentang tinggi badanku. - Benar. Ya. 790 00:26:48,510 --> 00:26:50,470 Aku tidak berbohong soal tinggi badanku. 791 00:26:50,740 --> 00:26:53,940 - Dia lebih tinggi 2 cm dariku. - Aku tidak mau tinggiku dikurangi. 792 00:26:54,139 --> 00:26:56,549 - Apa maksudmu? - Aku bilang tinggiku 177 cm. 793 00:26:56,549 --> 00:26:57,710 Aku membulatkannya 0,1 cm. 794 00:26:58,220 --> 00:27:00,079 Tapi orang-orang berpikir tinggiku 171 atau 172 cm. 795 00:27:00,450 --> 00:27:02,450 - Mari kita perjelas. - Benar. Tinggiku 176,9 cm. 796 00:27:02,450 --> 00:27:04,020 Bisa kita lihat jika kamu berdiri di samping Yeo Jin. 797 00:27:04,020 --> 00:27:06,190 - Karena aku... - Kenapa dia tampak lebih tinggi? 798 00:27:06,589 --> 00:27:08,629 - Astaga, Yeo Jin tinggi. - Dia terlihat sangat tinggi. 799 00:27:08,629 --> 00:27:10,460 Benar, bukan? Tinggiku 175 cm, 800 00:27:10,660 --> 00:27:13,730 tapi aku berbohong kalau tinggiku 176 cm saat menjadi model 801 00:27:14,029 --> 00:27:16,069 dan 172 cm saat tampil di TV. 802 00:27:16,069 --> 00:27:18,599 Aku penasaran kenapa kamu bilang tinggimu 176 cm 803 00:27:18,599 --> 00:27:19,970 dan bilang tinggimu 172 cm saat tampil di TV? 804 00:27:19,970 --> 00:27:21,200 Apa bedanya? Kenapa kamu mengurangi tinggimu? 805 00:27:21,200 --> 00:27:24,740 Karena saat aku menjadi model, sama seperti Jung Nam, 806 00:27:24,740 --> 00:27:26,910 aku tidak bisa tampil di banyak acara mode karena aku pendek. 807 00:27:27,109 --> 00:27:28,279 - Benarkah? - Jadi, kamu harus menaikkannya? 808 00:27:28,279 --> 00:27:30,650 - Ya. Tapi akhirnya terlihat - Benar. 809 00:27:30,650 --> 00:27:32,379 karena pakaiannya besar untukku. 810 00:27:32,720 --> 00:27:35,619 Tapi saat bekerja untuk acara TV, karena aku tinggi, 811 00:27:35,849 --> 00:27:38,190 para aktor pria tidak suka berdiri di sampingku. 812 00:27:38,190 --> 00:27:39,220 Benarkah? 813 00:27:39,220 --> 00:27:41,589 Karena kami harus terlihat seimbang. 814 00:27:41,589 --> 00:27:43,460 Jadi, hal seperti ini terjadi. 815 00:27:43,760 --> 00:27:48,099 Drama sering memakai sorotan bust shot, jadi, aku memakai sandal, 816 00:27:48,400 --> 00:27:50,000 tapi aku tidak bisa berbuat banyak pada sorotan full shot. 817 00:27:50,000 --> 00:27:53,369 - Benar. - Peranku memakai sepatu hak tinggi. 818 00:27:53,639 --> 00:27:54,809 Aku pun menjulang seperti ini. 819 00:27:54,940 --> 00:27:57,010 Tapi jika aku berjalan seperti ini, 820 00:27:57,210 --> 00:27:59,480 aku terlihat terlalu tinggi dan aktor pria terlihat lebih pendek. 821 00:27:59,480 --> 00:28:00,940 Jadi, aku berjalan seperti ini. 822 00:28:02,210 --> 00:28:03,549 - Seperti ini. - Menekuk lutut. 823 00:28:03,680 --> 00:28:04,680 - Kamu pengertian. - Kamu harus lakukan itu? 824 00:28:04,680 --> 00:28:05,750 - Dia menekuk lututnya. - Hei. 825 00:28:05,750 --> 00:28:07,619 - Saat kita berdiri, Yeo Jin, - Agar terlihat alami. 826 00:28:07,619 --> 00:28:09,049 aku juga bisa melakukannya meski pendek, bukan? 827 00:28:09,049 --> 00:28:10,190 Coba berdiri di sini. 828 00:28:10,190 --> 00:28:11,789 Jika terlalu banyak perbedaan, aku bisa melakukannya seperti ini. 829 00:28:12,589 --> 00:28:15,289 "Kupikir kamu kekasihku." 830 00:28:15,730 --> 00:28:16,889 "Kamu tidak mengerti?" 831 00:28:16,889 --> 00:28:18,400 Kamu ke sana. Jika kamu pergi... 832 00:28:18,400 --> 00:28:19,500 Aku tidak tahu. 833 00:28:19,500 --> 00:28:21,329 "Mengikutinya sembari membawa kursi" 834 00:28:21,329 --> 00:28:23,200 - Kenapa kamu mengikutiku? - Dengarkan aku. 835 00:28:24,200 --> 00:28:26,670 "Keterampilan dengan kursi" 836 00:28:26,670 --> 00:28:27,770 Apa masalahnya? 837 00:28:28,170 --> 00:28:30,710 Apa pria pendek tidak boleh berakting dengan wanita tinggi? 838 00:28:30,869 --> 00:28:31,879 Aku tidak mengerti. 839 00:28:31,879 --> 00:28:33,710 Dia pandai membuat situasi canggung terlihat lucu. 840 00:28:33,809 --> 00:28:35,309 Itu canggung sekali, bukan? 841 00:28:35,309 --> 00:28:37,109 Kamu hanya perlu menyeret sesuatu seperti ini. 842 00:28:37,609 --> 00:28:39,819 - Sebenarnya... - Sebenarnya, 843 00:28:39,819 --> 00:28:42,220 aku pernah syuting satu iklan dengan Jung Nam. 844 00:28:42,349 --> 00:28:44,420 - Iklan pakaian dalam. - Sepertinya keren. 845 00:28:44,420 --> 00:28:47,619 Tapi karena Jung Nam terlihat terlalu kecil, 846 00:28:48,089 --> 00:28:50,460 mereka menumpuk banyak majalah dan dia menginjaknya saat syuting. 847 00:28:50,460 --> 00:28:52,129 - Benarkah? - Dia pasti malu. 848 00:28:52,559 --> 00:28:53,700 Menurutku itu konyol. 849 00:28:53,700 --> 00:28:55,000 Orang pendek juga memakai celana dalam, bukan? 850 00:28:55,000 --> 00:28:56,529 Kenapa hanya orang tinggi yang syuting iklan seperti itu? 851 00:28:57,029 --> 00:28:58,470 - Itu konyol sekali. - Tapi... 852 00:28:58,470 --> 00:29:00,839 Semua orang pendek, lakukan sesuatu. Jangan beli celana dalam. 853 00:29:01,740 --> 00:29:03,770 Kenapa hanya orang tinggi yang merekamnya? 854 00:29:04,069 --> 00:29:05,480 - Kamu benar. - Itu terdengar masuk akal. 855 00:29:05,839 --> 00:29:08,139 Apa ada masalah dengan keluargamu hari ini? 856 00:29:08,250 --> 00:29:11,619 Aku cuma bertanya apa orang pendek tidak bisa jadi model pakaian dalam? 857 00:29:11,680 --> 00:29:14,319 - Kenapa kamu tampak sangat kesal? - Sebentar lagi Seollal. 858 00:29:14,319 --> 00:29:15,920 - Kami tidak banyak bicara. - Aku... 859 00:29:16,220 --> 00:29:17,789 - Kenapa dia agresif hari ini? - Saat aku mendengar 860 00:29:17,789 --> 00:29:21,160 Jung Nam harus menginjak majalah, aku kesal. Itu sebabnya. 861 00:29:21,829 --> 00:29:24,789 Jung Nam ingin duduk dengan Hee Chul. 862 00:29:24,789 --> 00:29:26,299 - Bagus. - Kalian berteman, bukan? 863 00:29:26,299 --> 00:29:27,460 - Teman. - Itu karena mereka berteman. 864 00:29:27,460 --> 00:29:31,799 - Mereka seumur. - Kami pernah di acara yang sama. 865 00:29:32,139 --> 00:29:34,639 Setiap kali pergi, dia menciumku. 866 00:29:35,940 --> 00:29:38,210 Kami bahkan tidak begitu akrab saat itu. 867 00:29:38,210 --> 00:29:39,539 Pria biasanya tidak saling mencium pipi. 868 00:29:39,539 --> 00:29:41,279 - Hei. Benarkah? Hei. - Di mana? 869 00:29:41,339 --> 00:29:42,549 - Di pipiku. - Di pipimu? 870 00:29:42,549 --> 00:29:43,650 Hei, kamu yakin? 871 00:29:43,650 --> 00:29:45,420 - Kamu melakukannya dua kali. - Apa benar? 872 00:29:45,619 --> 00:29:48,020 Jadi, kupikir saat itu, "Dia pasti menyukaiku." 873 00:29:50,589 --> 00:29:53,160 - Benarkah? - Ya. 874 00:29:53,289 --> 00:29:55,430 - Sejujurnya, aku tidak yakin - Lebih dari sekadar teman? 875 00:29:55,430 --> 00:29:57,559 dengan preferensi seksualnya. Awalnya kami berteman, 876 00:29:57,789 --> 00:30:00,859 tapi saat dia menciumku sebelum pergi setelah syuting, aku jadi... 877 00:30:00,859 --> 00:30:02,770 - Kamu salah. - Itu bisa terjadi. 878 00:30:02,770 --> 00:30:04,099 Karena kami tidak sedekat itu 879 00:30:04,099 --> 00:30:05,470 - Benar. - dan pria tidak saling mencium. 880 00:30:06,639 --> 00:30:09,510 - Tapi saat aku baca artikelnya... - Saat kamu membaca artikelnya. 881 00:30:09,510 --> 00:30:11,270 - Apa? - Kamu senang, bukan? 882 00:30:12,339 --> 00:30:14,839 Setelah membacanya, aku sadar itu kesalahpahaman. 883 00:30:14,879 --> 00:30:16,710 Saat aku melihatnya lagi, 884 00:30:16,710 --> 00:30:18,010 - aku anggap dia teman. - Itu bentuk kasih sayangnya. 885 00:30:18,010 --> 00:30:20,220 Kamu bilang begitu karena tidak mengenalnya. 886 00:30:20,480 --> 00:30:22,950 Yeo Jin ingin duduk 887 00:30:23,049 --> 00:30:24,250 - Ya? - bersama Ho Dong. 888 00:30:24,250 --> 00:30:26,089 Dia menulis, "Aku ingin memukulmu..." 889 00:30:26,089 --> 00:30:27,119 Dengan apa? 890 00:30:27,119 --> 00:30:28,160 "Dengan daging." 891 00:30:28,960 --> 00:30:30,829 - Dengan daging. - Dengan daging? 892 00:30:30,829 --> 00:30:33,099 - Ini bukan balas dendam. - Korban bermunculan. 893 00:30:33,359 --> 00:30:35,200 Saatnya kelebihan mereka. 894 00:30:35,200 --> 00:30:38,000 Jung Nam menulis kelebihannya adalah "Menjaga air". 895 00:30:38,000 --> 00:30:39,170 Menjaga air? 896 00:30:39,170 --> 00:30:41,639 - Ada salah satu bentuk latihan. - Ya. 897 00:30:41,639 --> 00:30:43,539 Kamu harus menjaga air agar tidak tumpah. 898 00:30:43,539 --> 00:30:44,639 Benar. Wajar saja. 899 00:30:44,639 --> 00:30:46,809 Kamu berbaring dan mengepalkan tangan. 900 00:30:46,809 --> 00:30:49,309 - Kamu menaruh gelas air di nampan. - Dengan tangan terkepal? 901 00:30:49,309 --> 00:30:51,250 Kamu harus berdiri seperti itu tanpa menumpahkannya. 902 00:30:51,250 --> 00:30:52,819 Setelah itu, kamu harus berbaring lagi. 903 00:30:52,819 --> 00:30:54,079 - Lagi. - Apa? 904 00:30:54,079 --> 00:30:56,190 Kami tidak tahu maksudmu. Mari kita lihat kamu melakukannya. 905 00:30:56,589 --> 00:30:57,589 "Kelebihan Jung Nam, Menjaga Air" 906 00:30:57,589 --> 00:30:59,760 - Bagaimana caranya? - Tunjukkan dahulu. 907 00:30:59,760 --> 00:31:00,859 - Baik. - Lakukan dahulu. 908 00:31:00,859 --> 00:31:02,889 - Baiklah. - Jika gagal, kita akhiri saja. 909 00:31:02,889 --> 00:31:04,089 Kami tidak akan mencobanya. 910 00:31:04,190 --> 00:31:06,160 - Ini... Awalnya... - Ya? 911 00:31:06,160 --> 00:31:07,200 Kamu harus mengepalkan tanganmu. 912 00:31:07,200 --> 00:31:08,770 - Kamu akan mencoba? - Berbaringlah. 913 00:31:08,930 --> 00:31:10,230 - Itu berat. - Baiklah. 914 00:31:10,230 --> 00:31:11,900 Seolah-olah kamu memegang pistol. 915 00:31:12,000 --> 00:31:13,599 Awalnya, postur tubuhmu bisa berbeda karena kamu belajar 916 00:31:13,740 --> 00:31:15,970 untuk kali pertama, tapi ini cara yang benar. 917 00:31:16,170 --> 00:31:17,410 - Satu... - Ya. 918 00:31:17,410 --> 00:31:18,639 "Satu. Berbaringlah dan angkat tinjumu" 919 00:31:18,639 --> 00:31:19,839 "Dua. Taruh nampan berisi gelas air di atas kepalan tanganmu" 920 00:31:19,839 --> 00:31:21,079 "Tiga. Berdiri tanpa menumpahkan airnya" 921 00:31:21,079 --> 00:31:22,680 "Gagal" 922 00:31:22,680 --> 00:31:23,950 - Apa yang terjadi? - Tolong bersihkan. 923 00:31:23,950 --> 00:31:25,020 Ini... 924 00:31:25,020 --> 00:31:26,279 - Ini... - Jung Nam! 925 00:31:26,279 --> 00:31:27,720 - Itu bukan nampan. - Teman, apa yang terjadi? 926 00:31:27,720 --> 00:31:29,119 - Apa yang terjadi? - Bukan begitu. 927 00:31:29,119 --> 00:31:30,150 - Apa yang terjadi? - Ini... 928 00:31:30,150 --> 00:31:31,150 Kenapa kamu bilang begitu kepada temanmu? 929 00:31:31,789 --> 00:31:33,190 - Benar. - Semuanya mengering. 930 00:31:33,190 --> 00:31:34,619 Biar kucoba sekali lagi. 931 00:31:34,619 --> 00:31:35,889 Aku akan lebih berkonsentrasi. 932 00:31:35,889 --> 00:31:38,960 - Aku biasa menaruh ini di nampan. - Ini tidak mudah dilakukan. 933 00:31:38,960 --> 00:31:40,900 - Aku harus menaruhnya di tengah. - Cobalah. 934 00:31:41,299 --> 00:31:42,599 - Apa yang kamu lakukan? - Kamu punya banyak alasan. 935 00:31:42,770 --> 00:31:44,869 Jangan bergerak. 936 00:31:44,869 --> 00:31:46,670 - Kenapa kamu gemetar? - Tetap gemetar saat aku diam. 937 00:31:46,670 --> 00:31:48,740 - Tanganmu gemetar. - Benar. 938 00:31:48,839 --> 00:31:50,339 Tunggu sebentar. 939 00:31:50,339 --> 00:31:52,010 - Jangan bergetar. - Cobalah. 940 00:31:52,710 --> 00:31:54,309 "Astaga!" 941 00:31:56,750 --> 00:31:59,119 "Taman air telah dibuka" 942 00:31:59,119 --> 00:32:00,849 - Ini tidak akan berhasil. - Tidak akan berhasil. 943 00:32:00,849 --> 00:32:02,420 - Apa? - Dia tidak bisa. 944 00:32:02,420 --> 00:32:03,420 - Apa yang kamu lakukan? - Dia tidak punya kelebihan. 945 00:32:03,420 --> 00:32:05,859 - Apa yang kamu lakukan? - Dia gagal. 946 00:32:05,859 --> 00:32:07,359 - Apa itu? - Bangun. 947 00:32:07,359 --> 00:32:09,589 - Itu tidak bisa kamu lakukan. - Mari beralih ke Yeo Jin. 948 00:32:09,589 --> 00:32:11,660 - Kamu harus berlatih dahulu. - Jung Nam. 949 00:32:11,660 --> 00:32:13,029 - Bersihkan semuanya. - Aku tidak tahu harus bagaimana. 950 00:32:13,029 --> 00:32:15,069 Apa yang kamu lakukan? 951 00:32:15,069 --> 00:32:16,129 Ini aneh. 952 00:32:16,129 --> 00:32:17,170 Mari kita lakukan kelebihan yang lain. 953 00:32:17,500 --> 00:32:19,539 - Ini tidak akan berhasil. Maaf. - Jung Nam... 954 00:32:19,539 --> 00:32:22,639 Ini sejenis komedi. Dia bilang dia pandai melakukannya... 955 00:32:22,740 --> 00:32:24,410 - Tadi itu komedi? - Dia ahli acara ragam. 956 00:32:24,410 --> 00:32:26,639 Kita harus berhati-hati. 957 00:32:26,639 --> 00:32:28,079 Ini juga komedi repetitif. 958 00:32:28,079 --> 00:32:29,779 - Kita kalah. - Aku tidak bisa melakukan ini. 959 00:32:29,779 --> 00:32:31,250 - Dia punya kelebihan lain. - Apa itu? 960 00:32:31,250 --> 00:32:33,879 Dia menulis hal aneh seperti "bendera naga". 961 00:32:33,879 --> 00:32:35,549 Apa itu "bendera naga"? 962 00:32:35,549 --> 00:32:37,319 - Apa itu? - Itu 963 00:32:37,319 --> 00:32:38,920 latihan otot perut yang biasa dilakukan Bruce Lee. 964 00:32:39,020 --> 00:32:41,059 Tingkat kesulitannya yang tertinggi. 965 00:32:41,059 --> 00:32:42,730 Apa ini juga komedi atau dokumenter? 966 00:32:42,889 --> 00:32:44,990 Dokumenter. Ini satu-satunya kelebihanku. Kelebihanku tidak banyak. 967 00:32:44,990 --> 00:32:46,359 - Apa kamu serius? - Aku serius. 968 00:32:46,359 --> 00:32:47,730 - Dia hebat. - Bokongmu tidak boleh 969 00:32:47,730 --> 00:32:49,569 menyentuh lantai. 970 00:32:49,569 --> 00:32:51,369 - Kamu harus mengencangkan bokong. - Baiklah. 971 00:32:51,369 --> 00:32:52,440 Lihatlah versi aslinya. 972 00:32:52,440 --> 00:32:54,369 - Mari kita lakukan. - Aku tidak mengerti. 973 00:32:54,869 --> 00:32:57,869 - Bruce Lee biasa melakukan ini. - Dia sudah gemetar. 974 00:32:57,869 --> 00:32:59,510 - Dia bilang dia serius. - Ini... 975 00:33:00,379 --> 00:33:01,440 "Dia mengangkat tubuhnya" 976 00:33:01,440 --> 00:33:02,579 Tunggu sebentar. 977 00:33:03,349 --> 00:33:07,020 "Dia bahkan menaiki tangga di udara" 978 00:33:07,020 --> 00:33:08,650 Aku akan merendahkan tubuhku sekarang. 979 00:33:08,650 --> 00:33:09,650 "Intinya adalah tidak membiarkan punggung menyentuh kursi" 980 00:33:09,650 --> 00:33:11,119 - Wajahnya... - Dari sini, 981 00:33:11,119 --> 00:33:13,889 kamu bisa melakukan ini agar lebih sulit. 982 00:33:14,059 --> 00:33:15,760 - Kamu bisa bergerak. - Baiklah. 983 00:33:15,760 --> 00:33:17,359 Ini akan membuat ototmu nyeri. 984 00:33:17,359 --> 00:33:18,599 Angkat tubuhmu 985 00:33:18,829 --> 00:33:20,059 lagi, 986 00:33:20,629 --> 00:33:21,700 lalu turun. 987 00:33:21,900 --> 00:33:24,129 Ini sangat menarik. 988 00:33:24,129 --> 00:33:25,900 Mari kita lihat otot perutmu saat kakimu naik. 989 00:33:26,700 --> 00:33:27,799 "Luar biasa!" 990 00:33:28,809 --> 00:33:30,010 Sentuh dia. 991 00:33:30,010 --> 00:33:31,069 - Ototnya luar biasa. - Astaga. 992 00:33:31,069 --> 00:33:32,940 Perutnya seperti batu. 993 00:33:33,109 --> 00:33:34,740 - Luar biasa. - Itu pasti sulit. 994 00:33:34,740 --> 00:33:37,210 - Jung Nam, aku... - Jung Nam, ini luar biasa. 995 00:33:37,210 --> 00:33:39,379 Kyung Hoon, sentuh perutnya. 996 00:33:39,680 --> 00:33:41,480 "Kyung Hoon menyentuh Jung Nam sedikit saja" 997 00:33:43,020 --> 00:33:45,789 - Luar biasa. - Apa yang kalian lakukan? 998 00:33:45,789 --> 00:33:47,119 - Kyung Hoon, ayo kita coba. - Apa? 999 00:33:47,119 --> 00:33:48,930 Hanya kamu yang bisa melakukan itu. 1000 00:33:49,230 --> 00:33:51,589 - Apa ini mungkin? - Bokongmu harus diangkat. 1001 00:33:51,589 --> 00:33:53,559 Bokongnya terangkat tinggi. 1002 00:33:53,559 --> 00:33:55,869 - Bokongmu harus diangkat. - Kamu bisa jatuh ke arah lain. 1003 00:33:55,869 --> 00:33:57,400 - Mudah jika mengangkat kaki. - Baiklah. 1004 00:33:57,400 --> 00:33:58,970 Baiklah. 1005 00:33:59,069 --> 00:34:01,170 Naikkan lagi. Kencangkan bokongmu. 1006 00:34:01,170 --> 00:34:02,609 - Kencangkan bagaimana? - Kencangkan semuanya. 1007 00:34:02,740 --> 00:34:03,970 Kencangkan otot bokongmu dan tahan. 1008 00:34:03,970 --> 00:34:05,410 - Baiklah. - Tahan tubuhmu. 1009 00:34:05,639 --> 00:34:06,809 - Rendahkan tubuhmu. - Dia melakukannya. 1010 00:34:06,809 --> 00:34:07,940 Rendahkan tubuhmu. 1011 00:34:07,940 --> 00:34:09,279 Baik, bertahanlah. 1012 00:34:09,309 --> 00:34:10,879 - Bertahanlah. - Jangan sampai punggungmu bengkok. 1013 00:34:10,879 --> 00:34:12,980 "Apa dia goyah?" 1014 00:34:12,980 --> 00:34:14,150 Aku tidak bisa. 1015 00:34:14,150 --> 00:34:15,190 "Kyung Hoon gagal" 1016 00:34:15,190 --> 00:34:16,549 Ini tampak sulit. 1017 00:34:16,549 --> 00:34:17,889 Bisakah seseorang tanpa otot perut melakukan itu juga? 1018 00:34:17,889 --> 00:34:19,059 Aku berharap banyak padanya. 1019 00:34:19,059 --> 00:34:20,259 "Lee Sang Min penantang kedua" 1020 00:34:20,259 --> 00:34:21,460 Kamu akan melakukannya? 1021 00:34:21,460 --> 00:34:22,730 "Dia mengangkat tubuhnya dengan ambisius" 1022 00:34:22,730 --> 00:34:23,860 Angkat tubuhmu lagi. 1023 00:34:23,860 --> 00:34:25,259 - Tunggu sebentar! - Sang Min. 1024 00:34:25,829 --> 00:34:26,929 - Tubuhnya terangkat tinggi. - Mulai. 1025 00:34:26,929 --> 00:34:29,199 - Itu bagian yang sulit. - Aku bisa bagian mengangkat tubuh. 1026 00:34:29,369 --> 00:34:31,199 - Setelah mengangkat tubuhmu... - Aku bisa bagian mengangkat tubuh. 1027 00:34:31,199 --> 00:34:33,139 - Tapi ini... - Bukan begitu. 1028 00:34:33,139 --> 00:34:35,099 Lee Sang Min yang tampak jelas tekanan darahnya naik. 1029 00:34:35,639 --> 00:34:36,710 Dari sini... 1030 00:34:37,409 --> 00:34:38,880 - Ini... - Ho Dong akan mencobanya. 1031 00:34:38,880 --> 00:34:40,409 "Apa ini giliranku beraksi?" 1032 00:34:40,509 --> 00:34:42,280 "Akankah Ho Dong menerima tantangan ini?" 1033 00:34:42,450 --> 00:34:43,609 - Ho Dong akan mencobanya. - Ho Dong akan mencobanya? 1034 00:34:43,609 --> 00:34:44,649 "Apa ini giliranku beraksi?" 1035 00:34:44,649 --> 00:34:46,780 "Akankah Ho Dong menerima tantangan ini?" 1036 00:34:47,649 --> 00:34:48,720 Baiklah, kita... 1037 00:34:48,720 --> 00:34:50,390 "Dia menyingkirkan alat olahraga itu" 1038 00:34:51,519 --> 00:34:54,289 Dahulu dia juga melakukannya saat Jo Hye Ryun datang. 1039 00:34:54,289 --> 00:34:55,589 Dia juga menyingkirkan piano itu. 1040 00:34:56,059 --> 00:34:57,559 - Kupikir dia akan mencobanya. - Itu berbeda. 1041 00:34:57,789 --> 00:34:59,729 Mari kita beralih ke kelebihan Yeo Jin. 1042 00:34:59,729 --> 00:35:02,570 - Kelebihanku konsultasi olahraga. - Ya? 1043 00:35:03,499 --> 00:35:06,370 - Aku mahir dalam beberapa olahraga. - Ya. 1044 00:35:06,370 --> 00:35:08,470 Aku akan merekomendasikan satu olahraga 1045 00:35:09,140 --> 00:35:10,539 - yang cocok denganmu. - Baiklah. 1046 00:35:10,539 --> 00:35:11,979 Untuk Hee Chul... 1047 00:35:12,140 --> 00:35:13,680 Aku tidak cocok dengan olahraga. 1048 00:35:13,680 --> 00:35:15,780 - Kamu tidak berolahraga, bukan? - Apa kamu tidak berolahraga? 1049 00:35:15,780 --> 00:35:18,419 Dia harus bermain golf 1050 00:35:18,419 --> 00:35:19,950 di mana dia bisa bersantai di tengah alam. 1051 00:35:20,680 --> 00:35:21,789 Dia harus mencoba golf. 1052 00:35:21,789 --> 00:35:23,990 Sang Min pria maskulin, bukan? 1053 00:35:23,990 --> 00:35:25,359 - Kamu suka kecepatan. - Ya. 1054 00:35:25,359 --> 00:35:26,559 - Ski air. - Astaga. 1055 00:35:26,559 --> 00:35:29,490 - Itu cocok dengannya. - Terkadang kecepatannya melampaui 1056 00:35:29,490 --> 00:35:30,530 - 60 km per jam untuk sesaat. - Itu bagus. 1057 00:35:30,530 --> 00:35:33,359 - Soo Geun jenaka dan berbakat. - Ya. 1058 00:35:33,359 --> 00:35:35,769 - Dia yang terbaik. - Dia cepat dan pintar. 1059 00:35:35,830 --> 00:35:36,899 Seluncur salju Alpen. 1060 00:35:36,899 --> 00:35:37,899 "Olahraga yang direkomendasikan, seluncur salju Alpen" 1061 00:35:37,899 --> 00:35:39,070 - Itu bermakna. - Ya. 1062 00:35:39,070 --> 00:35:40,100 Alpen? 1063 00:35:40,100 --> 00:35:42,769 Aku melihat kelulusannya dan Yeong Cheol sering menangis. 1064 00:35:42,769 --> 00:35:44,109 "Cheol Yeong mulai sering menangis sekarang" 1065 00:35:44,140 --> 00:35:45,680 Kurasa akan bagus jika kamu melakukan yoga. 1066 00:35:45,680 --> 00:35:47,939 - Itu akan menghilangkan rasa cemas. - Yoga. 1067 00:35:47,939 --> 00:35:49,379 - Bagaimana dengan Kyung Hoon? - Kalau Kyung Hoon? 1068 00:35:49,379 --> 00:35:51,919 - Kyung Hoon pandai menari. - Benar. 1069 00:35:51,919 --> 00:35:53,680 - Benar. - Kemampuan menarinya luar biasa. 1070 00:35:53,680 --> 00:35:55,850 Dari semua tarian yang kulakukan, 1071 00:35:55,850 --> 00:35:57,289 ada sesuatu yang disebut "Tanzplay". 1072 00:35:57,289 --> 00:35:58,459 Tanzplay? 1073 00:35:58,459 --> 00:35:59,589 Apa ada tarian seperti itu? 1074 00:35:59,589 --> 00:36:01,019 Tarian ini didasarkan pada tarian modern, 1075 00:36:01,120 --> 00:36:03,260 dan beberapa aspek balet dan pilates. 1076 00:36:03,729 --> 00:36:04,859 Luar biasa. 1077 00:36:04,859 --> 00:36:06,059 Luar biasa. 1078 00:36:06,059 --> 00:36:07,399 Sebenarnya, tanzplay 1079 00:36:07,399 --> 00:36:10,629 menjadi populer setelah disukai para aktor wanita. 1080 00:36:10,629 --> 00:36:12,800 Keseimbangan penting untuk tarian itu. 1081 00:36:12,800 --> 00:36:15,510 Ho Dong dan Jang Hoon 1082 00:36:15,539 --> 00:36:17,209 membutuhkan latihan aerobik yang intens 1083 00:36:17,209 --> 00:36:19,410 yang akan membuat mereka menurunkan berat badan. 1084 00:36:19,410 --> 00:36:20,479 - Apa itu? - Ya. 1085 00:36:20,709 --> 00:36:22,680 Aku memiliki lisensi instruktur. 1086 00:36:22,680 --> 00:36:24,410 - Itu dia. - Zumba. 1087 00:36:24,580 --> 00:36:25,580 Zumba. 1088 00:36:25,580 --> 00:36:28,519 Kamu menggerakkan tubuh mengikuti irama yang dinikmati 1089 00:36:28,519 --> 00:36:31,050 - Orang Amerika Selatan setiap hari. - Apa Zumba berasal dari samba? 1090 00:36:31,050 --> 00:36:32,390 Zumba merupakan perpaduan dari samba 1091 00:36:32,390 --> 00:36:34,589 - dan reggaeton. - Aku tidak tahu zumba. 1092 00:36:34,859 --> 00:36:36,959 Kita harus melihatnya. 1093 00:36:36,959 --> 00:36:39,300 - Ini sungguh... - Hal yang paling penting 1094 00:36:39,300 --> 00:36:40,899 dari zumba adalah senyuman dan kegembiraan. 1095 00:36:41,030 --> 00:36:42,300 - Kita harus selalu tersenyum? - Ya. 1096 00:36:42,300 --> 00:36:44,970 "Instruktur kelas zumba, Yeo Jin" 1097 00:36:44,970 --> 00:36:46,169 Bagaimana caranya? 1098 00:36:47,169 --> 00:36:49,609 "Pemirsa, kalian juga harus mengikutinya" 1099 00:36:49,609 --> 00:36:51,809 - Astaga. - Bagaimana kamu melakukannya? 1100 00:36:51,939 --> 00:36:54,209 "Berteriak" 1101 00:36:54,209 --> 00:36:55,850 Energinya berbeda. 1102 00:36:56,680 --> 00:36:58,280 "Bersorak" 1103 00:36:58,820 --> 00:37:00,350 Ada banyak gerakan. 1104 00:37:01,180 --> 00:37:02,450 Mari kita lakukan bersama. 1105 00:37:03,320 --> 00:37:04,689 "Murid-murid mulai mengikuti seolah tersihir" 1106 00:37:04,689 --> 00:37:05,859 Bergerak ke samping. 1107 00:37:05,859 --> 00:37:07,059 "Murid-murid mulai mengikuti seolah tersihir" 1108 00:37:10,959 --> 00:37:11,999 Ayo! 1109 00:37:11,999 --> 00:37:13,800 "Senyuman dan semangat adalah kehidupan zumba" 1110 00:37:14,030 --> 00:37:17,229 "Tarian zumba tampak sederhana, tapi dinamis" 1111 00:37:17,729 --> 00:37:19,499 - Ini mudah. - Ayo! 1112 00:37:21,570 --> 00:37:24,970 "Yeo Jin pewarta tarian zumba" 1113 00:37:27,479 --> 00:37:29,410 "Dia murid yang sangat baik" 1114 00:37:29,780 --> 00:37:32,550 "Di tengah-tengah tarian yang tiada henti" 1115 00:37:32,780 --> 00:37:35,550 "Dia terus tersenyum" 1116 00:37:35,550 --> 00:37:36,720 Kenapa gerakannya besar sekali? 1117 00:37:37,390 --> 00:37:38,959 "Dia murid yang hanya memiliki suara besar" 1118 00:37:40,789 --> 00:37:42,030 "Terengah-engah" 1119 00:37:43,160 --> 00:37:44,629 "Tidak seperti para anggota yang kesulitan" 1120 00:37:44,629 --> 00:37:45,700 "Yeo Jin dengan kekuatan yang prima bergerak bebas" 1121 00:37:45,700 --> 00:37:47,959 - Kita seperti anak baru. - Aku lelah. 1122 00:37:48,129 --> 00:37:49,629 - Aku lelah. - Instruktur, 1123 00:37:49,629 --> 00:37:51,370 - Ini sulit. - bisa kita berhenti sekarang? 1124 00:37:51,499 --> 00:37:52,499 Astaga. 1125 00:37:52,499 --> 00:37:54,169 - Apa kita harus melanjutkannya? - Ini zumba. 1126 00:37:54,169 --> 00:37:55,970 Instruktur, kamu diterima! 1127 00:37:55,970 --> 00:37:57,269 - Kamu diterima. - Selamat. 1128 00:37:57,269 --> 00:37:58,780 "Jung Nam dan Yeo Jin, selamat karena sudah diterima" 1129 00:37:58,780 --> 00:37:59,910 "Brother School" 1130 00:38:00,680 --> 00:38:03,850 - Mari kita lakukan. - Dahulu wanita yang tidak dikenal 1131 00:38:03,950 --> 00:38:07,280 berlari ke arahku setelah melihatku. 1132 00:38:07,550 --> 00:38:10,450 Mereka pergi setelah mengatakan ini. 1133 00:38:10,450 --> 00:38:11,959 Kamu membintangi "Six Heroine", bukan? 1134 00:38:12,059 --> 00:38:13,120 Ya. 1135 00:38:13,120 --> 00:38:15,289 - Sekitar 13 sampai 14 tahun lalu. - Benar. 1136 00:38:15,289 --> 00:38:16,930 Aku yakin. 1137 00:38:16,930 --> 00:38:18,559 - Ingatanmu bagus. - Benar. 1138 00:38:19,030 --> 00:38:20,129 Para murid perempuan mendekatimu. 1139 00:38:20,700 --> 00:38:22,070 "Kamu Eun Hyuk, bukan?" 1140 00:38:22,070 --> 00:38:23,729 "Kamu Eun Hyuk, bukan?" 1141 00:38:23,729 --> 00:38:24,800 - Kenapa? - Astaga. 1142 00:38:25,339 --> 00:38:27,539 - Aku pernah mendengarnya. - Ki Bum menemuiku 1143 00:38:27,700 --> 00:38:29,370 dan aku bilang, "Ki Bum, apa kamu senang saat syuting?" 1144 00:38:29,370 --> 00:38:31,410 "Seseorang sangat baik kepadaku." 1145 00:38:31,470 --> 00:38:33,180 - "Siapa?" - "Namanya..." 1146 00:38:33,280 --> 00:38:37,180 "Wanita yang mirip Eun Hyuk." Aku tahu kamu siapa. 1147 00:38:37,410 --> 00:38:38,879 Dia agak mirip Eun Hyuk. 1148 00:38:38,879 --> 00:38:40,180 Kamu benar, tapi bukan itu jawabannya. 1149 00:38:40,180 --> 00:38:41,220 Tapi sesuatu yang mirip dengan itu. 1150 00:38:41,220 --> 00:38:43,149 Benar. "Kamu Han Ji Hye, bukan?" 1151 00:38:43,820 --> 00:38:45,589 - Mereka agak mirip. - Aku juga agak mirip Ji Hye. 1152 00:38:45,589 --> 00:38:46,589 - Benar. - Mereka tidak mengenalimu. 1153 00:38:46,589 --> 00:38:47,589 - Kalian saling kenal, bukan? - Ya, aku mengenalnya. 1154 00:38:47,589 --> 00:38:49,890 - Dahulu kami model papan atas. - Benar. 1155 00:38:49,890 --> 00:38:51,359 - Aku akan memberimu petunjuk. - Baiklah. 1156 00:38:51,359 --> 00:38:54,030 Dia anggota grup idola. Bibir kami mirip. 1157 00:38:54,030 --> 00:38:55,629 Berarti Eun Hyuk. 1158 00:38:55,629 --> 00:38:57,629 - Eun Hyuk terlalu intens. - Orang mengira dia pria. 1159 00:38:57,629 --> 00:38:59,039 Tapi rambutnya panjang. 1160 00:38:59,039 --> 00:39:00,039 Rambutnya panjang. 1161 00:39:00,039 --> 00:39:01,700 - Mungkin Chang Min? - Bibirnya... 1162 00:39:01,700 --> 00:39:03,539 Anggota grup idola itu sedang menjalani wajib militer. 1163 00:39:03,539 --> 00:39:05,010 - Ternyata pria. - Apa dia pria? 1164 00:39:05,010 --> 00:39:07,280 - Aku tahu. "Apa kamu Lee Hong Gi?" - Dia masih menjalani wajib militer? 1165 00:39:07,339 --> 00:39:08,339 - Tidak. - Apa? 1166 00:39:08,339 --> 00:39:09,749 Benar. "Kamu Key dari SHINee, bukan?" 1167 00:39:09,749 --> 00:39:11,280 - Key! - Onew! 1168 00:39:11,379 --> 00:39:13,419 - Onew dari SHINee. - Key dari SHINee. 1169 00:39:13,419 --> 00:39:14,519 - Tidak. - Bukankah Key dari SHINee? 1170 00:39:14,519 --> 00:39:15,789 - Bukan. - Benar, bukan? 1171 00:39:15,789 --> 00:39:17,620 - Tidak. - Taemin. 1172 00:39:17,620 --> 00:39:19,620 - Dia belum menjalani wajib militer. - Benarkah? 1173 00:39:20,189 --> 00:39:22,260 - Mungkin Minho dari SHINee? - Dia di agensiku. 1174 00:39:22,260 --> 00:39:23,689 Dia pasti dekat dengan Soo Geun. 1175 00:39:24,390 --> 00:39:25,800 - Onew. - Dia anggota grup idola. 1176 00:39:25,800 --> 00:39:27,399 Aku tahu! 1177 00:39:27,399 --> 00:39:30,200 - Dia tahu. - Maafkan aku. 1178 00:39:30,200 --> 00:39:32,499 - Dia tahu? - Gi Kwang dari Highlight! 1179 00:39:32,839 --> 00:39:34,570 - Benar. - Itu Gi Kwang. 1180 00:39:34,570 --> 00:39:36,910 - Gi Kwang. - Gi Kwang. Benarkah? 1181 00:39:36,910 --> 00:39:38,339 Aku membintangi satu komedi situasi 1182 00:39:38,339 --> 00:39:39,879 dan rambutku sangat pendek seperti pria. 1183 00:39:39,879 --> 00:39:41,010 - Benar. - Ya. 1184 00:39:41,010 --> 00:39:43,780 "Inkigayo" pasti direkam hari yang sama. 1185 00:39:44,350 --> 00:39:46,979 Para gadis itu melihatku dari kejauhan 1186 00:39:47,220 --> 00:39:48,850 dan mendatangiku sambil berteriak. 1187 00:39:48,850 --> 00:39:50,890 "Kamu bukan Gi Kwang." Dan mereka pergi. 1188 00:39:50,890 --> 00:39:53,220 Jadi, kamu menjambak mereka? 1189 00:39:53,220 --> 00:39:54,959 Tidak, rasanya menyenangkan. 1190 00:39:55,660 --> 00:39:57,430 Bibirmu yang tebal mirip dengannya. 1191 00:39:57,430 --> 00:39:59,399 - Bibir mereka mirip. - Kami terlihat mirip. 1192 00:39:59,399 --> 00:40:01,200 - Orang-orang terus bilang begitu. - Kalian berdua mirip. 1193 00:40:01,200 --> 00:40:02,729 Karena kamu sangat tinggi, 1194 00:40:02,729 --> 00:40:04,530 - Wajah mereka berdua oval. - pasti banyak orang 1195 00:40:04,530 --> 00:40:07,439 salah mengira kamu pria berambut pendek. 1196 00:40:07,439 --> 00:40:08,769 Saat kamu pergi ke kamar mandi, 1197 00:40:08,939 --> 00:40:11,609 ada petugas kebersihan, bukan? 1198 00:40:11,609 --> 00:40:13,379 Saat aku pergi ke kamar mandi, 1199 00:40:13,379 --> 00:40:14,680 mereka menarik kerahku 1200 00:40:14,680 --> 00:40:16,749 dan bilang, "Ini toilet wanita!" 1201 00:40:17,149 --> 00:40:20,019 Aku bilang, "Aku wanita." Mereka bilang, "Maaf." 1202 00:40:20,019 --> 00:40:21,820 - Lalu mereka melepasku. - Ya, itu bisa terjadi. 1203 00:40:21,820 --> 00:40:23,990 Karena kamu sangat tinggi. 1204 00:40:23,990 --> 00:40:25,919 Apa pernah ada yang mengiramu orang lain, Jung Nam? 1205 00:40:25,919 --> 00:40:27,760 Pendeta Satu Alis dari "Vampire vs Vampir". 1206 00:40:27,760 --> 00:40:29,789 - Ya! - Benar. 1207 00:40:29,789 --> 00:40:31,059 - Benar. - Seharusnya katakan dari tadi! 1208 00:40:31,059 --> 00:40:33,260 - Benar. - Ini jiangshi. 1209 00:40:33,559 --> 00:40:35,470 - Ini ini. - Ya. 1210 00:40:35,470 --> 00:40:37,269 - Aku ingat. - Benda hitam itu. 1211 00:40:37,269 --> 00:40:39,539 - Ya. - Memakai benda hitam. 1212 00:40:39,740 --> 00:40:40,999 Berjalanlah. Aku akan mengikutimu. 1213 00:40:40,999 --> 00:40:42,309 - Berbunyi! - Mulai. 1214 00:40:42,309 --> 00:40:43,370 Kita jiangshi. 1215 00:40:43,910 --> 00:40:44,910 Benar. 1216 00:40:45,809 --> 00:40:47,910 - Tapi... - Kelihatannya sama. 1217 00:40:47,910 --> 00:40:50,450 - Aku bisa memahaminya. - Aku penggemarnya. 1218 00:40:50,550 --> 00:40:53,120 - Namanya Lam Ching Ying. - Kamu persis sama! 1219 00:40:53,120 --> 00:40:55,149 "Vampire vs Vampire", "Encounters of the Spooky Kind". 1220 00:40:55,149 --> 00:40:56,789 Dia juga tampil di "Encounters of the Spooky Kind". 1221 00:40:56,789 --> 00:40:58,089 - Kamu Pendeta Alis Satu. - Benar. 1222 00:40:58,089 --> 00:41:00,589 - Kamu terlihat sama. - Benar. 1223 00:41:00,589 --> 00:41:02,890 - Aku akan memberimu kuis lain. - Ya. 1224 00:41:02,890 --> 00:41:04,859 - Itu terjadi di masa sekolahku. - Baiklah. 1225 00:41:04,959 --> 00:41:08,300 Aku sangat pandai dalam hal ini di antara teman-temanku 1226 00:41:08,300 --> 00:41:11,200 dan aku tidak terkalahkan. 1227 00:41:11,200 --> 00:41:13,499 - Permainan karet gelang! - Aku pandai memainkannya. 1228 00:41:13,499 --> 00:41:15,039 Aku pandai memainkannya, tapi bukan itu jawabannya. 1229 00:41:15,039 --> 00:41:16,209 Estafet. 1230 00:41:16,209 --> 00:41:17,370 - Estafet? - Lomba estafet. 1231 00:41:17,370 --> 00:41:19,010 - Pelari terakhir? - Kamu pelari terakhir. 1232 00:41:19,010 --> 00:41:20,780 - Itu yang terpenting. - Kurasa ini bukan soal olahraga. 1233 00:41:20,879 --> 00:41:23,109 - Panchigi. - Panchigi? 1234 00:41:23,109 --> 00:41:24,879 Ini permainan membalik koin. 1235 00:41:24,879 --> 00:41:26,149 - Tidak. - Kita sering memainkannya. 1236 00:41:26,149 --> 00:41:28,149 - Salah. - Lompat kodok! 1237 00:41:28,149 --> 00:41:29,950 - Lompat kodok? - Kurasa bukan itu. 1238 00:41:29,950 --> 00:41:33,120 Kamu mungkin tidak bisa membayangkan aku melakukannya. 1239 00:41:33,120 --> 00:41:34,120 Itu sesuatu yang tidak biasa. 1240 00:41:34,120 --> 00:41:36,260 Aku melakukannya sebelum bersekolah. 1241 00:41:36,260 --> 00:41:37,990 Jadi, aku harus bangun pagi. 1242 00:41:37,990 --> 00:41:40,229 - Pengering! - Pengering? 1243 00:41:40,229 --> 00:41:41,359 - Pengering rambut. - Kurasa terkait keriting. 1244 00:41:41,359 --> 00:41:42,769 Kamu pandai mengeringkan rambutmu. 1245 00:41:42,769 --> 00:41:44,530 - Tebakanmu nyaris tepat. - Kurasa... 1246 00:41:44,530 --> 00:41:46,640 Gaya rambut Air Terjun Niagara Hidrogen Peroksida! 1247 00:41:47,640 --> 00:41:49,010 - Tidak. - Rambut yang diwarnai. 1248 00:41:49,010 --> 00:41:50,769 - Apa sebutannya? - Rambut yang diwarnai? Aku pelajar. 1249 00:41:50,769 --> 00:41:53,080 Ada nama untuk gaya rambut ini. 1250 00:41:53,080 --> 00:41:55,580 Benar. Mengatur poni masa lalu. 1251 00:41:55,580 --> 00:41:56,850 - Mengangkat poinmu. - Seperti ayam. 1252 00:41:56,850 --> 00:41:58,780 - Benar! - Mengangkat poni. 1253 00:41:58,780 --> 00:42:01,280 - Benar. - Kami tumbuh dengan menonton 1254 00:42:01,280 --> 00:42:03,019 - "Love is in Your Embrace". - Ya, acara itu tren di masa itu. 1255 00:42:03,019 --> 00:42:04,720 Kamu harus mengangkat ponimu. 1256 00:42:04,720 --> 00:42:06,459 Aku bersekolah di Seoul 1257 00:42:06,459 --> 00:42:09,930 dan itu seperti kompetisi 1258 00:42:09,930 --> 00:42:12,160 mengangkat poni tertinggi. 1259 00:42:12,629 --> 00:42:14,200 Saat kami tiba di sekolah, 1260 00:42:14,200 --> 00:42:15,430 mereka membawa penggaris. 1261 00:42:15,430 --> 00:42:18,939 Beberapa dari mereka bagus dan mereka menaikkan 5 sampai 6 cm. 1262 00:42:18,939 --> 00:42:21,499 - Setinggi ini? - Seperti ini. 1263 00:42:21,499 --> 00:42:22,970 Astaga. 1264 00:42:22,970 --> 00:42:25,879 Aku pernah mengangkatnya setinggi 12 cm. 1265 00:42:26,240 --> 00:42:27,539 - Kamu mengukurnya? - Ya. 1266 00:42:27,539 --> 00:42:28,910 Anak-anak lain membawa penggaris. 1267 00:42:28,910 --> 00:42:30,510 Saat itu pun tubuhmu tinggi. 1268 00:42:30,510 --> 00:42:32,550 Dia akan terlihat sangat tinggi dengan rambut itu. 1269 00:42:32,550 --> 00:42:35,450 Tinggiku 168 cm saat kelas 6 SD. 1270 00:42:35,450 --> 00:42:37,890 Kompetisi itu terjadi saat aku kelas empat. 1271 00:42:37,890 --> 00:42:39,189 Kamu pasti sangat populer. 1272 00:42:39,189 --> 00:42:43,859 Ada kelas khusus yang harus kami hadiri setiap Sabtu. 1273 00:42:43,859 --> 00:42:46,800 Aku selalu mengangkat tanganku untuk melakukan pertunjukan bakat. 1274 00:42:46,800 --> 00:42:48,359 - Kamu berbakat bahkan saat itu. - Dia sangat berbakat. 1275 00:42:48,359 --> 00:42:50,870 - Dia sangat berbakat. - Entah kalian kenal atau tidak, 1276 00:42:50,870 --> 00:42:52,899 kejadian itu 25 tahun lalu. 1277 00:42:52,899 --> 00:42:53,899 Ada grup bernama Tin Tin Five. 1278 00:42:53,899 --> 00:42:54,970 - Kami tahu. - Kami tahu. 1279 00:42:54,970 --> 00:42:56,910 - Kamu tidak bisa menanyakan itu. - "Sudah waktunya 1280 00:42:56,910 --> 00:42:58,910 - untuk tersenyum sekarang." - Hong Rok Gi salah satunya. 1281 00:42:58,910 --> 00:42:59,910 Jadi... 1282 00:42:59,910 --> 00:43:02,280 Mau kutunjukkan Tin Tin Five saat itu? 1283 00:43:02,280 --> 00:43:04,050 - Ya. - Benarkah? 1284 00:43:04,050 --> 00:43:06,320 - Tin Tin Five yang terbaik. - Sendirian? 1285 00:43:06,580 --> 00:43:08,749 Pyo In Bong akan membantumu. 1286 00:43:08,749 --> 00:43:10,649 Halo, aku Pyo In Bong. 1287 00:43:11,050 --> 00:43:12,859 Tin Tin Five selalu melakukan ini lebih dahulu. 1288 00:43:12,859 --> 00:43:14,220 - Benar. - Benar. 1289 00:43:14,220 --> 00:43:15,220 Itu dia. 1290 00:43:15,220 --> 00:43:18,390 - Mereka memulai dengan ini. - Selamat datang, semuanya. 1291 00:43:18,390 --> 00:43:21,399 Tin Tin Five, silakan memperkenalkan diri. 1292 00:43:21,399 --> 00:43:22,629 "Suara robot" 1293 00:43:22,830 --> 00:43:24,570 Aku Lee Dong Woo. 1294 00:43:24,570 --> 00:43:25,999 "Namaku Robocop Lee Dong Woo" 1295 00:43:26,539 --> 00:43:27,539 Giliranku. 1296 00:43:28,100 --> 00:43:30,010 Halo, namaku Pyo In Bong. 1297 00:43:31,240 --> 00:43:33,339 - Aku Pyo In Bong. Ya. - Kamu Pyo In Bong. Berikutnya? 1298 00:43:33,339 --> 00:43:35,749 "Suara robot" 1299 00:43:35,749 --> 00:43:38,379 Halo, aku Choi Yeo Jin. 1300 00:43:38,379 --> 00:43:39,519 Choi Yeo Jin. 1301 00:43:39,519 --> 00:43:41,519 "Robocop berikutnya" 1302 00:43:41,780 --> 00:43:42,789 "Pilar tebal" 1303 00:43:43,320 --> 00:43:44,519 Dia hebat. 1304 00:43:46,260 --> 00:43:47,820 Hai, aku Kim Kyung Sik. 1305 00:43:47,820 --> 00:43:49,160 "Robocop yang mematuk kayu, Kim Kyung Sik" 1306 00:43:49,459 --> 00:43:51,160 "Robocop Terakhir" 1307 00:43:51,459 --> 00:43:54,229 Halo, kami Lee Woong Ho and Hong Rok Gi. 1308 00:43:54,559 --> 00:43:55,669 Dia memainkan kedua peran. 1309 00:43:55,669 --> 00:43:57,530 - Ya. - Setiap robot 1310 00:43:57,530 --> 00:43:59,169 memiliki keahlian. 1311 00:43:59,169 --> 00:44:01,370 - Tunjukkan kepada kami. - Katamu mau lakukan sendiri, bukan? 1312 00:44:01,370 --> 00:44:02,640 - Benar. - Tiba-tiba... 1313 00:44:02,640 --> 00:44:04,169 Entahlah. Kalian maju. 1314 00:44:04,169 --> 00:44:06,410 Yeo Jin, tolong tunjukkan keahlian individumu. 1315 00:44:06,410 --> 00:44:07,809 Tidak, kamu yang tunjukkan kepada kami. 1316 00:44:07,809 --> 00:44:09,209 Kami sudah selesai menunjukkan keahlian kami. 1317 00:44:09,209 --> 00:44:10,879 Ya. 1318 00:44:10,879 --> 00:44:12,749 "Daya semua orang mati kecuali Yeo Jin" 1319 00:44:12,749 --> 00:44:14,120 Itu bagus. 1320 00:44:14,120 --> 00:44:16,350 Berarti aku harus bertahan sendirian. 1321 00:44:16,749 --> 00:44:18,120 "Suara robot" 1322 00:44:19,789 --> 00:44:23,189 Aku bisa menempelkan apa pun. 1323 00:44:25,530 --> 00:44:27,330 "Lihat!" 1324 00:44:27,800 --> 00:44:29,169 "Dia sangat terkejut hingga mengalami malfungsi" 1325 00:44:29,169 --> 00:44:30,169 Ini tutup botol! 1326 00:44:30,169 --> 00:44:31,499 "Mereka datang untuk melihatnya" 1327 00:44:31,499 --> 00:44:32,999 Lepaskan, Soo Geun. 1328 00:44:32,999 --> 00:44:34,769 Periksa benarkah menempel padanya. 1329 00:44:35,269 --> 00:44:36,410 Apa itu tutup botol? 1330 00:44:36,870 --> 00:44:38,839 - Ada satu lagi. - Apa itu tutup botol? 1331 00:44:42,950 --> 00:44:45,109 "Takjub" 1332 00:44:46,479 --> 00:44:47,820 Apa? 1333 00:44:47,820 --> 00:44:48,919 - Ada satu lagi. - Satu lagi. 1334 00:44:48,919 --> 00:44:50,689 Aku bisa memberimu kemampuanku. 1335 00:44:52,720 --> 00:44:53,890 Ada apa? 1336 00:44:54,320 --> 00:44:56,160 Bagus. 1337 00:44:56,229 --> 00:44:57,559 Itu bagus. 1338 00:44:58,030 --> 00:45:00,300 Jung Nam, kamu harus berjalan ke depan seperti Robocop. 1339 00:45:00,300 --> 00:45:01,300 Ya. 1340 00:45:01,930 --> 00:45:03,700 "Suara robot paling jujur" 1341 00:45:03,700 --> 00:45:04,930 Kamu pandai dalam acara ragam. 1342 00:45:04,930 --> 00:45:06,169 - Kenapa kamu bilang tidak bisa? - Hentikan. 1343 00:45:06,169 --> 00:45:07,240 Ini dia. 1344 00:45:07,240 --> 00:45:08,240 Seru sekali. 1345 00:45:08,600 --> 00:45:11,169 - Baiklah, - Dia mirip sekali dengannya. 1346 00:45:11,169 --> 00:45:12,910 ada masa saat aku berkeringat dingin 1347 00:45:12,910 --> 00:45:15,180 selama peragaan busana. 1348 00:45:15,180 --> 00:45:16,180 Apa yang terjadi? 1349 00:45:16,180 --> 00:45:17,950 Kamu melakukan ini tanpa sadar. 1350 00:45:18,510 --> 00:45:20,280 - Bukan begitu. - Seperti jiangshi. 1351 00:45:20,280 --> 00:45:22,789 "Bawa aku bersamamu!" 1352 00:45:22,789 --> 00:45:24,649 - Benar. - Membunyikan bel seperti ini. 1353 00:45:24,649 --> 00:45:25,959 - Kamu di atas panggung. - Ya. 1354 00:45:25,959 --> 00:45:27,959 Kamu berpakaian putih, 1355 00:45:27,959 --> 00:45:29,629 misalnya celana. 1356 00:45:30,229 --> 00:45:31,390 Perutmu 1357 00:45:31,390 --> 00:45:33,430 terasa sangat sakit. 1358 00:45:33,430 --> 00:45:34,729 - Benarkah? - Baiklah. 1359 00:45:34,729 --> 00:45:36,499 Kamu mengalami masalah pencernaan. 1360 00:45:36,499 --> 00:45:37,800 Lalu apa? 1361 00:45:37,800 --> 00:45:41,240 Kamu merasa kamu kentut, 1362 00:45:41,240 --> 00:45:43,209 - jadi, kamu mengencangkan ototmu, - Aku mengerti. 1363 00:45:43,209 --> 00:45:44,470 tapi rasanya 1364 00:45:44,470 --> 00:45:45,879 bukan kentut. 1365 00:45:46,339 --> 00:45:47,479 - Kamu tidak bisa menghentikannya. - Sekarang, 1366 00:45:47,479 --> 00:45:49,809 staf menyuruhmu keluar. 1367 00:45:49,809 --> 00:45:52,950 Kamu khawatir sudah mengotori celanamu. 1368 00:45:53,050 --> 00:45:54,350 Salah. 1369 00:45:54,350 --> 00:45:56,519 - Tidak apa-apa. - Itu di tahap awal. 1370 00:45:56,990 --> 00:45:59,019 Koleksinya adalah koleksi musim semi dan musim panas. 1371 00:45:59,019 --> 00:46:00,160 - Koleksi musim panas? - Saat musim panas. 1372 00:46:00,160 --> 00:46:01,589 Musim semi dan musim panas. 1373 00:46:01,589 --> 00:46:04,359 - Musim semi dan musim panas. - Karena itu disebut "SP"? 1374 00:46:04,359 --> 00:46:05,830 - Musim semi dan musim panas. - Aku tidak tahu. 1375 00:46:05,830 --> 00:46:07,330 - Benarkah? - "GD" adalah 1376 00:46:07,330 --> 00:46:09,100 - musim gugur dan musim dingin. - Dan musim dingin. 1377 00:46:09,100 --> 00:46:10,729 - Benarkah? - Aku baru tahu. 1378 00:46:10,729 --> 00:46:11,899 Aku juga. 1379 00:46:11,899 --> 00:46:14,100 - Biasanya... - Lalu kenapa kami tidak tahu? 1380 00:46:14,100 --> 00:46:15,499 - Kami tidak tahu. - Tidak apa-apa. 1381 00:46:15,499 --> 00:46:16,709 - "SP". - Siapa gurumu? 1382 00:46:16,709 --> 00:46:18,769 "SP" adalah petunjuk penting. 1383 00:46:18,769 --> 00:46:20,339 - Benar. - Ya. 1384 00:46:20,339 --> 00:46:23,410 Kamu tidak memilih pakaian dalammu. 1385 00:46:23,410 --> 00:46:26,450 Kamu belum pernah tampil di acara itu dan tidak tahu akan memakai apa. 1386 00:46:26,450 --> 00:46:28,850 Kamu memakai pakaian dalam merah 1387 00:46:29,120 --> 00:46:30,689 dan pakaianmu tembus pandang. 1388 00:46:30,689 --> 00:46:32,689 - Kita bisa melihat pakaian dalammu. - Nyaris benar. 1389 00:46:32,689 --> 00:46:34,519 - Ini keringat dingin. - Aku tidak panik karena itu. 1390 00:46:34,519 --> 00:46:37,289 Benar. Kamu berdiri di panggung di akhir 1391 00:46:37,289 --> 00:46:39,100 - dan desainernya keluar, bukan? - Benar. 1392 00:46:39,100 --> 00:46:42,359 Kamu bertepuk tangan dan membuat lelucon dengan model di sebelahmu. 1393 00:46:42,359 --> 00:46:44,830 "Pakaian apa ini? Semuanya jelek, bukan?" 1394 00:46:44,830 --> 00:46:46,300 Lalu kamu bertatapan dengan desainer itu 1395 00:46:46,300 --> 00:46:47,939 - saat kamu menghina karyanya. - Mari kita lihat. 1396 00:46:47,939 --> 00:46:49,169 Aku memakai baju renang. 1397 00:46:49,169 --> 00:46:50,240 Baju renang? 1398 00:46:50,240 --> 00:46:52,640 - Baju renangnya harus menonjol. - Ya. 1399 00:46:52,640 --> 00:46:55,780 Seharusnya tubuhmu bersih dari bulu... 1400 00:46:55,780 --> 00:46:57,450 Aku tidak punya bulu sebanyak itu. 1401 00:46:57,450 --> 00:46:58,510 - Benarkah? - Ya. 1402 00:46:58,510 --> 00:46:59,879 Sepertinya kamu punya bulu yang lebat. 1403 00:46:59,879 --> 00:47:02,080 Hanya alisku yang tebal. Bulu tanganku tidak banyak. 1404 00:47:02,080 --> 00:47:04,220 - Benar. - Ada baju renang pria 1405 00:47:04,220 --> 00:47:06,289 yang harus dipakai di bawahnya. 1406 00:47:06,289 --> 00:47:07,419 - Benarkah? - Benarkah? 1407 00:47:07,419 --> 00:47:08,559 Nyaris benar. 1408 00:47:08,559 --> 00:47:09,689 - Apa itu nyaris benar? - Ya. 1409 00:47:09,689 --> 00:47:12,189 Kamu seharusnya memakai bantalan busa 1410 00:47:12,189 --> 00:47:14,830 dan kamu melupakannya. 1411 00:47:14,830 --> 00:47:16,999 Kamu benar 90 persen. 1412 00:47:16,999 --> 00:47:18,499 Tapi kenapa aku berkeringat dingin? 1413 00:47:18,499 --> 00:47:20,740 - Aku tahu. - Aku tahu. 1414 00:47:20,740 --> 00:47:23,939 Kamu berjalan di panggung mode dan semua orang seperti... 1415 00:47:23,939 --> 00:47:26,240 - Benar sekali. - Karena mereka berisik. 1416 00:47:26,240 --> 00:47:27,580 - Benar. - Sudah kubilang. 1417 00:47:27,580 --> 00:47:29,039 - Benarkah? - Dia lupa memakai sesuatu. 1418 00:47:29,280 --> 00:47:32,479 Itu baju renang putih, tapi tembus pandang. 1419 00:47:32,479 --> 00:47:33,850 Karena aku pendek, 1420 00:47:34,019 --> 00:47:35,519 aku harus berolahraga dan membentuk badan. 1421 00:47:35,519 --> 00:47:37,149 Model yang lainnya sangat tinggi. 1422 00:47:37,149 --> 00:47:38,749 Tidak ada yang mau memakai baju renang itu. 1423 00:47:38,749 --> 00:47:40,820 Dan mereka menyuruhku memakainya. 1424 00:47:40,919 --> 00:47:43,189 Itu sangat memalukan. 1425 00:47:43,189 --> 00:47:45,330 Tapi aku yakin bisa melakukannya dengan benar. 1426 00:47:45,330 --> 00:47:47,729 - Aku menyetujuinya saja. - Dahulu kamu model. 1427 00:47:47,729 --> 00:47:49,399 Jadi, aku memakainya dan berjalan. 1428 00:47:49,399 --> 00:47:52,030 Aku juga memakai kacamata hitam. Aku mulai berjalan. 1429 00:47:52,030 --> 00:47:53,539 Aku bisa melihat yang lain lewat kacamata hitam 1430 00:47:53,539 --> 00:47:54,769 karena aku tidak perlu melihat ke depan. 1431 00:47:54,769 --> 00:47:56,470 Dan mereka menatapku di sini. 1432 00:47:56,470 --> 00:47:58,709 "Mata yang fokus" 1433 00:47:58,709 --> 00:47:59,709 Di sini. 1434 00:48:00,140 --> 00:48:01,910 Aku berkeringat dingin. 1435 00:48:01,910 --> 00:48:03,050 Ya. 1436 00:48:03,050 --> 00:48:05,010 Itu pakaian terakhir. 1437 00:48:05,010 --> 00:48:06,019 Jadi, aku harus tinggal lebih lama. 1438 00:48:06,019 --> 00:48:07,820 Penonton pasti telah melihatnya di bawah panggung. 1439 00:48:07,820 --> 00:48:09,490 - Ya. - Ya. 1440 00:48:09,490 --> 00:48:11,789 Aku sudah menyelesaikan acara dan desainer akan keluar. 1441 00:48:11,789 --> 00:48:13,720 - Jadi, aku menoleh. - Kamu harus tetap diam. 1442 00:48:13,720 --> 00:48:15,059 Aku melihat ke samping 1443 00:48:15,059 --> 00:48:16,289 dan aku bertepuk tangan dengan tatapan seperti ini. 1444 00:48:16,530 --> 00:48:17,890 Karena kacamata hitam. 1445 00:48:17,890 --> 00:48:19,999 Aku menatap desainernya. 1446 00:48:19,999 --> 00:48:20,999 Kamu sebenarnya melihat ke sini. 1447 00:48:20,999 --> 00:48:23,370 Tatapanku seperti ini. 1448 00:48:23,499 --> 00:48:25,629 Apa kamu harus memakai bantalan busa? 1449 00:48:25,629 --> 00:48:27,240 - Aku melihat - Benarkah? 1450 00:48:27,240 --> 00:48:29,240 dan kamu harus memakai sesuatu 1451 00:48:29,240 --> 00:48:30,309 seperti bantalan. 1452 00:48:30,309 --> 00:48:31,470 - Benar. - Aku bertanya kepada mereka. 1453 00:48:31,470 --> 00:48:32,780 Mereka bilang, "Kamu harus memasangnya." 1454 00:48:32,780 --> 00:48:34,680 "Penonton mungkin merasa malu." 1455 00:48:34,680 --> 00:48:36,749 Apa kamu hanya memakai baju renang? 1456 00:48:36,749 --> 00:48:38,379 - Ya. - Lampunya begitu terang. 1457 00:48:38,379 --> 00:48:39,379 - Benar. - Itu pasti terlihat jelas. 1458 00:48:39,379 --> 00:48:41,019 Aku tidak pernah memakai baju renang di panggung mode. 1459 00:48:41,019 --> 00:48:42,120 Itu traumatis. 1460 00:48:42,120 --> 00:48:44,450 Apa kamu tidak memakai yang lain saat kita syuting iklan 1461 00:48:44,450 --> 00:48:45,749 - pakaian dalam? - Itu terjadi 1462 00:48:45,749 --> 00:48:47,120 jauh setelah insiden itu. 1463 00:48:47,120 --> 00:48:49,490 - Kamu memakai bantalan busa. - Aku memakai banyak bantalan busa. 1464 00:48:51,289 --> 00:48:52,430 Banyak? 1465 00:48:52,430 --> 00:48:53,700 Aku pernah mengalami hal itu. 1466 00:48:54,559 --> 00:48:55,930 Kamu pernah mengalami hal itu sekali. 1467 00:48:55,930 --> 00:48:57,570 Kupasang semua yang kutemukan. 1468 00:48:57,570 --> 00:48:59,070 "Dia punya kiatnya" 1469 00:48:59,070 --> 00:49:03,970 Saat usiaku delapan tahun, 1470 00:49:04,109 --> 00:49:05,879 aku tinggal di rumah nenek dari ibuku. 1471 00:49:05,879 --> 00:49:08,709 Aku melakukan ini setiap hari. Apa ini? 1472 00:49:08,910 --> 00:49:09,950 Saat kamu tinggal bersama nenek dari keluarga ibumu? 1473 00:49:10,109 --> 00:49:12,510 Ya. Dia sangat suka saat aku melakukan itu. 1474 00:49:12,649 --> 00:49:14,820 "Putri kesayangan ibu, putra kesayangan ibu." 1475 00:49:14,820 --> 00:49:16,550 Kamu terus menggunakan nada bicara nenek seperti ini. 1476 00:49:16,890 --> 00:49:18,220 - Salah. - Aku tahu. 1477 00:49:18,220 --> 00:49:19,859 - Kamu suka pakaian. - Ya. 1478 00:49:20,019 --> 00:49:22,220 Jadi, kamu memilih pakaian untuknya setiap hari. 1479 00:49:22,459 --> 00:49:24,089 - Aku tidak tahu soal pakaian. - Benarkah? 1480 00:49:24,089 --> 00:49:25,899 - Saat usiamu delapan tahun? - Itu Busan, 1481 00:49:26,229 --> 00:49:27,700 - Di pusat kota? - tapi bukan pusat kota. 1482 00:49:28,129 --> 00:49:29,330 Ada gunung di belakang rumah. 1483 00:49:29,330 --> 00:49:30,399 Ada sebuah gunung. 1484 00:49:30,399 --> 00:49:32,499 - Kamu memetik biji ek setiap hari? - Tidak. 1485 00:49:32,769 --> 00:49:34,070 Apa dia memotong kayu bakar? 1486 00:49:34,070 --> 00:49:35,700 - Ambil kayu bakar untuk perapian? - Ya. 1487 00:49:35,700 --> 00:49:37,240 - Dia mengambil kayu bakar? - Tapi usianya delapan tahun. 1488 00:49:37,709 --> 00:49:39,410 - Karena mereka berdua yang hidup. - Karena keadaan, 1489 00:49:39,410 --> 00:49:40,609 - Saat itu, kami memakai - dia mungkin mengumpulkannya. 1490 00:49:40,609 --> 00:49:43,680 - briket, bukan kayu bakar. - Benarkah? 1491 00:49:43,780 --> 00:49:45,350 Kamu memetik sayuran dari gunung. 1492 00:49:45,350 --> 00:49:47,479 - Kamu menangkap kodok. - Agar dia bisa sehat. 1493 00:49:47,479 --> 00:49:49,419 Mungkin... Itu agak mirip. 1494 00:49:49,850 --> 00:49:52,050 - Baiklah. Kudzu... - Mungkin kodok. 1495 00:49:52,050 --> 00:49:55,559 Dia menggali kudzu, ubi, kentang, atau semacamnya. 1496 00:49:55,660 --> 00:49:57,890 Tidak ada ubi atau kentang di gunung. Aku tahu. 1497 00:49:57,890 --> 00:49:58,890 - Kudzu. - Ya. 1498 00:49:59,359 --> 00:50:00,999 - Itu benar. - Itu kudzu. 1499 00:50:00,999 --> 00:50:02,729 - Dia genius. - Dahulu kami sering menggali kudzu. 1500 00:50:02,729 --> 00:50:04,399 Bukankah dia pandai menebak? 1501 00:50:04,669 --> 00:50:07,600 Dahulu mereka sering menjual jus kudzu di pedesaan. 1502 00:50:07,600 --> 00:50:09,470 - Kami turun membelinya dari mobil. - Suatu hari, 1503 00:50:09,470 --> 00:50:11,109 aku pergi ke bukit di kota 1504 00:50:11,410 --> 00:50:13,479 dan melihat pamanku menggali kudzu. 1505 00:50:14,140 --> 00:50:16,749 Sangat mudah mengetahui apa itu kudzu. 1506 00:50:16,749 --> 00:50:19,080 - Karena tangkainya panjang sekali. - Rambatannya panjang. 1507 00:50:19,280 --> 00:50:20,680 Jika aku mengikuti mereka, aku bisa menemukan akarnya. 1508 00:50:21,019 --> 00:50:24,320 Aku ingat dia sangat senang saat paman itu memberikannya. 1509 00:50:24,490 --> 00:50:27,760 Jadi, sejak itu, aku pergi ke gunung setiap hari untuk menggali kudzu. 1510 00:50:28,120 --> 00:50:29,430 Karena kamu ingin dipuji. 1511 00:50:29,430 --> 00:50:30,760 Nenek sangat menyukainya pada awalnya. 1512 00:50:30,760 --> 00:50:33,129 - Kamu dapat uang saku? - Itu selalu direbus dan diminum. 1513 00:50:33,359 --> 00:50:37,169 Kupikir itu membuat orang-orang sangat bahagia. 1514 00:50:37,169 --> 00:50:38,769 - Kamu diakui. - Karena aku dipuji, 1515 00:50:39,200 --> 00:50:40,439 aku menggali banyak sekali kudzu. 1516 00:50:40,439 --> 00:50:42,669 Jika aku melanjutkannya, aku akan menjadi penggali jahe liar. 1517 00:50:42,669 --> 00:50:43,910 - Saat itu - "Penggali jahe liar"? 1518 00:50:43,910 --> 00:50:44,970 - Itu "penggali ginseng liar". - Jika tebal, sulit untuk digali. 1519 00:50:44,970 --> 00:50:46,740 - Apa itu penggali ginseng liar? - Penggali ginseng liar. 1520 00:50:46,740 --> 00:50:48,410 - Penggali ginseng liar? - Apa itu penggali jahe liar? 1521 00:50:48,410 --> 00:50:50,080 - "Penggali jahe liar". - Kamu sangat suka jahe, bukan? 1522 00:50:50,080 --> 00:50:52,580 - Terdengar seperti "teralihkan". - Penggali ginseng liar. 1523 00:50:52,749 --> 00:50:56,350 - Ada lagi yang kamu pilih? - Aku hanya tahu kudzu. 1524 00:50:56,350 --> 00:50:57,820 - Sejak aku kecil... - Kamu tidak mengganggu seseorang? 1525 00:50:58,589 --> 00:51:00,789 - Apa kamu mengganggu seseorang? - Tidak. 1526 00:51:01,390 --> 00:51:03,459 Kamu tidak mengganggu nenekmu? 1527 00:51:03,789 --> 00:51:06,499 Namun, saat ada banyak tumpukan, mereka tidak suka. 1528 00:51:06,499 --> 00:51:08,059 - Tentu saja. - Pasti melelahkan. 1529 00:51:08,059 --> 00:51:10,030 - Karena aku membawanya setiap hari. - Mereka harus membereskannya. 1530 00:51:10,030 --> 00:51:13,100 Bahkan, jika kamu membawanya ke toko herbal, mereka akan membelinya. 1531 00:51:13,100 --> 00:51:14,640 - Benar. - Tapi saat itu... 1532 00:51:14,640 --> 00:51:15,870 - Dia tidak tahu. Dia polos. - Benar. 1533 00:51:15,870 --> 00:51:16,870 Tentu saja, dia tidak terpikirkan hal itu. 1534 00:51:16,870 --> 00:51:18,910 Saat masih kecil, aku sering memetik buah ek 1535 00:51:18,910 --> 00:51:20,580 karena kami membuat agar-agar dengan itu. 1536 00:51:20,780 --> 00:51:24,410 Aku juga sering melakukan sesuatu saat masih SMA. 1537 00:51:24,680 --> 00:51:27,120 Tepat di depan rumahku, ada rel kereta api. 1538 00:51:27,120 --> 00:51:28,879 - Benar. - Jaraknya sejauh ini. 1539 00:51:28,879 --> 00:51:30,450 - Keretanya akan berjalan perlahan. - Benar. 1540 00:51:30,450 --> 00:51:33,120 Aku akan bertatapan dengan orang-orang di kereta. 1541 00:51:33,189 --> 00:51:34,390 Jadi, aku terus melambaikan tangan. 1542 00:51:35,660 --> 00:51:36,689 - Aku tahu seperti apa rasanya. - Kamu polos. 1543 00:51:36,689 --> 00:51:39,129 - Saat mereka lewat. - "Rumah di dekat rel kereta api". 1544 00:51:39,129 --> 00:51:40,430 Benar. 1545 00:51:40,600 --> 00:51:41,729 Ini lirik lagu. 1546 00:51:42,059 --> 00:51:44,269 "Rumah di dekat rel kereta api" 1547 00:51:44,269 --> 00:51:45,399 Itu lagu yang sangat sedih. 1548 00:51:45,399 --> 00:51:46,439 "Tiba-tiba saja?" 1549 00:51:46,439 --> 00:51:47,970 "Dia tertidur lelap" 1550 00:51:48,169 --> 00:51:49,910 - Ada hal seperti itu. - Benar. 1551 00:51:51,109 --> 00:51:53,209 "Dia juga ikut menyanyi seolah tersihir" 1552 00:51:53,510 --> 00:51:56,580 "Meski suara keretanya kencang" 1553 00:51:57,280 --> 00:51:58,510 "Apa yang terjadi sekarang?" 1554 00:51:58,680 --> 00:52:02,820 "Dia tertidur lelap" 1555 00:52:03,050 --> 00:52:05,089 Terdengar seperti paduan suara di akhir. 1556 00:52:05,089 --> 00:52:06,720 Kita makan malam bersama setelah syuting lagi. 1557 00:52:06,820 --> 00:52:08,890 Senior Dong. 1558 00:52:08,890 --> 00:52:10,129 Dongridong. 1559 00:52:10,129 --> 00:52:11,830 - Halo, Teman-teman. - Halo. 1560 00:52:12,830 --> 00:52:14,859 Kamu menjadi tampan. 1561 00:52:14,859 --> 00:52:17,669 Hari ini, aku menyiapkan ini untuk Yeo Jin dan Jung Nam 1562 00:52:17,669 --> 00:52:20,300 yang sudah lama berteman. 1563 00:52:20,499 --> 00:52:22,809 Kuis Beasiswa Sahabat. 1564 00:52:22,809 --> 00:52:23,910 "Kuis Beasiswa Sahabat" 1565 00:52:23,910 --> 00:52:25,169 Kuis Beasiswa Sahabat. 1566 00:52:25,169 --> 00:52:27,780 Kelas pertama adalah tentang komunikasi. 1567 00:52:27,780 --> 00:52:29,609 Ini Tebak Rekan. 1568 00:52:29,609 --> 00:52:31,749 - Tebak Inisial sudah tidak ada? - Ini bukan Tebak Inisial. 1569 00:52:31,749 --> 00:52:34,950 Kalian terus menaikkan poin untuk pertanyaan, 1570 00:52:34,950 --> 00:52:36,220 jadi, aku menyiapkan permainan lain. 1571 00:52:37,220 --> 00:52:39,689 Saat aku menunjukkan kata yang diberikan kepada satu orang, 1572 00:52:39,919 --> 00:52:41,919 dia harus mengekspresikannya hanya dengan isyarat. 1573 00:52:41,919 --> 00:52:44,559 Kalian tidak boleh bersuara. Sama sampai saat ini, 1574 00:52:44,559 --> 00:52:46,030 - Baik. - tapi tidak hanya rekan tim kalian, 1575 00:52:46,030 --> 00:52:47,729 orang dari tim lain pun bisa menjawabnya dengan benar. 1576 00:52:47,729 --> 00:52:50,129 Tapi jika rekan tim kalian benar, kalian akan dapat 20 poin, 1577 00:52:50,269 --> 00:52:52,470 jika jawaban tim lain benar, dia akan dapat 10 poin. 1578 00:52:52,570 --> 00:52:54,539 Tapi ada tiga anggota paduan suara. 1579 00:52:54,999 --> 00:52:58,870 - Lalu kita harus bagaimana? - Tapi kami belum makan banyak. 1580 00:52:59,070 --> 00:53:00,910 Lagi pula, ini acara ragam. Apa boleh kami lakukan bersama? 1581 00:53:00,910 --> 00:53:03,050 Kalau begitu, salah satu dari kami akan tutup mulut. 1582 00:53:03,050 --> 00:53:04,609 - Benarkah? - Tutup mulut di acara TV? 1583 00:53:04,609 --> 00:53:06,680 - Aku tidak bisa menutup mulutku. - Kalau begitu, begini saja. 1584 00:53:06,680 --> 00:53:09,379 Kru produksi menyiapkan permen. Beri mereka permen. 1585 00:53:09,379 --> 00:53:13,519 Satu dari ketiganya harus dipilih dan makan permen di mulutnya. 1586 00:53:13,519 --> 00:53:14,820 Dan kamu tidak boleh bicara. 1587 00:53:14,820 --> 00:53:15,990 Kalau begitu, aku juga ingin permen di mulutku. 1588 00:53:15,990 --> 00:53:17,030 "Aku juga ingin permen" 1589 00:53:17,629 --> 00:53:20,129 Jang Hoon harus melakukannya sendiri. Apa itu masuk akal? 1590 00:53:20,129 --> 00:53:22,399 - Aku akan tutup mulutku dahulu. - Tidak akan ada perbedaan besar. 1591 00:53:22,399 --> 00:53:23,470 Benar. 1592 00:53:23,470 --> 00:53:26,399 Meski tahu jawabannya, dia tidak bisa memberikannya ke orang lain. 1593 00:53:26,399 --> 00:53:28,499 Dia harus makan permen saat itu juga. 1594 00:53:28,600 --> 00:53:30,709 Tapi Senior Dong, setidaknya pertahankan satu aturan. 1595 00:53:30,709 --> 00:53:32,539 Akan ada film atau apa pun. 1596 00:53:32,539 --> 00:53:34,839 Kurasa kita harus mengekspresikan judulnya dengan tubuh kita. 1597 00:53:35,080 --> 00:53:37,910 Contohnya, jika kamu melakukan gerakan yang sangat terkenal, 1598 00:53:37,910 --> 00:53:39,109 - Hanya judulnya. - akan terlalu mudah. 1599 00:53:39,109 --> 00:53:40,749 - Seperti "Nowhere to Hide"? - Tepat sekali. 1600 00:53:40,820 --> 00:53:42,720 Sebenarnya, salah satu pertanyaan adalah judul lagu. 1601 00:53:42,720 --> 00:53:44,589 Jika kalian menampilkan tarian populer, 1602 00:53:44,589 --> 00:53:45,589 - Benar sekali. - itu akan terlalu mudah. 1603 00:53:45,589 --> 00:53:48,320 Jadi, kalian harus menjelaskan judul apa adanya. 1604 00:53:48,320 --> 00:53:49,959 Contohnya, jika seseorang menari seperti ini, 1605 00:53:50,059 --> 00:53:51,830 - Lagu Hyun Jin Young. - Itu jelas "Like Those 1606 00:53:51,830 --> 00:53:53,399 Strong Salmons Going Up the River". 1607 00:53:53,499 --> 00:53:54,660 "Kamu yakin?" 1608 00:53:55,430 --> 00:53:58,229 Baik, aku akan menunjukkan camilan untuk pemenang. 1609 00:53:58,229 --> 00:54:00,470 Kacang merah manis meleleh dan menari di mulutmu. 1610 00:54:00,999 --> 00:54:02,439 Raja camilan untuk musim dingin. 1611 00:54:02,439 --> 00:54:04,240 Ini bakpao. 1612 00:54:05,809 --> 00:54:09,850 Biar kutunjukkan pertanyaan pertama kepada Ho Dong dahulu. 1613 00:54:09,850 --> 00:54:11,580 Ini pertanyaannya. 1614 00:54:11,580 --> 00:54:12,680 Ini pepatah. 1615 00:54:12,680 --> 00:54:14,879 "Pepatah" 1616 00:54:14,879 --> 00:54:15,979 "Astaga" 1617 00:54:17,550 --> 00:54:18,620 Hee Chul. 1618 00:54:19,350 --> 00:54:21,990 Segala hal memiliki sisi baik. 1619 00:54:21,990 --> 00:54:23,030 Salah. 1620 00:54:23,530 --> 00:54:25,330 - Sesuatu yang mendadak. - Salah. 1621 00:54:26,530 --> 00:54:28,459 - Langit... - Salah. 1622 00:54:29,260 --> 00:54:30,899 - Apa yang akan kamu katakan? - Seekor anjing mengejar ayam... 1623 00:54:30,899 --> 00:54:31,999 Salah. 1624 00:54:31,999 --> 00:54:33,800 - Tunggu. - Apa itu? 1625 00:54:33,800 --> 00:54:35,439 "Pepatah" 1626 00:54:35,439 --> 00:54:36,839 Memanggang kacang dengan petir. 1627 00:54:37,570 --> 00:54:38,609 Benar. 1628 00:54:38,609 --> 00:54:39,780 "Kamu timku. Kenapa kamu salah?" 1629 00:54:40,609 --> 00:54:42,479 - Paduan suara. - Apa itu? 1630 00:54:42,580 --> 00:54:44,910 Kenapa kamu memanggang kacang dengan sekop? 1631 00:54:44,910 --> 00:54:47,320 Astaga, kamu memanggang kacang dengan ini. 1632 00:54:47,320 --> 00:54:49,789 - Dia benar. - Tapi wajannya terlalu besar. 1633 00:54:49,789 --> 00:54:51,419 - Apa artinya? - Kita teman. 1634 00:54:52,050 --> 00:54:54,359 - Aku sangat yakin. - Silakan. 1635 00:54:54,359 --> 00:54:55,789 Baiklah. Jang Hoon. 1636 00:54:55,789 --> 00:54:56,930 Cepat sekali. 1637 00:54:56,930 --> 00:54:58,189 Hanya kami berdua yang bisa... 1638 00:54:58,189 --> 00:54:59,800 Itu judul film, bukan? "Gulliver's Travels". 1639 00:55:01,260 --> 00:55:03,729 - Itu menjadi judul lagu sekarang. - "Jack and the Beanstalk". 1640 00:55:04,269 --> 00:55:06,240 Pertanyaan ini adalah lagu. Ini. 1641 00:55:06,769 --> 00:55:07,970 Aku menunjukkannya kepadamu, bukan? 1642 00:55:07,970 --> 00:55:11,709 "Lagu" 1643 00:55:11,709 --> 00:55:13,010 Dua kata. 1644 00:55:13,180 --> 00:55:14,309 - Dua. - Bukan dua kata. 1645 00:55:14,939 --> 00:55:16,080 Dua gigi? 1646 00:55:16,080 --> 00:55:17,609 "Bukan" 1647 00:55:17,709 --> 00:55:18,709 Dua gigi. 1648 00:55:18,809 --> 00:55:20,850 - Itu dua. - Dua. 1649 00:55:21,180 --> 00:55:22,720 - "One and a Half" oleh Two Two. - Salah. 1650 00:55:23,120 --> 00:55:25,089 - "Warning from Eve". - Salah. 1651 00:55:26,620 --> 00:55:29,689 Bagus. Ini dia. Kurasa ini bagus. 1652 00:55:30,359 --> 00:55:31,890 Aku tahu. "Holding the End of This Night". 1653 00:55:32,089 --> 00:55:33,260 Benar. 1654 00:55:33,660 --> 00:55:35,100 "Bagaimana dia bisa menebaknya?" 1655 00:55:35,729 --> 00:55:38,470 - Apa yang terjadi? - Kuberi Jung Nam 10 poin. 1656 00:55:38,729 --> 00:55:39,999 - Hei. - Jung Nam. 1657 00:55:39,999 --> 00:55:41,539 - Bagaimana kamu bisa tahu? - Karena dia memegang sesuatu. 1658 00:55:41,539 --> 00:55:43,169 - Seperti tarik tambang. - Astaga. 1659 00:55:43,269 --> 00:55:45,370 - Tapi tetap saja, bagaimana bisa... - Itu mengagumkan. 1660 00:55:45,370 --> 00:55:46,879 Kita harus menebak benar 1661 00:55:46,879 --> 00:55:48,339 - untuk mendapatkan 20 poin. - Kamu sangat hebat. 1662 00:55:48,479 --> 00:55:50,510 Bahkan jika kita mendapatkannya sekarang, hanya ada 10 poin. 1663 00:55:50,510 --> 00:55:51,979 "Karena itu pertanyaan tim lain" 1664 00:55:51,979 --> 00:55:53,050 Sepuluh poin. 1665 00:55:53,050 --> 00:55:54,479 "Pertanyaan ini adalah sebuah drama" 1666 00:55:54,820 --> 00:55:59,089 "Drama" 1667 00:55:59,789 --> 00:56:01,260 - "Stairway to Heaven". - Salah. 1668 00:56:01,459 --> 00:56:02,820 - "Dear Heaven". - Salah. 1669 00:56:03,030 --> 00:56:06,530 "Drama" 1670 00:56:07,359 --> 00:56:09,160 - "Sky Castle". - Benar. 1671 00:56:09,160 --> 00:56:10,530 "Hee Chul dan Yeo Jin mendapat 10 poin" 1672 00:56:10,530 --> 00:56:11,800 Astaga. Bagaimana dia bisa tahu? 1673 00:56:12,430 --> 00:56:14,870 - Jadi, itu Sky Castle. - Benar, Sky Castle. 1674 00:56:15,740 --> 00:56:17,169 Penjelasan yang sangat bagus. 1675 00:56:17,169 --> 00:56:19,070 - Itu lumayan, bukan? - Sekarang menjadi judul film. 1676 00:56:19,070 --> 00:56:20,580 - Giliran Jung Nam. - Bagus. 1677 00:56:20,910 --> 00:56:22,080 Astaga, yang ini mudah. 1678 00:56:22,080 --> 00:56:23,209 - Siap. - Apa itu mudah? 1679 00:56:23,550 --> 00:56:24,979 - Cepat tebak yang ini. - Mulai. 1680 00:56:24,979 --> 00:56:26,109 Sekarang. 1681 00:56:26,749 --> 00:56:28,249 - "Taegukgi. The Brotherhood of War" - Ya! 1682 00:56:30,289 --> 00:56:32,120 - Kenapa semua orang begitu hebat? - Itu benar. 1683 00:56:32,120 --> 00:56:35,390 - Mereka dapat 20 poin. - Luar biasa. 1684 00:56:35,390 --> 00:56:37,760 - Kamu memimpin. Ini... - Kali pertamaku. 1685 00:56:37,990 --> 00:56:39,859 Pertanyaan berikutnya. Ini pepatah. 1686 00:56:40,800 --> 00:56:42,030 "Mengerang" 1687 00:56:42,859 --> 00:56:44,330 Kaki pencuri mati rasa. 1688 00:56:44,700 --> 00:56:45,729 "Kamu lihat itu?" 1689 00:56:46,740 --> 00:56:47,899 - Apa yang terjadi? - Apa itu benar? 1690 00:56:48,169 --> 00:56:49,769 - Apa... benar. - Benar, bukan? 1691 00:56:49,870 --> 00:56:51,539 "Kyung Hoon dan Jung Nam mendapat 10 poin" 1692 00:56:51,539 --> 00:56:53,039 - Luar biasa. - Jika itu aku, kamu pasti benar. 1693 00:56:53,379 --> 00:56:55,879 - Dia sangat hebat. - Aku tidak tahu dia berusaha keras. 1694 00:56:55,879 --> 00:56:57,709 Aku paling suka segmen ini. 1695 00:56:58,050 --> 00:56:59,410 "Kamu yang terbaik" 1696 00:56:59,609 --> 00:57:01,820 Kali ini judul lagu. 1697 00:57:02,180 --> 00:57:03,320 Hee Chul mahir dalam hal ini. 1698 00:57:03,320 --> 00:57:04,450 - Tunggu. - Judul lagu. 1699 00:57:04,649 --> 00:57:05,789 Judul lagu. 1700 00:57:05,789 --> 00:57:10,990 "Lagu" 1701 00:57:11,229 --> 00:57:13,260 "Smiling Angel" oleh Jo Sung Mo. 1702 00:57:13,260 --> 00:57:14,359 - Bukan. - Salah. 1703 00:57:14,359 --> 00:57:15,959 - Siapa? - Bukankah itu lagu Sung Si Kyung? 1704 00:57:15,959 --> 00:57:17,030 - Kamu benar. - Dia 1705 00:57:17,330 --> 00:57:18,930 sangat bersemangat sekarang. 1706 00:57:18,930 --> 00:57:21,070 - Akan kutunjukkan kemampuanku. - Benar. 1707 00:57:21,200 --> 00:57:22,399 - Perhatikan baik-baik. - "Akan kutunjukkan kemampuanku." 1708 00:57:22,539 --> 00:57:23,669 Jawabannya hampir terungkap. 1709 00:57:23,669 --> 00:57:25,709 "Lagu" 1710 00:57:25,709 --> 00:57:27,109 - Apa ada lagu seperti itu? - Apa itu lagu yang baru dirilis? 1711 00:57:27,109 --> 00:57:28,439 "Your Smile in My Memory"? 1712 00:57:28,979 --> 00:57:30,109 Benar. 1713 00:57:30,649 --> 00:57:32,850 "'Your Smile in My Memory' oleh "Shin Seung Hun" 1714 00:57:33,280 --> 00:57:36,019 "Paduan suara mendapat 10 poin" 1715 00:57:36,620 --> 00:57:38,120 "Sedikit kecewa" 1716 00:57:38,589 --> 00:57:39,919 - Kenapa semua orang begitu hebat? - Mereka hebat. 1717 00:57:40,120 --> 00:57:41,220 Hanya salah satu dari kita yang harus menebak, bukan? 1718 00:57:41,220 --> 00:57:43,189 - Astaga, kali ini drama. - Kita berdua bisa. 1719 00:57:43,390 --> 00:57:44,559 - Tidak bisa. - Tidak. 1720 00:57:45,289 --> 00:57:47,660 - Hei, Kamu. - Ini drama. Ini mungkin sulit. 1721 00:57:48,530 --> 00:57:50,129 Cobalah. Aku tidak tahu banyak tentang drama. 1722 00:57:51,570 --> 00:57:52,629 "Drama" 1723 00:57:52,629 --> 00:57:55,240 Dia tampak percaya diri. Siap, mulai. 1724 00:57:55,800 --> 00:57:56,910 Apa itu? 1725 00:57:57,640 --> 00:57:59,070 "Men of the Bathhouse Family". 1726 00:57:59,070 --> 00:58:00,080 Benar. 1727 00:58:00,080 --> 00:58:01,309 "Hee Chul dan Yeo Jin mendapat 10 poin" 1728 00:58:01,879 --> 00:58:03,709 "Mereka yang tertinggal merasa gelisah" 1729 00:58:03,709 --> 00:58:06,419 - Mereka hebat. - Bagus. 1730 00:58:06,419 --> 00:58:07,979 - Aku akan membuat ini sangat sulit. - Apa pertanyaannya? 1731 00:58:08,249 --> 00:58:09,450 Ini judul film. 1732 00:58:09,450 --> 00:58:10,519 "Pertanyaan ini adalah film" 1733 00:58:11,649 --> 00:58:13,120 "Tertawa" 1734 00:58:13,120 --> 00:58:14,890 - Ini... - Apa mungkin dideskripsikan? 1735 00:58:14,890 --> 00:58:16,189 - Ini? - Baiklah. 1736 00:58:16,289 --> 00:58:17,359 Baiklah. 1737 00:58:17,359 --> 00:58:21,729 "Film" 1738 00:58:23,030 --> 00:58:24,070 "Menekan" 1739 00:58:24,269 --> 00:58:25,700 - "Break Out". - Salah. 1740 00:58:26,169 --> 00:58:28,700 "Film" 1741 00:58:28,800 --> 00:58:31,240 Dia sangat hebat. Dia yang terbaik. 1742 00:58:31,240 --> 00:58:32,410 Tunggu. 1743 00:58:32,410 --> 00:58:34,580 "Film" 1744 00:58:34,580 --> 00:58:35,879 Kita harus benar. 1745 00:58:36,609 --> 00:58:37,910 Jika paduan suara benar... 1746 00:58:38,510 --> 00:58:40,080 - Itu dia. - Aku tahu. 1747 00:58:40,280 --> 00:58:41,350 - Tekanlah. - Itu... 1748 00:58:42,249 --> 00:58:43,620 Mereka menekannya lebih dahulu. 1749 00:58:43,620 --> 00:58:45,019 - Apa jawabannya? - Suaranya tidak ada. 1750 00:58:45,289 --> 00:58:46,490 Baiklah, apa jawabannya? 1751 00:58:47,289 --> 00:58:49,519 - "The Mummy"? - Salah. 1752 00:58:50,229 --> 00:58:51,359 Astaga. 1753 00:58:51,359 --> 00:58:53,300 - Aku tahu. "Thirst". - "Thirst" benar. 1754 00:58:54,899 --> 00:58:57,570 Film yang dibintangi Song Kang Ho dan Kim Ok Vin. 1755 00:58:59,470 --> 00:59:01,570 "Dia menirukan kelelawar dengan seluruh tubuhnya" 1756 00:59:01,570 --> 00:59:03,209 Jung Nam, kamu lihat betapa pandainya aku menirukan kelelawar? 1757 00:59:03,209 --> 00:59:04,309 Kamu masih hebat. 1758 00:59:05,209 --> 00:59:06,339 Aku masih hebat. 1759 00:59:06,809 --> 00:59:07,910 Dia begitu hebat. 1760 00:59:07,979 --> 00:59:09,879 - Sekarang, mari beralih ke pepatah. - Sebuah pepatah. 1761 00:59:09,879 --> 00:59:11,080 Ada film berjudul "Thirst". 1762 00:59:11,080 --> 00:59:12,510 - Shin Ha Kyun ada di film itu. - Lakukan hal lain. 1763 00:59:13,419 --> 00:59:14,649 Lakukan hal lain. 1764 00:59:14,649 --> 00:59:16,589 - Itu tidak adil. - Lakukan saja. 1765 00:59:16,589 --> 00:59:18,249 - Cepat. - Lakukan semuanya. 1766 00:59:18,249 --> 00:59:19,820 Itu tidak adil. 1767 00:59:20,059 --> 00:59:21,519 - Langsung? - Itu pepatah. 1768 00:59:21,519 --> 00:59:22,760 Mulai. 1769 00:59:23,330 --> 00:59:24,490 Kamu tidak boleh bersuara. 1770 00:59:24,490 --> 00:59:26,999 "Pepatah" 1771 00:59:26,999 --> 00:59:28,229 Bukankah itu sama seperti tadi? 1772 00:59:28,559 --> 00:59:29,800 Apa itu? 1773 00:59:30,870 --> 00:59:32,200 Ini agak berbeda. 1774 00:59:32,769 --> 00:59:34,300 Menemukan Pak Kim di Seoul? 1775 00:59:34,300 --> 00:59:35,370 Salah. 1776 00:59:40,439 --> 00:59:41,839 Kenapa aku tidak bisa memikirkan apa pun? 1777 00:59:41,839 --> 00:59:43,109 Tunggu sebentar. 1778 00:59:43,109 --> 00:59:44,850 Ho Dong, kamu yakin ini jawabannya? 1779 00:59:45,309 --> 00:59:47,280 - Benar. - Benarkah? 1780 00:59:47,720 --> 00:59:48,720 Hei. 1781 00:59:54,390 --> 00:59:56,189 Kamu tidak bisa membedakan A dari B. 1782 00:59:56,189 --> 00:59:57,390 - Salah. - Aku tahu. 1783 00:59:57,390 --> 00:59:58,760 Tiap orang punya waktu untuk bersinar. 1784 00:59:58,760 --> 00:59:59,789 Salah. 1785 01:00:00,800 --> 01:00:02,459 "Terengah-engah" 1786 01:00:02,660 --> 01:00:04,899 "Kamu juga berusaha sekeras mungkin untuk acara ini" 1787 01:00:09,470 --> 01:00:10,570 "Lentera..." 1788 01:00:13,410 --> 01:00:15,209 - Jang Hoon? - Ada bayangan di bawah lampu. 1789 01:00:15,209 --> 01:00:17,410 - Benar. - Benar. 1790 01:00:17,410 --> 01:00:18,609 "Mereka satu tim, jadi, mereka dapat 20 poin" 1791 01:00:18,609 --> 01:00:21,249 Aku hebat, bukan? Sutradara, mataku dibutakan. 1792 01:00:21,350 --> 01:00:22,850 Ada cahaya saat gelap? 1793 01:00:22,850 --> 01:00:24,749 Yang kamu lakukan tadi aneh. 1794 01:00:24,749 --> 01:00:27,459 - Langit. - Ya, langit dan semut. 1795 01:00:27,459 --> 01:00:29,519 - Mari beralih ke judul lagu. - Kenapa? 1796 01:00:29,760 --> 01:00:31,959 Kenapa kamu selalu menyuruhku melakukan yang sulit? 1797 01:00:32,430 --> 01:00:33,999 "Astaga" 1798 01:00:33,999 --> 01:00:35,760 - Apa genrenya? - Lagu. 1799 01:00:36,359 --> 01:00:37,729 "Aku" 1800 01:00:37,729 --> 01:00:39,499 Aku tahu. "A Giant's Dream". 1801 01:00:39,499 --> 01:00:40,499 "'A Giant's Dream' melanjutkan 'A Goose Dream'" 1802 01:00:40,499 --> 01:00:41,939 "A Giant's Dream"? 1803 01:00:42,640 --> 01:00:44,039 - "The Last Game". - Salah. 1804 01:00:44,039 --> 01:00:47,240 "Lagu" 1805 01:00:47,240 --> 01:00:48,809 - "I Know". - Salah. 1806 01:00:48,939 --> 01:00:50,209 "My Childhood Dream". 1807 01:00:50,209 --> 01:00:51,479 - Benar. - Astaga. 1808 01:00:51,780 --> 01:00:52,879 Apa yang terjadi? 1809 01:00:53,209 --> 01:00:54,379 Apa yang terjadi? 1810 01:00:54,620 --> 01:00:56,180 - Apa yang terjadi? - Hei, Kyung Hoon. 1811 01:00:56,950 --> 01:00:57,950 "Kyung Hoon dan Jung Nam mendapat 10 poin" 1812 01:00:57,950 --> 01:01:00,859 "Mereka merayakan selagi menebaknya" 1813 01:01:01,189 --> 01:01:03,260 Dia pemain andalan. 1814 01:01:03,260 --> 01:01:04,729 - Ya. - Sampai sekarang... 1815 01:01:05,089 --> 01:01:06,260 Aku hanya menunggu saat ini. 1816 01:01:06,260 --> 01:01:07,660 Aku tidak pernah melihat seseorang berusaha begitu keras. 1817 01:01:07,830 --> 01:01:09,430 Kyung Hoon 1818 01:01:09,430 --> 01:01:10,729 - mendapat 50 poin. - Benarkah? 1819 01:01:10,899 --> 01:01:13,030 - Kuberi dia pertanyaan drama. - Baiklah. 1820 01:01:13,999 --> 01:01:15,240 Akan kujawab dengan benar kali ini. 1821 01:01:15,939 --> 01:01:21,209 "Drama" 1822 01:01:24,649 --> 01:01:26,180 Ini bukan lelucon. 1823 01:01:30,649 --> 01:01:31,689 Ho Dong. 1824 01:01:32,050 --> 01:01:33,289 "Beethoven Virus". 1825 01:01:33,289 --> 01:01:34,320 Salah. 1826 01:01:34,459 --> 01:01:35,720 Apa itu judul drama? 1827 01:01:41,930 --> 01:01:43,800 "Diam" 1828 01:01:44,729 --> 01:01:45,930 Apa itu? 1829 01:01:47,070 --> 01:01:48,200 - Apa itu? - Apa itu? 1830 01:01:48,200 --> 01:01:50,140 Aku akan memberi kalian petunjuk. Lima huruf. 1831 01:01:50,140 --> 01:01:51,240 "Lovers in Paris"? 1832 01:01:51,240 --> 01:01:52,939 - Salah. - Itu bagus. 1833 01:01:53,240 --> 01:01:54,939 Kyung Hoon, kamu boleh membuat suara. 1834 01:01:54,939 --> 01:01:56,010 "Dia diperbolehkan membuat suara karena itu yang tersulit" 1835 01:01:56,410 --> 01:01:58,149 Kata terakhir terdiri dari dua huruf. 1836 01:01:59,080 --> 01:02:01,350 "Minum seperti ini" 1837 01:02:05,350 --> 01:02:06,519 Lima huruf? 1838 01:02:06,689 --> 01:02:08,260 "Apa itu?" 1839 01:02:08,359 --> 01:02:09,859 "Diam" 1840 01:02:09,859 --> 01:02:10,930 - Baik. - Baik. 1841 01:02:10,930 --> 01:02:12,530 Saat ini, aku... 1842 01:02:12,530 --> 01:02:13,629 "The Garden of Secrets"? 1843 01:02:14,300 --> 01:02:16,300 Rasanya kamu hampir benar. 1844 01:02:17,700 --> 01:02:19,330 - Tekan tombolnya. - "Secret Garden". 1845 01:02:19,330 --> 01:02:20,339 Benar. 1846 01:02:20,339 --> 01:02:21,339 "Menghela napas" 1847 01:02:21,499 --> 01:02:22,970 - Ya! - Deskripsiku bagus, bukan? 1848 01:02:23,970 --> 01:02:25,539 - Rahasia. - "Secret Garden". 1849 01:02:25,939 --> 01:02:27,709 - Di dalam kebun, - Ini kebun. 1850 01:02:27,709 --> 01:02:29,939 - kamu punya minuman. - Kamu melakukannya dengan baik. 1851 01:02:29,939 --> 01:02:31,649 - Benar. - Kamu hebat. 1852 01:02:31,649 --> 01:02:32,709 Giliran Jung Nam. 1853 01:02:32,709 --> 01:02:35,249 Jung Nam akan membuat judul film. 1854 01:02:35,249 --> 01:02:36,379 Baiklah. 1855 01:02:36,580 --> 01:02:38,320 Kamu tidak boleh bicara. 1856 01:02:38,320 --> 01:02:39,850 - Aku akan mulai. - Ayo! 1857 01:02:39,850 --> 01:02:44,390 "Film" 1858 01:02:45,430 --> 01:02:46,430 "Nyaris benar" 1859 01:02:46,430 --> 01:02:47,830 - Apa jawabannya? - "The Host"? 1860 01:02:47,830 --> 01:02:49,200 Salah. Yeo Jin? 1861 01:02:49,200 --> 01:02:50,669 - "Haeundae". - Benar. 1862 01:02:51,030 --> 01:02:52,830 "Hee Chul dan Yeo Jin mendapat 10 poin" 1863 01:02:52,830 --> 01:02:53,839 "Kyung Hoon dan Jung Nam memimpin dengan 50 poin" 1864 01:02:53,839 --> 01:02:55,999 Deskripsinya bagus. 1865 01:02:55,999 --> 01:02:57,439 "Kyung Hoon dan Jung Nam memimpin dengan 50 poin" 1866 01:02:57,439 --> 01:02:59,109 - Itu judul film. - Kalian berdua harus menjawab. 1867 01:02:59,109 --> 01:03:00,379 Kita akan melanjutkan dengan judul film. 1868 01:03:00,379 --> 01:03:01,910 Kalian berdua memperagakan film, dan aku drama. 1869 01:03:02,010 --> 01:03:03,709 "Menggeliat" 1870 01:03:04,709 --> 01:03:06,379 - "Shiri". - Salah. 1871 01:03:07,280 --> 01:03:08,850 - "Imoogi". - Bukan itu. 1872 01:03:08,850 --> 01:03:09,950 "Apa?" 1873 01:03:09,950 --> 01:03:11,050 "Maafkan aku" 1874 01:03:14,019 --> 01:03:16,059 Benar. Pendekatan yang bagus. 1875 01:03:20,930 --> 01:03:22,330 Aku melakukan semuanya. 1876 01:03:22,330 --> 01:03:23,830 Satu huruf dan dua huruf. 1877 01:03:23,830 --> 01:03:25,570 - "Hairworms". - Benar. 1878 01:03:26,570 --> 01:03:28,169 Apa itu? 1879 01:03:28,169 --> 01:03:29,870 - Apa itu? - "Hairworms"? 1880 01:03:29,870 --> 01:03:31,209 - "Hairworms". - Astaga. 1881 01:03:31,339 --> 01:03:33,269 - Itu layang-layang. - "Hairworms". 1882 01:03:36,109 --> 01:03:37,379 Itu judul drama. 1883 01:03:37,450 --> 01:03:38,609 - Akan kuperagakan judul dramanya. - Astaga. 1884 01:03:38,609 --> 01:03:39,809 "Dia tiba-tiba tertawa" 1885 01:03:39,809 --> 01:03:42,379 - Bagaimana aku menjelaskannya? - Ini sangat mudah. 1886 01:03:42,479 --> 01:03:43,649 Hee Chul, ayo! 1887 01:03:43,990 --> 01:03:45,820 - Hee Chul akan maju. - Ya. 1888 01:03:45,820 --> 01:03:50,189 "Drama" 1889 01:03:50,959 --> 01:03:52,490 "Terkejut" 1890 01:03:54,260 --> 01:03:55,399 - Apa itu? - Ya. 1891 01:03:57,570 --> 01:03:58,700 "My Husband Got a Family". 1892 01:03:58,700 --> 01:03:59,800 - Benar. - Astaga. 1893 01:04:00,600 --> 01:04:02,970 "Mereka kembali ke posisi pertama lagi" 1894 01:04:03,100 --> 01:04:05,669 - Dia hebat. - Jung Nam masih mengagumkan. 1895 01:04:05,669 --> 01:04:06,910 Aku mengagumkan. 1896 01:04:07,010 --> 01:04:08,209 - Astaga. - Ini... 1897 01:04:08,209 --> 01:04:10,149 Ini kali pertama Kyung Hoon berada di posisi pertama. 1898 01:04:10,149 --> 01:04:11,249 Ini yang pertama bagiku. 1899 01:04:11,249 --> 01:04:12,309 Kamu bermain dengan baik. 1900 01:04:12,309 --> 01:04:13,620 Itu judul lagu. 1901 01:04:13,820 --> 01:04:17,649 "Lagu" 1902 01:04:17,850 --> 01:04:19,050 Kurasa aku tahu apa itu. 1903 01:04:20,559 --> 01:04:21,959 - "You Take after Me". - Bukan itu. 1904 01:04:21,959 --> 01:04:23,220 Hei! 1905 01:04:23,459 --> 01:04:25,589 - Hei, bukan itu. - Hei. 1906 01:04:25,830 --> 01:04:26,930 Apa aku mirip dengannya? 1907 01:04:26,930 --> 01:04:28,300 "Maafkan aku" 1908 01:04:28,300 --> 01:04:29,600 Aku sangat terkejut. 1909 01:04:33,499 --> 01:04:34,539 "Astaga!" 1910 01:04:36,399 --> 01:04:37,839 "Dear in My Imagination". 1911 01:04:38,240 --> 01:04:39,240 Bukan itu. 1912 01:04:39,240 --> 01:04:40,609 Aku tidak menekan tombol. 1913 01:04:40,609 --> 01:04:42,180 - Aku menekannya. - Dia menekannya. 1914 01:04:42,180 --> 01:04:43,510 "You in My Imagination". 1915 01:04:43,510 --> 01:04:44,649 Benar. 1916 01:04:44,649 --> 01:04:46,280 - Benar. - Kamu langsung tahu, 1917 01:04:46,280 --> 01:04:47,680 bukan begitu? 1918 01:04:47,680 --> 01:04:49,850 "Mereka satu tim, jadi, mereka dapat 20 poin" 1919 01:04:49,850 --> 01:04:51,789 Kita harus menjawab pertanyaan ini. Situasi berbalik. 1920 01:04:52,450 --> 01:04:53,859 Itu judul film. 1921 01:04:53,859 --> 01:04:56,359 "Mereka akan seri dengan paduan suara jika jawaban mereka benar" 1922 01:04:56,459 --> 01:04:58,189 Tunggu, paduan suara. 1923 01:04:58,390 --> 01:04:59,890 Kenapa semua orang makan permen? 1924 01:05:00,499 --> 01:05:02,100 Kalian tidak boleh menjawab. 1925 01:05:02,100 --> 01:05:03,459 Waktu habis. 1926 01:05:03,459 --> 01:05:04,800 - Kami bisa mengeluarkannya. - Waktu sudah habis. 1927 01:05:04,800 --> 01:05:06,570 - Ini terlalu manis. - Permennya sangat enak. 1928 01:05:06,570 --> 01:05:07,570 "Permennya sangat enak" 1929 01:05:07,839 --> 01:05:11,140 "Film" 1930 01:05:11,140 --> 01:05:12,669 - "A Werewolf Boy". - Salah. 1931 01:05:13,339 --> 01:05:14,709 - "The Lion King". - Salah. 1932 01:05:16,209 --> 01:05:17,350 Apa itu? 1933 01:05:17,809 --> 01:05:19,510 Kurasa aku pernah melihatnya. 1934 01:05:19,749 --> 01:05:20,950 "Temptation of Wolves". 1935 01:05:20,950 --> 01:05:22,180 Benar. 1936 01:05:22,180 --> 01:05:23,379 "Mereka satu tim, jadi, mereka dapat 20 poin" 1937 01:05:23,379 --> 01:05:24,720 Apa itu? 1938 01:05:24,720 --> 01:05:26,249 - Apa itu? - Bagaimana dia bisa benar? 1939 01:05:26,649 --> 01:05:27,720 Ya! 1940 01:05:27,859 --> 01:05:30,089 Pemikiran kita sama. 1941 01:05:30,089 --> 01:05:31,559 Presdir Seo! 1942 01:05:31,559 --> 01:05:32,789 Dia menggoda kita. 1943 01:05:33,229 --> 01:05:35,200 "Itu godaan dari seekor serigala" 1944 01:05:35,200 --> 01:05:37,800 Jung Nam akan mendapat pepatah. 1945 01:05:37,800 --> 01:05:38,899 Baiklah. 1946 01:05:38,899 --> 01:05:40,370 "Pepatah" 1947 01:05:40,370 --> 01:05:42,169 "Tenggelam" 1948 01:05:44,309 --> 01:05:45,769 Kamu menyelamatkan seseorang yang tenggelam di air, 1949 01:05:45,769 --> 01:05:47,379 tapi mereka memintamu memberikan paket mereka dan pergi. 1950 01:05:47,609 --> 01:05:49,309 "Terkejut" 1951 01:05:49,809 --> 01:05:51,850 "Mereka memintamu memberikan paket mereka dan pergi." Benar, bukan? 1952 01:05:51,850 --> 01:05:53,919 - Itu tidak jelas. - Tidak. 1953 01:05:53,919 --> 01:05:56,019 - "Mereka meminta paket mereka." - Apa? 1954 01:05:56,019 --> 01:05:57,789 Katakan persisnya. 1955 01:05:57,850 --> 01:05:59,749 Kamu menyelamatkan seseorang yang tenggelam di air, 1956 01:05:59,749 --> 01:06:01,390 tapi mereka meminta paket mereka. 1957 01:06:01,390 --> 01:06:02,720 - Benar. - Benar. 1958 01:06:02,789 --> 01:06:03,959 Itu judul lagu. 1959 01:06:03,959 --> 01:06:05,760 - Kamu harus menjawab benar. - Baiklah. 1960 01:06:05,859 --> 01:06:09,499 "Lagu" 1961 01:06:09,499 --> 01:06:10,600 Ular? 1962 01:06:13,899 --> 01:06:15,539 "People Are More Beautiful than Flowers". 1963 01:06:16,269 --> 01:06:18,070 Rasanya seperti itu. 1964 01:06:18,070 --> 01:06:19,169 Kamu hampir benar. 1965 01:06:19,470 --> 01:06:21,080 "Gemetar" 1966 01:06:21,080 --> 01:06:22,780 Benar. 1967 01:06:24,010 --> 01:06:25,080 Benar. 1968 01:06:27,249 --> 01:06:29,320 Tapi dia melakukannya dengan baik. 1969 01:06:29,950 --> 01:06:31,620 "You Smell Like Shampoo". 1970 01:06:31,620 --> 01:06:33,620 "'You Smell Like Shampoo' salah" 1971 01:06:33,620 --> 01:06:36,160 - Benar. - "Trees Smell Like Your Shampoo". 1972 01:06:36,160 --> 01:06:37,359 Bukan itu. 1973 01:06:37,359 --> 01:06:38,359 Apa? 1974 01:06:38,830 --> 01:06:40,089 - Lagu oleh Jang Beom June. - Haruskah aku pergi? 1975 01:06:40,089 --> 01:06:42,459 "I Can Smell Your Shampoo From Flowers". 1976 01:06:42,859 --> 01:06:44,830 Salah. Kamu hampir benar. 1977 01:06:45,070 --> 01:06:47,240 - "The Shampoo Fairy". - Bukan itu. 1978 01:06:47,240 --> 01:06:48,539 - Salah. - Apa? 1979 01:06:48,700 --> 01:06:50,269 - Apa ini salah? - Aroma sampomu... 1980 01:06:50,570 --> 01:06:52,939 "Your Shampoo Scent 1981 01:06:53,539 --> 01:06:55,680 In the Flowers". 1982 01:06:55,979 --> 01:06:57,149 Benar. 1983 01:06:57,410 --> 01:06:58,749 Kamu bisa menyanyikan lagu itu, bukan? 1984 01:06:58,749 --> 01:07:01,620 "Aroma Sampomu" 1985 01:07:01,620 --> 01:07:02,680 "Paduan suara memimpin dengan 80 poin" 1986 01:07:02,680 --> 01:07:06,350 "Di Bunga" 1987 01:07:06,890 --> 01:07:08,620 Mari kita incar pertanyaan terakhir untuk 30 poin. 1988 01:07:08,620 --> 01:07:10,330 Tidak, akhiri saja dengan 20 poin. 1989 01:07:10,430 --> 01:07:12,189 Sudah pasti harus 30 poin. 1990 01:07:12,189 --> 01:07:13,729 - Judulnya sepanjang itu? - Saat kamu mulai, 1991 01:07:13,859 --> 01:07:16,700 bukankah kamu mengubah kuisnya karena poinnya menjadi berantakan? 1992 01:07:16,700 --> 01:07:17,999 - Benar. - Baiklah. 1993 01:07:17,999 --> 01:07:19,830 Apa itu berbeda dari sebelumnya? 1994 01:07:19,830 --> 01:07:22,539 - Baiklah. - Senior Dong, kamu membuatku muak. 1995 01:07:22,539 --> 01:07:24,309 - Baiklah. - Kamu membuatku muak. 1996 01:07:24,309 --> 01:07:26,410 Baik, aku pernah mengatakan itu. 1997 01:07:26,410 --> 01:07:28,140 - Jadi, kutarik kembali ucapanku. - Kami 1998 01:07:28,140 --> 01:07:29,539 punya uang untuk membeli bakpao. 1999 01:07:31,010 --> 01:07:32,410 "Dia teliti" 2000 01:07:32,709 --> 01:07:34,180 Kapan kamu menyiapkan satu dolar? 2001 01:07:34,180 --> 01:07:35,519 Ada satu hal lagi. Begini saja. 2002 01:07:35,519 --> 01:07:37,620 Memang benar paduan suara ada di posisi pertama saat ini. 2003 01:07:37,620 --> 01:07:39,720 Paduan suara harus mendapatkan bakpao, bukan? 2004 01:07:39,720 --> 01:07:41,019 - Jadi, jangan dijawab. - Ya. 2005 01:07:41,019 --> 01:07:42,559 Paduan suara akan memberikan pertanyaan 2006 01:07:42,559 --> 01:07:43,959 dan tim yang menjawab akan mendapat satu bakpao. 2007 01:07:43,959 --> 01:07:45,629 - Itu bagus. - Aku setuju. 2008 01:07:45,629 --> 01:07:47,129 - Bisa beri kami masing-masing satu? - Ya. 2009 01:07:47,499 --> 01:07:49,399 Tidak, hanya satu orang yang menjawab. 2010 01:07:49,399 --> 01:07:50,970 - Tidak seru jika semua dapat. - Mari kita bagi dua. 2011 01:07:51,399 --> 01:07:52,530 Hanya separuh? 2012 01:07:52,530 --> 01:07:54,539 - Kumohon... - Kamu punya uang untuk membelinya. 2013 01:07:55,570 --> 01:07:56,669 Kamu punya uang, bukan? 2014 01:07:57,309 --> 01:07:58,769 Apa kamu juga melakukan ini karena tidak punya uang? 2015 01:07:59,970 --> 01:08:01,979 Apa kamu lakukan ini sekarang karena tidak punya uang untuk membelinya? 2016 01:08:02,780 --> 01:08:04,350 Kamu tidak masuk akal. 2017 01:08:04,649 --> 01:08:06,050 Aku mengatakan itu karena kamu terlalu kompetitif 2018 01:08:06,050 --> 01:08:08,519 - hanya demi bakpao. - Aku hanya melakukan yang terbaik! 2019 01:08:08,519 --> 01:08:10,220 Maka seharusnya kamu menjadi juara dari awal. 2020 01:08:10,220 --> 01:08:11,620 Kami sudah memenangkan bakpao. 2021 01:08:11,850 --> 01:08:13,550 - Kamu harus memberikan pertanyaan. - Apa kamu bilang? 2022 01:08:13,859 --> 01:08:15,419 Kamu selalu membantah. 2023 01:08:15,419 --> 01:08:16,519 Hentikan! 2024 01:08:16,720 --> 01:08:18,189 - Ada apa dengannya? - Ayo mulai. 2025 01:08:18,189 --> 01:08:19,490 - Kita akan mulai. - Apa genrenya? 2026 01:08:19,490 --> 01:08:21,030 - Bersiaplah. - Apa genrenya? 2027 01:08:21,030 --> 01:08:22,459 Ini sebuah drama. 2028 01:08:22,459 --> 01:08:28,469 "Drama" 2029 01:08:29,899 --> 01:08:31,740 - Dia yang membayar. - "Dining Together", 2030 01:08:33,639 --> 01:08:34,740 Benar. 2031 01:08:34,740 --> 01:08:35,840 Apa ini benar? 2032 01:08:35,840 --> 01:08:36,979 - Benar. - Dia bekerja dengan baik. 2033 01:08:36,979 --> 01:08:38,809 - Ini sebuah drama. - Dia bekerja dengan baik. 2034 01:08:40,679 --> 01:08:42,479 Apa itu... Dahulu Son Ye Jin membintanginya. 2035 01:08:43,280 --> 01:08:45,490 "Something in the Rain". 2036 01:08:45,490 --> 01:08:46,849 Benar. 2037 01:08:47,889 --> 01:08:49,219 - Hei. - Bagaimana kamu bisa menebaknya? 2038 01:08:49,219 --> 01:08:50,830 - Itu gila. - Aku tahu dia akan menebaknya. 2039 01:08:50,830 --> 01:08:52,460 - Luar biasa. - Judulku bahkan benar. 2040 01:08:52,460 --> 01:08:53,929 Bukankah itu "In the Rain? 2041 01:08:53,929 --> 01:08:54,960 Astaga. 2042 01:08:54,960 --> 01:08:57,030 Akan kuberi tahu hasilnya. 2043 01:08:57,030 --> 01:08:59,500 Paduan suara ada di posisi pertama untuk Tebak Rekan. 2044 01:08:59,500 --> 01:09:00,599 - Kita di posisi pertama. - Dan 2045 01:09:00,599 --> 01:09:01,700 Hee Chul juga mendapat bakpao 2046 01:09:01,700 --> 01:09:03,939 - sebagai bonus. - Ya! 2047 01:09:05,139 --> 01:09:06,570 Apa kita bisa makan bakpao itu? 2048 01:09:06,570 --> 01:09:07,939 - Aku mau bakpao kacang merah. - Astaga. 2049 01:09:07,939 --> 01:09:09,710 - Panas. - Ambil separuhnya. 2050 01:09:09,710 --> 01:09:11,250 Baik. Potong menjadi dua. 2051 01:09:11,349 --> 01:09:14,019 - Kamu mau makan ini? - Kupikir aku bisa makan hari ini. 2052 01:09:14,780 --> 01:09:16,479 - Lihat ini. - Tidak apa-apa. 2053 01:09:16,479 --> 01:09:18,320 - Aku sangat menyukainya. - Kali terakhir kamu menyerang, 2054 01:09:18,320 --> 01:09:19,590 - kamu mengintimidasi. - Tapi kenapa... 2055 01:09:19,590 --> 01:09:21,689 - Ini terlalu manis. - Ini lezat. 2056 01:09:21,689 --> 01:09:22,820 - Lihat ini. - Ini benar-benar... 2057 01:09:23,290 --> 01:09:24,790 Ini camilan terbaik selama musim dingin. 2058 01:09:24,790 --> 01:09:26,189 - Benar. - Bakpao sangat cocok. 2059 01:09:26,530 --> 01:09:28,359 - Mari lanjutkan bermain. - Ayo. 2060 01:09:28,530 --> 01:09:31,630 Baik, kita lanjutkan dengan musik untuk jam pelajaran berikutnya. 2061 01:09:31,630 --> 01:09:33,939 - Kuis Musik Campuran! - Ya. 2062 01:09:33,939 --> 01:09:35,200 "Kuis Musik Campuran" 2063 01:09:35,200 --> 01:09:38,109 Anggota sebuah tim harus menebak melodinya, 2064 01:09:38,340 --> 01:09:41,309 dan anggota lain harus menebak liriknya. 2065 01:09:41,309 --> 01:09:43,380 Baik, tim di posisi pertama 2066 01:09:43,380 --> 01:09:45,880 akan diberikan lawan terbesar bakpao kukusnya. 2067 01:09:45,880 --> 01:09:47,049 - Isinya dipenuhi madu. - Panekuk Tiongkok? 2068 01:09:47,049 --> 01:09:48,580 Panekuk Tiongkok! 2069 01:09:48,950 --> 01:09:51,790 "Panekuk Tiongkok kenyal dengan banyak madu" 2070 01:09:51,790 --> 01:09:53,019 Apa ada bijinya? 2071 01:09:53,019 --> 01:09:54,920 - Di dalamnya harus ada biji pinus. - Aku suka ini. 2072 01:09:54,920 --> 01:09:56,660 - Aku mau ada biji di dalamnya. - Rasanya sangat enak. 2073 01:09:56,660 --> 01:09:58,130 Benar. Bukankah dibuat dengan gula merah? 2074 01:09:58,130 --> 01:10:00,160 Tolong beri kami pertanyaan pertama. 2075 01:10:01,099 --> 01:10:03,969 "Pertanyaan pertama" 2076 01:10:04,130 --> 01:10:06,330 "Dia mulai bersemangat" 2077 01:10:07,599 --> 01:10:09,870 "Apa kamu tahu?" 2078 01:10:10,070 --> 01:10:11,070 "Aku tidak tahu" 2079 01:10:11,240 --> 01:10:13,939 "Sampai saat itu" 2080 01:10:13,939 --> 01:10:16,309 "Tolong pikirkan aku" 2081 01:10:17,380 --> 01:10:19,349 "Pada hari musim dingin tahun lalu" 2082 01:10:19,450 --> 01:10:21,380 Tunggu sebentar, melodinya terlalu kuat. 2083 01:10:21,950 --> 01:10:23,280 "Mereka berkonsentrasi lagi" 2084 01:10:23,549 --> 01:10:28,090 "Aku menangis karena merindukanmu" 2085 01:10:28,660 --> 01:10:29,759 - Astaga. - Apa itu? 2086 01:10:29,759 --> 01:10:31,389 - Aku sungguh tidak tahu apa itu. - Tolong lakukan sekali lagi. 2087 01:10:31,389 --> 01:10:32,759 Baik, akan kulakukan sekali lagi. 2088 01:10:32,759 --> 01:10:34,599 - Kamu tahu lagunya, bukan? - Nadanya terlalu tinggi. 2089 01:10:35,229 --> 01:10:37,500 Kamu masih... 2090 01:10:38,530 --> 01:10:39,530 "Paduan suara mencoba menjawab" 2091 01:10:39,530 --> 01:10:40,540 "White Winter". 2092 01:10:41,040 --> 01:10:42,200 "Half" oleh Lee Jung Hyun. 2093 01:10:42,200 --> 01:10:43,870 Benar. 2094 01:10:43,870 --> 01:10:44,870 Baiklah. 2095 01:10:46,509 --> 01:10:48,009 Aku tahu "Half". 2096 01:10:48,080 --> 01:10:49,340 Hei... 2097 01:10:50,710 --> 01:10:51,710 Aku hanya melakukan separuhnya. 2098 01:10:53,649 --> 01:10:55,719 - Tertulis, "Percayai separuh aku". - Lakukan separuhnya. 2099 01:10:56,149 --> 01:10:57,149 Mereka hebat. 2100 01:10:58,250 --> 01:10:59,990 "Jangan percaya orang dewasa" 2101 01:10:59,990 --> 01:11:02,490 "Percayai separuh aku" 2102 01:11:04,259 --> 01:11:05,759 - Benar. - Aku lelah. 2103 01:11:05,759 --> 01:11:07,500 - Baik. - Bagus. 2104 01:11:07,500 --> 01:11:09,000 - Benar. - "White Winter"? 2105 01:11:09,130 --> 01:11:12,929 Universal Shorties, kamu tidak tahu lirik "White Winter"? 2106 01:11:12,929 --> 01:11:15,340 - Kamu mengabaikan lagunya. - Tidak. 2107 01:11:15,340 --> 01:11:16,939 Soo Geun, haruskah aku hanya percaya separuh dirimu? 2108 01:11:16,939 --> 01:11:18,540 Jangan memercayaiku sepenuhnya, percayai separuh aku. 2109 01:11:18,540 --> 01:11:21,979 - Baik. - Lanjut ke pertanyaan berikutnya. 2110 01:11:22,340 --> 01:11:24,910 "Pertanyaan kedua" 2111 01:11:25,250 --> 01:11:27,009 "Dia menari" 2112 01:11:27,009 --> 01:11:28,750 Kamu tahu ini, bukan? 2113 01:11:29,450 --> 01:11:31,790 "Aku terus merasa takut" 2114 01:11:32,490 --> 01:11:33,490 Apa itu? 2115 01:11:33,719 --> 01:11:38,290 "Aku berusaha mengatasinya dengan tawa, tapi kamu selalu tahu" 2116 01:11:38,290 --> 01:11:40,759 "Ada di ujung lidahnya" 2117 01:11:40,929 --> 01:11:45,030 "Kamu menyadari lebih cepat dariku. Kamu membuatku terpesona" 2118 01:11:45,030 --> 01:11:48,070 "Mereka berkonsentrasi" 2119 01:11:48,139 --> 01:11:50,170 "Aku pasti mencintaimu" 2120 01:11:50,170 --> 01:11:54,009 "Aku melihatmu memberiku sesuatu dan merebutnya lagi" 2121 01:11:54,580 --> 01:11:56,109 - Apa jawabannya? - "It Must Have Been Love" 2122 01:11:56,109 --> 01:11:57,139 oleh Yoon Do Hyun. 2123 01:11:57,139 --> 01:11:58,549 - "Baby One More Time". - Salah. 2124 01:11:58,549 --> 01:11:59,910 Kurasa bukan "It Must Have Been Love". 2125 01:12:00,679 --> 01:12:01,920 "It Must Have Been Love". 2126 01:12:01,920 --> 01:12:03,120 - "Baby One More Time". - Salah. 2127 01:12:03,120 --> 01:12:04,219 Itulah yang kami katakan. 2128 01:12:04,219 --> 01:12:06,090 - "It Must Have Been Love". - Mereka berdua salah. 2129 01:12:06,090 --> 01:12:07,759 - Benarkah? - Mereka berdua salah. 2130 01:12:08,090 --> 01:12:10,120 "Mereka terus mendengarkan" 2131 01:12:10,120 --> 01:12:11,859 - "Aku pasti cemburu lagi" - Aku tahu melodinya. 2132 01:12:11,859 --> 01:12:13,630 - "Aku harus mengantarmu pergi" - Aku tahu melodinya. 2133 01:12:14,530 --> 01:12:16,259 "Dia memberikan petunjuk dengan gerakan" 2134 01:12:17,000 --> 01:12:18,170 - Aku tahu melodinya. - Apa? 2135 01:12:18,799 --> 01:12:21,340 "Aku berbagi denganmu" 2136 01:12:21,639 --> 01:12:23,740 - Ini dia. - Petunjuknya terlalu kuat. 2137 01:12:23,740 --> 01:12:25,040 - Apa kamu tahu? Jawablah. - Ya. 2138 01:12:25,040 --> 01:12:26,469 Aku tidak tahu liriknya. 2139 01:12:26,469 --> 01:12:27,540 Kalian semua tahu salah satu lagu. 2140 01:12:27,540 --> 01:12:29,410 - Aku tahu melodinya. - Semua orang tahu melodinya. 2141 01:12:29,410 --> 01:12:31,049 - Melodinya punya banyak petunjuk. - Kamu juga tahu judulnya? 2142 01:12:31,049 --> 01:12:32,910 - Lagu asing? - Benar. 2143 01:12:32,910 --> 01:12:35,250 - Apa? Maaf? - Apa itu lagu asing? 2144 01:12:35,849 --> 01:12:37,080 Semua orang tahu melodinya, bukan? 2145 01:12:37,080 --> 01:12:39,490 Aku menyanyikan liriknya dalam bahasa Korea, kamu tanya apa itu asing? 2146 01:12:39,490 --> 01:12:41,920 - Tolong nyanyikan liriknya lagi. - Kamu memakai bahasa Inggris. 2147 01:12:42,420 --> 01:12:44,590 "Dia menyanyikannya lagi dari awal" 2148 01:12:44,660 --> 01:12:45,929 Benar. 2149 01:12:46,160 --> 01:12:47,399 - Benar. - Aku tahu ini lagu apa. 2150 01:12:48,259 --> 01:12:49,630 Apa ini? 2151 01:12:49,630 --> 01:12:51,530 "Aku terus merasa takut" 2152 01:12:51,530 --> 01:12:53,330 Aku tahu melodinya. 2153 01:12:54,040 --> 01:12:57,609 "Aku berusaha mengatasinya dengan tawa" 2154 01:12:57,609 --> 01:12:59,609 "Tapi kamu selalu tahu" 2155 01:13:00,439 --> 01:13:03,080 "Dia pikir pernah mendengarnya, tapi tidak ingat" 2156 01:13:03,080 --> 01:13:04,849 "Kamu memesonaku" 2157 01:13:04,849 --> 01:13:06,979 "Aku membuat keributan" 2158 01:13:07,750 --> 01:13:08,820 "Rebecca". 2159 01:13:09,380 --> 01:13:11,120 - "One More Time". - Salah. 2160 01:13:11,320 --> 01:13:13,019 Kalian benar satu. 2161 01:13:14,120 --> 01:13:16,290 Baik, ini lagu dari tamu yang pernah datang ke sini. 2162 01:13:16,719 --> 01:13:18,859 - Kita kedatangan banyak tamu. - Mereka pernah ke sini? 2163 01:13:19,559 --> 01:13:21,330 - Ada banyak. - Aku akan memberi kalian petunjuk. 2164 01:13:21,799 --> 01:13:25,330 Seorang tamu yang makan banyak. 2165 01:13:26,070 --> 01:13:27,070 Moon Se Yoon? 2166 01:13:27,799 --> 01:13:28,799 Baik, aku tahu. 2167 01:13:28,799 --> 01:13:30,000 - Apa jawabannya? - Jawabannya adalah... 2168 01:13:30,000 --> 01:13:31,109 "One More Time". 2169 01:13:31,109 --> 01:13:32,109 Apa... 2170 01:13:32,439 --> 01:13:34,580 Satu, dua, tiga. 2171 01:13:34,580 --> 01:13:36,609 - Salah. - Benarkah? 2172 01:13:36,609 --> 01:13:38,280 - Benar. - "With You" oleh Wheesung. 2173 01:13:38,280 --> 01:13:39,450 - Dan? - "One More Time". 2174 01:13:39,450 --> 01:13:40,450 - Salah. - Apa? 2175 01:13:41,320 --> 01:13:42,950 - "One More Time". - "With Me". 2176 01:13:42,950 --> 01:13:43,950 Salah. 2177 01:13:45,090 --> 01:13:46,689 "Love Leaves Its Scent". 2178 01:13:46,920 --> 01:13:47,920 "One More Time". 2179 01:13:48,160 --> 01:13:49,160 Benar. 2180 01:13:49,160 --> 01:13:50,420 "'Love Leaves Its Scent', 'One More Time'" 2181 01:13:50,590 --> 01:13:51,859 "Tei, kamu menonton?" 2182 01:13:51,859 --> 01:13:53,590 Waktunya menari! 2183 01:13:53,590 --> 01:13:55,530 Aku tidak ingat liriknya. 2184 01:13:55,530 --> 01:13:57,030 - Cepat menari. - Aku suka lagu itu. 2185 01:13:57,030 --> 01:13:58,429 - Cepat! - Benar. 2186 01:13:58,429 --> 01:13:59,729 Dia menari sekarang. 2187 01:13:59,729 --> 01:14:01,740 - "Sekali lagi" - Astaga. 2188 01:14:01,740 --> 01:14:03,099 "Ini koreografi khas dari 'One More Time'" 2189 01:14:04,309 --> 01:14:06,540 - Kalian harus melangkah bersama. - Hei. 2190 01:14:08,179 --> 01:14:09,780 Benar. 2191 01:14:11,149 --> 01:14:12,309 Luar biasa. 2192 01:14:12,609 --> 01:14:14,780 - Tentu saja. - Sudah kuduga itu Tei 2193 01:14:14,780 --> 01:14:16,120 dan aku juga tahu lagu itu. 2194 01:14:16,120 --> 01:14:19,019 - Tapi aku tidak tahu judulnya. - Apa judulnya? "Love..." 2195 01:14:19,019 --> 01:14:20,689 - "Love Leaves Its Scent". - Benar. 2196 01:14:20,689 --> 01:14:21,790 Dia pandai. 2197 01:14:22,620 --> 01:14:24,590 Baik, aku akan melanjutkan ke pertanyaan berikutnya. 2198 01:14:24,889 --> 01:14:30,460 "Pertanyaan ketiga" 2199 01:14:31,229 --> 01:14:34,769 "Aku tidak tahu apa itu" 2200 01:14:34,769 --> 01:14:36,139 Kurasa itu lagu yang sama. 2201 01:14:37,070 --> 01:14:39,210 - "Cinta adalah..." - Aku tahu liriknya. 2202 01:14:39,210 --> 01:14:42,380 "Makin sulit karena dia menyanyikannya seperti lagu yang sama" 2203 01:14:44,349 --> 01:14:46,280 - "Ini manis" - Aku tahu liriknya. 2204 01:14:48,049 --> 01:14:49,780 Aku tahu lagunya, tapi aku tidak tahu judulnya. 2205 01:14:50,479 --> 01:14:53,149 "Dia berkonsentrasi dengan menutup telinganya" 2206 01:14:53,349 --> 01:14:55,320 "Aku merasa frustrasi" 2207 01:14:55,320 --> 01:14:56,889 Aku tahu liriknya, tapi aku tidak tahu judulnya. 2208 01:14:57,019 --> 01:14:59,030 "Dia frustrasi" 2209 01:15:00,630 --> 01:15:02,660 Aku tahu. Kamu tahu liriknya? 2210 01:15:02,759 --> 01:15:04,599 - Aku tahu. - Aku tahu liriknya, tapi... 2211 01:15:05,130 --> 01:15:06,429 - "If". - Dan? 2212 01:15:07,599 --> 01:15:09,370 - Liriknya! - Apa judulnya? 2213 01:15:09,370 --> 01:15:10,370 Salah. 2214 01:15:11,109 --> 01:15:12,340 - "If" dan... - Dan? 2215 01:15:12,340 --> 01:15:13,439 - Liriknya - Judulnya adalah... 2216 01:15:13,439 --> 01:15:14,939 Salah. 2217 01:15:15,210 --> 01:15:16,380 - "If"! - Dan? 2218 01:15:16,380 --> 01:15:17,450 "You're the Only One". 2219 01:15:17,450 --> 01:15:19,080 Benar. 2220 01:15:19,080 --> 01:15:20,450 "'If', 'You're the Only One'" 2221 01:15:21,179 --> 01:15:22,179 Baiklah. 2222 01:15:22,179 --> 01:15:23,320 "Dia tiba-tiba berubah" 2223 01:15:23,320 --> 01:15:24,990 "Aku juga akan beraksi" 2224 01:15:25,790 --> 01:15:27,960 - Tidak! - Meletup! 2225 01:15:28,519 --> 01:15:29,620 "Senior Dong juga bersemangat" 2226 01:15:29,620 --> 01:15:30,620 Hebat! 2227 01:15:30,620 --> 01:15:32,059 "Dia meratap sambil menari" 2228 01:15:32,059 --> 01:15:33,229 Benar, itu "You're the Only One". 2229 01:15:33,229 --> 01:15:35,130 "Jang Hoon yang frustasi bersemangat karena dia tahu jawabannya" 2230 01:15:36,330 --> 01:15:37,469 Astaga. 2231 01:15:38,429 --> 01:15:40,130 "Ho Dong kesepian setelah kehilangan rekannya" 2232 01:15:40,330 --> 01:15:41,870 "Secara alami dia pindah ke samping Senior Dong" 2233 01:15:42,269 --> 01:15:44,509 "Kerja sama mereka bagus" 2234 01:15:44,769 --> 01:15:45,969 "Mereka menembak dengan semangat" 2235 01:15:45,969 --> 01:15:46,969 Apa yang terjadi? 2236 01:15:47,479 --> 01:15:48,509 "Mereka sedang kerasukan" 2237 01:15:48,509 --> 01:15:51,880 Itu "Man in Fat". 2238 01:15:51,880 --> 01:15:53,280 "Man in Black". 2239 01:15:53,280 --> 01:15:54,979 Benar. 2240 01:15:54,979 --> 01:15:57,280 - Benar. - "Man in Fat". 2241 01:15:57,349 --> 01:16:00,490 Aku tidak yakin apakah "You're the Only One" atau "My Only One". 2242 01:16:00,490 --> 01:16:01,719 - Aku bingung. - Wajar saja merasa bingung. 2243 01:16:01,719 --> 01:16:04,790 Shim Shin adalah superstar terbaik. 2244 01:16:04,790 --> 01:16:06,490 - Dia yang terbaik. - "Jangan pergi saat rindu padaku" 2245 01:16:06,490 --> 01:16:08,960 "Dia menyanyikan lagu itu secara otomatis" 2246 01:16:08,960 --> 01:16:10,929 - Ya, bukan "My Only One". - "Dia memintaku membeli semuanya" 2247 01:16:11,500 --> 01:16:13,630 "Dia selalu mengomeliku" 2248 01:16:13,729 --> 01:16:17,240 "Mereka menyanyikan lagu itu bersama" 2249 01:16:17,399 --> 01:16:21,109 "Dia ingin bergabung dengan klub" 2250 01:16:21,109 --> 01:16:23,280 "Dia mengeluh dan melampiaskan kemarahannya padaku" 2251 01:16:23,280 --> 01:16:24,280 - Semuanya! - Ya. 2252 01:16:24,580 --> 01:16:27,210 "Dia serakah" 2253 01:16:27,519 --> 01:16:28,679 "Mereka hanya bertanya-tanya" 2254 01:16:28,679 --> 01:16:30,179 "Pukul lututmu" 2255 01:16:30,679 --> 01:16:32,750 "Kamu serakah" 2256 01:16:33,290 --> 01:16:35,219 Mari lanjut ke pertanyaan berikutnya. 2257 01:16:35,219 --> 01:16:36,490 Tolong beri kami pertanyaan. 2258 01:16:37,219 --> 01:16:40,189 "Pertanyaan keempat" 2259 01:16:40,290 --> 01:16:44,700 "Cinta adalah kemewahan kecil. Itu sebabnya..." 2260 01:16:44,700 --> 01:16:45,700 Nadanya terlalu tinggi. 2261 01:16:45,700 --> 01:16:47,599 "Aku terlalu mudah jatuh cinta pada matamu" 2262 01:16:48,340 --> 01:16:50,769 "Dia menghela napas lagi" 2263 01:16:51,040 --> 01:16:53,009 "Tampaknya Sang Min sudah tahu" 2264 01:16:53,469 --> 01:16:54,479 "Paduan suara mencoba menjawab" 2265 01:16:54,479 --> 01:16:55,740 - Aku tahu. - "Poison". 2266 01:16:56,139 --> 01:16:57,549 - "Tears". - Salah. 2267 01:16:57,549 --> 01:16:59,549 Bukankah itu "Tears" oleh So Chan Whee? 2268 01:17:00,049 --> 01:17:01,049 Itu... 2269 01:17:01,320 --> 01:17:02,320 "Cepat!" 2270 01:17:02,320 --> 01:17:04,049 - "BB". - Salah. 2271 01:17:04,519 --> 01:17:05,750 "Mendesak" 2272 01:17:06,049 --> 01:17:07,719 - "Poison". - "Heaven to Ground Star to Ground". 2273 01:17:07,719 --> 01:17:08,960 - Salah. - Apa? 2274 01:17:08,960 --> 01:17:10,219 Kalau begitu apa? 2275 01:17:10,519 --> 01:17:12,359 - "Rose of Betrayal". - "Heaven to Ground Star to Ground". 2276 01:17:12,359 --> 01:17:13,660 Benar. 2277 01:17:14,090 --> 01:17:16,259 "Rasa frustrasinya meluap" 2278 01:17:18,830 --> 01:17:22,170 "Yeong Cheol gembira hari ini" 2279 01:17:22,870 --> 01:17:24,070 Itu manis sekali. 2280 01:17:25,439 --> 01:17:27,139 Mereka penari yang hebat. 2281 01:17:27,469 --> 01:17:30,340 "Paduan suara pandai menari" 2282 01:17:30,840 --> 01:17:32,580 Benar. 2283 01:17:33,149 --> 01:17:35,049 - Bagus. - Jawabannya bukan "Poison". 2284 01:17:35,049 --> 01:17:36,649 "Dari langit ke bumi" 2285 01:17:36,649 --> 01:17:38,920 Judulnya "Heaven to Ground Star to Ground" dan "Rose of Betrayal". 2286 01:17:38,920 --> 01:17:41,019 Ini kali pertamaku mendapat nilai nol. 2287 01:17:41,019 --> 01:17:43,660 Kalau dipikir-pikir, Yeo Jin dan Hee Chul tidak dapat poin. 2288 01:17:44,590 --> 01:17:46,689 - Apa yang terjadi? - Ini melukai harga diriku. 2289 01:17:46,689 --> 01:17:49,160 - Aku iri pada kalian. - Apa tidak apa-apa 2290 01:17:49,160 --> 01:17:50,859 - mereka bertiga bermain? - Benar. 2291 01:17:50,859 --> 01:17:53,299 Satu orang menjawab, orang lain juga menyebutkan jawaban. 2292 01:17:53,299 --> 01:17:54,769 - Dia beristirahat. - Satu orang akan menutup mulut. 2293 01:17:54,769 --> 01:17:56,170 Tapi kami bertiga harus menari bersama. 2294 01:17:56,170 --> 01:17:57,910 - Baik. - Ketiganya harus menari bersama. 2295 01:17:57,910 --> 01:17:58,910 Kenapa kamu mengeluhkan sistemnya? 2296 01:17:58,910 --> 01:18:01,109 - Paduan suara berbeda. - Kalian mau permainan 20 poin? 2297 01:18:01,109 --> 01:18:02,309 Baik. 2298 01:18:02,309 --> 01:18:03,880 - Baik, permainan 20 poin? - Ayo. 2299 01:18:03,880 --> 01:18:06,309 - Baik, permainan 20 poin. - Apa kita meningkatkan poinnya? 2300 01:18:06,309 --> 01:18:08,519 - Baik, mari kita tingkatkan. - Baiklah. 2301 01:18:08,519 --> 01:18:11,250 Aku akan memberikan 20 poin untuk pertanyaan berikutnya. 2302 01:18:11,349 --> 01:18:14,189 "Pertanyaan kelima" 2303 01:18:14,189 --> 01:18:15,790 "Aku pasti agak lelah" 2304 01:18:16,359 --> 01:18:18,960 "Mereka punya ingatan yang samar" 2305 01:18:19,429 --> 01:18:21,559 "Hidupku terasa seolah seseorang mengejarku" 2306 01:18:21,700 --> 01:18:23,330 "Dia menghela napas lagi" 2307 01:18:23,330 --> 01:18:25,599 "Aku tidak punya rencana" 2308 01:18:25,599 --> 01:18:26,799 "Kamu tahu salah satunya?" 2309 01:18:26,799 --> 01:18:27,899 "Ya" 2310 01:18:28,070 --> 01:18:33,139 "Aku mendekatkan tubuhku kepadamu tanpa berpikir" 2311 01:18:33,139 --> 01:18:34,740 Aku tahu lagu itu. 2312 01:18:34,740 --> 01:18:36,540 "Jembatan" 2313 01:18:36,780 --> 01:18:41,820 "Aku berjuang untuk naik kereta" 2314 01:18:43,149 --> 01:18:45,250 - "Maria"! - "The Train to Chuncheon". 2315 01:18:45,250 --> 01:18:47,120 Benar. 2316 01:18:47,120 --> 01:18:48,259 "'Maria', 'The Train to Chuncheon'" 2317 01:18:49,219 --> 01:18:51,229 "Mereka langsung menari" 2318 01:18:51,229 --> 01:18:53,030 Ini zumba. 2319 01:18:53,030 --> 01:18:54,830 - Itu zumba. - Tampilkan zumba untuk kami. 2320 01:18:54,830 --> 01:18:55,830 "Semua orang meminta zumba" 2321 01:18:56,500 --> 01:18:57,530 "Dia melakukan pemanasan sedikit" 2322 01:18:57,530 --> 01:19:00,070 - Zumba. - Zumba. 2323 01:19:00,070 --> 01:19:02,139 - Zumba. - Zumba, benar. 2324 01:19:02,139 --> 01:19:03,439 Benar, kamu bekerja dengan baik. 2325 01:19:03,540 --> 01:19:05,070 Benar. 2326 01:19:06,570 --> 01:19:07,570 Bagus. 2327 01:19:07,570 --> 01:19:08,780 "Berteriak" 2328 01:19:09,939 --> 01:19:12,580 - Kita berhasil. - Kamu berhasil. 2329 01:19:14,250 --> 01:19:16,049 Akhirnya. 2330 01:19:16,049 --> 01:19:17,179 Kita bisa mulai dari sini. 2331 01:19:17,280 --> 01:19:18,689 Kamu sangat energik. 2332 01:19:18,990 --> 01:19:21,160 - Aku sangat bahagia. - Dia sangat ingin melakukannya, 2333 01:19:21,160 --> 01:19:22,790 tapi dia menahan diri. 2334 01:19:22,790 --> 01:19:24,729 - "Itu laguku." - Itu pasti sulit. 2335 01:19:24,729 --> 01:19:28,630 Mereka meraih posisi pertama setelah hanya menjawab satu pertanyaan. 2336 01:19:29,000 --> 01:19:30,599 Kuberi kalian 20 poin. 2337 01:19:30,799 --> 01:19:31,899 Pertanyaan berikutnya. 2338 01:19:32,000 --> 01:19:34,439 "Pertanyaan keenam" 2339 01:19:35,040 --> 01:19:37,540 "Kali ini, sebuah melodi sederhana" 2340 01:19:39,639 --> 01:19:40,910 "Dalam penderitaan" 2341 01:19:40,910 --> 01:19:42,109 "Ayo ayo" 2342 01:19:42,109 --> 01:19:43,210 "Diam" 2343 01:19:43,410 --> 01:19:45,380 "Sudah usang" 2344 01:19:45,380 --> 01:19:46,509 "Paduan suara mencoba" 2345 01:19:46,509 --> 01:19:48,019 - "Jjan Jja Ra". - Dan? 2346 01:19:48,519 --> 01:19:49,979 - Aku tahu sekarang. - Satu, dua, tiga. 2347 01:19:49,979 --> 01:19:51,189 Cinta ini... 2348 01:19:51,250 --> 01:19:52,790 - Tunggu. - Jang Hoon. 2349 01:19:52,790 --> 01:19:54,120 - "Sad Love". - Dan? 2350 01:19:54,320 --> 01:19:55,420 - "Jjan Jja Ra" - Salah. 2351 01:19:55,420 --> 01:19:57,189 Ikuti saja "Jjan Jja Ra". 2352 01:19:58,059 --> 01:20:00,960 Jika kamu mencobanya, aku akan bisa menebaknya. 2353 01:20:00,960 --> 01:20:02,229 "Kamu mengesalkan" 2354 01:20:03,259 --> 01:20:04,399 Yeo Jin. 2355 01:20:04,399 --> 01:20:05,969 "Twist of Love". 2356 01:20:05,969 --> 01:20:07,840 - "Jjan Jja Ra". - Benar. 2357 01:20:09,399 --> 01:20:12,040 Jika kamu bilang "Jjan Jja Ra", aku akan menebaknya. 2358 01:20:12,040 --> 01:20:13,939 "Shanghai Shanghai Shanghai" 2359 01:20:14,439 --> 01:20:15,679 Bagus. 2360 01:20:15,679 --> 01:20:16,809 "Mereka melakukan tarian twist" 2361 01:20:17,139 --> 01:20:19,450 Jika kamu bilang "Jjan Jja Ra", aku akan bisa menebaknya. 2362 01:20:19,710 --> 01:20:21,179 Yang benar saja! 2363 01:20:21,820 --> 01:20:23,420 Dia luar biasa. 2364 01:20:23,549 --> 01:20:25,689 Hei. Dia... 2365 01:20:27,320 --> 01:20:28,519 Bagus. 2366 01:20:28,519 --> 01:20:30,359 "Mereka sibuk menari" 2367 01:20:32,960 --> 01:20:34,090 Dia... 2368 01:20:34,359 --> 01:20:35,960 Kalian benar. 2369 01:20:35,960 --> 01:20:36,960 "Hee Chul dan Yeo Jin mendapat 20 poin" 2370 01:20:38,170 --> 01:20:39,630 Jangan seperti itu, Jang Hoon. 2371 01:20:40,229 --> 01:20:42,269 Kamu mengatakan "Jjan Jja Ra". 2372 01:20:42,500 --> 01:20:44,469 Jadi, aku memberi sinyal agar dia mengatakan itu, 2373 01:20:44,609 --> 01:20:47,910 tapi tiba-tiba dia mengatakan "Sad Love". 2374 01:20:48,009 --> 01:20:49,340 Dari mana itu? 2375 01:20:49,340 --> 01:20:51,009 Baca liriknya lagi. 2376 01:20:51,109 --> 01:20:53,849 "Shanghai twist". Aku tahu lagu itu! 2377 01:20:53,849 --> 01:20:55,280 Seperti apa lagu "Sad Love"? 2378 01:20:56,049 --> 01:20:58,349 "Dengan wajahku bersandar di dadamu" 2379 01:20:58,519 --> 01:21:01,049 - "Aku ingin menangis hari ini" - Biarkan aku melihat liriknya. 2380 01:21:01,049 --> 01:21:02,719 Tidak ada yang cocok. 2381 01:21:03,160 --> 01:21:04,729 Kita di posisi pertama, Hee Chul. 2382 01:21:04,729 --> 01:21:06,259 Tidak. Mari kita jawab satu pertanyaan lagi. 2383 01:21:06,259 --> 01:21:09,460 Dengar. Mereka sudah mengatakan "Jjan Jja Ra". 2384 01:21:09,630 --> 01:21:10,960 Aku hanya mencoba membantumu. 2385 01:21:10,960 --> 01:21:13,000 Kenapa paduan suara tiba-tiba bertengkar? 2386 01:21:13,000 --> 01:21:14,099 Dengarkan. 2387 01:21:14,099 --> 01:21:17,670 - Sebenarnya saat kamu bingung, - "Twist of Love" dan... 2388 01:21:17,809 --> 01:21:20,740 kamu tidak ingat melodinya betapa pun terkenalnya lagu itu, 2389 01:21:20,740 --> 01:21:22,309 - Kita mungkin tidak tahu. - Benar. 2390 01:21:22,479 --> 01:21:23,780 Tapi Soo Geun memaki kami. 2391 01:21:23,780 --> 01:21:25,380 Kami semua lebih tua dari Soo Geun. 2392 01:21:25,380 --> 01:21:26,549 Kamu mengatakan "Jjan Jja Ra" 2393 01:21:26,549 --> 01:21:28,580 karena kamu tahu itu adalah "Twist of Love". 2394 01:21:29,049 --> 01:21:30,880 "Dia sangat kecewa hingga dia marah" 2395 01:21:30,880 --> 01:21:32,189 "Meminta maaf" 2396 01:21:32,490 --> 01:21:33,649 Yang benar saja. 2397 01:21:33,649 --> 01:21:34,820 "Sang Min kabur" 2398 01:21:35,120 --> 01:21:37,090 "Jang Hoon yang marah karena Ho Dong muncul" 2399 01:21:37,090 --> 01:21:38,790 "Dia mencoba mengeluh kepada Soo Geun" 2400 01:21:38,889 --> 01:21:40,259 "Soo Geun mengabaikan Jang Hoon karena marah" 2401 01:21:40,259 --> 01:21:41,500 "Jang Hoon mengeluh sendirian" 2402 01:21:41,500 --> 01:21:42,799 Aku sudah memberikan jawabannya. 2403 01:21:43,559 --> 01:21:45,570 Setidaknya, kami tidak memaki. 2404 01:21:45,799 --> 01:21:47,630 Tapi dia memaki dan marah. 2405 01:21:47,630 --> 01:21:48,769 Itu "Jjan Jja Ra". 2406 01:21:48,769 --> 01:21:50,769 Yeo Jin ditakdirkan 2407 01:21:50,769 --> 01:21:52,969 - menjawabnya. - Benar. 2408 01:21:53,070 --> 01:21:54,170 Jadi, dia hanya menjawabnya. 2409 01:21:54,170 --> 01:21:55,710 - Terima kasih, Teman-teman. - Yeo Jin dan Hee Chul 2410 01:21:55,710 --> 01:21:57,280 menempati posisi pertama. 2411 01:21:57,950 --> 01:21:59,549 Kita bermain dengan baik. 2412 01:21:59,549 --> 01:22:00,809 Kita hanya punya dua pertanyaan lagi. 2413 01:22:00,809 --> 01:22:02,049 Bagaimana kita menentukan poinnya? 2414 01:22:02,179 --> 01:22:03,519 - Apakah 50 poin? - Apakah 30 poin? 40 poin? 2415 01:22:03,750 --> 01:22:05,620 - Masih - Bagaimana dengan 30 poin? 2416 01:22:05,620 --> 01:22:06,649 - 30? - 30 poin? 2417 01:22:06,649 --> 01:22:08,320 - Ada berapa pertanyaan? - Dua pertanyaan lagi. 2418 01:22:08,320 --> 01:22:10,290 Lalu jadikan pertanyaan pertama, 100 poin, 2419 01:22:10,290 --> 01:22:11,389 dan 1.000 poin untuk yang kedua. 2420 01:22:13,059 --> 01:22:14,359 - Kamu keren. - Aku suka itu. 2421 01:22:14,359 --> 01:22:16,059 Kita terlalu pelit memberi poin. 2422 01:22:16,059 --> 01:22:19,330 - Kita harus menang. - Sungguh keren. 2423 01:22:19,399 --> 01:22:21,939 Pertanyaan ini bernilai 100 poin. 2424 01:22:22,099 --> 01:22:26,870 "Pertanyaan ketujuh" 2425 01:22:27,769 --> 01:22:31,109 "Dia menutup telinga untuk memikirkan liriknya" 2426 01:22:32,349 --> 01:22:34,679 "Aku ingin kamu ada di sisiku" 2427 01:22:34,780 --> 01:22:37,120 "Dan mencintaimu selamanya" 2428 01:22:37,120 --> 01:22:38,320 "Marilah kita berhenti" 2429 01:22:38,320 --> 01:22:40,750 - Kamu tahu yang ini, bukan? - Jangan curang. 2430 01:22:40,920 --> 01:22:42,290 - Kamu tidak tahu sama sekali? - Aku tahu. 2431 01:22:42,519 --> 01:22:44,090 - Kamu tahu? - Paduan suara? 2432 01:22:44,219 --> 01:22:45,359 "Nest". 2433 01:22:45,830 --> 01:22:48,030 - "U-Go-Girl". - Benar! 2434 01:22:49,630 --> 01:22:50,729 - "Nest". - Judulnya "Nest". 2435 01:22:51,000 --> 01:22:52,170 Kamu tidak tahu "Nest", bukan? 2436 01:22:54,469 --> 01:22:56,740 "Yeong Cheol beraksi seolah dia menunggu selama ini" 2437 01:22:58,269 --> 01:23:00,340 "Ini harinya Yeong Cheol" 2438 01:23:01,540 --> 01:23:02,710 Ayo. 2439 01:23:02,979 --> 01:23:05,479 Lee Sang Soon. 2440 01:23:05,479 --> 01:23:07,080 "Cheol Yeong tidak terkendali" 2441 01:23:07,080 --> 01:23:08,219 Lee Sang Soon. 2442 01:23:08,580 --> 01:23:11,519 "Bersinar" 2443 01:23:12,420 --> 01:23:13,920 Bagus. 2444 01:23:14,759 --> 01:23:16,259 "Terharu" 2445 01:23:16,259 --> 01:23:17,889 Jangan menguras tenagamu. 2446 01:23:18,090 --> 01:23:19,729 Pertanyaan berikutnya bernilai 1.000 poin. 2447 01:23:19,729 --> 01:23:21,700 - Aku tidak tahu "Nest". - Aku tahu yang itu. 2448 01:23:22,130 --> 01:23:23,559 Bagaimana aku bisa tahu bahwa kamu tahu? 2449 01:23:23,559 --> 01:23:24,799 Sudah kubilang aku tahu satu. 2450 01:23:24,799 --> 01:23:27,939 Saat aku bilang begitu, maksudku aku tahu satu. 2451 01:23:27,939 --> 01:23:31,769 Paduan suara dapat 100 poin dan meraih posisi pertama. 2452 01:23:32,170 --> 01:23:35,540 Ini pertanyaan terakhir yang bernilai 1.000 poin. 2453 01:23:35,540 --> 01:23:36,519 Semuanya. 2454 01:23:36,529 --> 01:23:39,599 Ini pertanyaan terakhir yang bernilai 1.000 poin. 2455 01:23:39,599 --> 01:23:40,659 Semuanya. 2456 01:23:41,229 --> 01:23:49,140 "Pertanyaan kedelapan" 2457 01:23:49,809 --> 01:23:50,809 Aku tahu liriknya. 2458 01:23:51,880 --> 01:23:53,180 "Kyung Hoon dan Jung Nam mencoba" 2459 01:23:53,180 --> 01:23:54,680 - "Tatata". - Dan? 2460 01:23:54,909 --> 01:23:56,750 - "Cheer Up". - Bukan. 2461 01:23:57,819 --> 01:24:00,819 "Dia memulai kembali" 2462 01:24:01,519 --> 01:24:05,920 "Semua datang dengan tangan hampa" 2463 01:24:05,920 --> 01:24:09,729 "Cerita yang seperti novel" 2464 01:24:10,390 --> 01:24:12,430 - Katakan itu. "Cheer Up". - Dan? 2465 01:24:12,930 --> 01:24:14,529 - Apa? - Salah. 2466 01:24:14,769 --> 01:24:15,930 Tidak apa-apa untuk tidak... 2467 01:24:15,930 --> 01:24:17,640 - Tidak apa-apa tidak tahu. - Ho Dong! 2468 01:24:17,640 --> 01:24:19,470 Kita mengincar 1.000 poin. 2469 01:24:20,470 --> 01:24:22,239 - "Cheer Up". - "Tatata". 2470 01:24:22,239 --> 01:24:23,510 - Salah. - Salah? 2471 01:24:23,510 --> 01:24:24,979 - Ya. - Salah. 2472 01:24:25,439 --> 01:24:27,809 Nadanya terlalu tinggi. Aku akan nyanyikan satu nada lebih rendah. 2473 01:24:27,949 --> 01:24:32,120 "Seperti itulah hidup" 2474 01:24:32,449 --> 01:24:35,890 "Semua datang dengan tangan hampa" 2475 01:24:35,890 --> 01:24:41,189 "Bahkan lebih sulit karena terdengar seperti satu lagu" 2476 01:24:43,989 --> 01:24:46,059 "Dia gelisah sepanjang hari" 2477 01:24:46,559 --> 01:24:48,029 - "Amor Fati". - Dan? 2478 01:24:48,029 --> 01:24:50,199 - "Cheer Up". - Kamu benar! 2479 01:24:53,800 --> 01:24:55,809 "Menari" 2480 01:25:00,979 --> 01:25:02,109 Bagus. 2481 01:25:02,109 --> 01:25:03,949 "Gerakan terlarang mereka menonjol" 2482 01:25:04,449 --> 01:25:06,149 Bagus. 2483 01:25:06,519 --> 01:25:08,790 Paduan suara punya 1.120 poin. 2484 01:25:09,290 --> 01:25:11,590 - Mereka juara pertama. - Bukankah itu 2485 01:25:11,590 --> 01:25:13,220 poin tertinggi di acara ini? 2486 01:25:13,220 --> 01:25:15,390 1.120 poin. 1.120 poin. 2487 01:25:15,489 --> 01:25:17,729 Bukankah itu rekor? 2488 01:25:17,830 --> 01:25:20,529 - 1.120 poin. - Tolong panekuk Tiongkok-nya. 2489 01:25:20,729 --> 01:25:22,830 - Apa maksudmu? - Ini sulit. 2490 01:25:23,399 --> 01:25:24,470 "Panekuk Tiongkok tampak lezat" 2491 01:25:24,470 --> 01:25:25,470 Ini panas. 2492 01:25:25,640 --> 01:25:27,640 - Isinya lengkap. - Ini luar biasa. 2493 01:25:27,809 --> 01:25:28,870 Satu. 2494 01:25:29,239 --> 01:25:30,609 - Untuk satu panekuk Tiongkok? - Baiklah. 2495 01:25:30,609 --> 01:25:31,809 - Mari kita jadikan 5.000 poin. - Kalian berenam... 2496 01:25:31,809 --> 01:25:33,239 - Jadikan 2.000 poin. - Tidak. 2497 01:25:33,340 --> 01:25:34,510 Maaf, tapi jadikan posisi kedua. 2498 01:25:34,510 --> 01:25:36,409 - Aku ingin simpan rekornya. - Jadikan 2.000 poin. 2499 01:25:36,409 --> 01:25:39,279 Poin 2.000 meningkatkan risiko pertaruhan. 2500 01:25:40,019 --> 01:25:41,050 Kamu bilang begitu sekarang? 2501 01:25:41,050 --> 01:25:43,649 Beri tahu kami bagaimana rasanya. Sang Min. Bagaimana rasanya? 2502 01:25:43,649 --> 01:25:44,819 Ada biji di dalamnya. 2503 01:25:45,220 --> 01:25:46,319 - Ada bijinya? - Ya. 2504 01:25:46,319 --> 01:25:48,130 Dia terus meminta yang berbiji. 2505 01:25:48,130 --> 01:25:49,960 Ada kacang pinus. 2506 01:25:49,960 --> 01:25:52,229 Dan masih ada gula merah di dalamnya. 2507 01:25:52,229 --> 01:25:54,059 Tolong pertanyaan berikutnya. 2508 01:25:54,930 --> 01:25:58,000 "Pertanyaan bonus" 2509 01:25:58,269 --> 01:26:01,439 "Melodinya terdengar tidak asing" 2510 01:26:01,739 --> 01:26:04,909 "Saat mata kita bertemu" 2511 01:26:05,439 --> 01:26:08,809 "Aku tidak bisa bernapas" 2512 01:26:08,979 --> 01:26:10,479 "Mengunyah" 2513 01:26:10,680 --> 01:26:12,580 "Paduan suara menebak lagu itu sambil makan" 2514 01:26:14,449 --> 01:26:15,489 "Ada di ujung lidahnya" 2515 01:26:15,489 --> 01:26:16,890 Kamu tahu melodinya, bukan? 2516 01:26:18,290 --> 01:26:19,960 - Aku tahu! - Aku tidak tahu liriknya. 2517 01:26:20,460 --> 01:26:21,529 Jang Hoon? 2518 01:26:21,529 --> 01:26:22,630 "Itu dia" 2519 01:26:22,630 --> 01:26:25,300 - Ho Dong. Satu, dua, tiga. - "Aku sangat mencintaimu" 2520 01:26:25,529 --> 01:26:27,260 Apa judul lagu itu? 2521 01:26:27,729 --> 01:26:29,130 Bagaimana bisa kamu tidak tahu? 2522 01:26:29,130 --> 01:26:30,800 "Aneh sekali dia menyeringai" 2523 01:26:30,899 --> 01:26:32,739 Bagaimana kamu bisa tidak tahu saat menyanyi? 2524 01:26:32,739 --> 01:26:35,109 - Bagaimana bisa tidak tahu? - "Dam Da Di". 2525 01:26:35,769 --> 01:26:36,909 "Kyung Hoon dan Jung Nam punya kesempatan" 2526 01:26:37,140 --> 01:26:38,309 - Sekarang... - Kyung Hoon. 2527 01:26:38,309 --> 01:26:39,340 - Dam Da Di. - Lalu? 2528 01:26:39,340 --> 01:26:41,309 Benar. Aku hendak mengatakan itu. 2529 01:26:42,449 --> 01:26:43,609 Katakanlah. 2530 01:26:44,849 --> 01:26:46,750 - "Dam Da Di" oleh Lee Sang Eun. - Lalu? 2531 01:26:46,750 --> 01:26:48,420 - "Honey". - Kamu benar! 2532 01:26:49,019 --> 01:26:50,819 "Mata seksimu" 2533 01:26:50,819 --> 01:26:53,290 Dia tidak tahu itu "Dam Da Di" meskipun dia menyanyi. 2534 01:26:53,559 --> 01:26:55,330 - Itu mustahil. - Sungguh. 2535 01:26:55,430 --> 01:26:57,430 Ini mengesalkan. 2536 01:26:57,590 --> 01:26:58,729 Bagaimana tariannya? 2537 01:26:58,729 --> 01:26:59,830 Bagaimana tariannya? 2538 01:26:59,830 --> 01:27:01,599 Apa seperti ini? 2539 01:27:01,599 --> 01:27:04,130 "Soo Geun contoh buku teks 'Dam Da Di' melangkah maju" 2540 01:27:04,130 --> 01:27:05,140 Itu tamborin. 2541 01:27:05,399 --> 01:27:06,439 "Ho Dong dan Jang Hoon mendapat satu panekuk Tiongkok" 2542 01:27:06,439 --> 01:27:08,870 Silakan panekuk Tiongkok-nya. 2543 01:27:08,970 --> 01:27:10,710 Aku tidak tahu. 2544 01:27:10,840 --> 01:27:12,580 Kamu menyanyi, 2545 01:27:12,580 --> 01:27:14,279 - tapi kamu tidak tahu judulnya? - Itu tidak terpikir olehku. 2546 01:27:14,279 --> 01:27:16,349 Itu seperti mencari ponselmu sambil memegang ponsel. 2547 01:27:17,050 --> 01:27:18,279 Kamu tahu apa yang dia katakan? 2548 01:27:18,949 --> 01:27:21,050 "Aku sangat mencintaimu" 2549 01:27:21,050 --> 01:27:23,290 Dia menyanyi, tapi dia bilang tidak tahu judulnya. 2550 01:27:24,920 --> 01:27:26,159 Aku ingat saat aku menyanyi. 2551 01:27:26,390 --> 01:27:28,460 - Bagus. - Kalian hebat. 2552 01:27:28,460 --> 01:27:29,630 Bagus. 2553 01:27:29,630 --> 01:27:31,430 Sekian untuk Kuis Beasiswa Sahabat. 2554 01:27:31,430 --> 01:27:33,130 Apa persahabatan kalian makin erat? 2555 01:27:33,130 --> 01:27:34,130 - Ya. - Ya. 2556 01:27:34,130 --> 01:27:36,470 Bagus. Aku akan menunggu kalian di Ruang Konseling Karier. 2557 01:27:36,470 --> 01:27:38,069 - Lebih seringlah mengunjungiku. - Ya. 2558 01:27:38,069 --> 01:27:39,699 Sampai jumpa. 2559 01:27:39,699 --> 01:27:41,670 "Pekan lalu, di Ruang Konseling Karier" 2560 01:27:41,769 --> 01:27:44,210 "Soojin, Yuqi, dan Shuhua dari (G)I-DLE berkunjung" 2561 01:27:44,510 --> 01:27:46,909 "Kamu tahu Men on a Mission acara apa?" 2562 01:27:47,210 --> 01:27:48,609 "Shuhua pikir Men on a Mission tentang konseling karier" 2563 01:27:48,609 --> 01:27:50,779 "Dia menghargainya" 2564 01:27:51,080 --> 01:27:55,620 "Para gadis berpikir konseling karier adalah segmen utama acara ini" 2565 01:27:55,720 --> 01:27:57,120 "Kamu ingin tampil di acara apa?" 2566 01:27:57,120 --> 01:27:58,519 "Men on a Mission" 2567 01:27:59,519 --> 01:28:01,290 - "Siapa anggota favoritmu?" - "Tidak ada" 2568 01:28:01,630 --> 01:28:03,630 "Aku tidak pandai olahraga" 2569 01:28:03,630 --> 01:28:04,930 "Tapi kurasa aku kompeten dalam olahraga" 2570 01:28:04,930 --> 01:28:06,099 "Maksudmu kamu memiliki kemampuan atletik" 2571 01:28:06,229 --> 01:28:07,599 "Dia karakter yang unik" 2572 01:28:08,099 --> 01:28:11,099 "Se Woon versus (G)I-DLE" 2573 01:28:11,269 --> 01:28:13,439 "Aku akan melakukan apa pun untuk diterima" 2574 01:28:13,699 --> 01:28:14,840 "Ada kompetisi yang sengit" 2575 01:28:14,840 --> 01:28:17,470 "Antara Se Woon yang ambisius dan (G)I-DLE pekan lalu" 2576 01:28:17,510 --> 01:28:19,239 Sebenarnya, ada banyak jenis 2577 01:28:19,239 --> 01:28:20,479 acara ragam. 2578 01:28:20,479 --> 01:28:22,750 Pertama, ada ragam bincang saat kalian berbicara. 2579 01:28:22,849 --> 01:28:24,620 Dan ada acara ragam permainan 2580 01:28:24,880 --> 01:28:26,279 saat kalian bermain dengan tubuh kalian. 2581 01:28:26,279 --> 01:28:28,019 Kami akan menguji untuk melihat 2582 01:28:28,019 --> 01:28:29,250 mana yang lebih cocok untuk kalian. 2583 01:28:29,250 --> 01:28:32,059 Pertama, ini ujian acara ragam bincang. 2584 01:28:32,059 --> 01:28:33,890 Ini adalah Poin Pertanyaan dan Jawaban. 2585 01:28:34,189 --> 01:28:36,159 Mengumpatlah pada Ho Dong. 2586 01:28:36,159 --> 01:28:37,189 Dalam tiga suku kata. 2587 01:28:37,189 --> 01:28:38,960 "Kepada Lee Teuk" 2588 01:28:39,630 --> 01:28:40,760 Satu, 2589 01:28:40,760 --> 01:28:41,769 - Jangan. - dua... 2590 01:28:41,830 --> 01:28:43,229 - Dia tidak bisa. - Kamu gugur. 2591 01:28:43,330 --> 01:28:44,840 Ini contohnya. 2592 01:28:44,840 --> 01:28:46,069 Pak Guru Jang. Kamu sarapan apa pagi ini? 2593 01:28:46,069 --> 01:28:47,340 Katakan itu dalam empat kata. 2594 01:28:47,340 --> 01:28:48,569 Satu, dua, tiga. 2595 01:28:48,569 --> 01:28:50,010 - Sebuah jamuan. - Seperti itu. 2596 01:28:50,109 --> 01:28:51,680 Itulah yang harus kalian lakukan. 2597 01:28:51,680 --> 01:28:53,080 - Kamu pasti bisa. - Tentu saja. 2598 01:28:53,239 --> 01:28:54,609 - Dia percaya diri. - Tunggu. 2599 01:28:54,609 --> 01:28:57,149 Sepertinya mereka berlatih. 2600 01:28:57,210 --> 01:28:58,319 Shuhua. 2601 01:28:59,019 --> 01:29:01,120 Kamu mau makan malam apa nanti? 2602 01:29:01,120 --> 01:29:02,449 Katakan itu dalam satu kata. 2603 01:29:02,890 --> 01:29:05,590 Satu, dua, tiga. 2604 01:29:05,689 --> 01:29:06,960 Hidangan. 2605 01:29:07,189 --> 01:29:08,930 Itu jawaban yang cerdas. 2606 01:29:08,930 --> 01:29:09,960 Benar. 2607 01:29:09,960 --> 01:29:11,130 Dia santai. 2608 01:29:11,130 --> 01:29:12,300 Sekarang giliranmu. 2609 01:29:12,300 --> 01:29:13,729 - Sung Kyu. - Ya? 2610 01:29:14,430 --> 01:29:16,029 Kenapa kamu begitu tinggi? Dalam satu kata. 2611 01:29:16,630 --> 01:29:18,370 Satu, dua, tiga. 2612 01:29:18,439 --> 01:29:19,599 Tunggu sebentar. 2613 01:29:20,970 --> 01:29:22,370 Aku harus mengatakan kenapa aku tinggi dalam satu kata? 2614 01:29:22,510 --> 01:29:24,809 Aku butuh setidaknya tiga kalimat. 2615 01:29:24,809 --> 01:29:25,840 "Shuhua langsung mengeliminasi Pak Guru Jang" 2616 01:29:25,840 --> 01:29:26,979 Bagaimana aku bisa mengatakan itu dalam satu kata? 2617 01:29:26,979 --> 01:29:28,550 Pak Guru Jang gugur. 2618 01:29:28,550 --> 01:29:30,550 Bagus. 2619 01:29:30,550 --> 01:29:32,220 Bagaimana aku menjelaskannya dalam satu kata? 2620 01:29:32,220 --> 01:29:33,349 Bagus. 2621 01:29:33,349 --> 01:29:34,849 - Shin Dong. Pak. - Ya? 2622 01:29:35,019 --> 01:29:36,819 Siapa anggota Super Junior favoritmu? Dalam satu kata. 2623 01:29:36,819 --> 01:29:37,989 Satu, dua, tiga. 2624 01:29:37,989 --> 01:29:38,989 Aku. 2625 01:29:39,960 --> 01:29:41,330 - Bagus. - Sudah kuduga. 2626 01:29:41,760 --> 01:29:42,930 Kamu penantang yang tangguh. 2627 01:29:42,930 --> 01:29:44,260 - Luar biasa. - Kamu penantang yang tangguh. 2628 01:29:44,460 --> 01:29:46,000 - Kamu penantang yang tangguh. - Sudah kuduga. 2629 01:29:46,000 --> 01:29:47,659 - Soojin. - Ya. 2630 01:29:47,970 --> 01:29:49,870 Apa tipemu? 2631 01:29:50,029 --> 01:29:52,140 Katakan itu dalam tiga suku kata. 2632 01:29:52,769 --> 01:29:54,300 Satu, dua, tiga. 2633 01:29:54,300 --> 01:29:55,809 Pria yang wangi. 2634 01:29:55,809 --> 01:29:58,239 "Pria yang wangi" 2635 01:29:58,239 --> 01:29:59,609 - Wangi? - "Pria yang wangi." 2636 01:29:59,609 --> 01:30:00,640 - Itu berhasil. - Ya. 2637 01:30:00,640 --> 01:30:02,279 - Itu berhasil. - "Pria yang wangi." 2638 01:30:02,279 --> 01:30:03,710 - Yuqi. - Shuhua. 2639 01:30:04,550 --> 01:30:06,220 - Dia memilih Shuhua. - Lihat aku. 2640 01:30:06,319 --> 01:30:08,189 Kamu suka Soojin atau aku? Dalam satu kata. 2641 01:30:08,189 --> 01:30:09,420 Satu, dua, tiga. 2642 01:30:09,550 --> 01:30:10,649 Dia... Tunggu. 2643 01:30:10,649 --> 01:30:11,920 "Tunggu" 2644 01:30:11,920 --> 01:30:13,090 "Kamu salah" 2645 01:30:13,460 --> 01:30:14,559 "Memukul" 2646 01:30:15,130 --> 01:30:16,229 Ayolah. 2647 01:30:16,229 --> 01:30:17,830 "Terkejut" 2648 01:30:18,159 --> 01:30:19,300 "Merengek" 2649 01:30:19,300 --> 01:30:20,330 "Mengerang" 2650 01:30:20,330 --> 01:30:22,630 - Dia kasar. - "Kasar." 2651 01:30:23,569 --> 01:30:25,599 Shuhua tersingkir. 2652 01:30:25,870 --> 01:30:27,870 Dia bahkan menyakitiku. 2653 01:30:27,870 --> 01:30:30,540 - Benar. - Dia menyakitimu dan tereliminasi. 2654 01:30:30,540 --> 01:30:31,939 - Dia kehilangan segalanya. - Aku mengerti, Shuhua. 2655 01:30:31,939 --> 01:30:33,439 - Yuqi. - Apa? 2656 01:30:34,210 --> 01:30:35,680 Apa yang kamu lakukan semalam? 2657 01:30:35,680 --> 01:30:37,149 - Dalam tujuh suku kata. - Apa? 2658 01:30:37,149 --> 01:30:39,050 - Tidak apa-apa? - Belum pernah sepanjang itu. 2659 01:30:39,050 --> 01:30:40,750 Belum pernah sepanjang itu. 2660 01:30:40,750 --> 01:30:42,689 Satu, dua, tiga. 2661 01:30:42,849 --> 01:30:45,390 Aku tidur nyenyak di rumah. 2662 01:30:47,319 --> 01:30:49,529 - Yuqi, kamu hebat. - Dia sangat hebat. 2663 01:30:49,529 --> 01:30:50,790 - Bagus, Yuqi. - Dia sangat hebat. 2664 01:30:50,790 --> 01:30:52,099 - Itu tidak mudah. - Swag. 2665 01:30:52,099 --> 01:30:54,699 Yuqi melawan Soojin. 2666 01:30:54,699 --> 01:30:56,170 - Soojin. - Apa? 2667 01:30:56,170 --> 01:30:57,300 "Apa?" 2668 01:30:57,300 --> 01:30:59,170 Kamu suka aku atau Shuhua? Dalam tiga suku kata. 2669 01:30:59,170 --> 01:31:00,340 Satu, dua, tiga. 2670 01:31:00,340 --> 01:31:01,609 Ye Shuhua. 2671 01:31:01,609 --> 01:31:02,939 "Merengek" 2672 01:31:02,939 --> 01:31:03,939 "Bercanda" 2673 01:31:03,939 --> 01:31:06,840 Tunggu. Permainan ini hanya menyakiti Yuqi. 2674 01:31:06,840 --> 01:31:08,649 "Soojin berhasil bertahan setelah menyakiti Yuqi" 2675 01:31:08,649 --> 01:31:11,319 Yuqi. Kalau begitu, kamu 2676 01:31:11,819 --> 01:31:13,050 menyukaiku 2677 01:31:13,349 --> 01:31:14,849 atau MINNIE? 2678 01:31:14,890 --> 01:31:16,120 - Berapa suku kata? - Empat suku kata. 2679 01:31:16,120 --> 01:31:18,090 Satu, dua, tiga. 2680 01:31:18,090 --> 01:31:19,120 Aku benci kalian. 2681 01:31:19,120 --> 01:31:20,359 "Bukan itu yang kuharapkan" 2682 01:31:20,359 --> 01:31:22,659 - Dia sangat terluka. - Benar. 2683 01:31:22,659 --> 01:31:25,029 Yuqi benci semua anggota. 2684 01:31:25,630 --> 01:31:27,830 Tidak. Jangan lakukan itu. 2685 01:31:28,500 --> 01:31:29,500 Baiklah. 2686 01:31:29,500 --> 01:31:30,769 - Soojin. - Ya. 2687 01:31:30,769 --> 01:31:33,140 Kenapa kamu tidak suka Yuqi? Dalam tiga suku kata. 2688 01:31:33,140 --> 01:31:34,470 Satu, dua, tiga. 2689 01:31:34,909 --> 01:31:36,210 "Berpikir" 2690 01:31:36,210 --> 01:31:37,979 Soojin gugur. 2691 01:31:38,309 --> 01:31:40,580 - Yuqi menang. - Bagus! 2692 01:31:40,580 --> 01:31:42,809 Aku menang, tapi tidak bahagia. 2693 01:31:42,809 --> 01:31:44,279 "Yuqi menemukan bakatnya dengan terluka" 2694 01:31:44,279 --> 01:31:46,779 - Kemenangan ini hanya membuat luka. - Itu terlalu singkat. 2695 01:31:46,949 --> 01:31:48,449 - Itu jelas... - Dia hebat. 2696 01:31:48,449 --> 01:31:49,920 - Rasanya aneh. - Ya. 2697 01:31:50,220 --> 01:31:53,159 Jika kamu tidak percaya diri untuk ragam bincang, 2698 01:31:53,159 --> 01:31:54,590 jangan berkecil hati dahulu. 2699 01:31:54,590 --> 01:31:56,960 Kamu mungkin berbakat dalam acara ragam permainan. 2700 01:31:56,960 --> 01:31:58,099 - Kamu tidak pernah tahu. - Benar. 2701 01:31:58,099 --> 01:31:59,229 Kamu punya sesuatu 2702 01:31:59,229 --> 01:32:01,330 - yang ingin kamu tampilkan? - Benar. 2703 01:32:01,330 --> 01:32:02,470 Pertandingan menatap. 2704 01:32:02,470 --> 01:32:03,930 - Pertandingan menatap. - Pertandingan menatap? 2705 01:32:03,930 --> 01:32:05,069 Dengan mata? 2706 01:32:05,069 --> 01:32:06,800 Dia pernah mengalahkan Hee Chul. 2707 01:32:07,739 --> 01:32:09,040 - Benarkah? - Kamu baik-baik saja, Se Woon? 2708 01:32:09,109 --> 01:32:10,510 Mataku kering. 2709 01:32:10,710 --> 01:32:11,809 Matamu kering? 2710 01:32:11,809 --> 01:32:12,840 Seharusnya kamu lebih tahu. 2711 01:32:12,840 --> 01:32:15,710 Karena kamu hebat, kenapa tidak kalahkan kami bertiga? 2712 01:32:15,710 --> 01:32:16,710 - Itu ide bagus. - Tiga lawan satu. 2713 01:32:16,710 --> 01:32:18,920 - Tiga lawan satu. - Itu mudah. 2714 01:32:18,920 --> 01:32:19,949 Itu mudah? 2715 01:32:19,949 --> 01:32:21,050 - Ayo. - Ayo. 2716 01:32:21,050 --> 01:32:22,120 Bersiaplah. 2717 01:32:22,189 --> 01:32:23,519 Aku akan mengakhirinya. 2718 01:32:23,849 --> 01:32:25,659 Bersiap dan mulai. 2719 01:32:25,659 --> 01:32:26,859 Ayo, Se Woon. 2720 01:32:26,859 --> 01:32:28,059 Astaga. 2721 01:32:28,059 --> 01:32:29,689 - Akan kubuka mataku seperti ini. - Apa matanya terbuka? 2722 01:32:31,260 --> 01:32:32,460 Aku sudah tidak bisa melakukannya. 2723 01:32:33,800 --> 01:32:35,399 - Tahan. Jangan tutup matamu. - Astaga. 2724 01:32:35,399 --> 01:32:36,399 "Se Woon dalam bahaya selama tujuh detik" 2725 01:32:36,399 --> 01:32:38,300 Dia menatap dengan garang. 2726 01:32:39,069 --> 01:32:40,069 Dia menutup matanya. 2727 01:32:40,840 --> 01:32:43,069 Dia menutup matanya. 2728 01:32:43,069 --> 01:32:44,840 Ada dua orang lagi. 2729 01:32:44,840 --> 01:32:47,080 - Kamu bisa menang melawan tiga? - Itu menakutkan. 2730 01:32:47,080 --> 01:32:48,149 Shin Dong. 2731 01:32:48,210 --> 01:32:49,609 Itu menakutkan. 2732 01:32:49,609 --> 01:32:50,909 Ayo, Senior Dong. 2733 01:32:50,909 --> 01:32:52,519 Shin Dong membuka matanya lebar-lebar. 2734 01:32:52,519 --> 01:32:54,420 - Itu berlebihan. - Tunggu. Aku tidak bisa. 2735 01:32:54,620 --> 01:32:56,519 Sudah? Tidak. Tahan saja. 2736 01:32:56,519 --> 01:32:57,590 "Santai" 2737 01:32:57,590 --> 01:32:59,059 - Kamu harus menahannya. - Dia menangis. 2738 01:32:59,059 --> 01:33:00,359 Shuhua tampak percaya diri. 2739 01:33:00,359 --> 01:33:03,029 Akhirnya, dia menemukan keahliannya. 2740 01:33:03,029 --> 01:33:04,130 Dia sangat hebat. 2741 01:33:04,130 --> 01:33:06,699 Shuhua mengejeknya dengan matanya. 2742 01:33:06,859 --> 01:33:08,899 - Aku terharu. - Aku yang terakhir. 2743 01:33:08,899 --> 01:33:10,529 - Bagus, Shuhua. - Itu Guru Jang. 2744 01:33:11,370 --> 01:33:12,599 Shuhua. 2745 01:33:12,739 --> 01:33:14,040 Dia menutup matanya. 2746 01:33:14,909 --> 01:33:16,109 Dia menutup matanya. 2747 01:33:17,010 --> 01:33:18,340 "Dia tereliminasi setelah langsung berkedip" 2748 01:33:18,340 --> 01:33:19,640 Mataku pedih. 2749 01:33:19,939 --> 01:33:21,239 - Aku memakai lensa kontak. - Apa itu? 2750 01:33:21,239 --> 01:33:22,449 Kamu tidak punya bola mata? 2751 01:33:22,449 --> 01:33:24,149 - Bagus. - Aku terkejut. 2752 01:33:24,449 --> 01:33:26,250 Kami mengakui bakat Shuhua. 2753 01:33:26,250 --> 01:33:27,380 Dia hebat. 2754 01:33:27,380 --> 01:33:28,720 Mataku berair. 2755 01:33:28,750 --> 01:33:30,120 Aku tahu. 2756 01:33:30,420 --> 01:33:31,790 Berdasarkan sesi konseling kami, 2757 01:33:31,790 --> 01:33:33,689 aku akan merekomendasikan 2758 01:33:33,960 --> 01:33:35,559 acara yang paling sesuai untuk kalian. 2759 01:33:35,559 --> 01:33:38,300 Sebenarnya ada satu pertanyaan terakhir. 2760 01:33:38,559 --> 01:33:41,330 Sebenarnya ada satu pertanyaan terakhir. 2761 01:33:41,430 --> 01:33:43,769 Apa kata yang paling ingin kalian dengar dalam hidup? 2762 01:33:43,769 --> 01:33:45,800 Bisa beri tahu aku? Mari mulai dengan Yuqi. 2763 01:33:45,800 --> 01:33:48,939 Aku ingin mendengar, "Yuqi. Kamu hebat." 2764 01:33:49,040 --> 01:33:51,510 - Itu menghiburku. - "Kamu melakukannya dengan baik." 2765 01:33:51,939 --> 01:33:56,550 Aku ingin mendengar, "Kamu bisa menampilkan 2766 01:33:56,550 --> 01:33:58,050 tema apa pun." 2767 01:33:58,050 --> 01:33:59,449 - "Kamu bisa menampilkannya." - Ya. 2768 01:33:59,449 --> 01:34:00,519 Aku ingin mendengar, 2769 01:34:01,449 --> 01:34:02,689 "Aku memercayaimu." 2770 01:34:02,689 --> 01:34:04,019 "Aku memercayaimu." 2771 01:34:04,620 --> 01:34:07,090 Mereka punya banyak kelebihan. 2772 01:34:07,220 --> 01:34:09,359 Pertama, kamu mungkin keras kepala. Benar begitu, Yuqi? 2773 01:34:09,760 --> 01:34:11,029 Kamu harus tampil di "100 Minute Discussion". 2774 01:34:11,029 --> 01:34:12,630 "Kamu harus tampil di '100 Minute Discussion'" 2775 01:34:12,630 --> 01:34:15,069 Teruslah bersikeras. Jika kamu melakukannya, kamu menang. 2776 01:34:15,729 --> 01:34:17,000 Pertahankan opinimu. 2777 01:34:17,000 --> 01:34:18,340 "Itu cocok dengan namanya" 2778 01:34:18,340 --> 01:34:20,340 - Kamu harus terus bersikeras. - Itu terdengar bagus. 2779 01:34:21,040 --> 01:34:22,340 Tidak harus acara ragam. 2780 01:34:22,340 --> 01:34:24,210 - Tidak. - Tidak. Terima kasih. 2781 01:34:24,210 --> 01:34:25,939 Soojin. Kamu bilang 2782 01:34:26,109 --> 01:34:29,180 kamu ingin mendengar, "Kamu bisa menampilkan apa pun." 2783 01:34:29,180 --> 01:34:31,080 Jadi, kamu harus tampil 2784 01:34:31,380 --> 01:34:32,979 di "Tasty Guys" 2785 01:34:33,819 --> 01:34:35,220 dan mencerna semuanya. 2786 01:34:36,489 --> 01:34:39,790 Jika kamu mencerna lebih baik dari empat orang di acara itu, 2787 01:34:39,790 --> 01:34:42,130 - Benar. Itu yang terbaik. - kamu jadi andalan acara makan. 2788 01:34:42,130 --> 01:34:43,430 - Kedengarannya bagus. - Terima kasih. 2789 01:34:44,090 --> 01:34:45,430 "Tasty Guys". 2790 01:34:45,430 --> 01:34:46,460 "Semoga dia berhasil menampilkan tarian dan acara makan" 2791 01:34:46,460 --> 01:34:49,529 Shuhua. Kamu ingin dengar "Aku memercayaimu". 2792 01:34:49,630 --> 01:34:51,399 Maka kamu harus tampil di acara TV religius 2793 01:34:51,399 --> 01:34:53,040 dan memberi orang keyakinan. 2794 01:34:53,040 --> 01:34:54,470 - Acara TV religius. - Benarkah? 2795 01:34:54,470 --> 01:34:56,069 Maka kamu akan mendengar apa yang ingin kamu dengar. 2796 01:34:56,069 --> 01:34:57,370 Tidak bisakah aku tampil di "Running Man"? 2797 01:34:57,370 --> 01:34:58,939 Dengar. 2798 01:34:58,939 --> 01:35:01,710 Kami melakukan konseling dan merekomendasikan karier untuk mereka. 2799 01:35:01,710 --> 01:35:03,949 - Kalian hanya merekomendasikannya? - Kami tidak bisa membantu kalian. 2800 01:35:03,949 --> 01:35:05,779 - Benar. - Ingatlah itu. 2801 01:35:05,779 --> 01:35:07,120 Benarkah? 2802 01:35:07,120 --> 01:35:08,949 "Air mata memenuhi mata mereka" 2803 01:35:08,949 --> 01:35:10,019 Beri tahu kami pendapat kalian hari ini. 2804 01:35:10,019 --> 01:35:11,559 Menyenangkan atau tidak? 2805 01:35:12,220 --> 01:35:15,430 Ini menyenangkan, tapi tidak terlalu membantu. 2806 01:35:15,430 --> 01:35:17,090 "Dia jujur" 2807 01:35:17,330 --> 01:35:19,199 "Ini menyenangkan, tapi tidak terlalu membantu" 2808 01:35:19,199 --> 01:35:21,099 - Mari kita selesaikan. - Tentu. 2809 01:35:21,260 --> 01:35:25,399 Siapa pun yang butuh konseling karier, kalian bisa datang ke sini. 2810 01:35:25,399 --> 01:35:27,399 Pak Guru Jang, Shin Dong, dan Se Woon 2811 01:35:27,399 --> 01:35:30,040 akan menganalisis kalian dengan tepat dan memberi nasihat. 2812 01:35:30,040 --> 01:35:33,840 Semuanya. Ayo. 2813 01:35:33,840 --> 01:35:35,680 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa.