1
00:00:00,024 --> 00:00:03,024
Sub by VIU
Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
2
00:00:03,048 --> 00:00:05,048
Follow My IG
@sultan_khilaf_sub
3
00:00:09,790 --> 00:00:10,790
Aku tidak akan
menangis lagi.
4
00:00:10,790 --> 00:00:11,819
"Tertawa"
5
00:00:11,839 --> 00:00:12,910
Teman-temanku!
6
00:00:14,050 --> 00:00:15,810
Halo!
7
00:00:15,810 --> 00:00:17,149
"Dia memulai pembukaan
dengan sangat bersemangat"
8
00:00:17,149 --> 00:00:18,850
Dia tidak bisa melompat tinggi
karena tubuhnya berat.
9
00:00:18,980 --> 00:00:20,350
Aku merasa sangat senang.
10
00:00:20,350 --> 00:00:22,420
- Kenapa kamu merasa sangat senang?
- Itu karena
11
00:00:22,490 --> 00:00:24,789
- Seollal akan segera tiba.
- Benar.
12
00:00:24,789 --> 00:00:26,989
Aku bisa makan tteokguk saat Seollal.
13
00:00:26,989 --> 00:00:28,730
- Benar.
- Jadi, aku merasa senang.
14
00:00:28,730 --> 00:00:31,059
Ho Dong, karena kamu membahas topik itu...
15
00:00:31,059 --> 00:00:32,399
Apa kamu menilai kami lagi hari ini?
16
00:00:32,399 --> 00:00:35,030
Ya. Aku akan terus melakukannya selama setahun
17
00:00:35,030 --> 00:00:36,969
dan memberi kalian hadiah yang bagus.
18
00:00:36,969 --> 00:00:38,140
Benarkah?
19
00:00:38,140 --> 00:00:40,140
Karena dia menyebutkan Seollal,
20
00:00:40,239 --> 00:00:43,610
kalian bisa membahas apa yang kalian sukai
21
00:00:43,610 --> 00:00:45,309
- saat perayaan Seollal.
- Kamu bisa memulainya.
22
00:00:45,309 --> 00:00:46,510
Aku akan menilai kisahmu.
23
00:00:46,510 --> 00:00:48,650
Kerabat dari pihak ayahku ada di Provinsi Gangwon.
24
00:00:48,650 --> 00:00:50,749
Karena ada kerabat yang seusia denganku,
25
00:00:50,749 --> 00:00:53,449
kami menonton banyak film Hong Kong termasuk "Jiangshi".
26
00:00:53,449 --> 00:00:54,520
- Kami menyewa banyak film.
- Semuanya menarik.
27
00:00:54,520 --> 00:00:56,790
- Film selama liburan.
- Aku juga menonton "Mr. Vampire".
28
00:00:56,790 --> 00:00:58,819
Sangat menyenangkan saat itu. Kami pergi ke tempat sewa video
29
00:00:58,819 --> 00:01:00,290
dan saat kami memasang video di mesin berbentuk mobil,
30
00:01:00,290 --> 00:01:01,730
alat itu memutar video.
31
00:01:01,889 --> 00:01:04,199
Sebenarnya aku hanya punya kenangan saat bertanding ssireum.
32
00:01:04,529 --> 00:01:07,669
Ada Kompetisi Juara Ssireum saat Seollal.
33
00:01:07,669 --> 00:01:12,470
Baru-baru ini aku melihat dokumenter Ho Dong di masa lalu.
34
00:01:12,540 --> 00:01:14,440
Dia melakukan wawancara saat itu
35
00:01:14,440 --> 00:01:16,410
dan tiba-tiba dia berkedip.
36
00:01:16,410 --> 00:01:17,539
- Apa?
- Aku terkejut.
37
00:01:17,539 --> 00:01:19,580
- Benarkah?
- Dia melakukan wawancara
38
00:01:20,050 --> 00:01:22,709
dan bilang, "Aku mengerti," lalu tiba-tiba berkedip.
39
00:01:22,709 --> 00:01:23,920
"Dia menatap lawannya, lalu berkedip"
40
00:01:23,920 --> 00:01:25,920
- Benar.
- Dia juga menelepon.
41
00:01:25,920 --> 00:01:26,989
Rambutnya model bob.
42
00:01:26,989 --> 00:01:28,950
Dia bilang, "Ya." Kamu melihatnya, bukan?
43
00:01:29,420 --> 00:01:30,589
Ya.
44
00:01:30,589 --> 00:01:31,660
"Tertawa"
45
00:01:31,660 --> 00:01:32,959
Bukan berarti aku bekerja dengan baik.
46
00:01:32,959 --> 00:01:36,289
Ini semua berkat Ibu. Ibu melahirkan putra yang kuat.
47
00:01:37,229 --> 00:01:39,629
Itu mirip adegan film "Nameless Gangster, Rules of Time".
48
00:01:39,629 --> 00:01:41,300
Adegan saat aktor menelepon.
49
00:01:41,470 --> 00:01:43,030
- Ssireum yang terbaik.
- Aku ingat ini.
50
00:01:43,030 --> 00:01:44,940
Saat itu aku masih sangat kecil.
51
00:01:44,940 --> 00:01:47,539
Makam nenekku
52
00:01:47,539 --> 00:01:49,410
ada di Geumchon.
53
00:01:49,410 --> 00:01:50,979
- Namanya Geumchon.
- Itu sudah lama sekali.
54
00:01:50,979 --> 00:01:52,379
"Dia menyulitkan Jang Hoon"
55
00:01:52,379 --> 00:01:55,950
- Desa itu Geumchon.
- Neneknya tinggal di Geumchon.
56
00:01:56,149 --> 00:01:57,280
Itu nama desa.
57
00:01:57,280 --> 00:01:58,580
Dia tidak tinggal di sana.
58
00:01:58,580 --> 00:01:59,750
Makamnya ada di sana.
59
00:01:59,750 --> 00:02:01,520
- Makamnya.
- Makamnya ada di Geumchon.
60
00:02:01,520 --> 00:02:03,149
- Saat Seollal...
- Itu artinya desa emas.
61
00:02:04,190 --> 00:02:06,520
Setiap Seollal bersama ayahku,
62
00:02:06,520 --> 00:02:08,890
dalam perjalanan pulang,
63
00:02:08,890 --> 00:02:10,599
ada restoran yang sangat terkenal.
64
00:02:10,599 --> 00:02:12,899
Mereka menyediakan naengmyeon dan makanan lainnya.
65
00:02:12,899 --> 00:02:14,270
Makan di restoran adalah hal yang luar biasa di masa itu.
66
00:02:14,270 --> 00:02:17,069
- Aku suka memakannya di perjalanan.
- Kamu masih ingat.
67
00:02:17,069 --> 00:02:18,839
Aku masih menyukai kenangan itu.
68
00:02:18,839 --> 00:02:21,070
Berapa nilai ceritanya untuk obrolan Seollal?
69
00:02:21,070 --> 00:02:22,510
- Sekarang...
- Bukankah itu mengharukan?
70
00:02:22,510 --> 00:02:24,279
- Ini mengharukan.
- Lalu bagaimana peringkatnya?
71
00:02:24,439 --> 00:02:25,939
- Peringkatnya ketiga.
- Aku menantang peringkat ketiga.
72
00:02:25,939 --> 00:02:27,149
- Aku menantang peringkat kedua.
- Itu layak di peringkat pertama.
73
00:02:27,149 --> 00:02:28,149
Tidak, Ho Dong menempati peringkat pertama.
74
00:02:28,149 --> 00:02:29,149
- Peringkat pertama, benar.
- Dia melakukan ssireum.
75
00:02:29,149 --> 00:02:30,820
Ini kedudukan saat ini.
76
00:02:30,820 --> 00:02:32,080
Hee Chul, satu poin.
77
00:02:32,080 --> 00:02:33,290
Ho Dong, lima poin.
78
00:02:33,290 --> 00:02:34,619
Jang Hoon, Geumchon.
79
00:02:34,619 --> 00:02:36,149
Poin akan ditambahkan.
80
00:02:36,149 --> 00:02:37,860
- Jang Hoon tidak mendapat poin.
- Aku juga akan menilainya.
81
00:02:37,860 --> 00:02:40,130
Dia tidak menilai Jang Hoon, tapi menulis Geumchon.
82
00:02:40,459 --> 00:02:42,130
Dia bilang dia pergi ke makam dengan mengendarai mobil,
83
00:02:42,130 --> 00:02:43,659
tapi aku berjalan kaki ke mana-mana.
84
00:02:43,659 --> 00:02:45,260
"Aku berjalan kaki ke mana-mana"
85
00:02:45,260 --> 00:02:46,770
Dan di pagi hari Seollal,
86
00:02:46,770 --> 00:02:49,230
semua murid berkumpul di balai kota
87
00:02:49,230 --> 00:02:51,969
dan memberi hormat kepada para sesepuh desa.
88
00:02:51,969 --> 00:02:55,010
Mereka yang menyiapkan uang memanggil kami
89
00:02:55,209 --> 00:02:57,480
dan bilang, "Belajarlah yang giat tahun ini."
90
00:02:57,480 --> 00:02:59,640
Kami mengunjungi rumah lain dan memberi hormat.
91
00:02:59,709 --> 00:03:01,580
Kami berdiri sambil berharap mereka memberi uang,
92
00:03:01,679 --> 00:03:03,520
- tapi mereka bilang, "Baiklah."
- Beberapa orang tidak memberi uang.
93
00:03:03,520 --> 00:03:05,820
Mereka bilang, "Kamu boleh pergi," lalu kami membungkuk sekali lagi.
94
00:03:05,820 --> 00:03:07,920
- Kami membungkuk seperti ini.
- Astaga.
95
00:03:08,149 --> 00:03:09,450
Lucu sekali.
96
00:03:09,450 --> 00:03:11,089
- Aku akhirnya akan naik.
- Itu yang kedua!
97
00:03:11,089 --> 00:03:12,159
"Peringkat kedua saat ini"
98
00:03:12,159 --> 00:03:13,890
Dia hanya ingin melucu.
99
00:03:13,890 --> 00:03:16,429
Omong-omong...
100
00:03:16,429 --> 00:03:18,300
- Siapa yang berikutnya?
- Kamu melakukannya?
101
00:03:18,300 --> 00:03:19,360
Apa kamu melakukannya?
102
00:03:19,360 --> 00:03:21,499
Apa kamu membungkuk lagi karena mereka tidak memberimu uang?
103
00:03:21,499 --> 00:03:23,899
Kamu harus mengarang cerita untuk Kotak Obrolan.
104
00:03:23,899 --> 00:03:26,040
Aku sungguh memberi hormat kepada orang-orang di desaku.
105
00:03:26,040 --> 00:03:28,469
Kenapa kamu mengarang cerita Seollal untuk melucu?
106
00:03:28,469 --> 00:03:30,640
Di desa, kabarnya kamu akan kedatangan tamu saat burung murai berkicau.
107
00:03:30,640 --> 00:03:31,739
Apa kamu kedatangan tamu?
108
00:03:31,739 --> 00:03:33,239
- Itu bohong.
- Semua itu bohong.
109
00:03:33,239 --> 00:03:34,649
Seollal sendiri sebuah kebohongan.
110
00:03:35,110 --> 00:03:36,510
Apa dia bilang?
111
00:03:36,850 --> 00:03:38,480
Maksudmu Seollal itu bohong?
112
00:03:38,779 --> 00:03:40,989
- Sejarah Seollal...
- Kebohongan Seollal?
113
00:03:41,520 --> 00:03:43,489
Ayolah. Tunggu sebentar.
114
00:03:43,489 --> 00:03:46,689
Kyung Hoon, kita singkirkan saja. Kotak Obrolan tidak penting.
115
00:03:46,689 --> 00:03:48,230
Tolong beri aku peringkat pertama.
116
00:03:48,290 --> 00:03:49,630
Aku menginginkan peringkat pertama.
117
00:03:49,630 --> 00:03:51,830
Kenapa kamu bersikap aneh saat Seollal?
118
00:03:51,830 --> 00:03:53,369
Apa kamu sedang melalui masa pubertas?
119
00:03:53,369 --> 00:03:55,100
Karena itu sejak tahun lalu
120
00:03:55,170 --> 00:03:58,600
kami mengurangi jumlah makanan untuk makam kakek.
121
00:03:58,899 --> 00:04:00,110
Karena dia tidak makan?
122
00:04:00,110 --> 00:04:01,339
Ya, dia tidak makan.
123
00:04:01,540 --> 00:04:02,939
Itu karena dia tidak memakannya. Aku serius.
124
00:04:03,209 --> 00:04:05,980
Dahulu kami sering membuat banyak makanan
125
00:04:05,980 --> 00:04:07,279
dan ada sisa makanan sebanyak ini.
126
00:04:07,409 --> 00:04:10,149
- Semuanya menjadi sampah makanan.
- Ini konsep lelucon baru.
127
00:04:10,149 --> 00:04:12,279
- Itu untuk mengenang leluhur.
- Dia bahkan bicara soal leluhur.
128
00:04:12,279 --> 00:04:14,020
- Benar.
- Maksudku leluhurku,
129
00:04:14,020 --> 00:04:15,489
bukan leluhurmu.
130
00:04:15,489 --> 00:04:16,489
Ini leluhurku.
131
00:04:16,489 --> 00:04:18,320
- Tapi dia terdengar mengagumkan.
- Aku mengagumkan.
132
00:04:18,320 --> 00:04:19,790
Kamu sama sekali tidak ragu.
133
00:04:19,790 --> 00:04:22,130
Itu karena mereka semua memahamiku.
134
00:04:22,290 --> 00:04:25,059
Penduduk desa dan leluhurku memahamiku.
135
00:04:25,059 --> 00:04:26,969
Pada perayaan Seollal,
136
00:04:26,969 --> 00:04:29,500
hanya saat itu aku membeli pakaian.
137
00:04:29,500 --> 00:04:31,539
Karena itu di awal tahun 1980-an.
138
00:04:31,539 --> 00:04:33,270
Sebenarnya, keluargaku agak miskin.
139
00:04:33,270 --> 00:04:36,070
Kurasa aku dapat baju dari sepupuku atau yang lebih tua di desa.
140
00:04:36,070 --> 00:04:38,010
Atau aku meminjam pakaian kakakku, Ae Sook.
141
00:04:38,010 --> 00:04:39,740
Maksudmu pakaian di foto sebelumnya?
142
00:04:39,740 --> 00:04:42,709
Ya. Aku dapat baju dari Ae Sook, jadi, aku punya banyak baju merah muda.
143
00:04:42,849 --> 00:04:44,120
Kyung Hoon, ceritakan sebuah kisah.
144
00:04:44,120 --> 00:04:46,890
Tidak, aku penilainya, jadi, jangan libatkan aku.
145
00:04:46,890 --> 00:04:48,289
Peringkat pertama hari ini jatuh kepada
146
00:04:48,690 --> 00:04:49,849
Soo Geun.
147
00:04:49,950 --> 00:04:51,159
- Kenapa?
- Dia dapat 10 poin.
148
00:04:51,159 --> 00:04:53,659
Dia mengganggu orang yang tidak seharusnya.
149
00:04:53,659 --> 00:04:54,760
"Dia melalui masa pubertas kedua"
150
00:04:54,760 --> 00:04:57,399
- Kamu dapat satu dolar hari ini!
- Astaga!
151
00:04:57,399 --> 00:04:58,599
"Hadiah untuk peringkat pertama, satu dolar"
152
00:04:58,599 --> 00:04:59,760
Ambillah.
153
00:05:00,070 --> 00:05:01,130
Terima kasih.
154
00:05:01,130 --> 00:05:02,200
Soo Geun sungguh luar biasa.
155
00:05:02,200 --> 00:05:03,669
Kuharap kalian menghasilkan banyak uang,
156
00:05:03,669 --> 00:05:05,570
Astaga, berisik sekali di sini.
157
00:05:06,940 --> 00:05:08,310
Halo!
158
00:05:08,310 --> 00:05:09,339
"Murid pindahan hari ini datang"
159
00:05:09,339 --> 00:05:11,180
Kamu mengagumkan, Jung Nam.
160
00:05:11,180 --> 00:05:12,680
- Sudah lama sekali.
- Yeo Jin.
161
00:05:12,680 --> 00:05:13,880
Halo.
162
00:05:13,880 --> 00:05:15,580
- Halo.
- Halo, Yeo Jin. Halo, Jung Nam.
163
00:05:15,580 --> 00:05:16,779
- Senang bertemu denganmu.
- Ya.
164
00:05:16,779 --> 00:05:19,919
Aku teman Yeo Jin. Kita dari SMA Teman, bukan?
165
00:05:20,149 --> 00:05:22,890
Apa maksudmu? Kita bukan teman biasa.
166
00:05:23,089 --> 00:05:25,359
Kami bukan teman biasa.
167
00:05:25,359 --> 00:05:28,159
Kami pindah dari SMA Sahabat.
168
00:05:28,159 --> 00:05:31,659
Aku sahabat Jung Nam yang aktif, Yeo Jin!
169
00:05:31,659 --> 00:05:33,060
- Kamu hebat.
- Dia hebat.
170
00:05:33,060 --> 00:05:35,399
Aku camar yang luar biasa dari Busan.
171
00:05:35,399 --> 00:05:36,870
- Kamu camar dari Masan.
- Benar!
172
00:05:36,870 --> 00:05:37,940
Aku menantikan kerja samamu.
173
00:05:37,940 --> 00:05:39,440
- Apa kamu gugup sekarang?
- Aku merasa sangat gugup.
174
00:05:39,440 --> 00:05:40,510
Kamu tampak sangat gugup.
175
00:05:40,510 --> 00:05:42,810
Omong-omong, tunggu sebentar, Yeo Jin
176
00:05:42,810 --> 00:05:43,979
- berasal dari Kanada.
- Ya.
177
00:05:43,979 --> 00:05:46,440
Tapi Yeo Jin berbicara dengan dialek lebih baik daripada Jung Nam.
178
00:05:46,440 --> 00:05:47,450
Kamu hebat.
179
00:05:47,450 --> 00:05:50,010
Aku pandai memakai dialek, bukan? Karena aku sahabat Jung Nam.
180
00:05:50,010 --> 00:05:53,120
Tapi Jung Nam jarang kehilangan keberanian.
181
00:05:53,120 --> 00:05:55,190
Kamu sering menyerangku di acara ini.
182
00:05:55,289 --> 00:05:56,419
Tidak ada yang menyerangmu di sini.
183
00:05:56,419 --> 00:05:58,990
Semangatku akan kembali sedikit demi sedikit,
184
00:05:59,560 --> 00:06:01,289
- jadi aku akan terlalu bersemangat.
- Tentu saja.
185
00:06:01,289 --> 00:06:03,830
Karena sudah lama tinggal di Seoul, dialekku
186
00:06:03,830 --> 00:06:05,260
menjadi agak berantakan,
187
00:06:05,260 --> 00:06:06,969
tapi Jung Nam berbicara dengan dialek asli.
188
00:06:06,969 --> 00:06:09,370
Saat aku memulai debut, orang mengira aku orang asing.
189
00:06:09,370 --> 00:06:10,399
- Benarkah?
- Ya.
190
00:06:10,399 --> 00:06:11,740
- Kenapa?
- Dialekku sangat kuat.
191
00:06:11,940 --> 00:06:13,270
Saat itu dialekku jauh lebih kuat.
192
00:06:13,270 --> 00:06:14,370
- Benar.
- Saat aku berjalan,
193
00:06:14,370 --> 00:06:16,770
mereka bilang, "Orang asing itu tampak tampan."
194
00:06:16,770 --> 00:06:19,109
Mereka pikir kamu orang asing karena dialekmu kuat?
195
00:06:19,440 --> 00:06:20,779
- Dialekku sangat kuat.
- Itu omong kosong.
196
00:06:20,779 --> 00:06:22,209
Aku mengikuti peragaan busana...
197
00:06:22,209 --> 00:06:23,979
- Itu
- Astaga, kamu harus percaya.
198
00:06:23,979 --> 00:06:25,419
Kamu sama sekali tidak percaya.
199
00:06:25,419 --> 00:06:26,849
Itu sama sekali tidak masuk akal.
200
00:06:26,849 --> 00:06:28,950
Ada zona keraguan di sekitar sini.
201
00:06:28,950 --> 00:06:30,089
Jangan bicara seperti itu.
202
00:06:30,089 --> 00:06:32,260
Kenapa orang berpikir dia orang asing karena dialeknya yang kuat?
203
00:06:32,260 --> 00:06:33,890
Dialekmu terdengar seperti bahasa Spanyol.
204
00:06:33,890 --> 00:06:35,830
Apa maksudmu?
205
00:06:35,930 --> 00:06:37,599
- Ayolah.
- Apa kamu bilang?
206
00:06:37,599 --> 00:06:38,959
"Mereka masih ragu"
207
00:06:39,159 --> 00:06:41,299
"Berakting dengan penuh semangat"
208
00:06:41,299 --> 00:06:43,000
Baiklah. Aku mengerti.
209
00:06:43,000 --> 00:06:44,770
Saat Jung Nam debut sebagai model,
210
00:06:44,770 --> 00:06:46,339
rambutnya sangat panjang
211
00:06:46,339 --> 00:06:48,409
- dan dia punya citra lebih tajam.
- Benar sekali.
212
00:06:48,640 --> 00:06:49,709
Benar, bukan?
213
00:06:49,709 --> 00:06:51,409
- Dia sangat mengagumkan.
- Jung Nam yang terbaik.
214
00:06:51,409 --> 00:06:53,140
Mereka bilang dia memiliki penampilan yang tidak umum di Korea.
215
00:06:53,279 --> 00:06:55,250
Karena dialeknya kuat, saat orang-orang mendengarnya,
216
00:06:55,250 --> 00:06:57,580
mereka bertanya-tanya, "Astaga. Apa dia orang asing?"
217
00:06:57,580 --> 00:06:59,320
Omong-omong, maaf karena aku mengatakan ini.
218
00:06:59,380 --> 00:07:01,149
Apa kamu dan Hee Chul seumur?
219
00:07:01,149 --> 00:07:02,390
- Kami seumur.
- Kami teman!
220
00:07:02,390 --> 00:07:03,450
- Senang bertemu denganmu, Teman.
- Benarkah?
221
00:07:03,450 --> 00:07:05,260
- Apa kamu serius?
- Aku merasa santai melihatmu.
222
00:07:05,260 --> 00:07:06,930
- Lama tidak bertemu, Teman.
- Apa kabar?
223
00:07:06,930 --> 00:07:08,029
- Aku baik-baik saja.
- Astaga, sungguh.
224
00:07:08,029 --> 00:07:10,060
- Saat kali pertama bertemu dia
- Kupikir dia seusia denganku.
225
00:07:10,060 --> 00:07:11,930
- Kupikir dia seusia denganku.
- dan mendengar usianya,
226
00:07:11,930 --> 00:07:13,229
aku sungguh terkejut.
227
00:07:13,229 --> 00:07:15,070
Kenyataan bahwa dia seusia Hee Chul
228
00:07:15,070 --> 00:07:16,500
- terasa sulit dipercaya.
- Dia tidak normal.
229
00:07:16,500 --> 00:07:18,539
- Dia tampak jauh lebih muda.
- Dia terlihat sangat muda.
230
00:07:18,539 --> 00:07:20,200
Jung Nam, aku, Yeo Jin,
231
00:07:20,200 --> 00:07:21,709
- kami bertiga berteman.
- Kami berteman.
232
00:07:21,709 --> 00:07:24,140
- Kami berteman.
- Dia tampak sama 20 tahun lalu.
233
00:07:24,140 --> 00:07:25,740
Tapi perbedaan antara penampilan dan usianya lebih besar saat itu.
234
00:07:25,740 --> 00:07:28,209
Saat aku berusia 20 tahun, mereka pikir usiaku awal 30-an.
235
00:07:28,209 --> 00:07:29,979
Jaraknya menyempit.
236
00:07:29,979 --> 00:07:32,320
- Penampilanku sesuai usiaku, bukan?
- Apa mereka berpikir begitu?
237
00:07:32,320 --> 00:07:33,849
Menurut orang berapa usiamu sekarang?
238
00:07:33,849 --> 00:07:34,950
Mereka pikir usiaku sesuai penampilanku.
239
00:07:34,950 --> 00:07:36,219
Menurutmu berapa usianya, Yeong Cheol?
240
00:07:36,219 --> 00:07:38,120
- Kupikir dia seusiaku.
- Berapa usiamu?
241
00:07:38,120 --> 00:07:39,490
- Usiaku 47 tahun.
- Astaga.
242
00:07:39,490 --> 00:07:41,330
"Usia 47 tahun!"
243
00:07:41,930 --> 00:07:43,459
- Astaga.
- Apa kamu bercanda?
244
00:07:43,700 --> 00:07:45,029
- Itu berlebihan.
- Kenapa?
245
00:07:45,029 --> 00:07:49,130
Apa kamu sengaja tidak mengoreksi dialekmu
246
00:07:49,130 --> 00:07:51,169
atau memang tidak bisa kamu perbaiki?
247
00:07:51,169 --> 00:07:52,940
Atau Ho Dong panutanmu?
248
00:07:52,940 --> 00:07:54,609
Aku tidak bicara dengan dialek.
249
00:07:54,709 --> 00:07:57,180
Sejujurnya, aku bisa bicara dengan baik dalam dialek Seoul.
250
00:07:57,310 --> 00:07:58,779
- Benarkah?
- Cobalah.
251
00:07:58,779 --> 00:08:00,709
Kurasa aku bisa lebih baik darimu.
252
00:08:00,709 --> 00:08:01,810
Lebih baik dariku?
253
00:08:02,279 --> 00:08:04,820
Kamu lebih baik dariku? Aku bicara dengan dialek Seoul sekarang.
254
00:08:05,049 --> 00:08:07,690
- Apa maksudmu?
- Aku bicara omong kosong.
255
00:08:07,690 --> 00:08:10,149
Berbicara dengan bahasa baku tidak penting.
256
00:08:10,149 --> 00:08:12,390
- Dengan gaya kita, Jung Nam,
- Benar.
257
00:08:12,459 --> 00:08:14,229
kita hanya mengatakannya sebagai teman,
258
00:08:14,229 --> 00:08:15,890
tapi orang-orang berpikir kita bertengkar.
259
00:08:16,159 --> 00:08:17,560
Mereka sering salah paham terhadapku.
260
00:08:17,760 --> 00:08:18,760
Aku sering mendengar hal itu.
261
00:08:18,760 --> 00:08:21,899
Saat aku lewat, mereka bilang sikapku selalu agresif,
262
00:08:22,070 --> 00:08:24,399
- Padahal kita tidak berkelahi.
- meski ucapanku manis.
263
00:08:24,640 --> 00:08:26,570
Di kemudian hari orang-orang bisa mengerti
264
00:08:26,570 --> 00:08:27,810
karena mereka tahu niatku yang sebenarnya.
265
00:08:27,810 --> 00:08:30,680
Meskipun aku teman lama Jung Nam,
266
00:08:31,240 --> 00:08:33,909
awalnya aku tidak mengerti apa yang dia katakan,
267
00:08:33,909 --> 00:08:36,149
tapi aku bisa memahaminya setelah cukup waktu.
268
00:08:36,149 --> 00:08:37,750
Kupikir Yeo Jin lebih muda darinya,
269
00:08:37,750 --> 00:08:38,979
tapi mereka bilang mereka berteman, jadi, kini aku tahu.
270
00:08:38,979 --> 00:08:40,020
Benar.
271
00:08:40,020 --> 00:08:41,419
Bagaimana kalian bisa berteman?
272
00:08:41,419 --> 00:08:43,549
Saat aku memulai karier sebagai model,
273
00:08:43,860 --> 00:08:45,289
dia model papan atas.
274
00:08:45,559 --> 00:08:47,689
Saat itu aku hampir tidak berarti.
275
00:08:47,829 --> 00:08:48,860
Hampir tidak berarti.
276
00:08:48,860 --> 00:08:49,860
"Kosakatanya mengagumkan"
277
00:08:49,860 --> 00:08:51,460
Hampir tidak berarti. Dialekmu mengagumkan.
278
00:08:51,460 --> 00:08:53,360
Itu kata yang dipakai Ho Dong dan aku mendengarnya lagi di sini.
279
00:08:53,360 --> 00:08:55,329
- Luar biasa.
- Yeo Jin model papan atas.
280
00:08:55,329 --> 00:08:56,370
Dia tampil di sebuah acara yang diisi model papan atas
281
00:08:56,370 --> 00:08:58,699
dan aku terpinggirkan.
282
00:08:58,699 --> 00:09:00,169
- Aku bisa merasakannya.
- Kamu hampir terpinggirkan.
283
00:09:00,270 --> 00:09:02,409
Aku ingin dekat dengannya.
284
00:09:02,470 --> 00:09:04,710
Jadi, aku meminta kenalanku
285
00:09:04,710 --> 00:09:07,149
memperkenalkanku kepadanya karena dia mengagumkan.
286
00:09:07,149 --> 00:09:09,210
Jadi, kenalanku memperkenalkanku kepadanya.
287
00:09:09,210 --> 00:09:10,250
Maksudmu kamu menyukai Yeo Jin?
288
00:09:10,250 --> 00:09:11,250
"Memancing"
289
00:09:11,250 --> 00:09:12,779
- Sedikit.
- Apa dia bilang?
290
00:09:12,779 --> 00:09:14,149
- Benarkah? Kurasa tidak.
- Dia serius.
291
00:09:14,149 --> 00:09:16,520
- Jika dia tidak menyukai Yeo Jin...
- Yeo Jin tampak mengagumkan.
292
00:09:16,520 --> 00:09:18,020
- Itu karena dia menyukai Yeo Jin.
- Jika dia tidak menyukai Yeo Jin,
293
00:09:18,020 --> 00:09:21,329
mustahil dia meminta kenalannya memperkenalkan dirinya dengan Yeo Jin.
294
00:09:21,329 --> 00:09:23,490
- Ya. Itu hampir 20 tahun lalu.
- Benar.
295
00:09:23,490 --> 00:09:25,659
- Untuk waktu yang singkat.
- Itu sudah lama sekali.
296
00:09:25,659 --> 00:09:27,299
Kamu mungkin mulai menyukai dia.
297
00:09:27,299 --> 00:09:28,399
Ya, mungkin saja.
298
00:09:28,399 --> 00:09:29,870
Jadi, kami melakukannya...
299
00:09:29,970 --> 00:09:31,699
- Apa yang kita lakukan?
- Apa yang kamu lakukan?
300
00:09:31,699 --> 00:09:33,539
Tidak, maksudku...
301
00:09:33,840 --> 00:09:35,510
- Kami diperkenalkan.
- Apa yang kita lakukan?
302
00:09:35,669 --> 00:09:36,970
Kami diperkenalkan.
303
00:09:36,970 --> 00:09:39,039
- Kamu diperkenalkan.
- Hati-hati saat bicara.
304
00:09:39,140 --> 00:09:40,409
Aku ingin akrab dengannya.
305
00:09:40,409 --> 00:09:43,210
Tapi sejak itu, dia bekerja di berbagai bidang, termasuk drama
306
00:09:43,210 --> 00:09:44,779
dan aku makin sulit bertemu dengannya.
307
00:09:44,779 --> 00:09:46,620
Tapi sebenarnya kamu menyukainya.
308
00:09:47,020 --> 00:09:48,449
Kurasa aku sedikit menyukainya saat itu.
309
00:09:48,750 --> 00:09:50,659
- Dia tidak menyembunyikan perasaan.
- Itu tidak memalukan bagi pria.
310
00:09:50,659 --> 00:09:52,590
- Tidak apa-apa.
- Jadi, semua perasaan itu
311
00:09:52,590 --> 00:09:54,329
sudah menghilang sekarang?
312
00:09:54,329 --> 00:09:55,590
Aku tidak punya perasaan itu lagi sekarang.
313
00:09:55,590 --> 00:09:57,130
Kenapa kamu bilang begitu?
314
00:09:57,130 --> 00:09:59,230
Kami berteman. Kamu tahu teman yang seperti itu.
315
00:09:59,230 --> 00:10:01,169
Jadi, bagaimana kalian bisa saling akrab?
316
00:10:01,169 --> 00:10:02,699
Kami hanya bertemu sesekali.
317
00:10:02,699 --> 00:10:03,699
Mereka bertemu sesekali?
318
00:10:03,699 --> 00:10:05,569
Ayolah.
319
00:10:05,569 --> 00:10:06,740
Jadi, mereka bertemu.
320
00:10:06,939 --> 00:10:08,169
Ayolah.
321
00:10:08,169 --> 00:10:10,370
- Astaga.
- Kalian bertemu?
322
00:10:10,510 --> 00:10:13,140
- Mereka tidak bertemu setiap hari.
- Terkadang kami bertemu
323
00:10:13,140 --> 00:10:15,510
- dan bertemu orang lain juga.
- Benar.
324
00:10:15,510 --> 00:10:17,049
- Kalian hanya berdua?
- Bukan begitu.
325
00:10:17,049 --> 00:10:18,520
Kami tidak hanya berdua. Kami bertemu dengan orang lain juga.
326
00:10:18,520 --> 00:10:20,590
- Semua kenalan kami saling kenal.
- Benar sekali.
327
00:10:20,590 --> 00:10:22,490
Kami bertemu sebentar saat senggang.
328
00:10:22,490 --> 00:10:24,419
Tempat kami paling sering bertemu,
329
00:10:24,419 --> 00:10:27,090
tempat yang disebutkan Jung Nam adalah pusat kebugaran.
330
00:10:27,360 --> 00:10:29,460
- Kamu atur waktu bertemu di sana.
- Begitukah caramu menjadi akrab?
331
00:10:29,460 --> 00:10:30,760
- Benar.
- Saat aku pergi ke pusat kebugaran,
332
00:10:30,760 --> 00:10:33,600
ada beberapa anggota yang selalu datang ke sana.
333
00:10:33,600 --> 00:10:36,299
Orang terkenal di antara mereka adalah aktor Lee Kyu Han.
334
00:10:36,299 --> 00:10:37,569
Kyu Han.
335
00:10:37,569 --> 00:10:40,069
Ada Kyu Han, aktor Kim Sung Su,
336
00:10:40,069 --> 00:10:42,470
Jung Nam, dan aku.
337
00:10:42,669 --> 00:10:45,809
Keempat orang ini adalah anggota yang datang setiap hari.
338
00:10:46,079 --> 00:10:48,110
Jung Nam, kamu pergi ke pusat kebugaran
339
00:10:48,110 --> 00:10:50,149
dan kebetulan dia pergi ke tempat yang sama.
340
00:10:50,149 --> 00:10:51,549
Aku yang pertama ke sana.
341
00:10:51,549 --> 00:10:52,750
Tidak ada yang menyalahkanmu.
342
00:10:54,049 --> 00:10:55,049
"Aku yang pertama ke sana."
343
00:10:55,390 --> 00:10:56,949
Tapi pusat kebugaran itu tutup
344
00:10:56,949 --> 00:10:58,289
dan aku pergi ke pusat kebugaran lain,
345
00:10:58,289 --> 00:11:00,090
- dan dia ada di sana.
- Apa yang terjadi?
346
00:11:00,090 --> 00:11:01,590
- Ini takdir.
- Aku juga ke sana lebih dahulu.
347
00:11:01,590 --> 00:11:03,860
- Kamu ke sana lebih dahulu?
- Kalian ditakdirkan bersama.
348
00:11:03,860 --> 00:11:05,130
Begitulah persahabatan kami tumbuh.
349
00:11:05,130 --> 00:11:08,370
Tapi ada satu lagi ikatan kami yang memang ditakdirkan.
350
00:11:10,069 --> 00:11:12,899
Kami memelihara jenis anjing yang sama,
351
00:11:12,899 --> 00:11:14,569
- Anjing dobermann.
- Dobermann.
352
00:11:14,569 --> 00:11:16,210
Benar. Bell.
353
00:11:16,210 --> 00:11:18,079
- Yeo Jin memelihara anjing.
- Ini Bell.
354
00:11:18,079 --> 00:11:20,710
Itu Bentley, dobermann peliharaan Yeo Jin.
355
00:11:20,710 --> 00:11:23,309
Bukankah nama anjing Yeo Jin adalah Ok Ja?
356
00:11:24,149 --> 00:11:25,250
Dia terlihat seperti babi.
357
00:11:25,949 --> 00:11:28,819
Di foto itu lubang hidungnya besar sekali.
358
00:11:28,819 --> 00:11:29,990
Kenapa kamu memotret anjingmu seperti itu?
359
00:11:29,990 --> 00:11:31,890
Anjing dan orang tampak lucu saat difoto dari bawah.
360
00:11:31,890 --> 00:11:33,860
- Kurasa dia bisa bernapas lega.
- Aku merasa kasihan padanya.
361
00:11:33,860 --> 00:11:35,860
- Dia sangat manis di foto itu.
- Ya, sangat manis.
362
00:11:35,860 --> 00:11:37,460
Orang pun terlihat lucu saat difoto dari bawah.
363
00:11:37,460 --> 00:11:39,799
Saat Jung Nam sangat sibuk,
364
00:11:39,799 --> 00:11:42,069
dia menitipkan Bell di rumahku selama beberapa bulan
365
00:11:42,270 --> 00:11:43,500
dan ibuku mengurusnya
366
00:11:43,500 --> 00:11:44,970
- dan aku mengurusnya bersamanya.
- Selama beberapa bulan?
367
00:11:44,970 --> 00:11:47,610
Jadi, dia mengirim anjing itu ke rumahmu.
368
00:11:48,210 --> 00:11:51,079
Sekarang hanya kamu yang bisa pindah ke rumahnya.
369
00:11:51,079 --> 00:11:52,980
- Dia terlambat bermain-main.
- Dia mengikuti langkah itu.
370
00:11:52,980 --> 00:11:54,850
- Dobermann pemalu.
- Mereka butuh waktu.
371
00:11:54,850 --> 00:11:56,710
- Kini mereka bisa tinggal bersama.
- Aku merasa aneh.
372
00:11:56,710 --> 00:11:58,120
Aneh bahwa dia berkunjung,
373
00:11:58,120 --> 00:12:00,020
makan barbeku, minum,
374
00:12:00,020 --> 00:12:02,350
- lalu menginap.
- Jung Nam mengagumkan.
375
00:12:02,350 --> 00:12:04,120
- Apa dia menginap?
- Ya.
376
00:12:04,120 --> 00:12:06,220
- Di mana dia menginap?
- Di rumahku.
377
00:12:06,220 --> 00:12:07,730
Jangan bicara sembarangan. Ayolah.
378
00:12:07,730 --> 00:12:10,159
- Jung Nam, jangan bohong.
- Kamu yang membahasnya dahulu.
379
00:12:10,159 --> 00:12:11,730
Jung Nam!
380
00:12:11,730 --> 00:12:12,860
Jung Nam!
381
00:12:12,860 --> 00:12:14,370
- Jung Nam!
- Ibunya...
382
00:12:14,370 --> 00:12:15,929
Jung Nam!
383
00:12:15,929 --> 00:12:17,240
- Jung Nam!
- Di rumahku...
384
00:12:17,240 --> 00:12:19,069
Jadi, apa kamu pernah menginap di rumah Yeo Jin?
385
00:12:19,600 --> 00:12:20,610
Pernah.
386
00:12:21,210 --> 00:12:22,439
"Terkejut"
387
00:12:22,439 --> 00:12:24,539
- Kamu...
- Aku harus menjelaskannya.
388
00:12:24,539 --> 00:12:25,809
Kami sudah cukup mendengarkan penjelasanmu.
389
00:12:25,809 --> 00:12:27,679
Ada ibunya juga di sana.
390
00:12:27,679 --> 00:12:29,549
Kami bisa bayangkan sesuka hati.
391
00:12:29,549 --> 00:12:32,949
Aku meninggalkan Bell di sana saat aku sibuk.
392
00:12:33,250 --> 00:12:36,189
Rumah Yeo Jin dilengkapi paviliun selain gedung utama.
393
00:12:36,520 --> 00:12:38,659
Rumahnya jauh dari Seoul, di Yangpyeong.
394
00:12:38,659 --> 00:12:40,260
Ibunya memperlakukanku dengan baik saat aku berkunjung ke sana.
395
00:12:40,260 --> 00:12:42,130
- Aku minum-minum
- Kamu minum-minum?
396
00:12:42,360 --> 00:12:44,199
bersama ibunya
397
00:12:44,399 --> 00:12:47,199
- dan setelah minum, sudah larut.
- Setelah minum.
398
00:12:47,199 --> 00:12:49,600
Karena jauh, ibunya menyuruhku menginap di paviliun.
399
00:12:49,600 --> 00:12:51,500
- Benar.
- Tetap saja, menginap
400
00:12:51,500 --> 00:12:53,500
Benar. Itu tidak biasa.
401
00:12:53,500 --> 00:12:55,439
- adalah sesuatu yang istimewa.
- Itu sangat istimewa.
402
00:12:55,439 --> 00:12:57,039
- Ini istimewa.
- Aku
403
00:12:57,039 --> 00:12:58,880
tidak bisa membawa Bell lagi.
404
00:12:58,880 --> 00:13:01,010
Jadi, aku bilang, "Bell, Ayah akan segera kembali."
405
00:13:01,010 --> 00:13:02,010
Ayah?
406
00:13:02,279 --> 00:13:03,279
Aku ayah Bell.
407
00:13:03,279 --> 00:13:06,049
Aku tidak dengar bahwa Bell adalah anjing.
408
00:13:06,049 --> 00:13:07,689
Maafkan aku.
409
00:13:08,020 --> 00:13:09,750
Tidak, mari kita ringkas sebelum melanjutkan.
410
00:13:10,490 --> 00:13:11,520
Silakan.
411
00:13:11,520 --> 00:13:13,860
Jadi, ibunya menjaga Bell dengan baik
412
00:13:13,860 --> 00:13:17,130
dan aku datang ke rumahnya sebentar, makan malam,
413
00:13:17,130 --> 00:13:19,659
bertemu Bell dan bilang, "Ayah akan datang setelah beberapa hari,"
414
00:13:19,659 --> 00:13:21,399
dan menginap agar bisa lebih sering bersama Bell.
415
00:13:21,500 --> 00:13:24,069
Tapi kamu harus tahu batasan dengan ibunya.
416
00:13:25,000 --> 00:13:27,069
Kamu menerima semua yang diberikan ibunya.
417
00:13:27,539 --> 00:13:30,740
Yeo Jin, kurasa ibumu menyukai Jung Nam.
418
00:13:30,740 --> 00:13:32,610
Dia menyukai Jung Nam karena dia bekerja keras...
419
00:13:32,610 --> 00:13:34,579
- Apa dia anggap Jung Nam anaknya?
- Tentu saja.
420
00:13:34,579 --> 00:13:35,779
- Dia memperlakukannya seperti anak.
- Seperti itulah.
421
00:13:35,779 --> 00:13:38,319
- Dan Jung Nam...
- Ibu Yeo Jin menganggapnya anak.
422
00:13:38,319 --> 00:13:39,850
Dia menganggapnya anak, tapi sebenarnya bukan.
423
00:13:39,850 --> 00:13:40,949
Dia bukan putranya.
424
00:13:40,949 --> 00:13:42,590
- Dia bukan putranya.
- Namun,
425
00:13:42,590 --> 00:13:44,220
- Memanggilnya anaknya dan...
- anggap rumahmu jauh dari Seoul.
426
00:13:44,220 --> 00:13:45,460
- Kamu tinggal di pedesaan.
- Di pedesaan.
427
00:13:45,460 --> 00:13:47,860
Temanmu mengunjungimu, makan malam, minum,
428
00:13:47,860 --> 00:13:50,059
- kamu akan izinkan temanmu pulang?
- Kamu bisa menelepon layanan sopir.
429
00:13:50,059 --> 00:13:52,260
- Tentu saja.
- Kamu bisa memanggil sopir.
430
00:13:52,260 --> 00:13:53,829
Aku akan pergi, tapi Bell di sana.
431
00:13:53,829 --> 00:13:56,000
Kalau begitu, kecuali saat kamu meninggalkan Bell di sana,
432
00:13:56,199 --> 00:13:57,840
pernah kamu ke sana bukan untuk mengurus Bell?
433
00:13:57,840 --> 00:14:00,240
- Tidak pernah.
- Astaga, kamu kejam sekali.
434
00:14:00,939 --> 00:14:02,710
"Mereka hanya mengejek atau menyalahkan Jung Nam"
435
00:14:02,710 --> 00:14:04,279
Ini lucu, Ho Dong.
436
00:14:04,279 --> 00:14:06,340
Dia akan menyalahkan Jung Nam meski dia bilang pernah.
437
00:14:06,340 --> 00:14:08,880
Kalau begitu, kamu tidak akan mengunjunginya untuk menyapa lagi?
438
00:14:08,880 --> 00:14:11,949
Sebaliknya. Aku akan datang membawa daging.
439
00:14:11,949 --> 00:14:14,789
Kudengar kamu pernah berhenti berolahraga karena Bell.
440
00:14:14,789 --> 00:14:18,520
Saat mulai tinggal dengan Bell, aku tidak pergi selama setahun.
441
00:14:18,990 --> 00:14:21,730
Aku mencoba meninggalkannya sendirian di rumah,
442
00:14:22,159 --> 00:14:25,130
tapi Bell tetap menunggu di depan pintu
443
00:14:25,130 --> 00:14:26,260
dan itu membuatku sangat sedih,
444
00:14:26,260 --> 00:14:28,000
jadi, aku terus membawanya ke mana pun aku pergi.
445
00:14:28,000 --> 00:14:29,600
Aku bahkan cemas saat berpisah.
446
00:14:29,600 --> 00:14:32,840
Dahulu aku membawa anjing besar dalam tas besar.
447
00:14:32,840 --> 00:14:34,909
- Aku sangat menyayanginya.
- Itu menyebabkan kegelisahan.
448
00:14:34,909 --> 00:14:38,210
Aku bisa melihatnya di pusat kebugaran 365 hari dalam setahun,
449
00:14:38,210 --> 00:14:40,850
lalu aku tidak bisa bertemu dengannya dan aku penasaran.
450
00:14:40,850 --> 00:14:42,409
Aku meneleponnya.
451
00:14:43,710 --> 00:14:45,880
Lihat dirimu.
452
00:14:45,880 --> 00:14:48,289
Lihat seperti apa tatapanmu berubah.
453
00:14:48,289 --> 00:14:50,549
- Jadi, kamu meneleponnya.
- Aku menghubunginya.
454
00:14:50,960 --> 00:14:53,390
Dia tidak bisa meninggalkannya karena terlalu sering menggonggong.
455
00:14:53,390 --> 00:14:56,559
Dia membawanya ke mana-mana selama setahun.
456
00:14:56,559 --> 00:14:57,600
Dia sangat menyayangi anjingnya.
457
00:14:57,600 --> 00:14:59,760
- Dia tidak ke pusat kebugaran.
- Kurasa inilah yang terjadi.
458
00:15:00,159 --> 00:15:01,899
Mereka sudah lama berteman.
459
00:15:01,899 --> 00:15:04,799
Itu artinya setidaknya sekali
460
00:15:05,240 --> 00:15:06,699
pernah ada masalah di antara mereka.
461
00:15:06,699 --> 00:15:08,110
Mereka memutuskan tetap berteman.
462
00:15:08,110 --> 00:15:09,939
kemudian
463
00:15:09,939 --> 00:15:11,710
mereka berpisah. Kini mereka hanya berteman.
464
00:15:11,710 --> 00:15:13,909
Cukup. Sudah cukup.
465
00:15:13,909 --> 00:15:14,909
- Cukup.
- Cukup.
466
00:15:14,909 --> 00:15:17,010
Artinya kamu harus berhenti. Sudah cukup.
467
00:15:17,010 --> 00:15:19,380
Kenapa? Itu menyenangkan.
468
00:15:19,750 --> 00:15:21,850
Ya. Mereka tidak terlihat seperti teman biasa.
469
00:15:21,850 --> 00:15:24,689
Omong-omong, ada sesuatu yang sangat kuhargai dari Jung Nam.
470
00:15:24,890 --> 00:15:27,260
Ayah kandungku meninggal.
471
00:15:27,260 --> 00:15:30,059
Karena keluargaku di luar negeri,
472
00:15:30,059 --> 00:15:31,799
aku berkabung.
473
00:15:31,799 --> 00:15:33,929
Dia menemaniku selama tiga malam
474
00:15:33,929 --> 00:15:35,799
- dan tetap bersamaku
- Dia teman sejati.
475
00:15:35,899 --> 00:15:37,029
sampai peti mati dibawa keluar.
476
00:15:37,029 --> 00:15:39,370
- Dia teman sejati.
- Luar biasa.
477
00:15:39,370 --> 00:15:42,010
Persahabatan yang mengagumkan.
478
00:15:42,010 --> 00:15:44,309
Yeo Jin tadi bilang bahwa Jung Nam
479
00:15:44,309 --> 00:15:46,140
merasa sangat gugup saat dia datang ke sini sendirian.
480
00:15:46,510 --> 00:15:48,579
Jadi, dia menanyai orang-orang...
481
00:15:48,579 --> 00:15:50,679
- Benarkah?
- Yeo Jin bilang dia akan datang.
482
00:15:51,250 --> 00:15:53,149
- Dia teman sejati.
- Aku gugup
483
00:15:53,149 --> 00:15:54,490
di studio
484
00:15:54,490 --> 00:15:56,090
karena aku tidak terbiasa dengan acara ragam.
485
00:15:56,090 --> 00:16:00,090
Yeo Jin langsung datang saat Jung Nam memintanya.
486
00:16:00,090 --> 00:16:02,890
Karena kamu pernah bekerja dengan Ho Dong? Apa kamu tidak takut?
487
00:16:02,890 --> 00:16:05,730
Dahulu, di sebuah gelar wicara
488
00:16:05,730 --> 00:16:07,329
kami bekerja bersama sebagai pewara tetap.
489
00:16:07,329 --> 00:16:09,169
- Kim Je Dong juga tampil.
- Benar.
490
00:16:09,169 --> 00:16:10,470
Kamu pasti tidak asing dengan Ho Dong.
491
00:16:10,470 --> 00:16:11,600
- Benar.
- Benar.
492
00:16:11,600 --> 00:16:13,799
Yeo Jin memperlakukanku dengan baik.
493
00:16:13,799 --> 00:16:16,140
Kalau begitu, Yeo Jin pasti hanya punya kenangan indah.
494
00:16:16,140 --> 00:16:17,579
- Apa Yeo Jin baik padamu?
- Ya.
495
00:16:17,579 --> 00:16:19,539
Dia selalu mentertawakan setiap ucapanku.
496
00:16:19,679 --> 00:16:21,949
Jadi, aku pernah kehilangan akal karena dia.
497
00:16:22,179 --> 00:16:24,149
Dia mentertawakan setiap ucapanku,
498
00:16:24,149 --> 00:16:25,449
jadi, kupikir aku pria paling lucu di dunia.
499
00:16:25,449 --> 00:16:26,919
Ada orang yang mentertawakan segala hal.
500
00:16:26,919 --> 00:16:28,449
"Sang master respons membuat Ho Dong kehilangan akal"
501
00:16:28,449 --> 00:16:30,189
Aku merespons dengan baik.
502
00:16:30,189 --> 00:16:31,760
Apa kamu sungguh menyukai Ho Dong, Yeo Jin?
503
00:16:31,760 --> 00:16:33,860
Aku sangat menyukai Ho Dong. Dia manis.
504
00:16:33,890 --> 00:16:34,890
- Benarkah?
- Ya.
505
00:16:34,890 --> 00:16:37,500
- Begitu rupanya.
- Tapi ada satu hal yang kubenci.
506
00:16:37,600 --> 00:16:38,659
Aku ingin mendengarkan kisah itu.
507
00:16:38,659 --> 00:16:41,770
Setelah kami selesai syuting gelar wicara itu,
508
00:16:41,770 --> 00:16:43,130
kami berkumpul
509
00:16:43,429 --> 00:16:44,840
lalu kami pergi ke restoran barbeku.
510
00:16:44,840 --> 00:16:46,000
Ini dia.
511
00:16:46,000 --> 00:16:49,140
Tapi tidak ada yang duduk di samping Ho Dong.
512
00:16:49,140 --> 00:16:50,370
Benar.
513
00:16:50,370 --> 00:16:52,039
Hanya ada kursi kosong
514
00:16:52,039 --> 00:16:54,250
dan karena aku teman Ho Dong, aku duduk di sana.
515
00:16:54,250 --> 00:16:56,049
Saat kami mulai memasak barbeku,
516
00:16:56,049 --> 00:16:58,520
aku berniat memakannya setelah beberapa saat dan makan roti panggang.
517
00:16:58,520 --> 00:17:00,679
Saat aku melihat pemanggangnya, ternyata sudah kosong.
518
00:17:00,679 --> 00:17:02,049
Kupikir aku salah lihat.
519
00:17:02,049 --> 00:17:03,850
Aku bicara dengan orang lain dan melihat pemanggangnya kosong.
520
00:17:03,850 --> 00:17:04,890
Dia menghabiskan semuanya.
521
00:17:04,890 --> 00:17:07,659
- Aku tidak makan daging.
- Itu disebut menyeruput daging.
522
00:17:07,659 --> 00:17:09,429
- Dia menyeruput daging.
- Benar.
523
00:17:09,429 --> 00:17:10,689
Dia hanya menyeruput daging.
524
00:17:10,689 --> 00:17:13,000
Dia memakannya bahkan saat belum matang.
525
00:17:13,000 --> 00:17:15,430
Tunggu sebentar. Jadi, dia bilang aku memanggang daging.
526
00:17:15,430 --> 00:17:18,240
Aku makan daging di mejaku saat berkumpul.
527
00:17:18,240 --> 00:17:20,240
Yeo Jin menoleh sekali,
528
00:17:20,240 --> 00:17:21,970
tapi apa mungkin aku memakan semuanya?
529
00:17:21,970 --> 00:17:24,539
- Kurasa itu mungkin saja.
- Mungkin saja.
530
00:17:24,539 --> 00:17:25,809
"Kenalan terdekatnya mengatakan itu mungkin bagi Ho Dong"
531
00:17:25,809 --> 00:17:26,980
Mungkin saja.
532
00:17:27,379 --> 00:17:30,250
Setelah itu, aku trauma.
533
00:17:30,250 --> 00:17:33,480
Jadi, saat berkumpul bersama teman, aku makan daging dahulu
534
00:17:33,849 --> 00:17:36,319
- lalu mengobrol.
- Yeo Jin, itu salah.
535
00:17:36,319 --> 00:17:38,490
Saat Ho Dong mengajakmu makan bersama atau berkumpul,
536
00:17:38,490 --> 00:17:39,690
makanlah di rumah lebih dahulu lalu pergi.
537
00:17:39,690 --> 00:17:42,089
- Kurasa aku bisa melakukan itu.
- Itu solusinya.
538
00:17:42,089 --> 00:17:44,799
Karena Soo Geun sering bersamanya,
539
00:17:44,799 --> 00:17:46,430
- dia tahu caranya.
- Isi perutmu dahulu sebelum pergi.
540
00:17:46,430 --> 00:17:48,069
Kamu seharusnya memberitahuku lebih awal.
541
00:17:48,069 --> 00:17:49,770
Bagaimana aku bisa memberitahumu lebih awal?
542
00:17:49,770 --> 00:17:51,740
Kamu bisa saja meneleponku.
543
00:17:52,500 --> 00:17:56,240
Jung Nam, kamu ingin menjadi model sejak kecil
544
00:17:56,240 --> 00:17:58,309
dan datang ke Seoul? Bagaimana kamu bisa menjadi model?
545
00:17:58,309 --> 00:18:00,910
- Kurasa itu berbeda.
- Aku tidak tahu apa itu model.
546
00:18:00,910 --> 00:18:03,609
- Aku tidak tertarik.
- Kamu tidak paham bahasa Korea.
547
00:18:05,349 --> 00:18:08,250
- Itu bahasa Inggris.
- Kenapa kamu tidak tahu?
548
00:18:08,250 --> 00:18:10,190
Tidak, model adalah kata dalam bahasa Inggris.
549
00:18:10,190 --> 00:18:12,920
- Dia tidak paham bahasa Inggris.
- Aku tidak tahu M dan O.
550
00:18:12,920 --> 00:18:13,920
- Dia tidak tahu soal itu.
- M dan O.
551
00:18:13,920 --> 00:18:14,930
M dan O.
552
00:18:14,930 --> 00:18:17,859
Aku bekerja paruh waktu di toko pakaian.
553
00:18:17,859 --> 00:18:20,299
Saat itu, Kim Min Jun seorang model,
554
00:18:20,760 --> 00:18:22,470
tapi aku tidak tahu tentang itu.
555
00:18:22,470 --> 00:18:23,869
Kurasa dia sering datang ke toko
556
00:18:23,869 --> 00:18:25,240
bahkan sebelum aku bekerja di sana.
557
00:18:25,240 --> 00:18:27,569
Dia bertanya apa aku ingin menjadi model,
558
00:18:27,670 --> 00:18:29,670
jadi, aku bertanya kepadanya, "Apa itu model?"
559
00:18:29,670 --> 00:18:31,809
Lalu orang-orang di sekitarku terus mengatakan
560
00:18:31,809 --> 00:18:33,440
aku harus pergi ke Seoul.
561
00:18:33,440 --> 00:18:34,849
Mereka bilang aku bisa menyerah kapan saja, jadi, aku pergi ke Seoul.
562
00:18:34,849 --> 00:18:36,680
Jung Nam, apa kamu tahu kalau Min Jun
563
00:18:36,680 --> 00:18:39,220
- pernah bermain ssireum?
- Benar.
564
00:18:39,220 --> 00:18:41,220
- Lalu menjadi model.
- Apa benar?
565
00:18:41,220 --> 00:18:42,819
Jika Min Jun memperkenalkanmu,
566
00:18:42,819 --> 00:18:44,990
kamu hampir menjadi pemain ssireum mulai sekarang.
567
00:18:44,990 --> 00:18:47,490
- Astaga.
- Kita semua terhubung.
568
00:18:47,490 --> 00:18:50,059
- Kamu selalu bilang kita keluarga.
- Benar.
569
00:18:50,059 --> 00:18:51,930
- Itu bagus.
- Sauna, bukan?
570
00:18:51,930 --> 00:18:53,329
Benar, bukan?
571
00:18:53,329 --> 00:18:55,470
- Min Jun pernah bermain ssireum.
- Kita keluarga, bukan?
572
00:18:55,470 --> 00:18:57,430
Dia menggunakan keterampilan berputar, bukan?
573
00:18:57,430 --> 00:19:00,270
- Dia menjadikan semua keluarganya.
- Kini kamu pemain ssireum.
574
00:19:00,270 --> 00:19:01,510
Hentikan sekarang juga.
575
00:19:01,510 --> 00:19:03,240
- Dia benar.
- Apa aku berlebihan?
576
00:19:03,240 --> 00:19:05,879
Jadi, aku datang ke Seoul.
577
00:19:05,879 --> 00:19:08,549
- Tapi kenyataannya sangat berbeda.
- Benar sekali.
578
00:19:08,549 --> 00:19:12,720
Aku datang ke Seoul, tapi semua orang lebih tinggi dariku.
579
00:19:12,720 --> 00:19:15,319
Mereka bilang, "Apa yang dilakukan pria itu di sini?"
580
00:19:15,319 --> 00:19:17,690
"Dia berasal dari mana?"
581
00:19:17,690 --> 00:19:19,420
- "Hampir tidak ada."
- Aku bisa melihat tatapan mereka.
582
00:19:19,420 --> 00:19:21,789
Kamu tahu tatapan itu.
583
00:19:22,260 --> 00:19:25,400
Tatapan seperti itu menghantamku dengan keras.
584
00:19:25,400 --> 00:19:27,099
"Dia terluka"
585
00:19:27,099 --> 00:19:29,400
Jadi, kupikir, "Lihat saja nanti."
586
00:19:29,400 --> 00:19:31,670
"Kalian yang tinggi, lihat saja nanti."
587
00:19:31,670 --> 00:19:35,240
Sejak saat itu, aku berolahraga dua kali sehari
588
00:19:35,240 --> 00:19:36,609
dan aku bekerja sangat keras.
589
00:19:36,609 --> 00:19:38,510
Suatu hari aku muncul di sebuah acara
590
00:19:38,510 --> 00:19:41,579
dan orang-orang bilang, "Pria Jepang itu mengagumkan."
591
00:19:41,579 --> 00:19:43,450
- Mereka bilang begitu.
- Awalnya
592
00:19:43,450 --> 00:19:45,150
- mereka pikir kamu orang asing.
- Benar.
593
00:19:45,150 --> 00:19:47,520
Mereka pikir aku dari luar negeri.
594
00:19:47,579 --> 00:19:51,020
Terakhir, mereka mengenaliku sedikit demi sedikit.
595
00:19:51,020 --> 00:19:52,559
Kamu layak dipuji.
596
00:19:52,559 --> 00:19:56,160
Lalu Jung Nam, apa impianmu saat berada di Busan?
597
00:19:56,160 --> 00:19:57,730
- Impian?
- Apa impianmu?
598
00:19:57,730 --> 00:19:59,200
Apa kamu ingin menjadi anggota Turbo?
599
00:19:59,200 --> 00:20:01,770
"Apa impian Jung Nam menjadi seperti Kim Jung Nam?"
600
00:20:02,170 --> 00:20:03,599
"Menari"
601
00:20:04,069 --> 00:20:05,200
Aku hanya ingin
602
00:20:05,700 --> 00:20:07,970
menjadi pemain basket sampai aku masuk SMP.
603
00:20:07,970 --> 00:20:09,010
Aku tergila-gila dengan basket.
604
00:20:09,010 --> 00:20:10,039
Kamu suka basket?
605
00:20:10,039 --> 00:20:11,139
- Dia pemain yang hebat.
- Saat aku SD,
606
00:20:11,279 --> 00:20:13,379
basket satu-satunya temanku.
607
00:20:13,710 --> 00:20:16,150
Meski tidak tinggi, kamu pemain posisi guard, bukan?
608
00:20:16,150 --> 00:20:18,319
- Guard. Point guard.
- Seperti buku komik itu.
609
00:20:18,319 --> 00:20:20,579
Siapa pemain basket favoritmu?
610
00:20:20,579 --> 00:20:23,119
Saat masih muda, aku suka Tim Basket Universitas Yonsei.
611
00:20:23,389 --> 00:20:24,490
- Siapa di antara mereka?
- Siapa?
612
00:20:24,589 --> 00:20:26,490
- Siapa?
- Siapa? Pelatih Choe Hui Am?
613
00:20:26,819 --> 00:20:28,359
- Saat aku masih kecil,
- Jujurlah.
614
00:20:28,359 --> 00:20:30,889
aku suka Jang Hoon dan Lee Sang Min.
615
00:20:30,889 --> 00:20:32,000
Kalau begitu, Sang Min.
616
00:20:32,099 --> 00:20:33,629
Izinkan aku bertanya sesuatu meski di luar topik.
617
00:20:33,859 --> 00:20:37,200
Apa Pelatih Lee Sang Min mengalami penurunan kinerja belakangan ini?
618
00:20:37,569 --> 00:20:38,970
Kenapa kamu membahas cerita itu?
619
00:20:39,270 --> 00:20:41,069
Saat aku mencari nama Lee Sang Min,
620
00:20:41,069 --> 00:20:43,170
semuanya seperti, "Lee Sang Min Marah".
621
00:20:44,240 --> 00:20:47,079
Aku tidak tahu banyak tentang basket,
622
00:20:47,339 --> 00:20:49,349
- Benar, nama kalian sama.
- tapi selalu...
623
00:20:49,549 --> 00:20:51,420
- Dia benar.
- "Lee Sang Min Mengumpat".
624
00:20:51,420 --> 00:20:52,879
Apa timnya belum memenangkan kejuaraan?
625
00:20:53,180 --> 00:20:54,279
Sejak dia menjadi pelatih?
626
00:20:54,279 --> 00:20:56,549
- Mereka di peringkat kedua.
- Tapi tidak menang?
627
00:20:56,549 --> 00:20:59,859
- Aku ingin dia ceria dan...
- Dia peduli karena dia Sang Min.
628
00:20:59,859 --> 00:21:02,230
- Benar.
- Karena Jung Nam sudah bercerita,
629
00:21:02,230 --> 00:21:03,730
bagaimana kamu bisa menjadi model, Yeo Jin?
630
00:21:03,730 --> 00:21:05,160
Kamu memenangkan Kompetisi
631
00:21:05,160 --> 00:21:06,599
- Benar.
- Model Super Elite. Benar, bukan?
632
00:21:06,599 --> 00:21:09,529
Saat itu, ada SFAA Collection,
633
00:21:09,529 --> 00:21:12,700
peragaan busana yang diidamkan para model terbaik
634
00:21:12,900 --> 00:21:14,710
di mana desainer terbaik berpartisipasi.
635
00:21:15,010 --> 00:21:16,710
Aku mengikuti audisi untuk acara itu dan diterima.
636
00:21:16,910 --> 00:21:18,579
- Kamu diterima?
- Jadi aku ikut peragaan busana itu.
637
00:21:18,879 --> 00:21:22,410
Sebelum menjadi model untuk kali pertama, kamu menjadi sangat gugup.
638
00:21:22,910 --> 00:21:25,819
Tapi seperti yang kalian tahu, saat menghadiri peragaan busana,
639
00:21:25,819 --> 00:21:28,349
- musiknya berdentum seperti ini.
- Musiknya berdentum.
640
00:21:28,349 --> 00:21:31,289
Jantungku juga berdebar kencang.
641
00:21:31,589 --> 00:21:34,730
- Tiba-tiba aku bersemangat.
- Pasti begitu.
642
00:21:34,730 --> 00:21:38,029
Dan... Bisa memberiku irama?
643
00:21:38,529 --> 00:21:40,799
- Baik, mainkan musiknya, MC Kang.
- Musiknya berdentum.
644
00:21:41,029 --> 00:21:42,900
Bahkan sebelum aku keluar...
645
00:21:42,900 --> 00:21:43,970
"Menampilkan beatbox"
646
00:21:44,069 --> 00:21:46,670
Aku mulai menggerakkan tubuhku seperti ini.
647
00:21:46,670 --> 00:21:49,339
Lalu aku menari dengan pria lain yang menunggu di belakang.
648
00:21:49,670 --> 00:21:50,770
Lalu aku keluar.
649
00:21:50,770 --> 00:21:53,910
Setiap langkahku mengikuti irama.
650
00:21:54,480 --> 00:21:57,180
Seperti ini. Dan lihat ini.
651
00:21:58,819 --> 00:22:01,589
"Aku model top"
652
00:22:01,950 --> 00:22:04,920
"Karisma maksimal"
653
00:22:06,990 --> 00:22:09,589
Kalian lihat? Kalian semua melihatku saat aku berjalan.
654
00:22:09,859 --> 00:22:12,299
- Benar.
- Staf juga hanya menatapku.
655
00:22:13,230 --> 00:22:15,170
- Lihat? Aku
- Siapa pun yang diterima...
656
00:22:15,170 --> 00:22:16,500
sangat menyukai perasaan itu.
657
00:22:16,500 --> 00:22:18,400
- Benar. Aku tahu apa artinya.
- Jadi...
658
00:22:18,400 --> 00:22:20,400
Aku senang bahwa mereka menatapku
659
00:22:20,700 --> 00:22:25,079
dan aku suka menunjukkan energiku karena mereka menatapku.
660
00:22:25,240 --> 00:22:27,510
- Jung Nam, kamu juga mau musik?
- Tunjukkan sesuatu yang keren.
661
00:22:27,950 --> 00:22:29,879
Anggap saja ini giliranku.
662
00:22:30,180 --> 00:22:31,250
Mulai.
663
00:22:31,480 --> 00:22:32,619
Tunggu.
664
00:22:33,319 --> 00:22:34,450
Ini dia.
665
00:22:34,450 --> 00:22:36,589
Ayo. Aku menunggu karena aku yang berikutnya.
666
00:22:38,420 --> 00:22:41,020
"Ini Model Bae Jung Nam"
667
00:22:44,059 --> 00:22:45,599
"Kamu lihat itu?"
668
00:22:45,599 --> 00:22:46,700
Sekarang giliranku.
669
00:22:47,200 --> 00:22:49,799
Inilah sang model sejati. Model sejati.
670
00:22:50,430 --> 00:22:51,799
Model sejati tampil di hadapan kita.
671
00:22:51,799 --> 00:22:53,069
Dia sungguh hebat.
672
00:22:53,069 --> 00:22:54,970
"Mendapat perhatian itu menyenangkan. Selalu terasa menyenangkan"
673
00:22:56,010 --> 00:22:57,339
Jung Nam, cobalah seperti ini.
674
00:22:58,079 --> 00:23:00,010
Bukan musik yang seperti itu karena kamu dari Busan.
675
00:23:00,309 --> 00:23:03,510
Cara mereka berjalan di "Nameless Gangster. Rules of the Time".
676
00:23:03,510 --> 00:23:04,680
"Cobalah berjalan seperti di adegan itu"
677
00:23:04,680 --> 00:23:06,049
Kamu harus mencobanya.
678
00:23:06,420 --> 00:23:08,619
- Kurasa peran itu cocok dengannya.
- Kamu juga butuh aktris.
679
00:23:08,849 --> 00:23:11,720
- Kamu punya lagu itu?
- Tentu saja.
680
00:23:11,859 --> 00:23:13,559
- Siap?
- Lagu Chang Ki Ha...
681
00:23:13,559 --> 00:23:15,059
- Baiklah.
- Mulai.
682
00:23:15,460 --> 00:23:16,730
Mari kita mulai.
683
00:23:16,730 --> 00:23:17,960
Apa itu?
684
00:23:18,099 --> 00:23:19,460
- Apa?
- Apa itu?
685
00:23:19,559 --> 00:23:22,569
- Astaga. Ayo masuk.
- Ayo masuk.
686
00:23:23,430 --> 00:23:24,770
Ayo masuk.
687
00:23:24,770 --> 00:23:25,970
"Penuh gaya"
688
00:23:26,069 --> 00:23:27,170
Kamu tidak ikut?
689
00:23:27,170 --> 00:23:29,910
"Para gangster yang lucu. Aturan waktu"
690
00:23:29,910 --> 00:23:30,970
Apa kamu sakit?
691
00:23:30,970 --> 00:23:32,980
"Ada sensasi tersendiri, bukan?"
692
00:23:33,079 --> 00:23:34,240
Itu lebih cocok untuk Jung Nam.
693
00:23:34,240 --> 00:23:36,250
"Langit malam tanpamu"
694
00:23:36,279 --> 00:23:37,779
- Itu sangat cocok untuk Jung Nam.
- Benar, bukan?
695
00:23:37,779 --> 00:23:41,619
Kurasa Yeo Jin dan Jung Nam murid pindahan sejati kita.
696
00:23:41,750 --> 00:23:43,819
Tanpa mempromosikan apa pun
697
00:23:43,819 --> 00:23:45,920
- Aku ingin memuji mereka.
- dan dengan niat murni...
698
00:23:46,119 --> 00:23:48,990
Sebagian besar datang ke sini setelah syuting film atau alasan lain,
699
00:23:49,190 --> 00:23:52,230
tapi kalian datang dengan niat tulus, karena itu rasanya menyenangkan.
700
00:23:52,230 --> 00:23:53,529
- Benar.
- Kami bisa merasakannya.
701
00:23:53,529 --> 00:23:54,799
Sebenarnya aku pernah membintangi sebuah film.
702
00:23:54,799 --> 00:23:55,829
Benar.
703
00:23:56,000 --> 00:23:58,000
Kebetulan saja kamu membintangi sebuah film?
704
00:23:58,000 --> 00:23:59,770
Film itu sudah dirilis. Judulnya "Mr. Zoo. The Missing VIP".
705
00:24:00,970 --> 00:24:02,010
- "Mr. Choo"?
- Apa?
706
00:24:02,069 --> 00:24:03,710
Film itu dibintangi Lee Sung Min dan Kim Seo Hyung.
707
00:24:03,710 --> 00:24:05,379
Dia kemari baru-baru ini.
708
00:24:05,379 --> 00:24:07,180
- Itu tahun lalu.
- Dia juga membintangi film itu.
709
00:24:07,480 --> 00:24:09,710
Aku tidak berniat berpromosi,
710
00:24:09,710 --> 00:24:13,480
- tapi menyenangkan melihat mereka.
- Shin Ha Kyun juga.
711
00:24:13,480 --> 00:24:14,589
Dia anjing gembala.
712
00:24:14,849 --> 00:24:15,990
Pengisi suara hewannya.
713
00:24:15,990 --> 00:24:17,089
Ada banyak hewan.
714
00:24:17,089 --> 00:24:19,220
- Apa itu film tentang hewan?
- Karena judulnya "zoo"?
715
00:24:19,220 --> 00:24:22,190
Nama tokoh utama di "Mr. Zoo. The Missing VIP" adalah Tae Joo.
716
00:24:22,190 --> 00:24:24,730
- Kamu bilang tidak berpromosi.
- Mereka menanyaiku soal itu.
717
00:24:25,000 --> 00:24:27,500
Benar. Kamu bisa menjawab pertanyaan yang kami ajukan.
718
00:24:27,500 --> 00:24:30,099
- Itu bukan promosi.
- Semua keluargamu
719
00:24:30,099 --> 00:24:31,639
bisa menonton film itu saat Seollal.
720
00:24:32,240 --> 00:24:33,299
Rupanya begitu.
721
00:24:33,700 --> 00:24:37,339
Jung Nam, sekarang kamu makin lancang.
722
00:24:37,510 --> 00:24:39,779
- Lalu?
- Dua tiga tahun lalu, kamu bilang,
723
00:24:39,779 --> 00:24:41,879
"Hee Chul, aku tidak bisa tampil di acara ragam. Itu terlalu sulit."
724
00:24:42,079 --> 00:24:43,710
Kamu bilang itu terlalu sulit, tapi kini kamu baik-baik saja.
725
00:24:43,710 --> 00:24:45,319
Aku mulai menguasainya sekarang. Tunggu sebentar.
726
00:24:45,319 --> 00:24:47,549
Omong-omong, dia jarang bicara.
727
00:24:49,349 --> 00:24:50,420
Dia lebih muda darimu.
728
00:24:50,420 --> 00:24:52,690
Aku mendengarkan kalian.
729
00:24:52,690 --> 00:24:56,260
Saat tamu sangat lucu, Kyung Hoon akan diam.
730
00:24:56,260 --> 00:24:57,660
Karena dia seorang maestro.
731
00:24:57,829 --> 00:24:59,329
Dia memimpin seluruh kelas,
732
00:24:59,529 --> 00:25:02,000
jadi, jika dia pikir ada yang kurang, dia akan menyela.
733
00:25:02,000 --> 00:25:03,799
- Aku belum mendengar suaranya.
- Aku juga.
734
00:25:03,799 --> 00:25:07,270
Tapi jika menontonnya di TV, hanya akan ada Kyung Hoon dan kalian.
735
00:25:08,010 --> 00:25:09,139
Anehnya seperti itu.
736
00:25:09,369 --> 00:25:11,010
Kyung Hoon bahkan mengisi suara secara terpisah.
737
00:25:12,440 --> 00:25:13,809
Seperti gembala.
738
00:25:14,379 --> 00:25:15,410
Bagaimana kamu tahu?
739
00:25:15,410 --> 00:25:17,579
- Narasimu harus ditambahkan.
- Narasinya.
740
00:25:17,579 --> 00:25:20,119
- Dia...
- Aku memuji ide Yeong Cheol.
741
00:25:20,220 --> 00:25:21,450
"Ho Dong terus menggoda Kyung Hoon"
742
00:25:21,450 --> 00:25:23,319
Sesering apa pun kamu menggodaku,
743
00:25:23,319 --> 00:25:25,460
hanya suaraku yang akan ditayangkan.
744
00:25:25,460 --> 00:25:26,490
"Narasi adalah yang terbaik"
745
00:25:26,819 --> 00:25:29,829
Setelah bagian Jang Hoon, biasanya kamu disorot kamera.
746
00:25:29,829 --> 00:25:31,760
- Benarkah?
- Mungkin semua harus dimurnikan.
747
00:25:32,930 --> 00:25:34,099
Ekspresi wajahnya
748
00:25:34,099 --> 00:25:35,500
membuat suasana ceria.
749
00:25:35,500 --> 00:25:36,500
"Memurnikan"
750
00:25:37,629 --> 00:25:39,400
Biar kulanjutkan ke formulir pendaftaran.
751
00:25:39,400 --> 00:25:41,410
Julukan Jung Nam adalah...
752
00:25:41,410 --> 00:25:42,710
- Kim Jung Nam?
- Bukan.
753
00:25:42,710 --> 00:25:43,970
Ini manis. Bae Jung Mi.
754
00:25:44,339 --> 00:25:46,240
- Seperti penyanyi Na Mi?
- Aku disebut dengan nada tertentu.
755
00:25:46,440 --> 00:25:47,740
"Bae Jung Na Mi".
756
00:25:47,740 --> 00:25:50,079
- Seperti Kim Hee Chuli.
- "Bae Jung Na Mi".
757
00:25:50,180 --> 00:25:51,849
Julukan Yeo Jin adalah... Apa ini?
758
00:25:51,849 --> 00:25:53,379
Aku tidak pernah mendengar soal ini. Alien?
759
00:25:53,379 --> 00:25:54,480
- Ya.
- Kenapa?
760
00:25:54,480 --> 00:25:56,319
- Sejak kapan?
- Sejak aku kecil...
761
00:25:56,319 --> 00:25:57,789
Apa karena bagi mereka kamu sangat tinggi?
762
00:25:57,789 --> 00:25:59,319
Tidak, karena aku terlihat sangat unik.
763
00:25:59,490 --> 00:26:00,889
Yeo Jin, tinggimu sekitar 190 cm?
764
00:26:01,760 --> 00:26:04,129
Tinggiku? Berapa tinggimu, Soo Geun?
765
00:26:04,559 --> 00:26:05,700
- Tinggi badanku 164...
- Apa?
766
00:26:05,700 --> 00:26:07,359
"Tinggi badanku 164..."
767
00:26:07,559 --> 00:26:09,670
- "Tinggi badanku 164."
- 164 cm.
768
00:26:09,829 --> 00:26:11,869
Kemarilah.
769
00:26:12,200 --> 00:26:14,200
Astaga, kamu memanggilnya ke sana?
770
00:26:14,200 --> 00:26:15,670
- Harga diriku terluka.
- Astaga.
771
00:26:15,670 --> 00:26:17,010
Karena kita berteman.
772
00:26:17,710 --> 00:26:19,440
Berapa tinggi badanmu? Jangan mendekat dahulu.
773
00:26:19,440 --> 00:26:20,940
Berapa tinggi badanmu? Kamu akan tahu jika bandingkan tinggi kita.
774
00:26:20,940 --> 00:26:22,510
Tinggi badanku 164 cm.
775
00:26:22,910 --> 00:26:24,680
- Lihat. Setinggi apa aku?
- Meski dibandingkan denganku...
776
00:26:24,680 --> 00:26:26,849
- Sekitar 10 cm...
- Tinggimu pasti 192 cm.
777
00:26:26,849 --> 00:26:28,619
"Kalau begitu, tinggimu pasti 192 cm"
778
00:26:28,720 --> 00:26:30,589
Tinggimu jelas tidak sampai dua meter.
779
00:26:30,690 --> 00:26:32,720
- Berapa tinggimu, Kyung Hoon?
- 178 cm.
780
00:26:32,720 --> 00:26:33,990
- 178 cm?
- Kemarilah, Kyung Hoon.
781
00:26:33,990 --> 00:26:35,960
- Yeo Jin...
- Dia tampak lebih tinggi darinya.
782
00:26:35,960 --> 00:26:37,629
- Aku lebih pendek dari Kyung Hoon.
- Tunggu. Tidak.
783
00:26:37,690 --> 00:26:38,829
- Kyung Hoon lebih tinggi.
- Tidak ada perbedaan besar.
784
00:26:38,829 --> 00:26:40,160
- Kyung Hoon sedikit lebih tinggi.
- Tapi dia hampir setinggi dia.
785
00:26:40,160 --> 00:26:42,230
- Tinggimu sekitar 175 cm, bukan?
- Tinggiku 175 cm.
786
00:26:42,230 --> 00:26:43,629
- Tinggi badannya 175 cm?
- Lebih tepatnya begitu.
787
00:26:43,629 --> 00:26:44,839
- Aku juga...
- Saat aku menjadi model...
788
00:26:45,000 --> 00:26:46,099
- Jung Nam...
- Aku merasa tidak nyaman
789
00:26:46,099 --> 00:26:48,510
- tentang tinggi badanku.
- Benar. Ya.
790
00:26:48,510 --> 00:26:50,470
Aku tidak berbohong soal tinggi badanku.
791
00:26:50,740 --> 00:26:53,940
- Dia lebih tinggi 2 cm dariku.
- Aku tidak mau tinggiku dikurangi.
792
00:26:54,139 --> 00:26:56,549
- Apa maksudmu?
- Aku bilang tinggiku 177 cm.
793
00:26:56,549 --> 00:26:57,710
Aku membulatkannya 0,1 cm.
794
00:26:58,220 --> 00:27:00,079
Tapi orang-orang berpikir tinggiku 171 atau 172 cm.
795
00:27:00,450 --> 00:27:02,450
- Mari kita perjelas.
- Benar. Tinggiku 176,9 cm.
796
00:27:02,450 --> 00:27:04,020
Bisa kita lihat jika kamu berdiri di samping Yeo Jin.
797
00:27:04,020 --> 00:27:06,190
- Karena aku...
- Kenapa dia tampak lebih tinggi?
798
00:27:06,589 --> 00:27:08,629
- Astaga, Yeo Jin tinggi.
- Dia terlihat sangat tinggi.
799
00:27:08,629 --> 00:27:10,460
Benar, bukan? Tinggiku 175 cm,
800
00:27:10,660 --> 00:27:13,730
tapi aku berbohong kalau tinggiku 176 cm saat menjadi model
801
00:27:14,029 --> 00:27:16,069
dan 172 cm saat tampil di TV.
802
00:27:16,069 --> 00:27:18,599
Aku penasaran kenapa kamu bilang tinggimu 176 cm
803
00:27:18,599 --> 00:27:19,970
dan bilang tinggimu 172 cm saat tampil di TV?
804
00:27:19,970 --> 00:27:21,200
Apa bedanya? Kenapa kamu mengurangi tinggimu?
805
00:27:21,200 --> 00:27:24,740
Karena saat aku menjadi model, sama seperti Jung Nam,
806
00:27:24,740 --> 00:27:26,910
aku tidak bisa tampil di banyak acara mode karena aku pendek.
807
00:27:27,109 --> 00:27:28,279
- Benarkah?
- Jadi, kamu harus menaikkannya?
808
00:27:28,279 --> 00:27:30,650
- Ya. Tapi akhirnya terlihat
- Benar.
809
00:27:30,650 --> 00:27:32,379
karena pakaiannya besar untukku.
810
00:27:32,720 --> 00:27:35,619
Tapi saat bekerja untuk acara TV, karena aku tinggi,
811
00:27:35,849 --> 00:27:38,190
para aktor pria tidak suka berdiri di sampingku.
812
00:27:38,190 --> 00:27:39,220
Benarkah?
813
00:27:39,220 --> 00:27:41,589
Karena kami harus terlihat seimbang.
814
00:27:41,589 --> 00:27:43,460
Jadi, hal seperti ini terjadi.
815
00:27:43,760 --> 00:27:48,099
Drama sering memakai sorotan bust shot, jadi, aku memakai sandal,
816
00:27:48,400 --> 00:27:50,000
tapi aku tidak bisa berbuat banyak pada sorotan full shot.
817
00:27:50,000 --> 00:27:53,369
- Benar.
- Peranku memakai sepatu hak tinggi.
818
00:27:53,639 --> 00:27:54,809
Aku pun menjulang seperti ini.
819
00:27:54,940 --> 00:27:57,010
Tapi jika aku berjalan seperti ini,
820
00:27:57,210 --> 00:27:59,480
aku terlihat terlalu tinggi dan aktor pria terlihat lebih pendek.
821
00:27:59,480 --> 00:28:00,940
Jadi, aku berjalan seperti ini.
822
00:28:02,210 --> 00:28:03,549
- Seperti ini.
- Menekuk lutut.
823
00:28:03,680 --> 00:28:04,680
- Kamu pengertian.
- Kamu harus lakukan itu?
824
00:28:04,680 --> 00:28:05,750
- Dia menekuk lututnya.
- Hei.
825
00:28:05,750 --> 00:28:07,619
- Saat kita berdiri, Yeo Jin,
- Agar terlihat alami.
826
00:28:07,619 --> 00:28:09,049
aku juga bisa melakukannya meski pendek, bukan?
827
00:28:09,049 --> 00:28:10,190
Coba berdiri di sini.
828
00:28:10,190 --> 00:28:11,789
Jika terlalu banyak perbedaan, aku bisa melakukannya seperti ini.
829
00:28:12,589 --> 00:28:15,289
"Kupikir kamu kekasihku."
830
00:28:15,730 --> 00:28:16,889
"Kamu tidak mengerti?"
831
00:28:16,889 --> 00:28:18,400
Kamu ke sana. Jika kamu pergi...
832
00:28:18,400 --> 00:28:19,500
Aku tidak tahu.
833
00:28:19,500 --> 00:28:21,329
"Mengikutinya sembari membawa kursi"
834
00:28:21,329 --> 00:28:23,200
- Kenapa kamu mengikutiku?
- Dengarkan aku.
835
00:28:24,200 --> 00:28:26,670
"Keterampilan dengan kursi"
836
00:28:26,670 --> 00:28:27,770
Apa masalahnya?
837
00:28:28,170 --> 00:28:30,710
Apa pria pendek tidak boleh berakting dengan wanita tinggi?
838
00:28:30,869 --> 00:28:31,879
Aku tidak mengerti.
839
00:28:31,879 --> 00:28:33,710
Dia pandai membuat situasi canggung terlihat lucu.
840
00:28:33,809 --> 00:28:35,309
Itu canggung sekali, bukan?
841
00:28:35,309 --> 00:28:37,109
Kamu hanya perlu menyeret sesuatu seperti ini.
842
00:28:37,609 --> 00:28:39,819
- Sebenarnya...
- Sebenarnya,
843
00:28:39,819 --> 00:28:42,220
aku pernah syuting satu iklan dengan Jung Nam.
844
00:28:42,349 --> 00:28:44,420
- Iklan pakaian dalam.
- Sepertinya keren.
845
00:28:44,420 --> 00:28:47,619
Tapi karena Jung Nam terlihat terlalu kecil,
846
00:28:48,089 --> 00:28:50,460
mereka menumpuk banyak majalah dan dia menginjaknya saat syuting.
847
00:28:50,460 --> 00:28:52,129
- Benarkah?
- Dia pasti malu.
848
00:28:52,559 --> 00:28:53,700
Menurutku itu konyol.
849
00:28:53,700 --> 00:28:55,000
Orang pendek juga memakai celana dalam, bukan?
850
00:28:55,000 --> 00:28:56,529
Kenapa hanya orang tinggi yang syuting iklan seperti itu?
851
00:28:57,029 --> 00:28:58,470
- Itu konyol sekali.
- Tapi...
852
00:28:58,470 --> 00:29:00,839
Semua orang pendek, lakukan sesuatu. Jangan beli celana dalam.
853
00:29:01,740 --> 00:29:03,770
Kenapa hanya orang tinggi yang merekamnya?
854
00:29:04,069 --> 00:29:05,480
- Kamu benar.
- Itu terdengar masuk akal.
855
00:29:05,839 --> 00:29:08,139
Apa ada masalah dengan keluargamu hari ini?
856
00:29:08,250 --> 00:29:11,619
Aku cuma bertanya apa orang pendek tidak bisa jadi model pakaian dalam?
857
00:29:11,680 --> 00:29:14,319
- Kenapa kamu tampak sangat kesal?
- Sebentar lagi Seollal.
858
00:29:14,319 --> 00:29:15,920
- Kami tidak banyak bicara.
- Aku...
859
00:29:16,220 --> 00:29:17,789
- Kenapa dia agresif hari ini?
- Saat aku mendengar
860
00:29:17,789 --> 00:29:21,160
Jung Nam harus menginjak majalah, aku kesal. Itu sebabnya.
861
00:29:21,829 --> 00:29:24,789
Jung Nam ingin duduk dengan Hee Chul.
862
00:29:24,789 --> 00:29:26,299
- Bagus.
- Kalian berteman, bukan?
863
00:29:26,299 --> 00:29:27,460
- Teman.
- Itu karena mereka berteman.
864
00:29:27,460 --> 00:29:31,799
- Mereka seumur.
- Kami pernah di acara yang sama.
865
00:29:32,139 --> 00:29:34,639
Setiap kali pergi, dia menciumku.
866
00:29:35,940 --> 00:29:38,210
Kami bahkan tidak begitu akrab saat itu.
867
00:29:38,210 --> 00:29:39,539
Pria biasanya tidak saling mencium pipi.
868
00:29:39,539 --> 00:29:41,279
- Hei. Benarkah? Hei.
- Di mana?
869
00:29:41,339 --> 00:29:42,549
- Di pipiku.
- Di pipimu?
870
00:29:42,549 --> 00:29:43,650
Hei, kamu yakin?
871
00:29:43,650 --> 00:29:45,420
- Kamu melakukannya dua kali.
- Apa benar?
872
00:29:45,619 --> 00:29:48,020
Jadi, kupikir saat itu, "Dia pasti menyukaiku."
873
00:29:50,589 --> 00:29:53,160
- Benarkah?
- Ya.
874
00:29:53,289 --> 00:29:55,430
- Sejujurnya, aku tidak yakin
- Lebih dari sekadar teman?
875
00:29:55,430 --> 00:29:57,559
dengan preferensi seksualnya. Awalnya kami berteman,
876
00:29:57,789 --> 00:30:00,859
tapi saat dia menciumku sebelum pergi setelah syuting, aku jadi...
877
00:30:00,859 --> 00:30:02,770
- Kamu salah.
- Itu bisa terjadi.
878
00:30:02,770 --> 00:30:04,099
Karena kami tidak sedekat itu
879
00:30:04,099 --> 00:30:05,470
- Benar.
- dan pria tidak saling mencium.
880
00:30:06,639 --> 00:30:09,510
- Tapi saat aku baca artikelnya...
- Saat kamu membaca artikelnya.
881
00:30:09,510 --> 00:30:11,270
- Apa?
- Kamu senang, bukan?
882
00:30:12,339 --> 00:30:14,839
Setelah membacanya, aku sadar itu kesalahpahaman.
883
00:30:14,879 --> 00:30:16,710
Saat aku melihatnya lagi,
884
00:30:16,710 --> 00:30:18,010
- aku anggap dia teman.
- Itu bentuk kasih sayangnya.
885
00:30:18,010 --> 00:30:20,220
Kamu bilang begitu karena tidak mengenalnya.
886
00:30:20,480 --> 00:30:22,950
Yeo Jin ingin duduk
887
00:30:23,049 --> 00:30:24,250
- Ya?
- bersama Ho Dong.
888
00:30:24,250 --> 00:30:26,089
Dia menulis, "Aku ingin memukulmu..."
889
00:30:26,089 --> 00:30:27,119
Dengan apa?
890
00:30:27,119 --> 00:30:28,160
"Dengan daging."
891
00:30:28,960 --> 00:30:30,829
- Dengan daging.
- Dengan daging?
892
00:30:30,829 --> 00:30:33,099
- Ini bukan balas dendam.
- Korban bermunculan.
893
00:30:33,359 --> 00:30:35,200
Saatnya kelebihan mereka.
894
00:30:35,200 --> 00:30:38,000
Jung Nam menulis kelebihannya adalah "Menjaga air".
895
00:30:38,000 --> 00:30:39,170
Menjaga air?
896
00:30:39,170 --> 00:30:41,639
- Ada salah satu bentuk latihan.
- Ya.
897
00:30:41,639 --> 00:30:43,539
Kamu harus menjaga air agar tidak tumpah.
898
00:30:43,539 --> 00:30:44,639
Benar. Wajar saja.
899
00:30:44,639 --> 00:30:46,809
Kamu berbaring dan mengepalkan tangan.
900
00:30:46,809 --> 00:30:49,309
- Kamu menaruh gelas air di nampan.
- Dengan tangan terkepal?
901
00:30:49,309 --> 00:30:51,250
Kamu harus berdiri seperti itu tanpa menumpahkannya.
902
00:30:51,250 --> 00:30:52,819
Setelah itu, kamu harus berbaring lagi.
903
00:30:52,819 --> 00:30:54,079
- Lagi.
- Apa?
904
00:30:54,079 --> 00:30:56,190
Kami tidak tahu maksudmu. Mari kita lihat kamu melakukannya.
905
00:30:56,589 --> 00:30:57,589
"Kelebihan Jung Nam, Menjaga Air"
906
00:30:57,589 --> 00:30:59,760
- Bagaimana caranya?
- Tunjukkan dahulu.
907
00:30:59,760 --> 00:31:00,859
- Baik.
- Lakukan dahulu.
908
00:31:00,859 --> 00:31:02,889
- Baiklah.
- Jika gagal, kita akhiri saja.
909
00:31:02,889 --> 00:31:04,089
Kami tidak akan mencobanya.
910
00:31:04,190 --> 00:31:06,160
- Ini... Awalnya...
- Ya?
911
00:31:06,160 --> 00:31:07,200
Kamu harus mengepalkan tanganmu.
912
00:31:07,200 --> 00:31:08,770
- Kamu akan mencoba?
- Berbaringlah.
913
00:31:08,930 --> 00:31:10,230
- Itu berat.
- Baiklah.
914
00:31:10,230 --> 00:31:11,900
Seolah-olah kamu memegang pistol.
915
00:31:12,000 --> 00:31:13,599
Awalnya, postur tubuhmu bisa berbeda karena kamu belajar
916
00:31:13,740 --> 00:31:15,970
untuk kali pertama, tapi ini cara yang benar.
917
00:31:16,170 --> 00:31:17,410
- Satu...
- Ya.
918
00:31:17,410 --> 00:31:18,639
"Satu. Berbaringlah dan angkat tinjumu"
919
00:31:18,639 --> 00:31:19,839
"Dua. Taruh nampan berisi gelas air di atas kepalan tanganmu"
920
00:31:19,839 --> 00:31:21,079
"Tiga. Berdiri tanpa menumpahkan airnya"
921
00:31:21,079 --> 00:31:22,680
"Gagal"
922
00:31:22,680 --> 00:31:23,950
- Apa yang terjadi?
- Tolong bersihkan.
923
00:31:23,950 --> 00:31:25,020
Ini...
924
00:31:25,020 --> 00:31:26,279
- Ini...
- Jung Nam!
925
00:31:26,279 --> 00:31:27,720
- Itu bukan nampan.
- Teman, apa yang terjadi?
926
00:31:27,720 --> 00:31:29,119
- Apa yang terjadi?
- Bukan begitu.
927
00:31:29,119 --> 00:31:30,150
- Apa yang terjadi?
- Ini...
928
00:31:30,150 --> 00:31:31,150
Kenapa kamu bilang begitu kepada temanmu?
929
00:31:31,789 --> 00:31:33,190
- Benar.
- Semuanya mengering.
930
00:31:33,190 --> 00:31:34,619
Biar kucoba sekali lagi.
931
00:31:34,619 --> 00:31:35,889
Aku akan lebih berkonsentrasi.
932
00:31:35,889 --> 00:31:38,960
- Aku biasa menaruh ini di nampan.
- Ini tidak mudah dilakukan.
933
00:31:38,960 --> 00:31:40,900
- Aku harus menaruhnya di tengah.
- Cobalah.
934
00:31:41,299 --> 00:31:42,599
- Apa yang kamu lakukan?
- Kamu punya banyak alasan.
935
00:31:42,770 --> 00:31:44,869
Jangan bergerak.
936
00:31:44,869 --> 00:31:46,670
- Kenapa kamu gemetar?
- Tetap gemetar saat aku diam.
937
00:31:46,670 --> 00:31:48,740
- Tanganmu gemetar.
- Benar.
938
00:31:48,839 --> 00:31:50,339
Tunggu sebentar.
939
00:31:50,339 --> 00:31:52,010
- Jangan bergetar.
- Cobalah.
940
00:31:52,710 --> 00:31:54,309
"Astaga!"
941
00:31:56,750 --> 00:31:59,119
"Taman air telah dibuka"
942
00:31:59,119 --> 00:32:00,849
- Ini tidak akan berhasil.
- Tidak akan berhasil.
943
00:32:00,849 --> 00:32:02,420
- Apa?
- Dia tidak bisa.
944
00:32:02,420 --> 00:32:03,420
- Apa yang kamu lakukan?
- Dia tidak punya kelebihan.
945
00:32:03,420 --> 00:32:05,859
- Apa yang kamu lakukan?
- Dia gagal.
946
00:32:05,859 --> 00:32:07,359
- Apa itu?
- Bangun.
947
00:32:07,359 --> 00:32:09,589
- Itu tidak bisa kamu lakukan.
- Mari beralih ke Yeo Jin.
948
00:32:09,589 --> 00:32:11,660
- Kamu harus berlatih dahulu.
- Jung Nam.
949
00:32:11,660 --> 00:32:13,029
- Bersihkan semuanya.
- Aku tidak tahu harus bagaimana.
950
00:32:13,029 --> 00:32:15,069
Apa yang kamu lakukan?
951
00:32:15,069 --> 00:32:16,129
Ini aneh.
952
00:32:16,129 --> 00:32:17,170
Mari kita lakukan kelebihan yang lain.
953
00:32:17,500 --> 00:32:19,539
- Ini tidak akan berhasil. Maaf.
- Jung Nam...
954
00:32:19,539 --> 00:32:22,639
Ini sejenis komedi. Dia bilang dia pandai melakukannya...
955
00:32:22,740 --> 00:32:24,410
- Tadi itu komedi?
- Dia ahli acara ragam.
956
00:32:24,410 --> 00:32:26,639
Kita harus berhati-hati.
957
00:32:26,639 --> 00:32:28,079
Ini juga komedi repetitif.
958
00:32:28,079 --> 00:32:29,779
- Kita kalah.
- Aku tidak bisa melakukan ini.
959
00:32:29,779 --> 00:32:31,250
- Dia punya kelebihan lain.
- Apa itu?
960
00:32:31,250 --> 00:32:33,879
Dia menulis hal aneh seperti "bendera naga".
961
00:32:33,879 --> 00:32:35,549
Apa itu "bendera naga"?
962
00:32:35,549 --> 00:32:37,319
- Apa itu?
- Itu
963
00:32:37,319 --> 00:32:38,920
latihan otot perut yang biasa dilakukan Bruce Lee.
964
00:32:39,020 --> 00:32:41,059
Tingkat kesulitannya yang tertinggi.
965
00:32:41,059 --> 00:32:42,730
Apa ini juga komedi atau dokumenter?
966
00:32:42,889 --> 00:32:44,990
Dokumenter. Ini satu-satunya kelebihanku. Kelebihanku tidak banyak.
967
00:32:44,990 --> 00:32:46,359
- Apa kamu serius?
- Aku serius.
968
00:32:46,359 --> 00:32:47,730
- Dia hebat.
- Bokongmu tidak boleh
969
00:32:47,730 --> 00:32:49,569
menyentuh lantai.
970
00:32:49,569 --> 00:32:51,369
- Kamu harus mengencangkan bokong.
- Baiklah.
971
00:32:51,369 --> 00:32:52,440
Lihatlah versi aslinya.
972
00:32:52,440 --> 00:32:54,369
- Mari kita lakukan.
- Aku tidak mengerti.
973
00:32:54,869 --> 00:32:57,869
- Bruce Lee biasa melakukan ini.
- Dia sudah gemetar.
974
00:32:57,869 --> 00:32:59,510
- Dia bilang dia serius.
- Ini...
975
00:33:00,379 --> 00:33:01,440
"Dia mengangkat tubuhnya"
976
00:33:01,440 --> 00:33:02,579
Tunggu sebentar.
977
00:33:03,349 --> 00:33:07,020
"Dia bahkan menaiki tangga di udara"
978
00:33:07,020 --> 00:33:08,650
Aku akan merendahkan tubuhku sekarang.
979
00:33:08,650 --> 00:33:09,650
"Intinya adalah tidak membiarkan punggung menyentuh kursi"
980
00:33:09,650 --> 00:33:11,119
- Wajahnya...
- Dari sini,
981
00:33:11,119 --> 00:33:13,889
kamu bisa melakukan ini agar lebih sulit.
982
00:33:14,059 --> 00:33:15,760
- Kamu bisa bergerak.
- Baiklah.
983
00:33:15,760 --> 00:33:17,359
Ini akan membuat ototmu nyeri.
984
00:33:17,359 --> 00:33:18,599
Angkat tubuhmu
985
00:33:18,829 --> 00:33:20,059
lagi,
986
00:33:20,629 --> 00:33:21,700
lalu turun.
987
00:33:21,900 --> 00:33:24,129
Ini sangat menarik.
988
00:33:24,129 --> 00:33:25,900
Mari kita lihat otot perutmu saat kakimu naik.
989
00:33:26,700 --> 00:33:27,799
"Luar biasa!"
990
00:33:28,809 --> 00:33:30,010
Sentuh dia.
991
00:33:30,010 --> 00:33:31,069
- Ototnya luar biasa.
- Astaga.
992
00:33:31,069 --> 00:33:32,940
Perutnya seperti batu.
993
00:33:33,109 --> 00:33:34,740
- Luar biasa.
- Itu pasti sulit.
994
00:33:34,740 --> 00:33:37,210
- Jung Nam, aku...
- Jung Nam, ini luar biasa.
995
00:33:37,210 --> 00:33:39,379
Kyung Hoon, sentuh perutnya.
996
00:33:39,680 --> 00:33:41,480
"Kyung Hoon menyentuh Jung Nam sedikit saja"
997
00:33:43,020 --> 00:33:45,789
- Luar biasa.
- Apa yang kalian lakukan?
998
00:33:45,789 --> 00:33:47,119
- Kyung Hoon, ayo kita coba.
- Apa?
999
00:33:47,119 --> 00:33:48,930
Hanya kamu yang bisa melakukan itu.
1000
00:33:49,230 --> 00:33:51,589
- Apa ini mungkin?
- Bokongmu harus diangkat.
1001
00:33:51,589 --> 00:33:53,559
Bokongnya terangkat tinggi.
1002
00:33:53,559 --> 00:33:55,869
- Bokongmu harus diangkat.
- Kamu bisa jatuh ke arah lain.
1003
00:33:55,869 --> 00:33:57,400
- Mudah jika mengangkat kaki.
- Baiklah.
1004
00:33:57,400 --> 00:33:58,970
Baiklah.
1005
00:33:59,069 --> 00:34:01,170
Naikkan lagi. Kencangkan bokongmu.
1006
00:34:01,170 --> 00:34:02,609
- Kencangkan bagaimana?
- Kencangkan semuanya.
1007
00:34:02,740 --> 00:34:03,970
Kencangkan otot bokongmu dan tahan.
1008
00:34:03,970 --> 00:34:05,410
- Baiklah.
- Tahan tubuhmu.
1009
00:34:05,639 --> 00:34:06,809
- Rendahkan tubuhmu.
- Dia melakukannya.
1010
00:34:06,809 --> 00:34:07,940
Rendahkan tubuhmu.
1011
00:34:07,940 --> 00:34:09,279
Baik, bertahanlah.
1012
00:34:09,309 --> 00:34:10,879
- Bertahanlah.
- Jangan sampai punggungmu bengkok.
1013
00:34:10,879 --> 00:34:12,980
"Apa dia goyah?"
1014
00:34:12,980 --> 00:34:14,150
Aku tidak bisa.
1015
00:34:14,150 --> 00:34:15,190
"Kyung Hoon gagal"
1016
00:34:15,190 --> 00:34:16,549
Ini tampak sulit.
1017
00:34:16,549 --> 00:34:17,889
Bisakah seseorang tanpa otot perut melakukan itu juga?
1018
00:34:17,889 --> 00:34:19,059
Aku berharap banyak padanya.
1019
00:34:19,059 --> 00:34:20,259
"Lee Sang Min penantang kedua"
1020
00:34:20,259 --> 00:34:21,460
Kamu akan melakukannya?
1021
00:34:21,460 --> 00:34:22,730
"Dia mengangkat tubuhnya dengan ambisius"
1022
00:34:22,730 --> 00:34:23,860
Angkat tubuhmu lagi.
1023
00:34:23,860 --> 00:34:25,259
- Tunggu sebentar!
- Sang Min.
1024
00:34:25,829 --> 00:34:26,929
- Tubuhnya terangkat tinggi.
- Mulai.
1025
00:34:26,929 --> 00:34:29,199
- Itu bagian yang sulit.
- Aku bisa bagian mengangkat tubuh.
1026
00:34:29,369 --> 00:34:31,199
- Setelah mengangkat tubuhmu...
- Aku bisa bagian mengangkat tubuh.
1027
00:34:31,199 --> 00:34:33,139
- Tapi ini...
- Bukan begitu.
1028
00:34:33,139 --> 00:34:35,099
Lee Sang Min yang tampak jelas tekanan darahnya naik.
1029
00:34:35,639 --> 00:34:36,710
Dari sini...
1030
00:34:37,409 --> 00:34:38,880
- Ini...
- Ho Dong akan mencobanya.
1031
00:34:38,880 --> 00:34:40,409
"Apa ini giliranku beraksi?"
1032
00:34:40,509 --> 00:34:42,280
"Akankah Ho Dong menerima tantangan ini?"
1033
00:34:42,450 --> 00:34:43,609
- Ho Dong akan mencobanya.
- Ho Dong akan mencobanya?
1034
00:34:43,609 --> 00:34:44,649
"Apa ini giliranku beraksi?"
1035
00:34:44,649 --> 00:34:46,780
"Akankah Ho Dong menerima tantangan ini?"
1036
00:34:47,649 --> 00:34:48,720
Baiklah, kita...
1037
00:34:48,720 --> 00:34:50,390
"Dia menyingkirkan alat olahraga itu"
1038
00:34:51,519 --> 00:34:54,289
Dahulu dia juga melakukannya saat Jo Hye Ryun datang.
1039
00:34:54,289 --> 00:34:55,589
Dia juga menyingkirkan piano itu.
1040
00:34:56,059 --> 00:34:57,559
- Kupikir dia akan mencobanya.
- Itu berbeda.
1041
00:34:57,789 --> 00:34:59,729
Mari kita beralih ke kelebihan Yeo Jin.
1042
00:34:59,729 --> 00:35:02,570
- Kelebihanku konsultasi olahraga.
- Ya?
1043
00:35:03,499 --> 00:35:06,370
- Aku mahir dalam beberapa olahraga.
- Ya.
1044
00:35:06,370 --> 00:35:08,470
Aku akan merekomendasikan satu olahraga
1045
00:35:09,140 --> 00:35:10,539
- yang cocok denganmu.
- Baiklah.
1046
00:35:10,539 --> 00:35:11,979
Untuk Hee Chul...
1047
00:35:12,140 --> 00:35:13,680
Aku tidak cocok dengan olahraga.
1048
00:35:13,680 --> 00:35:15,780
- Kamu tidak berolahraga, bukan?
- Apa kamu tidak berolahraga?
1049
00:35:15,780 --> 00:35:18,419
Dia harus bermain golf
1050
00:35:18,419 --> 00:35:19,950
di mana dia bisa bersantai di tengah alam.
1051
00:35:20,680 --> 00:35:21,789
Dia harus mencoba golf.
1052
00:35:21,789 --> 00:35:23,990
Sang Min pria maskulin, bukan?
1053
00:35:23,990 --> 00:35:25,359
- Kamu suka kecepatan.
- Ya.
1054
00:35:25,359 --> 00:35:26,559
- Ski air.
- Astaga.
1055
00:35:26,559 --> 00:35:29,490
- Itu cocok dengannya.
- Terkadang kecepatannya melampaui
1056
00:35:29,490 --> 00:35:30,530
- 60 km per jam untuk sesaat.
- Itu bagus.
1057
00:35:30,530 --> 00:35:33,359
- Soo Geun jenaka dan berbakat.
- Ya.
1058
00:35:33,359 --> 00:35:35,769
- Dia yang terbaik.
- Dia cepat dan pintar.
1059
00:35:35,830 --> 00:35:36,899
Seluncur salju Alpen.
1060
00:35:36,899 --> 00:35:37,899
"Olahraga yang direkomendasikan, seluncur salju Alpen"
1061
00:35:37,899 --> 00:35:39,070
- Itu bermakna.
- Ya.
1062
00:35:39,070 --> 00:35:40,100
Alpen?
1063
00:35:40,100 --> 00:35:42,769
Aku melihat kelulusannya dan Yeong Cheol sering menangis.
1064
00:35:42,769 --> 00:35:44,109
"Cheol Yeong mulai sering menangis sekarang"
1065
00:35:44,140 --> 00:35:45,680
Kurasa akan bagus jika kamu melakukan yoga.
1066
00:35:45,680 --> 00:35:47,939
- Itu akan menghilangkan rasa cemas.
- Yoga.
1067
00:35:47,939 --> 00:35:49,379
- Bagaimana dengan Kyung Hoon?
- Kalau Kyung Hoon?
1068
00:35:49,379 --> 00:35:51,919
- Kyung Hoon pandai menari.
- Benar.
1069
00:35:51,919 --> 00:35:53,680
- Benar.
- Kemampuan menarinya luar biasa.
1070
00:35:53,680 --> 00:35:55,850
Dari semua tarian yang kulakukan,
1071
00:35:55,850 --> 00:35:57,289
ada sesuatu yang disebut "Tanzplay".
1072
00:35:57,289 --> 00:35:58,459
Tanzplay?
1073
00:35:58,459 --> 00:35:59,589
Apa ada tarian seperti itu?
1074
00:35:59,589 --> 00:36:01,019
Tarian ini didasarkan pada tarian modern,
1075
00:36:01,120 --> 00:36:03,260
dan beberapa aspek balet dan pilates.
1076
00:36:03,729 --> 00:36:04,859
Luar biasa.
1077
00:36:04,859 --> 00:36:06,059
Luar biasa.
1078
00:36:06,059 --> 00:36:07,399
Sebenarnya, tanzplay
1079
00:36:07,399 --> 00:36:10,629
menjadi populer setelah disukai para aktor wanita.
1080
00:36:10,629 --> 00:36:12,800
Keseimbangan penting untuk tarian itu.
1081
00:36:12,800 --> 00:36:15,510
Ho Dong dan Jang Hoon
1082
00:36:15,539 --> 00:36:17,209
membutuhkan latihan aerobik yang intens
1083
00:36:17,209 --> 00:36:19,410
yang akan membuat mereka menurunkan berat badan.
1084
00:36:19,410 --> 00:36:20,479
- Apa itu?
- Ya.
1085
00:36:20,709 --> 00:36:22,680
Aku memiliki lisensi instruktur.
1086
00:36:22,680 --> 00:36:24,410
- Itu dia.
- Zumba.
1087
00:36:24,580 --> 00:36:25,580
Zumba.
1088
00:36:25,580 --> 00:36:28,519
Kamu menggerakkan tubuh mengikuti irama yang dinikmati
1089
00:36:28,519 --> 00:36:31,050
- Orang Amerika Selatan setiap hari.
- Apa Zumba berasal dari samba?
1090
00:36:31,050 --> 00:36:32,390
Zumba merupakan perpaduan dari samba
1091
00:36:32,390 --> 00:36:34,589
- dan reggaeton.
- Aku tidak tahu zumba.
1092
00:36:34,859 --> 00:36:36,959
Kita harus melihatnya.
1093
00:36:36,959 --> 00:36:39,300
- Ini sungguh...
- Hal yang paling penting
1094
00:36:39,300 --> 00:36:40,899
dari zumba adalah senyuman dan kegembiraan.
1095
00:36:41,030 --> 00:36:42,300
- Kita harus selalu tersenyum?
- Ya.
1096
00:36:42,300 --> 00:36:44,970
"Instruktur kelas zumba, Yeo Jin"
1097
00:36:44,970 --> 00:36:46,169
Bagaimana caranya?
1098
00:36:47,169 --> 00:36:49,609
"Pemirsa, kalian juga harus mengikutinya"
1099
00:36:49,609 --> 00:36:51,809
- Astaga.
- Bagaimana kamu melakukannya?
1100
00:36:51,939 --> 00:36:54,209
"Berteriak"
1101
00:36:54,209 --> 00:36:55,850
Energinya berbeda.
1102
00:36:56,680 --> 00:36:58,280
"Bersorak"
1103
00:36:58,820 --> 00:37:00,350
Ada banyak gerakan.
1104
00:37:01,180 --> 00:37:02,450
Mari kita lakukan bersama.
1105
00:37:03,320 --> 00:37:04,689
"Murid-murid mulai mengikuti seolah tersihir"
1106
00:37:04,689 --> 00:37:05,859
Bergerak ke samping.
1107
00:37:05,859 --> 00:37:07,059
"Murid-murid mulai mengikuti seolah tersihir"
1108
00:37:10,959 --> 00:37:11,999
Ayo!
1109
00:37:11,999 --> 00:37:13,800
"Senyuman dan semangat adalah kehidupan zumba"
1110
00:37:14,030 --> 00:37:17,229
"Tarian zumba tampak sederhana, tapi dinamis"
1111
00:37:17,729 --> 00:37:19,499
- Ini mudah.
- Ayo!
1112
00:37:21,570 --> 00:37:24,970
"Yeo Jin pewarta tarian zumba"
1113
00:37:27,479 --> 00:37:29,410
"Dia murid yang sangat baik"
1114
00:37:29,780 --> 00:37:32,550
"Di tengah-tengah tarian yang tiada henti"
1115
00:37:32,780 --> 00:37:35,550
"Dia terus tersenyum"
1116
00:37:35,550 --> 00:37:36,720
Kenapa gerakannya besar sekali?
1117
00:37:37,390 --> 00:37:38,959
"Dia murid yang hanya memiliki suara besar"
1118
00:37:40,789 --> 00:37:42,030
"Terengah-engah"
1119
00:37:43,160 --> 00:37:44,629
"Tidak seperti para anggota yang kesulitan"
1120
00:37:44,629 --> 00:37:45,700
"Yeo Jin dengan kekuatan yang prima bergerak bebas"
1121
00:37:45,700 --> 00:37:47,959
- Kita seperti anak baru.
- Aku lelah.
1122
00:37:48,129 --> 00:37:49,629
- Aku lelah.
- Instruktur,
1123
00:37:49,629 --> 00:37:51,370
- Ini sulit.
- bisa kita berhenti sekarang?
1124
00:37:51,499 --> 00:37:52,499
Astaga.
1125
00:37:52,499 --> 00:37:54,169
- Apa kita harus melanjutkannya?
- Ini zumba.
1126
00:37:54,169 --> 00:37:55,970
Instruktur, kamu diterima!
1127
00:37:55,970 --> 00:37:57,269
- Kamu diterima.
- Selamat.
1128
00:37:57,269 --> 00:37:58,780
"Jung Nam dan Yeo Jin, selamat karena sudah diterima"
1129
00:37:58,780 --> 00:37:59,910
"Brother School"
1130
00:38:00,680 --> 00:38:03,850
- Mari kita lakukan.
- Dahulu wanita yang tidak dikenal
1131
00:38:03,950 --> 00:38:07,280
berlari ke arahku setelah melihatku.
1132
00:38:07,550 --> 00:38:10,450
Mereka pergi setelah mengatakan ini.
1133
00:38:10,450 --> 00:38:11,959
Kamu membintangi "Six Heroine", bukan?
1134
00:38:12,059 --> 00:38:13,120
Ya.
1135
00:38:13,120 --> 00:38:15,289
- Sekitar 13 sampai 14 tahun lalu.
- Benar.
1136
00:38:15,289 --> 00:38:16,930
Aku yakin.
1137
00:38:16,930 --> 00:38:18,559
- Ingatanmu bagus.
- Benar.
1138
00:38:19,030 --> 00:38:20,129
Para murid perempuan mendekatimu.
1139
00:38:20,700 --> 00:38:22,070
"Kamu Eun Hyuk, bukan?"
1140
00:38:22,070 --> 00:38:23,729
"Kamu Eun Hyuk, bukan?"
1141
00:38:23,729 --> 00:38:24,800
- Kenapa?
- Astaga.
1142
00:38:25,339 --> 00:38:27,539
- Aku pernah mendengarnya.
- Ki Bum menemuiku
1143
00:38:27,700 --> 00:38:29,370
dan aku bilang, "Ki Bum, apa kamu senang saat syuting?"
1144
00:38:29,370 --> 00:38:31,410
"Seseorang sangat baik kepadaku."
1145
00:38:31,470 --> 00:38:33,180
- "Siapa?"
- "Namanya..."
1146
00:38:33,280 --> 00:38:37,180
"Wanita yang mirip Eun Hyuk." Aku tahu kamu siapa.
1147
00:38:37,410 --> 00:38:38,879
Dia agak mirip Eun Hyuk.
1148
00:38:38,879 --> 00:38:40,180
Kamu benar, tapi bukan itu jawabannya.
1149
00:38:40,180 --> 00:38:41,220
Tapi sesuatu yang mirip dengan itu.
1150
00:38:41,220 --> 00:38:43,149
Benar. "Kamu Han Ji Hye, bukan?"
1151
00:38:43,820 --> 00:38:45,589
- Mereka agak mirip.
- Aku juga agak mirip Ji Hye.
1152
00:38:45,589 --> 00:38:46,589
- Benar.
- Mereka tidak mengenalimu.
1153
00:38:46,589 --> 00:38:47,589
- Kalian saling kenal, bukan?
- Ya, aku mengenalnya.
1154
00:38:47,589 --> 00:38:49,890
- Dahulu kami model papan atas.
- Benar.
1155
00:38:49,890 --> 00:38:51,359
- Aku akan memberimu petunjuk.
- Baiklah.
1156
00:38:51,359 --> 00:38:54,030
Dia anggota grup idola. Bibir kami mirip.
1157
00:38:54,030 --> 00:38:55,629
Berarti Eun Hyuk.
1158
00:38:55,629 --> 00:38:57,629
- Eun Hyuk terlalu intens.
- Orang mengira dia pria.
1159
00:38:57,629 --> 00:38:59,039
Tapi rambutnya panjang.
1160
00:38:59,039 --> 00:39:00,039
Rambutnya panjang.
1161
00:39:00,039 --> 00:39:01,700
- Mungkin Chang Min?
- Bibirnya...
1162
00:39:01,700 --> 00:39:03,539
Anggota grup idola itu sedang menjalani wajib militer.
1163
00:39:03,539 --> 00:39:05,010
- Ternyata pria.
- Apa dia pria?
1164
00:39:05,010 --> 00:39:07,280
- Aku tahu. "Apa kamu Lee Hong Gi?"
- Dia masih menjalani wajib militer?
1165
00:39:07,339 --> 00:39:08,339
- Tidak.
- Apa?
1166
00:39:08,339 --> 00:39:09,749
Benar. "Kamu Key dari SHINee, bukan?"
1167
00:39:09,749 --> 00:39:11,280
- Key!
- Onew!
1168
00:39:11,379 --> 00:39:13,419
- Onew dari SHINee.
- Key dari SHINee.
1169
00:39:13,419 --> 00:39:14,519
- Tidak.
- Bukankah Key dari SHINee?
1170
00:39:14,519 --> 00:39:15,789
- Bukan.
- Benar, bukan?
1171
00:39:15,789 --> 00:39:17,620
- Tidak.
- Taemin.
1172
00:39:17,620 --> 00:39:19,620
- Dia belum menjalani wajib militer.
- Benarkah?
1173
00:39:20,189 --> 00:39:22,260
- Mungkin Minho dari SHINee?
- Dia di agensiku.
1174
00:39:22,260 --> 00:39:23,689
Dia pasti dekat dengan Soo Geun.
1175
00:39:24,390 --> 00:39:25,800
- Onew.
- Dia anggota grup idola.
1176
00:39:25,800 --> 00:39:27,399
Aku tahu!
1177
00:39:27,399 --> 00:39:30,200
- Dia tahu.
- Maafkan aku.
1178
00:39:30,200 --> 00:39:32,499
- Dia tahu?
- Gi Kwang dari Highlight!
1179
00:39:32,839 --> 00:39:34,570
- Benar.
- Itu Gi Kwang.
1180
00:39:34,570 --> 00:39:36,910
- Gi Kwang.
- Gi Kwang. Benarkah?
1181
00:39:36,910 --> 00:39:38,339
Aku membintangi satu komedi situasi
1182
00:39:38,339 --> 00:39:39,879
dan rambutku sangat pendek seperti pria.
1183
00:39:39,879 --> 00:39:41,010
- Benar.
- Ya.
1184
00:39:41,010 --> 00:39:43,780
"Inkigayo" pasti direkam hari yang sama.
1185
00:39:44,350 --> 00:39:46,979
Para gadis itu melihatku dari kejauhan
1186
00:39:47,220 --> 00:39:48,850
dan mendatangiku sambil berteriak.
1187
00:39:48,850 --> 00:39:50,890
"Kamu bukan Gi Kwang." Dan mereka pergi.
1188
00:39:50,890 --> 00:39:53,220
Jadi, kamu menjambak mereka?
1189
00:39:53,220 --> 00:39:54,959
Tidak, rasanya menyenangkan.
1190
00:39:55,660 --> 00:39:57,430
Bibirmu yang tebal mirip dengannya.
1191
00:39:57,430 --> 00:39:59,399
- Bibir mereka mirip.
- Kami terlihat mirip.
1192
00:39:59,399 --> 00:40:01,200
- Orang-orang terus bilang begitu.
- Kalian berdua mirip.
1193
00:40:01,200 --> 00:40:02,729
Karena kamu sangat tinggi,
1194
00:40:02,729 --> 00:40:04,530
- Wajah mereka berdua oval.
- pasti banyak orang
1195
00:40:04,530 --> 00:40:07,439
salah mengira kamu pria berambut pendek.
1196
00:40:07,439 --> 00:40:08,769
Saat kamu pergi ke kamar mandi,
1197
00:40:08,939 --> 00:40:11,609
ada petugas kebersihan, bukan?
1198
00:40:11,609 --> 00:40:13,379
Saat aku pergi ke kamar mandi,
1199
00:40:13,379 --> 00:40:14,680
mereka menarik kerahku
1200
00:40:14,680 --> 00:40:16,749
dan bilang, "Ini toilet wanita!"
1201
00:40:17,149 --> 00:40:20,019
Aku bilang, "Aku wanita." Mereka bilang, "Maaf."
1202
00:40:20,019 --> 00:40:21,820
- Lalu mereka melepasku.
- Ya, itu bisa terjadi.
1203
00:40:21,820 --> 00:40:23,990
Karena kamu sangat tinggi.
1204
00:40:23,990 --> 00:40:25,919
Apa pernah ada yang mengiramu orang lain, Jung Nam?
1205
00:40:25,919 --> 00:40:27,760
Pendeta Satu Alis dari "Vampire vs Vampir".
1206
00:40:27,760 --> 00:40:29,789
- Ya!
- Benar.
1207
00:40:29,789 --> 00:40:31,059
- Benar.
- Seharusnya katakan dari tadi!
1208
00:40:31,059 --> 00:40:33,260
- Benar.
- Ini jiangshi.
1209
00:40:33,559 --> 00:40:35,470
- Ini ini.
- Ya.
1210
00:40:35,470 --> 00:40:37,269
- Aku ingat.
- Benda hitam itu.
1211
00:40:37,269 --> 00:40:39,539
- Ya.
- Memakai benda hitam.
1212
00:40:39,740 --> 00:40:40,999
Berjalanlah. Aku akan mengikutimu.
1213
00:40:40,999 --> 00:40:42,309
- Berbunyi!
- Mulai.
1214
00:40:42,309 --> 00:40:43,370
Kita jiangshi.
1215
00:40:43,910 --> 00:40:44,910
Benar.
1216
00:40:45,809 --> 00:40:47,910
- Tapi...
- Kelihatannya sama.
1217
00:40:47,910 --> 00:40:50,450
- Aku bisa memahaminya.
- Aku penggemarnya.
1218
00:40:50,550 --> 00:40:53,120
- Namanya Lam Ching Ying.
- Kamu persis sama!
1219
00:40:53,120 --> 00:40:55,149
"Vampire vs Vampire", "Encounters of the Spooky Kind".
1220
00:40:55,149 --> 00:40:56,789
Dia juga tampil di "Encounters of the Spooky Kind".
1221
00:40:56,789 --> 00:40:58,089
- Kamu Pendeta Alis Satu.
- Benar.
1222
00:40:58,089 --> 00:41:00,589
- Kamu terlihat sama.
- Benar.
1223
00:41:00,589 --> 00:41:02,890
- Aku akan memberimu kuis lain.
- Ya.
1224
00:41:02,890 --> 00:41:04,859
- Itu terjadi di masa sekolahku.
- Baiklah.
1225
00:41:04,959 --> 00:41:08,300
Aku sangat pandai dalam hal ini di antara teman-temanku
1226
00:41:08,300 --> 00:41:11,200
dan aku tidak terkalahkan.
1227
00:41:11,200 --> 00:41:13,499
- Permainan karet gelang!
- Aku pandai memainkannya.
1228
00:41:13,499 --> 00:41:15,039
Aku pandai memainkannya, tapi bukan itu jawabannya.
1229
00:41:15,039 --> 00:41:16,209
Estafet.
1230
00:41:16,209 --> 00:41:17,370
- Estafet?
- Lomba estafet.
1231
00:41:17,370 --> 00:41:19,010
- Pelari terakhir?
- Kamu pelari terakhir.
1232
00:41:19,010 --> 00:41:20,780
- Itu yang terpenting.
- Kurasa ini bukan soal olahraga.
1233
00:41:20,879 --> 00:41:23,109
- Panchigi.
- Panchigi?
1234
00:41:23,109 --> 00:41:24,879
Ini permainan membalik koin.
1235
00:41:24,879 --> 00:41:26,149
- Tidak.
- Kita sering memainkannya.
1236
00:41:26,149 --> 00:41:28,149
- Salah.
- Lompat kodok!
1237
00:41:28,149 --> 00:41:29,950
- Lompat kodok?
- Kurasa bukan itu.
1238
00:41:29,950 --> 00:41:33,120
Kamu mungkin tidak bisa membayangkan aku melakukannya.
1239
00:41:33,120 --> 00:41:34,120
Itu sesuatu yang tidak biasa.
1240
00:41:34,120 --> 00:41:36,260
Aku melakukannya sebelum bersekolah.
1241
00:41:36,260 --> 00:41:37,990
Jadi, aku harus bangun pagi.
1242
00:41:37,990 --> 00:41:40,229
- Pengering!
- Pengering?
1243
00:41:40,229 --> 00:41:41,359
- Pengering rambut.
- Kurasa terkait keriting.
1244
00:41:41,359 --> 00:41:42,769
Kamu pandai mengeringkan rambutmu.
1245
00:41:42,769 --> 00:41:44,530
- Tebakanmu nyaris tepat.
- Kurasa...
1246
00:41:44,530 --> 00:41:46,640
Gaya rambut Air Terjun Niagara Hidrogen Peroksida!
1247
00:41:47,640 --> 00:41:49,010
- Tidak.
- Rambut yang diwarnai.
1248
00:41:49,010 --> 00:41:50,769
- Apa sebutannya?
- Rambut yang diwarnai? Aku pelajar.
1249
00:41:50,769 --> 00:41:53,080
Ada nama untuk gaya rambut ini.
1250
00:41:53,080 --> 00:41:55,580
Benar. Mengatur poni masa lalu.
1251
00:41:55,580 --> 00:41:56,850
- Mengangkat poinmu.
- Seperti ayam.
1252
00:41:56,850 --> 00:41:58,780
- Benar!
- Mengangkat poni.
1253
00:41:58,780 --> 00:42:01,280
- Benar.
- Kami tumbuh dengan menonton
1254
00:42:01,280 --> 00:42:03,019
- "Love is in Your Embrace".
- Ya, acara itu tren di masa itu.
1255
00:42:03,019 --> 00:42:04,720
Kamu harus mengangkat ponimu.
1256
00:42:04,720 --> 00:42:06,459
Aku bersekolah di Seoul
1257
00:42:06,459 --> 00:42:09,930
dan itu seperti kompetisi
1258
00:42:09,930 --> 00:42:12,160
mengangkat poni tertinggi.
1259
00:42:12,629 --> 00:42:14,200
Saat kami tiba di sekolah,
1260
00:42:14,200 --> 00:42:15,430
mereka membawa penggaris.
1261
00:42:15,430 --> 00:42:18,939
Beberapa dari mereka bagus dan mereka menaikkan 5 sampai 6 cm.
1262
00:42:18,939 --> 00:42:21,499
- Setinggi ini?
- Seperti ini.
1263
00:42:21,499 --> 00:42:22,970
Astaga.
1264
00:42:22,970 --> 00:42:25,879
Aku pernah mengangkatnya setinggi 12 cm.
1265
00:42:26,240 --> 00:42:27,539
- Kamu mengukurnya?
- Ya.
1266
00:42:27,539 --> 00:42:28,910
Anak-anak lain membawa penggaris.
1267
00:42:28,910 --> 00:42:30,510
Saat itu pun tubuhmu tinggi.
1268
00:42:30,510 --> 00:42:32,550
Dia akan terlihat sangat tinggi dengan rambut itu.
1269
00:42:32,550 --> 00:42:35,450
Tinggiku 168 cm saat kelas 6 SD.
1270
00:42:35,450 --> 00:42:37,890
Kompetisi itu terjadi saat aku kelas empat.
1271
00:42:37,890 --> 00:42:39,189
Kamu pasti sangat populer.
1272
00:42:39,189 --> 00:42:43,859
Ada kelas khusus yang harus kami hadiri setiap Sabtu.
1273
00:42:43,859 --> 00:42:46,800
Aku selalu mengangkat tanganku untuk melakukan pertunjukan bakat.
1274
00:42:46,800 --> 00:42:48,359
- Kamu berbakat bahkan saat itu.
- Dia sangat berbakat.
1275
00:42:48,359 --> 00:42:50,870
- Dia sangat berbakat.
- Entah kalian kenal atau tidak,
1276
00:42:50,870 --> 00:42:52,899
kejadian itu 25 tahun lalu.
1277
00:42:52,899 --> 00:42:53,899
Ada grup bernama Tin Tin Five.
1278
00:42:53,899 --> 00:42:54,970
- Kami tahu.
- Kami tahu.
1279
00:42:54,970 --> 00:42:56,910
- Kamu tidak bisa menanyakan itu.
- "Sudah waktunya
1280
00:42:56,910 --> 00:42:58,910
- untuk tersenyum sekarang."
- Hong Rok Gi salah satunya.
1281
00:42:58,910 --> 00:42:59,910
Jadi...
1282
00:42:59,910 --> 00:43:02,280
Mau kutunjukkan Tin Tin Five saat itu?
1283
00:43:02,280 --> 00:43:04,050
- Ya.
- Benarkah?
1284
00:43:04,050 --> 00:43:06,320
- Tin Tin Five yang terbaik.
- Sendirian?
1285
00:43:06,580 --> 00:43:08,749
Pyo In Bong akan membantumu.
1286
00:43:08,749 --> 00:43:10,649
Halo, aku Pyo In Bong.
1287
00:43:11,050 --> 00:43:12,859
Tin Tin Five selalu melakukan ini lebih dahulu.
1288
00:43:12,859 --> 00:43:14,220
- Benar.
- Benar.
1289
00:43:14,220 --> 00:43:15,220
Itu dia.
1290
00:43:15,220 --> 00:43:18,390
- Mereka memulai dengan ini.
- Selamat datang, semuanya.
1291
00:43:18,390 --> 00:43:21,399
Tin Tin Five, silakan memperkenalkan diri.
1292
00:43:21,399 --> 00:43:22,629
"Suara robot"
1293
00:43:22,830 --> 00:43:24,570
Aku Lee Dong Woo.
1294
00:43:24,570 --> 00:43:25,999
"Namaku Robocop Lee Dong Woo"
1295
00:43:26,539 --> 00:43:27,539
Giliranku.
1296
00:43:28,100 --> 00:43:30,010
Halo, namaku Pyo In Bong.
1297
00:43:31,240 --> 00:43:33,339
- Aku Pyo In Bong. Ya.
- Kamu Pyo In Bong. Berikutnya?
1298
00:43:33,339 --> 00:43:35,749
"Suara robot"
1299
00:43:35,749 --> 00:43:38,379
Halo, aku Choi Yeo Jin.
1300
00:43:38,379 --> 00:43:39,519
Choi Yeo Jin.
1301
00:43:39,519 --> 00:43:41,519
"Robocop berikutnya"
1302
00:43:41,780 --> 00:43:42,789
"Pilar tebal"
1303
00:43:43,320 --> 00:43:44,519
Dia hebat.
1304
00:43:46,260 --> 00:43:47,820
Hai, aku Kim Kyung Sik.
1305
00:43:47,820 --> 00:43:49,160
"Robocop yang mematuk kayu, Kim Kyung Sik"
1306
00:43:49,459 --> 00:43:51,160
"Robocop Terakhir"
1307
00:43:51,459 --> 00:43:54,229
Halo, kami Lee Woong Ho and Hong Rok Gi.
1308
00:43:54,559 --> 00:43:55,669
Dia memainkan kedua peran.
1309
00:43:55,669 --> 00:43:57,530
- Ya.
- Setiap robot
1310
00:43:57,530 --> 00:43:59,169
memiliki keahlian.
1311
00:43:59,169 --> 00:44:01,370
- Tunjukkan kepada kami.
- Katamu mau lakukan sendiri, bukan?
1312
00:44:01,370 --> 00:44:02,640
- Benar.
- Tiba-tiba...
1313
00:44:02,640 --> 00:44:04,169
Entahlah. Kalian maju.
1314
00:44:04,169 --> 00:44:06,410
Yeo Jin, tolong tunjukkan keahlian individumu.
1315
00:44:06,410 --> 00:44:07,809
Tidak, kamu yang tunjukkan kepada kami.
1316
00:44:07,809 --> 00:44:09,209
Kami sudah selesai menunjukkan keahlian kami.
1317
00:44:09,209 --> 00:44:10,879
Ya.
1318
00:44:10,879 --> 00:44:12,749
"Daya semua orang mati kecuali Yeo Jin"
1319
00:44:12,749 --> 00:44:14,120
Itu bagus.
1320
00:44:14,120 --> 00:44:16,350
Berarti aku harus bertahan sendirian.
1321
00:44:16,749 --> 00:44:18,120
"Suara robot"
1322
00:44:19,789 --> 00:44:23,189
Aku bisa menempelkan apa pun.
1323
00:44:25,530 --> 00:44:27,330
"Lihat!"
1324
00:44:27,800 --> 00:44:29,169
"Dia sangat terkejut hingga mengalami malfungsi"
1325
00:44:29,169 --> 00:44:30,169
Ini tutup botol!
1326
00:44:30,169 --> 00:44:31,499
"Mereka datang untuk melihatnya"
1327
00:44:31,499 --> 00:44:32,999
Lepaskan, Soo Geun.
1328
00:44:32,999 --> 00:44:34,769
Periksa benarkah menempel padanya.
1329
00:44:35,269 --> 00:44:36,410
Apa itu tutup botol?
1330
00:44:36,870 --> 00:44:38,839
- Ada satu lagi.
- Apa itu tutup botol?
1331
00:44:42,950 --> 00:44:45,109
"Takjub"
1332
00:44:46,479 --> 00:44:47,820
Apa?
1333
00:44:47,820 --> 00:44:48,919
- Ada satu lagi.
- Satu lagi.
1334
00:44:48,919 --> 00:44:50,689
Aku bisa memberimu kemampuanku.
1335
00:44:52,720 --> 00:44:53,890
Ada apa?
1336
00:44:54,320 --> 00:44:56,160
Bagus.
1337
00:44:56,229 --> 00:44:57,559
Itu bagus.
1338
00:44:58,030 --> 00:45:00,300
Jung Nam, kamu harus berjalan ke depan seperti Robocop.
1339
00:45:00,300 --> 00:45:01,300
Ya.
1340
00:45:01,930 --> 00:45:03,700
"Suara robot paling jujur"
1341
00:45:03,700 --> 00:45:04,930
Kamu pandai dalam acara ragam.
1342
00:45:04,930 --> 00:45:06,169
- Kenapa kamu bilang tidak bisa?
- Hentikan.
1343
00:45:06,169 --> 00:45:07,240
Ini dia.
1344
00:45:07,240 --> 00:45:08,240
Seru sekali.
1345
00:45:08,600 --> 00:45:11,169
- Baiklah,
- Dia mirip sekali dengannya.
1346
00:45:11,169 --> 00:45:12,910
ada masa saat aku berkeringat dingin
1347
00:45:12,910 --> 00:45:15,180
selama peragaan busana.
1348
00:45:15,180 --> 00:45:16,180
Apa yang terjadi?
1349
00:45:16,180 --> 00:45:17,950
Kamu melakukan ini tanpa sadar.
1350
00:45:18,510 --> 00:45:20,280
- Bukan begitu.
- Seperti jiangshi.
1351
00:45:20,280 --> 00:45:22,789
"Bawa aku bersamamu!"
1352
00:45:22,789 --> 00:45:24,649
- Benar.
- Membunyikan bel seperti ini.
1353
00:45:24,649 --> 00:45:25,959
- Kamu di atas panggung.
- Ya.
1354
00:45:25,959 --> 00:45:27,959
Kamu berpakaian putih,
1355
00:45:27,959 --> 00:45:29,629
misalnya celana.
1356
00:45:30,229 --> 00:45:31,390
Perutmu
1357
00:45:31,390 --> 00:45:33,430
terasa sangat sakit.
1358
00:45:33,430 --> 00:45:34,729
- Benarkah?
- Baiklah.
1359
00:45:34,729 --> 00:45:36,499
Kamu mengalami masalah pencernaan.
1360
00:45:36,499 --> 00:45:37,800
Lalu apa?
1361
00:45:37,800 --> 00:45:41,240
Kamu merasa kamu kentut,
1362
00:45:41,240 --> 00:45:43,209
- jadi, kamu mengencangkan ototmu,
- Aku mengerti.
1363
00:45:43,209 --> 00:45:44,470
tapi rasanya
1364
00:45:44,470 --> 00:45:45,879
bukan kentut.
1365
00:45:46,339 --> 00:45:47,479
- Kamu tidak bisa menghentikannya.
- Sekarang,
1366
00:45:47,479 --> 00:45:49,809
staf menyuruhmu keluar.
1367
00:45:49,809 --> 00:45:52,950
Kamu khawatir sudah mengotori celanamu.
1368
00:45:53,050 --> 00:45:54,350
Salah.
1369
00:45:54,350 --> 00:45:56,519
- Tidak apa-apa.
- Itu di tahap awal.
1370
00:45:56,990 --> 00:45:59,019
Koleksinya adalah koleksi musim semi dan musim panas.
1371
00:45:59,019 --> 00:46:00,160
- Koleksi musim panas?
- Saat musim panas.
1372
00:46:00,160 --> 00:46:01,589
Musim semi dan musim panas.
1373
00:46:01,589 --> 00:46:04,359
- Musim semi dan musim panas.
- Karena itu disebut "SP"?
1374
00:46:04,359 --> 00:46:05,830
- Musim semi dan musim panas.
- Aku tidak tahu.
1375
00:46:05,830 --> 00:46:07,330
- Benarkah?
- "GD" adalah
1376
00:46:07,330 --> 00:46:09,100
- musim gugur dan musim dingin.
- Dan musim dingin.
1377
00:46:09,100 --> 00:46:10,729
- Benarkah?
- Aku baru tahu.
1378
00:46:10,729 --> 00:46:11,899
Aku juga.
1379
00:46:11,899 --> 00:46:14,100
- Biasanya...
- Lalu kenapa kami tidak tahu?
1380
00:46:14,100 --> 00:46:15,499
- Kami tidak tahu.
- Tidak apa-apa.
1381
00:46:15,499 --> 00:46:16,709
- "SP".
- Siapa gurumu?
1382
00:46:16,709 --> 00:46:18,769
"SP" adalah petunjuk penting.
1383
00:46:18,769 --> 00:46:20,339
- Benar.
- Ya.
1384
00:46:20,339 --> 00:46:23,410
Kamu tidak memilih pakaian dalammu.
1385
00:46:23,410 --> 00:46:26,450
Kamu belum pernah tampil di acara itu dan tidak tahu akan memakai apa.
1386
00:46:26,450 --> 00:46:28,850
Kamu memakai pakaian dalam merah
1387
00:46:29,120 --> 00:46:30,689
dan pakaianmu tembus pandang.
1388
00:46:30,689 --> 00:46:32,689
- Kita bisa melihat pakaian dalammu.
- Nyaris benar.
1389
00:46:32,689 --> 00:46:34,519
- Ini keringat dingin.
- Aku tidak panik karena itu.
1390
00:46:34,519 --> 00:46:37,289
Benar. Kamu berdiri di panggung di akhir
1391
00:46:37,289 --> 00:46:39,100
- dan desainernya keluar, bukan?
- Benar.
1392
00:46:39,100 --> 00:46:42,359
Kamu bertepuk tangan dan membuat lelucon dengan model di sebelahmu.
1393
00:46:42,359 --> 00:46:44,830
"Pakaian apa ini? Semuanya jelek, bukan?"
1394
00:46:44,830 --> 00:46:46,300
Lalu kamu bertatapan dengan desainer itu
1395
00:46:46,300 --> 00:46:47,939
- saat kamu menghina karyanya.
- Mari kita lihat.
1396
00:46:47,939 --> 00:46:49,169
Aku memakai baju renang.
1397
00:46:49,169 --> 00:46:50,240
Baju renang?
1398
00:46:50,240 --> 00:46:52,640
- Baju renangnya harus menonjol.
- Ya.
1399
00:46:52,640 --> 00:46:55,780
Seharusnya tubuhmu bersih dari bulu...
1400
00:46:55,780 --> 00:46:57,450
Aku tidak punya bulu sebanyak itu.
1401
00:46:57,450 --> 00:46:58,510
- Benarkah?
- Ya.
1402
00:46:58,510 --> 00:46:59,879
Sepertinya kamu punya bulu yang lebat.
1403
00:46:59,879 --> 00:47:02,080
Hanya alisku yang tebal. Bulu tanganku tidak banyak.
1404
00:47:02,080 --> 00:47:04,220
- Benar.
- Ada baju renang pria
1405
00:47:04,220 --> 00:47:06,289
yang harus dipakai di bawahnya.
1406
00:47:06,289 --> 00:47:07,419
- Benarkah?
- Benarkah?
1407
00:47:07,419 --> 00:47:08,559
Nyaris benar.
1408
00:47:08,559 --> 00:47:09,689
- Apa itu nyaris benar?
- Ya.
1409
00:47:09,689 --> 00:47:12,189
Kamu seharusnya memakai bantalan busa
1410
00:47:12,189 --> 00:47:14,830
dan kamu melupakannya.
1411
00:47:14,830 --> 00:47:16,999
Kamu benar 90 persen.
1412
00:47:16,999 --> 00:47:18,499
Tapi kenapa aku berkeringat dingin?
1413
00:47:18,499 --> 00:47:20,740
- Aku tahu.
- Aku tahu.
1414
00:47:20,740 --> 00:47:23,939
Kamu berjalan di panggung mode dan semua orang seperti...
1415
00:47:23,939 --> 00:47:26,240
- Benar sekali.
- Karena mereka berisik.
1416
00:47:26,240 --> 00:47:27,580
- Benar.
- Sudah kubilang.
1417
00:47:27,580 --> 00:47:29,039
- Benarkah?
- Dia lupa memakai sesuatu.
1418
00:47:29,280 --> 00:47:32,479
Itu baju renang putih, tapi tembus pandang.
1419
00:47:32,479 --> 00:47:33,850
Karena aku pendek,
1420
00:47:34,019 --> 00:47:35,519
aku harus berolahraga dan membentuk badan.
1421
00:47:35,519 --> 00:47:37,149
Model yang lainnya sangat tinggi.
1422
00:47:37,149 --> 00:47:38,749
Tidak ada yang mau memakai baju renang itu.
1423
00:47:38,749 --> 00:47:40,820
Dan mereka menyuruhku memakainya.
1424
00:47:40,919 --> 00:47:43,189
Itu sangat memalukan.
1425
00:47:43,189 --> 00:47:45,330
Tapi aku yakin bisa melakukannya dengan benar.
1426
00:47:45,330 --> 00:47:47,729
- Aku menyetujuinya saja.
- Dahulu kamu model.
1427
00:47:47,729 --> 00:47:49,399
Jadi, aku memakainya dan berjalan.
1428
00:47:49,399 --> 00:47:52,030
Aku juga memakai kacamata hitam. Aku mulai berjalan.
1429
00:47:52,030 --> 00:47:53,539
Aku bisa melihat yang lain lewat kacamata hitam
1430
00:47:53,539 --> 00:47:54,769
karena aku tidak perlu melihat ke depan.
1431
00:47:54,769 --> 00:47:56,470
Dan mereka menatapku di sini.
1432
00:47:56,470 --> 00:47:58,709
"Mata yang fokus"
1433
00:47:58,709 --> 00:47:59,709
Di sini.
1434
00:48:00,140 --> 00:48:01,910
Aku berkeringat dingin.
1435
00:48:01,910 --> 00:48:03,050
Ya.
1436
00:48:03,050 --> 00:48:05,010
Itu pakaian terakhir.
1437
00:48:05,010 --> 00:48:06,019
Jadi, aku harus tinggal lebih lama.
1438
00:48:06,019 --> 00:48:07,820
Penonton pasti telah melihatnya di bawah panggung.
1439
00:48:07,820 --> 00:48:09,490
- Ya.
- Ya.
1440
00:48:09,490 --> 00:48:11,789
Aku sudah menyelesaikan acara dan desainer akan keluar.
1441
00:48:11,789 --> 00:48:13,720
- Jadi, aku menoleh.
- Kamu harus tetap diam.
1442
00:48:13,720 --> 00:48:15,059
Aku melihat ke samping
1443
00:48:15,059 --> 00:48:16,289
dan aku bertepuk tangan dengan tatapan seperti ini.
1444
00:48:16,530 --> 00:48:17,890
Karena kacamata hitam.
1445
00:48:17,890 --> 00:48:19,999
Aku menatap desainernya.
1446
00:48:19,999 --> 00:48:20,999
Kamu sebenarnya melihat ke sini.
1447
00:48:20,999 --> 00:48:23,370
Tatapanku seperti ini.
1448
00:48:23,499 --> 00:48:25,629
Apa kamu harus memakai bantalan busa?
1449
00:48:25,629 --> 00:48:27,240
- Aku melihat
- Benarkah?
1450
00:48:27,240 --> 00:48:29,240
dan kamu harus memakai sesuatu
1451
00:48:29,240 --> 00:48:30,309
seperti bantalan.
1452
00:48:30,309 --> 00:48:31,470
- Benar.
- Aku bertanya kepada mereka.
1453
00:48:31,470 --> 00:48:32,780
Mereka bilang, "Kamu harus memasangnya."
1454
00:48:32,780 --> 00:48:34,680
"Penonton mungkin merasa malu."
1455
00:48:34,680 --> 00:48:36,749
Apa kamu hanya memakai baju renang?
1456
00:48:36,749 --> 00:48:38,379
- Ya.
- Lampunya begitu terang.
1457
00:48:38,379 --> 00:48:39,379
- Benar.
- Itu pasti terlihat jelas.
1458
00:48:39,379 --> 00:48:41,019
Aku tidak pernah memakai baju renang di panggung mode.
1459
00:48:41,019 --> 00:48:42,120
Itu traumatis.
1460
00:48:42,120 --> 00:48:44,450
Apa kamu tidak memakai yang lain saat kita syuting iklan
1461
00:48:44,450 --> 00:48:45,749
- pakaian dalam?
- Itu terjadi
1462
00:48:45,749 --> 00:48:47,120
jauh setelah insiden itu.
1463
00:48:47,120 --> 00:48:49,490
- Kamu memakai bantalan busa.
- Aku memakai banyak bantalan busa.
1464
00:48:51,289 --> 00:48:52,430
Banyak?
1465
00:48:52,430 --> 00:48:53,700
Aku pernah mengalami hal itu.
1466
00:48:54,559 --> 00:48:55,930
Kamu pernah mengalami hal itu sekali.
1467
00:48:55,930 --> 00:48:57,570
Kupasang semua yang kutemukan.
1468
00:48:57,570 --> 00:48:59,070
"Dia punya kiatnya"
1469
00:48:59,070 --> 00:49:03,970
Saat usiaku delapan tahun,
1470
00:49:04,109 --> 00:49:05,879
aku tinggal di rumah nenek dari ibuku.
1471
00:49:05,879 --> 00:49:08,709
Aku melakukan ini setiap hari. Apa ini?
1472
00:49:08,910 --> 00:49:09,950
Saat kamu tinggal bersama nenek dari keluarga ibumu?
1473
00:49:10,109 --> 00:49:12,510
Ya. Dia sangat suka saat aku melakukan itu.
1474
00:49:12,649 --> 00:49:14,820
"Putri kesayangan ibu, putra kesayangan ibu."
1475
00:49:14,820 --> 00:49:16,550
Kamu terus menggunakan nada bicara nenek seperti ini.
1476
00:49:16,890 --> 00:49:18,220
- Salah.
- Aku tahu.
1477
00:49:18,220 --> 00:49:19,859
- Kamu suka pakaian.
- Ya.
1478
00:49:20,019 --> 00:49:22,220
Jadi, kamu memilih pakaian untuknya setiap hari.
1479
00:49:22,459 --> 00:49:24,089
- Aku tidak tahu soal pakaian.
- Benarkah?
1480
00:49:24,089 --> 00:49:25,899
- Saat usiamu delapan tahun?
- Itu Busan,
1481
00:49:26,229 --> 00:49:27,700
- Di pusat kota?
- tapi bukan pusat kota.
1482
00:49:28,129 --> 00:49:29,330
Ada gunung di belakang rumah.
1483
00:49:29,330 --> 00:49:30,399
Ada sebuah gunung.
1484
00:49:30,399 --> 00:49:32,499
- Kamu memetik biji ek setiap hari?
- Tidak.
1485
00:49:32,769 --> 00:49:34,070
Apa dia memotong kayu bakar?
1486
00:49:34,070 --> 00:49:35,700
- Ambil kayu bakar untuk perapian?
- Ya.
1487
00:49:35,700 --> 00:49:37,240
- Dia mengambil kayu bakar?
- Tapi usianya delapan tahun.
1488
00:49:37,709 --> 00:49:39,410
- Karena mereka berdua yang hidup.
- Karena keadaan,
1489
00:49:39,410 --> 00:49:40,609
- Saat itu, kami memakai
- dia mungkin mengumpulkannya.
1490
00:49:40,609 --> 00:49:43,680
- briket, bukan kayu bakar.
- Benarkah?
1491
00:49:43,780 --> 00:49:45,350
Kamu memetik sayuran dari gunung.
1492
00:49:45,350 --> 00:49:47,479
- Kamu menangkap kodok.
- Agar dia bisa sehat.
1493
00:49:47,479 --> 00:49:49,419
Mungkin... Itu agak mirip.
1494
00:49:49,850 --> 00:49:52,050
- Baiklah. Kudzu...
- Mungkin kodok.
1495
00:49:52,050 --> 00:49:55,559
Dia menggali kudzu, ubi, kentang, atau semacamnya.
1496
00:49:55,660 --> 00:49:57,890
Tidak ada ubi atau kentang di gunung. Aku tahu.
1497
00:49:57,890 --> 00:49:58,890
- Kudzu.
- Ya.
1498
00:49:59,359 --> 00:50:00,999
- Itu benar.
- Itu kudzu.
1499
00:50:00,999 --> 00:50:02,729
- Dia genius.
- Dahulu kami sering menggali kudzu.
1500
00:50:02,729 --> 00:50:04,399
Bukankah dia pandai menebak?
1501
00:50:04,669 --> 00:50:07,600
Dahulu mereka sering menjual jus kudzu di pedesaan.
1502
00:50:07,600 --> 00:50:09,470
- Kami turun membelinya dari mobil.
- Suatu hari,
1503
00:50:09,470 --> 00:50:11,109
aku pergi ke bukit di kota
1504
00:50:11,410 --> 00:50:13,479
dan melihat pamanku menggali kudzu.
1505
00:50:14,140 --> 00:50:16,749
Sangat mudah mengetahui apa itu kudzu.
1506
00:50:16,749 --> 00:50:19,080
- Karena tangkainya panjang sekali.
- Rambatannya panjang.
1507
00:50:19,280 --> 00:50:20,680
Jika aku mengikuti mereka, aku bisa menemukan akarnya.
1508
00:50:21,019 --> 00:50:24,320
Aku ingat dia sangat senang saat paman itu memberikannya.
1509
00:50:24,490 --> 00:50:27,760
Jadi, sejak itu, aku pergi ke gunung setiap hari untuk menggali kudzu.
1510
00:50:28,120 --> 00:50:29,430
Karena kamu ingin dipuji.
1511
00:50:29,430 --> 00:50:30,760
Nenek sangat menyukainya pada awalnya.
1512
00:50:30,760 --> 00:50:33,129
- Kamu dapat uang saku?
- Itu selalu direbus dan diminum.
1513
00:50:33,359 --> 00:50:37,169
Kupikir itu membuat orang-orang sangat bahagia.
1514
00:50:37,169 --> 00:50:38,769
- Kamu diakui.
- Karena aku dipuji,
1515
00:50:39,200 --> 00:50:40,439
aku menggali banyak sekali kudzu.
1516
00:50:40,439 --> 00:50:42,669
Jika aku melanjutkannya, aku akan menjadi penggali jahe liar.
1517
00:50:42,669 --> 00:50:43,910
- Saat itu
- "Penggali jahe liar"?
1518
00:50:43,910 --> 00:50:44,970
- Itu "penggali ginseng liar".
- Jika tebal, sulit untuk digali.
1519
00:50:44,970 --> 00:50:46,740
- Apa itu penggali ginseng liar?
- Penggali ginseng liar.
1520
00:50:46,740 --> 00:50:48,410
- Penggali ginseng liar?
- Apa itu penggali jahe liar?
1521
00:50:48,410 --> 00:50:50,080
- "Penggali jahe liar".
- Kamu sangat suka jahe, bukan?
1522
00:50:50,080 --> 00:50:52,580
- Terdengar seperti "teralihkan".
- Penggali ginseng liar.
1523
00:50:52,749 --> 00:50:56,350
- Ada lagi yang kamu pilih?
- Aku hanya tahu kudzu.
1524
00:50:56,350 --> 00:50:57,820
- Sejak aku kecil...
- Kamu tidak mengganggu seseorang?
1525
00:50:58,589 --> 00:51:00,789
- Apa kamu mengganggu seseorang?
- Tidak.
1526
00:51:01,390 --> 00:51:03,459
Kamu tidak mengganggu nenekmu?
1527
00:51:03,789 --> 00:51:06,499
Namun, saat ada banyak tumpukan, mereka tidak suka.
1528
00:51:06,499 --> 00:51:08,059
- Tentu saja.
- Pasti melelahkan.
1529
00:51:08,059 --> 00:51:10,030
- Karena aku membawanya setiap hari.
- Mereka harus membereskannya.
1530
00:51:10,030 --> 00:51:13,100
Bahkan, jika kamu membawanya ke toko herbal, mereka akan membelinya.
1531
00:51:13,100 --> 00:51:14,640
- Benar.
- Tapi saat itu...
1532
00:51:14,640 --> 00:51:15,870
- Dia tidak tahu. Dia polos.
- Benar.
1533
00:51:15,870 --> 00:51:16,870
Tentu saja, dia tidak terpikirkan hal itu.
1534
00:51:16,870 --> 00:51:18,910
Saat masih kecil, aku sering memetik buah ek
1535
00:51:18,910 --> 00:51:20,580
karena kami membuat agar-agar dengan itu.
1536
00:51:20,780 --> 00:51:24,410
Aku juga sering melakukan sesuatu saat masih SMA.
1537
00:51:24,680 --> 00:51:27,120
Tepat di depan rumahku, ada rel kereta api.
1538
00:51:27,120 --> 00:51:28,879
- Benar.
- Jaraknya sejauh ini.
1539
00:51:28,879 --> 00:51:30,450
- Keretanya akan berjalan perlahan.
- Benar.
1540
00:51:30,450 --> 00:51:33,120
Aku akan bertatapan dengan orang-orang di kereta.
1541
00:51:33,189 --> 00:51:34,390
Jadi, aku terus melambaikan tangan.
1542
00:51:35,660 --> 00:51:36,689
- Aku tahu seperti apa rasanya.
- Kamu polos.
1543
00:51:36,689 --> 00:51:39,129
- Saat mereka lewat.
- "Rumah di dekat rel kereta api".
1544
00:51:39,129 --> 00:51:40,430
Benar.
1545
00:51:40,600 --> 00:51:41,729
Ini lirik lagu.
1546
00:51:42,059 --> 00:51:44,269
"Rumah di dekat rel kereta api"
1547
00:51:44,269 --> 00:51:45,399
Itu lagu yang sangat sedih.
1548
00:51:45,399 --> 00:51:46,439
"Tiba-tiba saja?"
1549
00:51:46,439 --> 00:51:47,970
"Dia tertidur lelap"
1550
00:51:48,169 --> 00:51:49,910
- Ada hal seperti itu.
- Benar.
1551
00:51:51,109 --> 00:51:53,209
"Dia juga ikut menyanyi seolah tersihir"
1552
00:51:53,510 --> 00:51:56,580
"Meski suara keretanya kencang"
1553
00:51:57,280 --> 00:51:58,510
"Apa yang terjadi sekarang?"
1554
00:51:58,680 --> 00:52:02,820
"Dia tertidur lelap"
1555
00:52:03,050 --> 00:52:05,089
Terdengar seperti paduan suara di akhir.
1556
00:52:05,089 --> 00:52:06,720
Kita makan malam bersama setelah syuting lagi.
1557
00:52:06,820 --> 00:52:08,890
Senior Dong.
1558
00:52:08,890 --> 00:52:10,129
Dongridong.
1559
00:52:10,129 --> 00:52:11,830
- Halo, Teman-teman.
- Halo.
1560
00:52:12,830 --> 00:52:14,859
Kamu menjadi tampan.
1561
00:52:14,859 --> 00:52:17,669
Hari ini, aku menyiapkan ini untuk Yeo Jin dan Jung Nam
1562
00:52:17,669 --> 00:52:20,300
yang sudah lama berteman.
1563
00:52:20,499 --> 00:52:22,809
Kuis Beasiswa Sahabat.
1564
00:52:22,809 --> 00:52:23,910
"Kuis Beasiswa Sahabat"
1565
00:52:23,910 --> 00:52:25,169
Kuis Beasiswa Sahabat.
1566
00:52:25,169 --> 00:52:27,780
Kelas pertama adalah tentang komunikasi.
1567
00:52:27,780 --> 00:52:29,609
Ini Tebak Rekan.
1568
00:52:29,609 --> 00:52:31,749
- Tebak Inisial sudah tidak ada?
- Ini bukan Tebak Inisial.
1569
00:52:31,749 --> 00:52:34,950
Kalian terus menaikkan poin untuk pertanyaan,
1570
00:52:34,950 --> 00:52:36,220
jadi, aku menyiapkan permainan lain.
1571
00:52:37,220 --> 00:52:39,689
Saat aku menunjukkan kata yang diberikan kepada satu orang,
1572
00:52:39,919 --> 00:52:41,919
dia harus mengekspresikannya hanya dengan isyarat.
1573
00:52:41,919 --> 00:52:44,559
Kalian tidak boleh bersuara. Sama sampai saat ini,
1574
00:52:44,559 --> 00:52:46,030
- Baik.
- tapi tidak hanya rekan tim kalian,
1575
00:52:46,030 --> 00:52:47,729
orang dari tim lain pun bisa menjawabnya dengan benar.
1576
00:52:47,729 --> 00:52:50,129
Tapi jika rekan tim kalian benar, kalian akan dapat 20 poin,
1577
00:52:50,269 --> 00:52:52,470
jika jawaban tim lain benar, dia akan dapat 10 poin.
1578
00:52:52,570 --> 00:52:54,539
Tapi ada tiga anggota paduan suara.
1579
00:52:54,999 --> 00:52:58,870
- Lalu kita harus bagaimana?
- Tapi kami belum makan banyak.
1580
00:52:59,070 --> 00:53:00,910
Lagi pula, ini acara ragam. Apa boleh kami lakukan bersama?
1581
00:53:00,910 --> 00:53:03,050
Kalau begitu, salah satu dari kami akan tutup mulut.
1582
00:53:03,050 --> 00:53:04,609
- Benarkah?
- Tutup mulut di acara TV?
1583
00:53:04,609 --> 00:53:06,680
- Aku tidak bisa menutup mulutku.
- Kalau begitu, begini saja.
1584
00:53:06,680 --> 00:53:09,379
Kru produksi menyiapkan permen. Beri mereka permen.
1585
00:53:09,379 --> 00:53:13,519
Satu dari ketiganya harus dipilih dan makan permen di mulutnya.
1586
00:53:13,519 --> 00:53:14,820
Dan kamu tidak boleh bicara.
1587
00:53:14,820 --> 00:53:15,990
Kalau begitu, aku juga ingin permen di mulutku.
1588
00:53:15,990 --> 00:53:17,030
"Aku juga ingin permen"
1589
00:53:17,629 --> 00:53:20,129
Jang Hoon harus melakukannya sendiri. Apa itu masuk akal?
1590
00:53:20,129 --> 00:53:22,399
- Aku akan tutup mulutku dahulu.
- Tidak akan ada perbedaan besar.
1591
00:53:22,399 --> 00:53:23,470
Benar.
1592
00:53:23,470 --> 00:53:26,399
Meski tahu jawabannya, dia tidak bisa memberikannya ke orang lain.
1593
00:53:26,399 --> 00:53:28,499
Dia harus makan permen saat itu juga.
1594
00:53:28,600 --> 00:53:30,709
Tapi Senior Dong, setidaknya pertahankan satu aturan.
1595
00:53:30,709 --> 00:53:32,539
Akan ada film atau apa pun.
1596
00:53:32,539 --> 00:53:34,839
Kurasa kita harus mengekspresikan judulnya dengan tubuh kita.
1597
00:53:35,080 --> 00:53:37,910
Contohnya, jika kamu melakukan gerakan yang sangat terkenal,
1598
00:53:37,910 --> 00:53:39,109
- Hanya judulnya.
- akan terlalu mudah.
1599
00:53:39,109 --> 00:53:40,749
- Seperti "Nowhere to Hide"?
- Tepat sekali.
1600
00:53:40,820 --> 00:53:42,720
Sebenarnya, salah satu pertanyaan adalah judul lagu.
1601
00:53:42,720 --> 00:53:44,589
Jika kalian menampilkan tarian populer,
1602
00:53:44,589 --> 00:53:45,589
- Benar sekali.
- itu akan terlalu mudah.
1603
00:53:45,589 --> 00:53:48,320
Jadi, kalian harus menjelaskan judul apa adanya.
1604
00:53:48,320 --> 00:53:49,959
Contohnya, jika seseorang menari seperti ini,
1605
00:53:50,059 --> 00:53:51,830
- Lagu Hyun Jin Young.
- Itu jelas "Like Those
1606
00:53:51,830 --> 00:53:53,399
Strong Salmons Going Up the River".
1607
00:53:53,499 --> 00:53:54,660
"Kamu yakin?"
1608
00:53:55,430 --> 00:53:58,229
Baik, aku akan menunjukkan camilan untuk pemenang.
1609
00:53:58,229 --> 00:54:00,470
Kacang merah manis meleleh dan menari di mulutmu.
1610
00:54:00,999 --> 00:54:02,439
Raja camilan untuk musim dingin.
1611
00:54:02,439 --> 00:54:04,240
Ini bakpao.
1612
00:54:05,809 --> 00:54:09,850
Biar kutunjukkan pertanyaan pertama kepada Ho Dong dahulu.
1613
00:54:09,850 --> 00:54:11,580
Ini pertanyaannya.
1614
00:54:11,580 --> 00:54:12,680
Ini pepatah.
1615
00:54:12,680 --> 00:54:14,879
"Pepatah"
1616
00:54:14,879 --> 00:54:15,979
"Astaga"
1617
00:54:17,550 --> 00:54:18,620
Hee Chul.
1618
00:54:19,350 --> 00:54:21,990
Segala hal memiliki sisi baik.
1619
00:54:21,990 --> 00:54:23,030
Salah.
1620
00:54:23,530 --> 00:54:25,330
- Sesuatu yang mendadak.
- Salah.
1621
00:54:26,530 --> 00:54:28,459
- Langit...
- Salah.
1622
00:54:29,260 --> 00:54:30,899
- Apa yang akan kamu katakan?
- Seekor anjing mengejar ayam...
1623
00:54:30,899 --> 00:54:31,999
Salah.
1624
00:54:31,999 --> 00:54:33,800
- Tunggu.
- Apa itu?
1625
00:54:33,800 --> 00:54:35,439
"Pepatah"
1626
00:54:35,439 --> 00:54:36,839
Memanggang kacang dengan petir.
1627
00:54:37,570 --> 00:54:38,609
Benar.
1628
00:54:38,609 --> 00:54:39,780
"Kamu timku. Kenapa kamu salah?"
1629
00:54:40,609 --> 00:54:42,479
- Paduan suara.
- Apa itu?
1630
00:54:42,580 --> 00:54:44,910
Kenapa kamu memanggang kacang dengan sekop?
1631
00:54:44,910 --> 00:54:47,320
Astaga, kamu memanggang kacang dengan ini.
1632
00:54:47,320 --> 00:54:49,789
- Dia benar.
- Tapi wajannya terlalu besar.
1633
00:54:49,789 --> 00:54:51,419
- Apa artinya?
- Kita teman.
1634
00:54:52,050 --> 00:54:54,359
- Aku sangat yakin.
- Silakan.
1635
00:54:54,359 --> 00:54:55,789
Baiklah. Jang Hoon.
1636
00:54:55,789 --> 00:54:56,930
Cepat sekali.
1637
00:54:56,930 --> 00:54:58,189
Hanya kami berdua yang bisa...
1638
00:54:58,189 --> 00:54:59,800
Itu judul film, bukan? "Gulliver's Travels".
1639
00:55:01,260 --> 00:55:03,729
- Itu menjadi judul lagu sekarang.
- "Jack and the Beanstalk".
1640
00:55:04,269 --> 00:55:06,240
Pertanyaan ini adalah lagu. Ini.
1641
00:55:06,769 --> 00:55:07,970
Aku menunjukkannya kepadamu, bukan?
1642
00:55:07,970 --> 00:55:11,709
"Lagu"
1643
00:55:11,709 --> 00:55:13,010
Dua kata.
1644
00:55:13,180 --> 00:55:14,309
- Dua.
- Bukan dua kata.
1645
00:55:14,939 --> 00:55:16,080
Dua gigi?
1646
00:55:16,080 --> 00:55:17,609
"Bukan"
1647
00:55:17,709 --> 00:55:18,709
Dua gigi.
1648
00:55:18,809 --> 00:55:20,850
- Itu dua.
- Dua.
1649
00:55:21,180 --> 00:55:22,720
- "One and a Half" oleh Two Two.
- Salah.
1650
00:55:23,120 --> 00:55:25,089
- "Warning from Eve".
- Salah.
1651
00:55:26,620 --> 00:55:29,689
Bagus. Ini dia. Kurasa ini bagus.
1652
00:55:30,359 --> 00:55:31,890
Aku tahu. "Holding the End of This Night".
1653
00:55:32,089 --> 00:55:33,260
Benar.
1654
00:55:33,660 --> 00:55:35,100
"Bagaimana dia bisa menebaknya?"
1655
00:55:35,729 --> 00:55:38,470
- Apa yang terjadi?
- Kuberi Jung Nam 10 poin.
1656
00:55:38,729 --> 00:55:39,999
- Hei.
- Jung Nam.
1657
00:55:39,999 --> 00:55:41,539
- Bagaimana kamu bisa tahu?
- Karena dia memegang sesuatu.
1658
00:55:41,539 --> 00:55:43,169
- Seperti tarik tambang.
- Astaga.
1659
00:55:43,269 --> 00:55:45,370
- Tapi tetap saja, bagaimana bisa...
- Itu mengagumkan.
1660
00:55:45,370 --> 00:55:46,879
Kita harus menebak benar
1661
00:55:46,879 --> 00:55:48,339
- untuk mendapatkan 20 poin.
- Kamu sangat hebat.
1662
00:55:48,479 --> 00:55:50,510
Bahkan jika kita mendapatkannya sekarang, hanya ada 10 poin.
1663
00:55:50,510 --> 00:55:51,979
"Karena itu pertanyaan tim lain"
1664
00:55:51,979 --> 00:55:53,050
Sepuluh poin.
1665
00:55:53,050 --> 00:55:54,479
"Pertanyaan ini adalah sebuah drama"
1666
00:55:54,820 --> 00:55:59,089
"Drama"
1667
00:55:59,789 --> 00:56:01,260
- "Stairway to Heaven".
- Salah.
1668
00:56:01,459 --> 00:56:02,820
- "Dear Heaven".
- Salah.
1669
00:56:03,030 --> 00:56:06,530
"Drama"
1670
00:56:07,359 --> 00:56:09,160
- "Sky Castle".
- Benar.
1671
00:56:09,160 --> 00:56:10,530
"Hee Chul dan Yeo Jin mendapat 10 poin"
1672
00:56:10,530 --> 00:56:11,800
Astaga. Bagaimana dia bisa tahu?
1673
00:56:12,430 --> 00:56:14,870
- Jadi, itu Sky Castle.
- Benar, Sky Castle.
1674
00:56:15,740 --> 00:56:17,169
Penjelasan yang sangat bagus.
1675
00:56:17,169 --> 00:56:19,070
- Itu lumayan, bukan?
- Sekarang menjadi judul film.
1676
00:56:19,070 --> 00:56:20,580
- Giliran Jung Nam.
- Bagus.
1677
00:56:20,910 --> 00:56:22,080
Astaga, yang ini mudah.
1678
00:56:22,080 --> 00:56:23,209
- Siap.
- Apa itu mudah?
1679
00:56:23,550 --> 00:56:24,979
- Cepat tebak yang ini.
- Mulai.
1680
00:56:24,979 --> 00:56:26,109
Sekarang.
1681
00:56:26,749 --> 00:56:28,249
- "Taegukgi. The Brotherhood of War"
- Ya!
1682
00:56:30,289 --> 00:56:32,120
- Kenapa semua orang begitu hebat?
- Itu benar.
1683
00:56:32,120 --> 00:56:35,390
- Mereka dapat 20 poin.
- Luar biasa.
1684
00:56:35,390 --> 00:56:37,760
- Kamu memimpin. Ini...
- Kali pertamaku.
1685
00:56:37,990 --> 00:56:39,859
Pertanyaan berikutnya. Ini pepatah.
1686
00:56:40,800 --> 00:56:42,030
"Mengerang"
1687
00:56:42,859 --> 00:56:44,330
Kaki pencuri mati rasa.
1688
00:56:44,700 --> 00:56:45,729
"Kamu lihat itu?"
1689
00:56:46,740 --> 00:56:47,899
- Apa yang terjadi?
- Apa itu benar?
1690
00:56:48,169 --> 00:56:49,769
- Apa... benar.
- Benar, bukan?
1691
00:56:49,870 --> 00:56:51,539
"Kyung Hoon dan Jung Nam mendapat 10 poin"
1692
00:56:51,539 --> 00:56:53,039
- Luar biasa.
- Jika itu aku, kamu pasti benar.
1693
00:56:53,379 --> 00:56:55,879
- Dia sangat hebat.
- Aku tidak tahu dia berusaha keras.
1694
00:56:55,879 --> 00:56:57,709
Aku paling suka segmen ini.
1695
00:56:58,050 --> 00:56:59,410
"Kamu yang terbaik"
1696
00:56:59,609 --> 00:57:01,820
Kali ini judul lagu.
1697
00:57:02,180 --> 00:57:03,320
Hee Chul mahir dalam hal ini.
1698
00:57:03,320 --> 00:57:04,450
- Tunggu.
- Judul lagu.
1699
00:57:04,649 --> 00:57:05,789
Judul lagu.
1700
00:57:05,789 --> 00:57:10,990
"Lagu"
1701
00:57:11,229 --> 00:57:13,260
"Smiling Angel" oleh Jo Sung Mo.
1702
00:57:13,260 --> 00:57:14,359
- Bukan.
- Salah.
1703
00:57:14,359 --> 00:57:15,959
- Siapa?
- Bukankah itu lagu Sung Si Kyung?
1704
00:57:15,959 --> 00:57:17,030
- Kamu benar.
- Dia
1705
00:57:17,330 --> 00:57:18,930
sangat bersemangat sekarang.
1706
00:57:18,930 --> 00:57:21,070
- Akan kutunjukkan kemampuanku.
- Benar.
1707
00:57:21,200 --> 00:57:22,399
- Perhatikan baik-baik.
- "Akan kutunjukkan kemampuanku."
1708
00:57:22,539 --> 00:57:23,669
Jawabannya hampir terungkap.
1709
00:57:23,669 --> 00:57:25,709
"Lagu"
1710
00:57:25,709 --> 00:57:27,109
- Apa ada lagu seperti itu?
- Apa itu lagu yang baru dirilis?
1711
00:57:27,109 --> 00:57:28,439
"Your Smile in My Memory"?
1712
00:57:28,979 --> 00:57:30,109
Benar.
1713
00:57:30,649 --> 00:57:32,850
"'Your Smile in My Memory' oleh "Shin Seung Hun"
1714
00:57:33,280 --> 00:57:36,019
"Paduan suara mendapat 10 poin"
1715
00:57:36,620 --> 00:57:38,120
"Sedikit kecewa"
1716
00:57:38,589 --> 00:57:39,919
- Kenapa semua orang begitu hebat?
- Mereka hebat.
1717
00:57:40,120 --> 00:57:41,220
Hanya salah satu dari kita yang harus menebak, bukan?
1718
00:57:41,220 --> 00:57:43,189
- Astaga, kali ini drama.
- Kita berdua bisa.
1719
00:57:43,390 --> 00:57:44,559
- Tidak bisa.
- Tidak.
1720
00:57:45,289 --> 00:57:47,660
- Hei, Kamu.
- Ini drama. Ini mungkin sulit.
1721
00:57:48,530 --> 00:57:50,129
Cobalah. Aku tidak tahu banyak tentang drama.
1722
00:57:51,570 --> 00:57:52,629
"Drama"
1723
00:57:52,629 --> 00:57:55,240
Dia tampak percaya diri. Siap, mulai.
1724
00:57:55,800 --> 00:57:56,910
Apa itu?
1725
00:57:57,640 --> 00:57:59,070
"Men of the Bathhouse Family".
1726
00:57:59,070 --> 00:58:00,080
Benar.
1727
00:58:00,080 --> 00:58:01,309
"Hee Chul dan Yeo Jin mendapat 10 poin"
1728
00:58:01,879 --> 00:58:03,709
"Mereka yang tertinggal merasa gelisah"
1729
00:58:03,709 --> 00:58:06,419
- Mereka hebat.
- Bagus.
1730
00:58:06,419 --> 00:58:07,979
- Aku akan membuat ini sangat sulit.
- Apa pertanyaannya?
1731
00:58:08,249 --> 00:58:09,450
Ini judul film.
1732
00:58:09,450 --> 00:58:10,519
"Pertanyaan ini adalah film"
1733
00:58:11,649 --> 00:58:13,120
"Tertawa"
1734
00:58:13,120 --> 00:58:14,890
- Ini...
- Apa mungkin dideskripsikan?
1735
00:58:14,890 --> 00:58:16,189
- Ini?
- Baiklah.
1736
00:58:16,289 --> 00:58:17,359
Baiklah.
1737
00:58:17,359 --> 00:58:21,729
"Film"
1738
00:58:23,030 --> 00:58:24,070
"Menekan"
1739
00:58:24,269 --> 00:58:25,700
- "Break Out".
- Salah.
1740
00:58:26,169 --> 00:58:28,700
"Film"
1741
00:58:28,800 --> 00:58:31,240
Dia sangat hebat. Dia yang terbaik.
1742
00:58:31,240 --> 00:58:32,410
Tunggu.
1743
00:58:32,410 --> 00:58:34,580
"Film"
1744
00:58:34,580 --> 00:58:35,879
Kita harus benar.
1745
00:58:36,609 --> 00:58:37,910
Jika paduan suara benar...
1746
00:58:38,510 --> 00:58:40,080
- Itu dia.
- Aku tahu.
1747
00:58:40,280 --> 00:58:41,350
- Tekanlah.
- Itu...
1748
00:58:42,249 --> 00:58:43,620
Mereka menekannya lebih dahulu.
1749
00:58:43,620 --> 00:58:45,019
- Apa jawabannya?
- Suaranya tidak ada.
1750
00:58:45,289 --> 00:58:46,490
Baiklah, apa jawabannya?
1751
00:58:47,289 --> 00:58:49,519
- "The Mummy"?
- Salah.
1752
00:58:50,229 --> 00:58:51,359
Astaga.
1753
00:58:51,359 --> 00:58:53,300
- Aku tahu. "Thirst".
- "Thirst" benar.
1754
00:58:54,899 --> 00:58:57,570
Film yang dibintangi Song Kang Ho dan Kim Ok Vin.
1755
00:58:59,470 --> 00:59:01,570
"Dia menirukan kelelawar dengan seluruh tubuhnya"
1756
00:59:01,570 --> 00:59:03,209
Jung Nam, kamu lihat betapa pandainya aku menirukan kelelawar?
1757
00:59:03,209 --> 00:59:04,309
Kamu masih hebat.
1758
00:59:05,209 --> 00:59:06,339
Aku masih hebat.
1759
00:59:06,809 --> 00:59:07,910
Dia begitu hebat.
1760
00:59:07,979 --> 00:59:09,879
- Sekarang, mari beralih ke pepatah.
- Sebuah pepatah.
1761
00:59:09,879 --> 00:59:11,080
Ada film berjudul "Thirst".
1762
00:59:11,080 --> 00:59:12,510
- Shin Ha Kyun ada di film itu.
- Lakukan hal lain.
1763
00:59:13,419 --> 00:59:14,649
Lakukan hal lain.
1764
00:59:14,649 --> 00:59:16,589
- Itu tidak adil.
- Lakukan saja.
1765
00:59:16,589 --> 00:59:18,249
- Cepat.
- Lakukan semuanya.
1766
00:59:18,249 --> 00:59:19,820
Itu tidak adil.
1767
00:59:20,059 --> 00:59:21,519
- Langsung?
- Itu pepatah.
1768
00:59:21,519 --> 00:59:22,760
Mulai.
1769
00:59:23,330 --> 00:59:24,490
Kamu tidak boleh bersuara.
1770
00:59:24,490 --> 00:59:26,999
"Pepatah"
1771
00:59:26,999 --> 00:59:28,229
Bukankah itu sama seperti tadi?
1772
00:59:28,559 --> 00:59:29,800
Apa itu?
1773
00:59:30,870 --> 00:59:32,200
Ini agak berbeda.
1774
00:59:32,769 --> 00:59:34,300
Menemukan Pak Kim di Seoul?
1775
00:59:34,300 --> 00:59:35,370
Salah.
1776
00:59:40,439 --> 00:59:41,839
Kenapa aku tidak bisa memikirkan apa pun?
1777
00:59:41,839 --> 00:59:43,109
Tunggu sebentar.
1778
00:59:43,109 --> 00:59:44,850
Ho Dong, kamu yakin ini jawabannya?
1779
00:59:45,309 --> 00:59:47,280
- Benar.
- Benarkah?
1780
00:59:47,720 --> 00:59:48,720
Hei.
1781
00:59:54,390 --> 00:59:56,189
Kamu tidak bisa membedakan A dari B.
1782
00:59:56,189 --> 00:59:57,390
- Salah.
- Aku tahu.
1783
00:59:57,390 --> 00:59:58,760
Tiap orang punya waktu untuk bersinar.
1784
00:59:58,760 --> 00:59:59,789
Salah.
1785
01:00:00,800 --> 01:00:02,459
"Terengah-engah"
1786
01:00:02,660 --> 01:00:04,899
"Kamu juga berusaha sekeras mungkin untuk acara ini"
1787
01:00:09,470 --> 01:00:10,570
"Lentera..."
1788
01:00:13,410 --> 01:00:15,209
- Jang Hoon?
- Ada bayangan di bawah lampu.
1789
01:00:15,209 --> 01:00:17,410
- Benar.
- Benar.
1790
01:00:17,410 --> 01:00:18,609
"Mereka satu tim, jadi, mereka dapat 20 poin"
1791
01:00:18,609 --> 01:00:21,249
Aku hebat, bukan? Sutradara, mataku dibutakan.
1792
01:00:21,350 --> 01:00:22,850
Ada cahaya saat gelap?
1793
01:00:22,850 --> 01:00:24,749
Yang kamu lakukan tadi aneh.
1794
01:00:24,749 --> 01:00:27,459
- Langit.
- Ya, langit dan semut.
1795
01:00:27,459 --> 01:00:29,519
- Mari beralih ke judul lagu.
- Kenapa?
1796
01:00:29,760 --> 01:00:31,959
Kenapa kamu selalu menyuruhku melakukan yang sulit?
1797
01:00:32,430 --> 01:00:33,999
"Astaga"
1798
01:00:33,999 --> 01:00:35,760
- Apa genrenya?
- Lagu.
1799
01:00:36,359 --> 01:00:37,729
"Aku"
1800
01:00:37,729 --> 01:00:39,499
Aku tahu. "A Giant's Dream".
1801
01:00:39,499 --> 01:00:40,499
"'A Giant's Dream' melanjutkan 'A Goose Dream'"
1802
01:00:40,499 --> 01:00:41,939
"A Giant's Dream"?
1803
01:00:42,640 --> 01:00:44,039
- "The Last Game".
- Salah.
1804
01:00:44,039 --> 01:00:47,240
"Lagu"
1805
01:00:47,240 --> 01:00:48,809
- "I Know".
- Salah.
1806
01:00:48,939 --> 01:00:50,209
"My Childhood Dream".
1807
01:00:50,209 --> 01:00:51,479
- Benar.
- Astaga.
1808
01:00:51,780 --> 01:00:52,879
Apa yang terjadi?
1809
01:00:53,209 --> 01:00:54,379
Apa yang terjadi?
1810
01:00:54,620 --> 01:00:56,180
- Apa yang terjadi?
- Hei, Kyung Hoon.
1811
01:00:56,950 --> 01:00:57,950
"Kyung Hoon dan Jung Nam mendapat 10 poin"
1812
01:00:57,950 --> 01:01:00,859
"Mereka merayakan selagi menebaknya"
1813
01:01:01,189 --> 01:01:03,260
Dia pemain andalan.
1814
01:01:03,260 --> 01:01:04,729
- Ya.
- Sampai sekarang...
1815
01:01:05,089 --> 01:01:06,260
Aku hanya menunggu saat ini.
1816
01:01:06,260 --> 01:01:07,660
Aku tidak pernah melihat seseorang berusaha begitu keras.
1817
01:01:07,830 --> 01:01:09,430
Kyung Hoon
1818
01:01:09,430 --> 01:01:10,729
- mendapat 50 poin.
- Benarkah?
1819
01:01:10,899 --> 01:01:13,030
- Kuberi dia pertanyaan drama.
- Baiklah.
1820
01:01:13,999 --> 01:01:15,240
Akan kujawab dengan benar kali ini.
1821
01:01:15,939 --> 01:01:21,209
"Drama"
1822
01:01:24,649 --> 01:01:26,180
Ini bukan lelucon.
1823
01:01:30,649 --> 01:01:31,689
Ho Dong.
1824
01:01:32,050 --> 01:01:33,289
"Beethoven Virus".
1825
01:01:33,289 --> 01:01:34,320
Salah.
1826
01:01:34,459 --> 01:01:35,720
Apa itu judul drama?
1827
01:01:41,930 --> 01:01:43,800
"Diam"
1828
01:01:44,729 --> 01:01:45,930
Apa itu?
1829
01:01:47,070 --> 01:01:48,200
- Apa itu?
- Apa itu?
1830
01:01:48,200 --> 01:01:50,140
Aku akan memberi kalian petunjuk. Lima huruf.
1831
01:01:50,140 --> 01:01:51,240
"Lovers in Paris"?
1832
01:01:51,240 --> 01:01:52,939
- Salah.
- Itu bagus.
1833
01:01:53,240 --> 01:01:54,939
Kyung Hoon, kamu boleh membuat suara.
1834
01:01:54,939 --> 01:01:56,010
"Dia diperbolehkan membuat suara karena itu yang tersulit"
1835
01:01:56,410 --> 01:01:58,149
Kata terakhir terdiri dari dua huruf.
1836
01:01:59,080 --> 01:02:01,350
"Minum seperti ini"
1837
01:02:05,350 --> 01:02:06,519
Lima huruf?
1838
01:02:06,689 --> 01:02:08,260
"Apa itu?"
1839
01:02:08,359 --> 01:02:09,859
"Diam"
1840
01:02:09,859 --> 01:02:10,930
- Baik.
- Baik.
1841
01:02:10,930 --> 01:02:12,530
Saat ini, aku...
1842
01:02:12,530 --> 01:02:13,629
"The Garden of Secrets"?
1843
01:02:14,300 --> 01:02:16,300
Rasanya kamu hampir benar.
1844
01:02:17,700 --> 01:02:19,330
- Tekan tombolnya.
- "Secret Garden".
1845
01:02:19,330 --> 01:02:20,339
Benar.
1846
01:02:20,339 --> 01:02:21,339
"Menghela napas"
1847
01:02:21,499 --> 01:02:22,970
- Ya!
- Deskripsiku bagus, bukan?
1848
01:02:23,970 --> 01:02:25,539
- Rahasia.
- "Secret Garden".
1849
01:02:25,939 --> 01:02:27,709
- Di dalam kebun,
- Ini kebun.
1850
01:02:27,709 --> 01:02:29,939
- kamu punya minuman.
- Kamu melakukannya dengan baik.
1851
01:02:29,939 --> 01:02:31,649
- Benar.
- Kamu hebat.
1852
01:02:31,649 --> 01:02:32,709
Giliran Jung Nam.
1853
01:02:32,709 --> 01:02:35,249
Jung Nam akan membuat judul film.
1854
01:02:35,249 --> 01:02:36,379
Baiklah.
1855
01:02:36,580 --> 01:02:38,320
Kamu tidak boleh bicara.
1856
01:02:38,320 --> 01:02:39,850
- Aku akan mulai.
- Ayo!
1857
01:02:39,850 --> 01:02:44,390
"Film"
1858
01:02:45,430 --> 01:02:46,430
"Nyaris benar"
1859
01:02:46,430 --> 01:02:47,830
- Apa jawabannya?
- "The Host"?
1860
01:02:47,830 --> 01:02:49,200
Salah. Yeo Jin?
1861
01:02:49,200 --> 01:02:50,669
- "Haeundae".
- Benar.
1862
01:02:51,030 --> 01:02:52,830
"Hee Chul dan Yeo Jin mendapat 10 poin"
1863
01:02:52,830 --> 01:02:53,839
"Kyung Hoon dan Jung Nam memimpin dengan 50 poin"
1864
01:02:53,839 --> 01:02:55,999
Deskripsinya bagus.
1865
01:02:55,999 --> 01:02:57,439
"Kyung Hoon dan Jung Nam memimpin dengan 50 poin"
1866
01:02:57,439 --> 01:02:59,109
- Itu judul film.
- Kalian berdua harus menjawab.
1867
01:02:59,109 --> 01:03:00,379
Kita akan melanjutkan dengan judul film.
1868
01:03:00,379 --> 01:03:01,910
Kalian berdua memperagakan film, dan aku drama.
1869
01:03:02,010 --> 01:03:03,709
"Menggeliat"
1870
01:03:04,709 --> 01:03:06,379
- "Shiri".
- Salah.
1871
01:03:07,280 --> 01:03:08,850
- "Imoogi".
- Bukan itu.
1872
01:03:08,850 --> 01:03:09,950
"Apa?"
1873
01:03:09,950 --> 01:03:11,050
"Maafkan aku"
1874
01:03:14,019 --> 01:03:16,059
Benar. Pendekatan yang bagus.
1875
01:03:20,930 --> 01:03:22,330
Aku melakukan semuanya.
1876
01:03:22,330 --> 01:03:23,830
Satu huruf dan dua huruf.
1877
01:03:23,830 --> 01:03:25,570
- "Hairworms".
- Benar.
1878
01:03:26,570 --> 01:03:28,169
Apa itu?
1879
01:03:28,169 --> 01:03:29,870
- Apa itu?
- "Hairworms"?
1880
01:03:29,870 --> 01:03:31,209
- "Hairworms".
- Astaga.
1881
01:03:31,339 --> 01:03:33,269
- Itu layang-layang.
- "Hairworms".
1882
01:03:36,109 --> 01:03:37,379
Itu judul drama.
1883
01:03:37,450 --> 01:03:38,609
- Akan kuperagakan judul dramanya.
- Astaga.
1884
01:03:38,609 --> 01:03:39,809
"Dia tiba-tiba tertawa"
1885
01:03:39,809 --> 01:03:42,379
- Bagaimana aku menjelaskannya?
- Ini sangat mudah.
1886
01:03:42,479 --> 01:03:43,649
Hee Chul, ayo!
1887
01:03:43,990 --> 01:03:45,820
- Hee Chul akan maju.
- Ya.
1888
01:03:45,820 --> 01:03:50,189
"Drama"
1889
01:03:50,959 --> 01:03:52,490
"Terkejut"
1890
01:03:54,260 --> 01:03:55,399
- Apa itu?
- Ya.
1891
01:03:57,570 --> 01:03:58,700
"My Husband Got a Family".
1892
01:03:58,700 --> 01:03:59,800
- Benar.
- Astaga.
1893
01:04:00,600 --> 01:04:02,970
"Mereka kembali ke posisi pertama lagi"
1894
01:04:03,100 --> 01:04:05,669
- Dia hebat.
- Jung Nam masih mengagumkan.
1895
01:04:05,669 --> 01:04:06,910
Aku mengagumkan.
1896
01:04:07,010 --> 01:04:08,209
- Astaga.
- Ini...
1897
01:04:08,209 --> 01:04:10,149
Ini kali pertama Kyung Hoon berada di posisi pertama.
1898
01:04:10,149 --> 01:04:11,249
Ini yang pertama bagiku.
1899
01:04:11,249 --> 01:04:12,309
Kamu bermain dengan baik.
1900
01:04:12,309 --> 01:04:13,620
Itu judul lagu.
1901
01:04:13,820 --> 01:04:17,649
"Lagu"
1902
01:04:17,850 --> 01:04:19,050
Kurasa aku tahu apa itu.
1903
01:04:20,559 --> 01:04:21,959
- "You Take after Me".
- Bukan itu.
1904
01:04:21,959 --> 01:04:23,220
Hei!
1905
01:04:23,459 --> 01:04:25,589
- Hei, bukan itu.
- Hei.
1906
01:04:25,830 --> 01:04:26,930
Apa aku mirip dengannya?
1907
01:04:26,930 --> 01:04:28,300
"Maafkan aku"
1908
01:04:28,300 --> 01:04:29,600
Aku sangat terkejut.
1909
01:04:33,499 --> 01:04:34,539
"Astaga!"
1910
01:04:36,399 --> 01:04:37,839
"Dear in My Imagination".
1911
01:04:38,240 --> 01:04:39,240
Bukan itu.
1912
01:04:39,240 --> 01:04:40,609
Aku tidak menekan tombol.
1913
01:04:40,609 --> 01:04:42,180
- Aku menekannya.
- Dia menekannya.
1914
01:04:42,180 --> 01:04:43,510
"You in My Imagination".
1915
01:04:43,510 --> 01:04:44,649
Benar.
1916
01:04:44,649 --> 01:04:46,280
- Benar.
- Kamu langsung tahu,
1917
01:04:46,280 --> 01:04:47,680
bukan begitu?
1918
01:04:47,680 --> 01:04:49,850
"Mereka satu tim, jadi, mereka dapat 20 poin"
1919
01:04:49,850 --> 01:04:51,789
Kita harus menjawab pertanyaan ini. Situasi berbalik.
1920
01:04:52,450 --> 01:04:53,859
Itu judul film.
1921
01:04:53,859 --> 01:04:56,359
"Mereka akan seri dengan paduan suara jika jawaban mereka benar"
1922
01:04:56,459 --> 01:04:58,189
Tunggu, paduan suara.
1923
01:04:58,390 --> 01:04:59,890
Kenapa semua orang makan permen?
1924
01:05:00,499 --> 01:05:02,100
Kalian tidak boleh menjawab.
1925
01:05:02,100 --> 01:05:03,459
Waktu habis.
1926
01:05:03,459 --> 01:05:04,800
- Kami bisa mengeluarkannya.
- Waktu sudah habis.
1927
01:05:04,800 --> 01:05:06,570
- Ini terlalu manis.
- Permennya sangat enak.
1928
01:05:06,570 --> 01:05:07,570
"Permennya sangat enak"
1929
01:05:07,839 --> 01:05:11,140
"Film"
1930
01:05:11,140 --> 01:05:12,669
- "A Werewolf Boy".
- Salah.
1931
01:05:13,339 --> 01:05:14,709
- "The Lion King".
- Salah.
1932
01:05:16,209 --> 01:05:17,350
Apa itu?
1933
01:05:17,809 --> 01:05:19,510
Kurasa aku pernah melihatnya.
1934
01:05:19,749 --> 01:05:20,950
"Temptation of Wolves".
1935
01:05:20,950 --> 01:05:22,180
Benar.
1936
01:05:22,180 --> 01:05:23,379
"Mereka satu tim, jadi, mereka dapat 20 poin"
1937
01:05:23,379 --> 01:05:24,720
Apa itu?
1938
01:05:24,720 --> 01:05:26,249
- Apa itu?
- Bagaimana dia bisa benar?
1939
01:05:26,649 --> 01:05:27,720
Ya!
1940
01:05:27,859 --> 01:05:30,089
Pemikiran kita sama.
1941
01:05:30,089 --> 01:05:31,559
Presdir Seo!
1942
01:05:31,559 --> 01:05:32,789
Dia menggoda kita.
1943
01:05:33,229 --> 01:05:35,200
"Itu godaan dari seekor serigala"
1944
01:05:35,200 --> 01:05:37,800
Jung Nam akan mendapat pepatah.
1945
01:05:37,800 --> 01:05:38,899
Baiklah.
1946
01:05:38,899 --> 01:05:40,370
"Pepatah"
1947
01:05:40,370 --> 01:05:42,169
"Tenggelam"
1948
01:05:44,309 --> 01:05:45,769
Kamu menyelamatkan seseorang yang tenggelam di air,
1949
01:05:45,769 --> 01:05:47,379
tapi mereka memintamu memberikan paket mereka dan pergi.
1950
01:05:47,609 --> 01:05:49,309
"Terkejut"
1951
01:05:49,809 --> 01:05:51,850
"Mereka memintamu memberikan paket mereka dan pergi." Benar, bukan?
1952
01:05:51,850 --> 01:05:53,919
- Itu tidak jelas.
- Tidak.
1953
01:05:53,919 --> 01:05:56,019
- "Mereka meminta paket mereka."
- Apa?
1954
01:05:56,019 --> 01:05:57,789
Katakan persisnya.
1955
01:05:57,850 --> 01:05:59,749
Kamu menyelamatkan seseorang yang tenggelam di air,
1956
01:05:59,749 --> 01:06:01,390
tapi mereka meminta paket mereka.
1957
01:06:01,390 --> 01:06:02,720
- Benar.
- Benar.
1958
01:06:02,789 --> 01:06:03,959
Itu judul lagu.
1959
01:06:03,959 --> 01:06:05,760
- Kamu harus menjawab benar.
- Baiklah.
1960
01:06:05,859 --> 01:06:09,499
"Lagu"
1961
01:06:09,499 --> 01:06:10,600
Ular?
1962
01:06:13,899 --> 01:06:15,539
"People Are More Beautiful than Flowers".
1963
01:06:16,269 --> 01:06:18,070
Rasanya seperti itu.
1964
01:06:18,070 --> 01:06:19,169
Kamu hampir benar.
1965
01:06:19,470 --> 01:06:21,080
"Gemetar"
1966
01:06:21,080 --> 01:06:22,780
Benar.
1967
01:06:24,010 --> 01:06:25,080
Benar.
1968
01:06:27,249 --> 01:06:29,320
Tapi dia melakukannya dengan baik.
1969
01:06:29,950 --> 01:06:31,620
"You Smell Like Shampoo".
1970
01:06:31,620 --> 01:06:33,620
"'You Smell Like Shampoo' salah"
1971
01:06:33,620 --> 01:06:36,160
- Benar.
- "Trees Smell Like Your Shampoo".
1972
01:06:36,160 --> 01:06:37,359
Bukan itu.
1973
01:06:37,359 --> 01:06:38,359
Apa?
1974
01:06:38,830 --> 01:06:40,089
- Lagu oleh Jang Beom June.
- Haruskah aku pergi?
1975
01:06:40,089 --> 01:06:42,459
"I Can Smell Your Shampoo From Flowers".
1976
01:06:42,859 --> 01:06:44,830
Salah. Kamu hampir benar.
1977
01:06:45,070 --> 01:06:47,240
- "The Shampoo Fairy".
- Bukan itu.
1978
01:06:47,240 --> 01:06:48,539
- Salah.
- Apa?
1979
01:06:48,700 --> 01:06:50,269
- Apa ini salah?
- Aroma sampomu...
1980
01:06:50,570 --> 01:06:52,939
"Your Shampoo Scent
1981
01:06:53,539 --> 01:06:55,680
In the Flowers".
1982
01:06:55,979 --> 01:06:57,149
Benar.
1983
01:06:57,410 --> 01:06:58,749
Kamu bisa menyanyikan lagu itu, bukan?
1984
01:06:58,749 --> 01:07:01,620
"Aroma Sampomu"
1985
01:07:01,620 --> 01:07:02,680
"Paduan suara memimpin dengan 80 poin"
1986
01:07:02,680 --> 01:07:06,350
"Di Bunga"
1987
01:07:06,890 --> 01:07:08,620
Mari kita incar pertanyaan terakhir untuk 30 poin.
1988
01:07:08,620 --> 01:07:10,330
Tidak, akhiri saja dengan 20 poin.
1989
01:07:10,430 --> 01:07:12,189
Sudah pasti harus 30 poin.
1990
01:07:12,189 --> 01:07:13,729
- Judulnya sepanjang itu?
- Saat kamu mulai,
1991
01:07:13,859 --> 01:07:16,700
bukankah kamu mengubah kuisnya karena poinnya menjadi berantakan?
1992
01:07:16,700 --> 01:07:17,999
- Benar.
- Baiklah.
1993
01:07:17,999 --> 01:07:19,830
Apa itu berbeda dari sebelumnya?
1994
01:07:19,830 --> 01:07:22,539
- Baiklah.
- Senior Dong, kamu membuatku muak.
1995
01:07:22,539 --> 01:07:24,309
- Baiklah.
- Kamu membuatku muak.
1996
01:07:24,309 --> 01:07:26,410
Baik, aku pernah mengatakan itu.
1997
01:07:26,410 --> 01:07:28,140
- Jadi, kutarik kembali ucapanku.
- Kami
1998
01:07:28,140 --> 01:07:29,539
punya uang untuk membeli bakpao.
1999
01:07:31,010 --> 01:07:32,410
"Dia teliti"
2000
01:07:32,709 --> 01:07:34,180
Kapan kamu menyiapkan satu dolar?
2001
01:07:34,180 --> 01:07:35,519
Ada satu hal lagi. Begini saja.
2002
01:07:35,519 --> 01:07:37,620
Memang benar paduan suara ada di posisi pertama saat ini.
2003
01:07:37,620 --> 01:07:39,720
Paduan suara harus mendapatkan bakpao, bukan?
2004
01:07:39,720 --> 01:07:41,019
- Jadi, jangan dijawab.
- Ya.
2005
01:07:41,019 --> 01:07:42,559
Paduan suara akan memberikan pertanyaan
2006
01:07:42,559 --> 01:07:43,959
dan tim yang menjawab akan mendapat satu bakpao.
2007
01:07:43,959 --> 01:07:45,629
- Itu bagus.
- Aku setuju.
2008
01:07:45,629 --> 01:07:47,129
- Bisa beri kami masing-masing satu?
- Ya.
2009
01:07:47,499 --> 01:07:49,399
Tidak, hanya satu orang yang menjawab.
2010
01:07:49,399 --> 01:07:50,970
- Tidak seru jika semua dapat.
- Mari kita bagi dua.
2011
01:07:51,399 --> 01:07:52,530
Hanya separuh?
2012
01:07:52,530 --> 01:07:54,539
- Kumohon...
- Kamu punya uang untuk membelinya.
2013
01:07:55,570 --> 01:07:56,669
Kamu punya uang, bukan?
2014
01:07:57,309 --> 01:07:58,769
Apa kamu juga melakukan ini karena tidak punya uang?
2015
01:07:59,970 --> 01:08:01,979
Apa kamu lakukan ini sekarang karena tidak punya uang untuk membelinya?
2016
01:08:02,780 --> 01:08:04,350
Kamu tidak masuk akal.
2017
01:08:04,649 --> 01:08:06,050
Aku mengatakan itu karena kamu terlalu kompetitif
2018
01:08:06,050 --> 01:08:08,519
- hanya demi bakpao.
- Aku hanya melakukan yang terbaik!
2019
01:08:08,519 --> 01:08:10,220
Maka seharusnya kamu menjadi juara dari awal.
2020
01:08:10,220 --> 01:08:11,620
Kami sudah memenangkan bakpao.
2021
01:08:11,850 --> 01:08:13,550
- Kamu harus memberikan pertanyaan.
- Apa kamu bilang?
2022
01:08:13,859 --> 01:08:15,419
Kamu selalu membantah.
2023
01:08:15,419 --> 01:08:16,519
Hentikan!
2024
01:08:16,720 --> 01:08:18,189
- Ada apa dengannya?
- Ayo mulai.
2025
01:08:18,189 --> 01:08:19,490
- Kita akan mulai.
- Apa genrenya?
2026
01:08:19,490 --> 01:08:21,030
- Bersiaplah.
- Apa genrenya?
2027
01:08:21,030 --> 01:08:22,459
Ini sebuah drama.
2028
01:08:22,459 --> 01:08:28,469
"Drama"
2029
01:08:29,899 --> 01:08:31,740
- Dia yang membayar.
- "Dining Together",
2030
01:08:33,639 --> 01:08:34,740
Benar.
2031
01:08:34,740 --> 01:08:35,840
Apa ini benar?
2032
01:08:35,840 --> 01:08:36,979
- Benar.
- Dia bekerja dengan baik.
2033
01:08:36,979 --> 01:08:38,809
- Ini sebuah drama.
- Dia bekerja dengan baik.
2034
01:08:40,679 --> 01:08:42,479
Apa itu... Dahulu Son Ye Jin membintanginya.
2035
01:08:43,280 --> 01:08:45,490
"Something in the Rain".
2036
01:08:45,490 --> 01:08:46,849
Benar.
2037
01:08:47,889 --> 01:08:49,219
- Hei.
- Bagaimana kamu bisa menebaknya?
2038
01:08:49,219 --> 01:08:50,830
- Itu gila.
- Aku tahu dia akan menebaknya.
2039
01:08:50,830 --> 01:08:52,460
- Luar biasa.
- Judulku bahkan benar.
2040
01:08:52,460 --> 01:08:53,929
Bukankah itu "In the Rain?
2041
01:08:53,929 --> 01:08:54,960
Astaga.
2042
01:08:54,960 --> 01:08:57,030
Akan kuberi tahu hasilnya.
2043
01:08:57,030 --> 01:08:59,500
Paduan suara ada di posisi pertama untuk Tebak Rekan.
2044
01:08:59,500 --> 01:09:00,599
- Kita di posisi pertama.
- Dan
2045
01:09:00,599 --> 01:09:01,700
Hee Chul juga mendapat bakpao
2046
01:09:01,700 --> 01:09:03,939
- sebagai bonus.
- Ya!
2047
01:09:05,139 --> 01:09:06,570
Apa kita bisa makan bakpao itu?
2048
01:09:06,570 --> 01:09:07,939
- Aku mau bakpao kacang merah.
- Astaga.
2049
01:09:07,939 --> 01:09:09,710
- Panas.
- Ambil separuhnya.
2050
01:09:09,710 --> 01:09:11,250
Baik. Potong menjadi dua.
2051
01:09:11,349 --> 01:09:14,019
- Kamu mau makan ini?
- Kupikir aku bisa makan hari ini.
2052
01:09:14,780 --> 01:09:16,479
- Lihat ini.
- Tidak apa-apa.
2053
01:09:16,479 --> 01:09:18,320
- Aku sangat menyukainya.
- Kali terakhir kamu menyerang,
2054
01:09:18,320 --> 01:09:19,590
- kamu mengintimidasi.
- Tapi kenapa...
2055
01:09:19,590 --> 01:09:21,689
- Ini terlalu manis.
- Ini lezat.
2056
01:09:21,689 --> 01:09:22,820
- Lihat ini.
- Ini benar-benar...
2057
01:09:23,290 --> 01:09:24,790
Ini camilan terbaik selama musim dingin.
2058
01:09:24,790 --> 01:09:26,189
- Benar.
- Bakpao sangat cocok.
2059
01:09:26,530 --> 01:09:28,359
- Mari lanjutkan bermain.
- Ayo.
2060
01:09:28,530 --> 01:09:31,630
Baik, kita lanjutkan dengan musik untuk jam pelajaran berikutnya.
2061
01:09:31,630 --> 01:09:33,939
- Kuis Musik Campuran!
- Ya.
2062
01:09:33,939 --> 01:09:35,200
"Kuis Musik Campuran"
2063
01:09:35,200 --> 01:09:38,109
Anggota sebuah tim harus menebak melodinya,
2064
01:09:38,340 --> 01:09:41,309
dan anggota lain harus menebak liriknya.
2065
01:09:41,309 --> 01:09:43,380
Baik, tim di posisi pertama
2066
01:09:43,380 --> 01:09:45,880
akan diberikan lawan terbesar bakpao kukusnya.
2067
01:09:45,880 --> 01:09:47,049
- Isinya dipenuhi madu.
- Panekuk Tiongkok?
2068
01:09:47,049 --> 01:09:48,580
Panekuk Tiongkok!
2069
01:09:48,950 --> 01:09:51,790
"Panekuk Tiongkok kenyal dengan banyak madu"
2070
01:09:51,790 --> 01:09:53,019
Apa ada bijinya?
2071
01:09:53,019 --> 01:09:54,920
- Di dalamnya harus ada biji pinus.
- Aku suka ini.
2072
01:09:54,920 --> 01:09:56,660
- Aku mau ada biji di dalamnya.
- Rasanya sangat enak.
2073
01:09:56,660 --> 01:09:58,130
Benar. Bukankah dibuat dengan gula merah?
2074
01:09:58,130 --> 01:10:00,160
Tolong beri kami pertanyaan pertama.
2075
01:10:01,099 --> 01:10:03,969
"Pertanyaan pertama"
2076
01:10:04,130 --> 01:10:06,330
"Dia mulai bersemangat"
2077
01:10:07,599 --> 01:10:09,870
"Apa kamu tahu?"
2078
01:10:10,070 --> 01:10:11,070
"Aku tidak tahu"
2079
01:10:11,240 --> 01:10:13,939
"Sampai saat itu"
2080
01:10:13,939 --> 01:10:16,309
"Tolong pikirkan aku"
2081
01:10:17,380 --> 01:10:19,349
"Pada hari musim dingin tahun lalu"
2082
01:10:19,450 --> 01:10:21,380
Tunggu sebentar, melodinya terlalu kuat.
2083
01:10:21,950 --> 01:10:23,280
"Mereka berkonsentrasi lagi"
2084
01:10:23,549 --> 01:10:28,090
"Aku menangis karena merindukanmu"
2085
01:10:28,660 --> 01:10:29,759
- Astaga.
- Apa itu?
2086
01:10:29,759 --> 01:10:31,389
- Aku sungguh tidak tahu apa itu.
- Tolong lakukan sekali lagi.
2087
01:10:31,389 --> 01:10:32,759
Baik, akan kulakukan sekali lagi.
2088
01:10:32,759 --> 01:10:34,599
- Kamu tahu lagunya, bukan?
- Nadanya terlalu tinggi.
2089
01:10:35,229 --> 01:10:37,500
Kamu masih...
2090
01:10:38,530 --> 01:10:39,530
"Paduan suara mencoba menjawab"
2091
01:10:39,530 --> 01:10:40,540
"White Winter".
2092
01:10:41,040 --> 01:10:42,200
"Half" oleh Lee Jung Hyun.
2093
01:10:42,200 --> 01:10:43,870
Benar.
2094
01:10:43,870 --> 01:10:44,870
Baiklah.
2095
01:10:46,509 --> 01:10:48,009
Aku tahu "Half".
2096
01:10:48,080 --> 01:10:49,340
Hei...
2097
01:10:50,710 --> 01:10:51,710
Aku hanya melakukan separuhnya.
2098
01:10:53,649 --> 01:10:55,719
- Tertulis, "Percayai separuh aku".
- Lakukan separuhnya.
2099
01:10:56,149 --> 01:10:57,149
Mereka hebat.
2100
01:10:58,250 --> 01:10:59,990
"Jangan percaya orang dewasa"
2101
01:10:59,990 --> 01:11:02,490
"Percayai separuh aku"
2102
01:11:04,259 --> 01:11:05,759
- Benar.
- Aku lelah.
2103
01:11:05,759 --> 01:11:07,500
- Baik.
- Bagus.
2104
01:11:07,500 --> 01:11:09,000
- Benar.
- "White Winter"?
2105
01:11:09,130 --> 01:11:12,929
Universal Shorties, kamu tidak tahu lirik "White Winter"?
2106
01:11:12,929 --> 01:11:15,340
- Kamu mengabaikan lagunya.
- Tidak.
2107
01:11:15,340 --> 01:11:16,939
Soo Geun, haruskah aku hanya percaya separuh dirimu?
2108
01:11:16,939 --> 01:11:18,540
Jangan memercayaiku sepenuhnya, percayai separuh aku.
2109
01:11:18,540 --> 01:11:21,979
- Baik.
- Lanjut ke pertanyaan berikutnya.
2110
01:11:22,340 --> 01:11:24,910
"Pertanyaan kedua"
2111
01:11:25,250 --> 01:11:27,009
"Dia menari"
2112
01:11:27,009 --> 01:11:28,750
Kamu tahu ini, bukan?
2113
01:11:29,450 --> 01:11:31,790
"Aku terus merasa takut"
2114
01:11:32,490 --> 01:11:33,490
Apa itu?
2115
01:11:33,719 --> 01:11:38,290
"Aku berusaha mengatasinya dengan tawa, tapi kamu selalu tahu"
2116
01:11:38,290 --> 01:11:40,759
"Ada di ujung lidahnya"
2117
01:11:40,929 --> 01:11:45,030
"Kamu menyadari lebih cepat dariku. Kamu membuatku terpesona"
2118
01:11:45,030 --> 01:11:48,070
"Mereka berkonsentrasi"
2119
01:11:48,139 --> 01:11:50,170
"Aku pasti mencintaimu"
2120
01:11:50,170 --> 01:11:54,009
"Aku melihatmu memberiku sesuatu dan merebutnya lagi"
2121
01:11:54,580 --> 01:11:56,109
- Apa jawabannya?
- "It Must Have Been Love"
2122
01:11:56,109 --> 01:11:57,139
oleh Yoon Do Hyun.
2123
01:11:57,139 --> 01:11:58,549
- "Baby One More Time".
- Salah.
2124
01:11:58,549 --> 01:11:59,910
Kurasa bukan "It Must Have Been Love".
2125
01:12:00,679 --> 01:12:01,920
"It Must Have Been Love".
2126
01:12:01,920 --> 01:12:03,120
- "Baby One More Time".
- Salah.
2127
01:12:03,120 --> 01:12:04,219
Itulah yang kami katakan.
2128
01:12:04,219 --> 01:12:06,090
- "It Must Have Been Love".
- Mereka berdua salah.
2129
01:12:06,090 --> 01:12:07,759
- Benarkah?
- Mereka berdua salah.
2130
01:12:08,090 --> 01:12:10,120
"Mereka terus mendengarkan"
2131
01:12:10,120 --> 01:12:11,859
- "Aku pasti cemburu lagi"
- Aku tahu melodinya.
2132
01:12:11,859 --> 01:12:13,630
- "Aku harus mengantarmu pergi"
- Aku tahu melodinya.
2133
01:12:14,530 --> 01:12:16,259
"Dia memberikan petunjuk dengan gerakan"
2134
01:12:17,000 --> 01:12:18,170
- Aku tahu melodinya.
- Apa?
2135
01:12:18,799 --> 01:12:21,340
"Aku berbagi denganmu"
2136
01:12:21,639 --> 01:12:23,740
- Ini dia.
- Petunjuknya terlalu kuat.
2137
01:12:23,740 --> 01:12:25,040
- Apa kamu tahu? Jawablah.
- Ya.
2138
01:12:25,040 --> 01:12:26,469
Aku tidak tahu liriknya.
2139
01:12:26,469 --> 01:12:27,540
Kalian semua tahu salah satu lagu.
2140
01:12:27,540 --> 01:12:29,410
- Aku tahu melodinya.
- Semua orang tahu melodinya.
2141
01:12:29,410 --> 01:12:31,049
- Melodinya punya banyak petunjuk.
- Kamu juga tahu judulnya?
2142
01:12:31,049 --> 01:12:32,910
- Lagu asing?
- Benar.
2143
01:12:32,910 --> 01:12:35,250
- Apa? Maaf?
- Apa itu lagu asing?
2144
01:12:35,849 --> 01:12:37,080
Semua orang tahu melodinya, bukan?
2145
01:12:37,080 --> 01:12:39,490
Aku menyanyikan liriknya dalam bahasa Korea, kamu tanya apa itu asing?
2146
01:12:39,490 --> 01:12:41,920
- Tolong nyanyikan liriknya lagi.
- Kamu memakai bahasa Inggris.
2147
01:12:42,420 --> 01:12:44,590
"Dia menyanyikannya lagi dari awal"
2148
01:12:44,660 --> 01:12:45,929
Benar.
2149
01:12:46,160 --> 01:12:47,399
- Benar.
- Aku tahu ini lagu apa.
2150
01:12:48,259 --> 01:12:49,630
Apa ini?
2151
01:12:49,630 --> 01:12:51,530
"Aku terus merasa takut"
2152
01:12:51,530 --> 01:12:53,330
Aku tahu melodinya.
2153
01:12:54,040 --> 01:12:57,609
"Aku berusaha mengatasinya dengan tawa"
2154
01:12:57,609 --> 01:12:59,609
"Tapi kamu selalu tahu"
2155
01:13:00,439 --> 01:13:03,080
"Dia pikir pernah mendengarnya, tapi tidak ingat"
2156
01:13:03,080 --> 01:13:04,849
"Kamu memesonaku"
2157
01:13:04,849 --> 01:13:06,979
"Aku membuat keributan"
2158
01:13:07,750 --> 01:13:08,820
"Rebecca".
2159
01:13:09,380 --> 01:13:11,120
- "One More Time".
- Salah.
2160
01:13:11,320 --> 01:13:13,019
Kalian benar satu.
2161
01:13:14,120 --> 01:13:16,290
Baik, ini lagu dari tamu yang pernah datang ke sini.
2162
01:13:16,719 --> 01:13:18,859
- Kita kedatangan banyak tamu.
- Mereka pernah ke sini?
2163
01:13:19,559 --> 01:13:21,330
- Ada banyak.
- Aku akan memberi kalian petunjuk.
2164
01:13:21,799 --> 01:13:25,330
Seorang tamu yang makan banyak.
2165
01:13:26,070 --> 01:13:27,070
Moon Se Yoon?
2166
01:13:27,799 --> 01:13:28,799
Baik, aku tahu.
2167
01:13:28,799 --> 01:13:30,000
- Apa jawabannya?
- Jawabannya adalah...
2168
01:13:30,000 --> 01:13:31,109
"One More Time".
2169
01:13:31,109 --> 01:13:32,109
Apa...
2170
01:13:32,439 --> 01:13:34,580
Satu, dua, tiga.
2171
01:13:34,580 --> 01:13:36,609
- Salah.
- Benarkah?
2172
01:13:36,609 --> 01:13:38,280
- Benar.
- "With You" oleh Wheesung.
2173
01:13:38,280 --> 01:13:39,450
- Dan?
- "One More Time".
2174
01:13:39,450 --> 01:13:40,450
- Salah.
- Apa?
2175
01:13:41,320 --> 01:13:42,950
- "One More Time".
- "With Me".
2176
01:13:42,950 --> 01:13:43,950
Salah.
2177
01:13:45,090 --> 01:13:46,689
"Love Leaves Its Scent".
2178
01:13:46,920 --> 01:13:47,920
"One More Time".
2179
01:13:48,160 --> 01:13:49,160
Benar.
2180
01:13:49,160 --> 01:13:50,420
"'Love Leaves Its Scent', 'One More Time'"
2181
01:13:50,590 --> 01:13:51,859
"Tei, kamu menonton?"
2182
01:13:51,859 --> 01:13:53,590
Waktunya menari!
2183
01:13:53,590 --> 01:13:55,530
Aku tidak ingat liriknya.
2184
01:13:55,530 --> 01:13:57,030
- Cepat menari.
- Aku suka lagu itu.
2185
01:13:57,030 --> 01:13:58,429
- Cepat!
- Benar.
2186
01:13:58,429 --> 01:13:59,729
Dia menari sekarang.
2187
01:13:59,729 --> 01:14:01,740
- "Sekali lagi"
- Astaga.
2188
01:14:01,740 --> 01:14:03,099
"Ini koreografi khas dari 'One More Time'"
2189
01:14:04,309 --> 01:14:06,540
- Kalian harus melangkah bersama.
- Hei.
2190
01:14:08,179 --> 01:14:09,780
Benar.
2191
01:14:11,149 --> 01:14:12,309
Luar biasa.
2192
01:14:12,609 --> 01:14:14,780
- Tentu saja.
- Sudah kuduga itu Tei
2193
01:14:14,780 --> 01:14:16,120
dan aku juga tahu lagu itu.
2194
01:14:16,120 --> 01:14:19,019
- Tapi aku tidak tahu judulnya.
- Apa judulnya? "Love..."
2195
01:14:19,019 --> 01:14:20,689
- "Love Leaves Its Scent".
- Benar.
2196
01:14:20,689 --> 01:14:21,790
Dia pandai.
2197
01:14:22,620 --> 01:14:24,590
Baik, aku akan melanjutkan ke pertanyaan berikutnya.
2198
01:14:24,889 --> 01:14:30,460
"Pertanyaan ketiga"
2199
01:14:31,229 --> 01:14:34,769
"Aku tidak tahu apa itu"
2200
01:14:34,769 --> 01:14:36,139
Kurasa itu lagu yang sama.
2201
01:14:37,070 --> 01:14:39,210
- "Cinta adalah..."
- Aku tahu liriknya.
2202
01:14:39,210 --> 01:14:42,380
"Makin sulit karena dia menyanyikannya seperti lagu yang sama"
2203
01:14:44,349 --> 01:14:46,280
- "Ini manis"
- Aku tahu liriknya.
2204
01:14:48,049 --> 01:14:49,780
Aku tahu lagunya, tapi aku tidak tahu judulnya.
2205
01:14:50,479 --> 01:14:53,149
"Dia berkonsentrasi dengan menutup telinganya"
2206
01:14:53,349 --> 01:14:55,320
"Aku merasa frustrasi"
2207
01:14:55,320 --> 01:14:56,889
Aku tahu liriknya, tapi aku tidak tahu judulnya.
2208
01:14:57,019 --> 01:14:59,030
"Dia frustrasi"
2209
01:15:00,630 --> 01:15:02,660
Aku tahu. Kamu tahu liriknya?
2210
01:15:02,759 --> 01:15:04,599
- Aku tahu.
- Aku tahu liriknya, tapi...
2211
01:15:05,130 --> 01:15:06,429
- "If".
- Dan?
2212
01:15:07,599 --> 01:15:09,370
- Liriknya!
- Apa judulnya?
2213
01:15:09,370 --> 01:15:10,370
Salah.
2214
01:15:11,109 --> 01:15:12,340
- "If" dan...
- Dan?
2215
01:15:12,340 --> 01:15:13,439
- Liriknya
- Judulnya adalah...
2216
01:15:13,439 --> 01:15:14,939
Salah.
2217
01:15:15,210 --> 01:15:16,380
- "If"!
- Dan?
2218
01:15:16,380 --> 01:15:17,450
"You're the Only One".
2219
01:15:17,450 --> 01:15:19,080
Benar.
2220
01:15:19,080 --> 01:15:20,450
"'If', 'You're the Only One'"
2221
01:15:21,179 --> 01:15:22,179
Baiklah.
2222
01:15:22,179 --> 01:15:23,320
"Dia tiba-tiba berubah"
2223
01:15:23,320 --> 01:15:24,990
"Aku juga akan beraksi"
2224
01:15:25,790 --> 01:15:27,960
- Tidak!
- Meletup!
2225
01:15:28,519 --> 01:15:29,620
"Senior Dong juga bersemangat"
2226
01:15:29,620 --> 01:15:30,620
Hebat!
2227
01:15:30,620 --> 01:15:32,059
"Dia meratap sambil menari"
2228
01:15:32,059 --> 01:15:33,229
Benar, itu "You're the Only One".
2229
01:15:33,229 --> 01:15:35,130
"Jang Hoon yang frustasi bersemangat karena dia tahu jawabannya"
2230
01:15:36,330 --> 01:15:37,469
Astaga.
2231
01:15:38,429 --> 01:15:40,130
"Ho Dong kesepian setelah kehilangan rekannya"
2232
01:15:40,330 --> 01:15:41,870
"Secara alami dia pindah ke samping Senior Dong"
2233
01:15:42,269 --> 01:15:44,509
"Kerja sama mereka bagus"
2234
01:15:44,769 --> 01:15:45,969
"Mereka menembak dengan semangat"
2235
01:15:45,969 --> 01:15:46,969
Apa yang terjadi?
2236
01:15:47,479 --> 01:15:48,509
"Mereka sedang kerasukan"
2237
01:15:48,509 --> 01:15:51,880
Itu "Man in Fat".
2238
01:15:51,880 --> 01:15:53,280
"Man in Black".
2239
01:15:53,280 --> 01:15:54,979
Benar.
2240
01:15:54,979 --> 01:15:57,280
- Benar.
- "Man in Fat".
2241
01:15:57,349 --> 01:16:00,490
Aku tidak yakin apakah "You're the Only One" atau "My Only One".
2242
01:16:00,490 --> 01:16:01,719
- Aku bingung.
- Wajar saja merasa bingung.
2243
01:16:01,719 --> 01:16:04,790
Shim Shin adalah superstar terbaik.
2244
01:16:04,790 --> 01:16:06,490
- Dia yang terbaik.
- "Jangan pergi saat rindu padaku"
2245
01:16:06,490 --> 01:16:08,960
"Dia menyanyikan lagu itu secara otomatis"
2246
01:16:08,960 --> 01:16:10,929
- Ya, bukan "My Only One".
- "Dia memintaku membeli semuanya"
2247
01:16:11,500 --> 01:16:13,630
"Dia selalu mengomeliku"
2248
01:16:13,729 --> 01:16:17,240
"Mereka menyanyikan lagu itu bersama"
2249
01:16:17,399 --> 01:16:21,109
"Dia ingin bergabung dengan klub"
2250
01:16:21,109 --> 01:16:23,280
"Dia mengeluh dan melampiaskan kemarahannya padaku"
2251
01:16:23,280 --> 01:16:24,280
- Semuanya!
- Ya.
2252
01:16:24,580 --> 01:16:27,210
"Dia serakah"
2253
01:16:27,519 --> 01:16:28,679
"Mereka hanya bertanya-tanya"
2254
01:16:28,679 --> 01:16:30,179
"Pukul lututmu"
2255
01:16:30,679 --> 01:16:32,750
"Kamu serakah"
2256
01:16:33,290 --> 01:16:35,219
Mari lanjut ke pertanyaan berikutnya.
2257
01:16:35,219 --> 01:16:36,490
Tolong beri kami pertanyaan.
2258
01:16:37,219 --> 01:16:40,189
"Pertanyaan keempat"
2259
01:16:40,290 --> 01:16:44,700
"Cinta adalah kemewahan kecil. Itu sebabnya..."
2260
01:16:44,700 --> 01:16:45,700
Nadanya terlalu tinggi.
2261
01:16:45,700 --> 01:16:47,599
"Aku terlalu mudah jatuh cinta pada matamu"
2262
01:16:48,340 --> 01:16:50,769
"Dia menghela napas lagi"
2263
01:16:51,040 --> 01:16:53,009
"Tampaknya Sang Min sudah tahu"
2264
01:16:53,469 --> 01:16:54,479
"Paduan suara mencoba menjawab"
2265
01:16:54,479 --> 01:16:55,740
- Aku tahu.
- "Poison".
2266
01:16:56,139 --> 01:16:57,549
- "Tears".
- Salah.
2267
01:16:57,549 --> 01:16:59,549
Bukankah itu "Tears" oleh So Chan Whee?
2268
01:17:00,049 --> 01:17:01,049
Itu...
2269
01:17:01,320 --> 01:17:02,320
"Cepat!"
2270
01:17:02,320 --> 01:17:04,049
- "BB".
- Salah.
2271
01:17:04,519 --> 01:17:05,750
"Mendesak"
2272
01:17:06,049 --> 01:17:07,719
- "Poison".
- "Heaven to Ground Star to Ground".
2273
01:17:07,719 --> 01:17:08,960
- Salah.
- Apa?
2274
01:17:08,960 --> 01:17:10,219
Kalau begitu apa?
2275
01:17:10,519 --> 01:17:12,359
- "Rose of Betrayal".
- "Heaven to Ground Star to Ground".
2276
01:17:12,359 --> 01:17:13,660
Benar.
2277
01:17:14,090 --> 01:17:16,259
"Rasa frustrasinya meluap"
2278
01:17:18,830 --> 01:17:22,170
"Yeong Cheol gembira hari ini"
2279
01:17:22,870 --> 01:17:24,070
Itu manis sekali.
2280
01:17:25,439 --> 01:17:27,139
Mereka penari yang hebat.
2281
01:17:27,469 --> 01:17:30,340
"Paduan suara pandai menari"
2282
01:17:30,840 --> 01:17:32,580
Benar.
2283
01:17:33,149 --> 01:17:35,049
- Bagus.
- Jawabannya bukan "Poison".
2284
01:17:35,049 --> 01:17:36,649
"Dari langit ke bumi"
2285
01:17:36,649 --> 01:17:38,920
Judulnya "Heaven to Ground Star to Ground" dan "Rose of Betrayal".
2286
01:17:38,920 --> 01:17:41,019
Ini kali pertamaku mendapat nilai nol.
2287
01:17:41,019 --> 01:17:43,660
Kalau dipikir-pikir, Yeo Jin dan Hee Chul tidak dapat poin.
2288
01:17:44,590 --> 01:17:46,689
- Apa yang terjadi?
- Ini melukai harga diriku.
2289
01:17:46,689 --> 01:17:49,160
- Aku iri pada kalian.
- Apa tidak apa-apa
2290
01:17:49,160 --> 01:17:50,859
- mereka bertiga bermain?
- Benar.
2291
01:17:50,859 --> 01:17:53,299
Satu orang menjawab, orang lain juga menyebutkan jawaban.
2292
01:17:53,299 --> 01:17:54,769
- Dia beristirahat.
- Satu orang akan menutup mulut.
2293
01:17:54,769 --> 01:17:56,170
Tapi kami bertiga harus menari bersama.
2294
01:17:56,170 --> 01:17:57,910
- Baik.
- Ketiganya harus menari bersama.
2295
01:17:57,910 --> 01:17:58,910
Kenapa kamu mengeluhkan sistemnya?
2296
01:17:58,910 --> 01:18:01,109
- Paduan suara berbeda.
- Kalian mau permainan 20 poin?
2297
01:18:01,109 --> 01:18:02,309
Baik.
2298
01:18:02,309 --> 01:18:03,880
- Baik, permainan 20 poin?
- Ayo.
2299
01:18:03,880 --> 01:18:06,309
- Baik, permainan 20 poin.
- Apa kita meningkatkan poinnya?
2300
01:18:06,309 --> 01:18:08,519
- Baik, mari kita tingkatkan.
- Baiklah.
2301
01:18:08,519 --> 01:18:11,250
Aku akan memberikan 20 poin untuk pertanyaan berikutnya.
2302
01:18:11,349 --> 01:18:14,189
"Pertanyaan kelima"
2303
01:18:14,189 --> 01:18:15,790
"Aku pasti agak lelah"
2304
01:18:16,359 --> 01:18:18,960
"Mereka punya ingatan yang samar"
2305
01:18:19,429 --> 01:18:21,559
"Hidupku terasa seolah seseorang mengejarku"
2306
01:18:21,700 --> 01:18:23,330
"Dia menghela napas lagi"
2307
01:18:23,330 --> 01:18:25,599
"Aku tidak punya rencana"
2308
01:18:25,599 --> 01:18:26,799
"Kamu tahu salah satunya?"
2309
01:18:26,799 --> 01:18:27,899
"Ya"
2310
01:18:28,070 --> 01:18:33,139
"Aku mendekatkan tubuhku kepadamu tanpa berpikir"
2311
01:18:33,139 --> 01:18:34,740
Aku tahu lagu itu.
2312
01:18:34,740 --> 01:18:36,540
"Jembatan"
2313
01:18:36,780 --> 01:18:41,820
"Aku berjuang untuk naik kereta"
2314
01:18:43,149 --> 01:18:45,250
- "Maria"!
- "The Train to Chuncheon".
2315
01:18:45,250 --> 01:18:47,120
Benar.
2316
01:18:47,120 --> 01:18:48,259
"'Maria', 'The Train to Chuncheon'"
2317
01:18:49,219 --> 01:18:51,229
"Mereka langsung menari"
2318
01:18:51,229 --> 01:18:53,030
Ini zumba.
2319
01:18:53,030 --> 01:18:54,830
- Itu zumba.
- Tampilkan zumba untuk kami.
2320
01:18:54,830 --> 01:18:55,830
"Semua orang meminta zumba"
2321
01:18:56,500 --> 01:18:57,530
"Dia melakukan pemanasan sedikit"
2322
01:18:57,530 --> 01:19:00,070
- Zumba.
- Zumba.
2323
01:19:00,070 --> 01:19:02,139
- Zumba.
- Zumba, benar.
2324
01:19:02,139 --> 01:19:03,439
Benar, kamu bekerja dengan baik.
2325
01:19:03,540 --> 01:19:05,070
Benar.
2326
01:19:06,570 --> 01:19:07,570
Bagus.
2327
01:19:07,570 --> 01:19:08,780
"Berteriak"
2328
01:19:09,939 --> 01:19:12,580
- Kita berhasil.
- Kamu berhasil.
2329
01:19:14,250 --> 01:19:16,049
Akhirnya.
2330
01:19:16,049 --> 01:19:17,179
Kita bisa mulai dari sini.
2331
01:19:17,280 --> 01:19:18,689
Kamu sangat energik.
2332
01:19:18,990 --> 01:19:21,160
- Aku sangat bahagia.
- Dia sangat ingin melakukannya,
2333
01:19:21,160 --> 01:19:22,790
tapi dia menahan diri.
2334
01:19:22,790 --> 01:19:24,729
- "Itu laguku."
- Itu pasti sulit.
2335
01:19:24,729 --> 01:19:28,630
Mereka meraih posisi pertama setelah hanya menjawab satu pertanyaan.
2336
01:19:29,000 --> 01:19:30,599
Kuberi kalian 20 poin.
2337
01:19:30,799 --> 01:19:31,899
Pertanyaan berikutnya.
2338
01:19:32,000 --> 01:19:34,439
"Pertanyaan keenam"
2339
01:19:35,040 --> 01:19:37,540
"Kali ini, sebuah melodi sederhana"
2340
01:19:39,639 --> 01:19:40,910
"Dalam penderitaan"
2341
01:19:40,910 --> 01:19:42,109
"Ayo ayo"
2342
01:19:42,109 --> 01:19:43,210
"Diam"
2343
01:19:43,410 --> 01:19:45,380
"Sudah usang"
2344
01:19:45,380 --> 01:19:46,509
"Paduan suara mencoba"
2345
01:19:46,509 --> 01:19:48,019
- "Jjan Jja Ra".
- Dan?
2346
01:19:48,519 --> 01:19:49,979
- Aku tahu sekarang.
- Satu, dua, tiga.
2347
01:19:49,979 --> 01:19:51,189
Cinta ini...
2348
01:19:51,250 --> 01:19:52,790
- Tunggu.
- Jang Hoon.
2349
01:19:52,790 --> 01:19:54,120
- "Sad Love".
- Dan?
2350
01:19:54,320 --> 01:19:55,420
- "Jjan Jja Ra"
- Salah.
2351
01:19:55,420 --> 01:19:57,189
Ikuti saja "Jjan Jja Ra".
2352
01:19:58,059 --> 01:20:00,960
Jika kamu mencobanya, aku akan bisa menebaknya.
2353
01:20:00,960 --> 01:20:02,229
"Kamu mengesalkan"
2354
01:20:03,259 --> 01:20:04,399
Yeo Jin.
2355
01:20:04,399 --> 01:20:05,969
"Twist of Love".
2356
01:20:05,969 --> 01:20:07,840
- "Jjan Jja Ra".
- Benar.
2357
01:20:09,399 --> 01:20:12,040
Jika kamu bilang "Jjan Jja Ra", aku akan menebaknya.
2358
01:20:12,040 --> 01:20:13,939
"Shanghai Shanghai Shanghai"
2359
01:20:14,439 --> 01:20:15,679
Bagus.
2360
01:20:15,679 --> 01:20:16,809
"Mereka melakukan tarian twist"
2361
01:20:17,139 --> 01:20:19,450
Jika kamu bilang "Jjan Jja Ra", aku akan bisa menebaknya.
2362
01:20:19,710 --> 01:20:21,179
Yang benar saja!
2363
01:20:21,820 --> 01:20:23,420
Dia luar biasa.
2364
01:20:23,549 --> 01:20:25,689
Hei. Dia...
2365
01:20:27,320 --> 01:20:28,519
Bagus.
2366
01:20:28,519 --> 01:20:30,359
"Mereka sibuk menari"
2367
01:20:32,960 --> 01:20:34,090
Dia...
2368
01:20:34,359 --> 01:20:35,960
Kalian benar.
2369
01:20:35,960 --> 01:20:36,960
"Hee Chul dan Yeo Jin mendapat 20 poin"
2370
01:20:38,170 --> 01:20:39,630
Jangan seperti itu, Jang Hoon.
2371
01:20:40,229 --> 01:20:42,269
Kamu mengatakan "Jjan Jja Ra".
2372
01:20:42,500 --> 01:20:44,469
Jadi, aku memberi sinyal agar dia mengatakan itu,
2373
01:20:44,609 --> 01:20:47,910
tapi tiba-tiba dia mengatakan "Sad Love".
2374
01:20:48,009 --> 01:20:49,340
Dari mana itu?
2375
01:20:49,340 --> 01:20:51,009
Baca liriknya lagi.
2376
01:20:51,109 --> 01:20:53,849
"Shanghai twist". Aku tahu lagu itu!
2377
01:20:53,849 --> 01:20:55,280
Seperti apa lagu "Sad Love"?
2378
01:20:56,049 --> 01:20:58,349
"Dengan wajahku bersandar di dadamu"
2379
01:20:58,519 --> 01:21:01,049
- "Aku ingin menangis hari ini"
- Biarkan aku melihat liriknya.
2380
01:21:01,049 --> 01:21:02,719
Tidak ada yang cocok.
2381
01:21:03,160 --> 01:21:04,729
Kita di posisi pertama, Hee Chul.
2382
01:21:04,729 --> 01:21:06,259
Tidak. Mari kita jawab satu pertanyaan lagi.
2383
01:21:06,259 --> 01:21:09,460
Dengar. Mereka sudah mengatakan "Jjan Jja Ra".
2384
01:21:09,630 --> 01:21:10,960
Aku hanya mencoba membantumu.
2385
01:21:10,960 --> 01:21:13,000
Kenapa paduan suara tiba-tiba bertengkar?
2386
01:21:13,000 --> 01:21:14,099
Dengarkan.
2387
01:21:14,099 --> 01:21:17,670
- Sebenarnya saat kamu bingung,
- "Twist of Love" dan...
2388
01:21:17,809 --> 01:21:20,740
kamu tidak ingat melodinya betapa pun terkenalnya lagu itu,
2389
01:21:20,740 --> 01:21:22,309
- Kita mungkin tidak tahu.
- Benar.
2390
01:21:22,479 --> 01:21:23,780
Tapi Soo Geun memaki kami.
2391
01:21:23,780 --> 01:21:25,380
Kami semua lebih tua dari Soo Geun.
2392
01:21:25,380 --> 01:21:26,549
Kamu mengatakan "Jjan Jja Ra"
2393
01:21:26,549 --> 01:21:28,580
karena kamu tahu itu adalah "Twist of Love".
2394
01:21:29,049 --> 01:21:30,880
"Dia sangat kecewa hingga dia marah"
2395
01:21:30,880 --> 01:21:32,189
"Meminta maaf"
2396
01:21:32,490 --> 01:21:33,649
Yang benar saja.
2397
01:21:33,649 --> 01:21:34,820
"Sang Min kabur"
2398
01:21:35,120 --> 01:21:37,090
"Jang Hoon yang marah karena Ho Dong muncul"
2399
01:21:37,090 --> 01:21:38,790
"Dia mencoba mengeluh kepada Soo Geun"
2400
01:21:38,889 --> 01:21:40,259
"Soo Geun mengabaikan Jang Hoon karena marah"
2401
01:21:40,259 --> 01:21:41,500
"Jang Hoon mengeluh sendirian"
2402
01:21:41,500 --> 01:21:42,799
Aku sudah memberikan jawabannya.
2403
01:21:43,559 --> 01:21:45,570
Setidaknya, kami tidak memaki.
2404
01:21:45,799 --> 01:21:47,630
Tapi dia memaki dan marah.
2405
01:21:47,630 --> 01:21:48,769
Itu "Jjan Jja Ra".
2406
01:21:48,769 --> 01:21:50,769
Yeo Jin ditakdirkan
2407
01:21:50,769 --> 01:21:52,969
- menjawabnya.
- Benar.
2408
01:21:53,070 --> 01:21:54,170
Jadi, dia hanya menjawabnya.
2409
01:21:54,170 --> 01:21:55,710
- Terima kasih, Teman-teman.
- Yeo Jin dan Hee Chul
2410
01:21:55,710 --> 01:21:57,280
menempati posisi pertama.
2411
01:21:57,950 --> 01:21:59,549
Kita bermain dengan baik.
2412
01:21:59,549 --> 01:22:00,809
Kita hanya punya dua pertanyaan lagi.
2413
01:22:00,809 --> 01:22:02,049
Bagaimana kita menentukan poinnya?
2414
01:22:02,179 --> 01:22:03,519
- Apakah 50 poin?
- Apakah 30 poin? 40 poin?
2415
01:22:03,750 --> 01:22:05,620
- Masih
- Bagaimana dengan 30 poin?
2416
01:22:05,620 --> 01:22:06,649
- 30?
- 30 poin?
2417
01:22:06,649 --> 01:22:08,320
- Ada berapa pertanyaan?
- Dua pertanyaan lagi.
2418
01:22:08,320 --> 01:22:10,290
Lalu jadikan pertanyaan pertama, 100 poin,
2419
01:22:10,290 --> 01:22:11,389
dan 1.000 poin untuk yang kedua.
2420
01:22:13,059 --> 01:22:14,359
- Kamu keren.
- Aku suka itu.
2421
01:22:14,359 --> 01:22:16,059
Kita terlalu pelit memberi poin.
2422
01:22:16,059 --> 01:22:19,330
- Kita harus menang.
- Sungguh keren.
2423
01:22:19,399 --> 01:22:21,939
Pertanyaan ini bernilai 100 poin.
2424
01:22:22,099 --> 01:22:26,870
"Pertanyaan ketujuh"
2425
01:22:27,769 --> 01:22:31,109
"Dia menutup telinga untuk memikirkan liriknya"
2426
01:22:32,349 --> 01:22:34,679
"Aku ingin kamu ada di sisiku"
2427
01:22:34,780 --> 01:22:37,120
"Dan mencintaimu selamanya"
2428
01:22:37,120 --> 01:22:38,320
"Marilah kita berhenti"
2429
01:22:38,320 --> 01:22:40,750
- Kamu tahu yang ini, bukan?
- Jangan curang.
2430
01:22:40,920 --> 01:22:42,290
- Kamu tidak tahu sama sekali?
- Aku tahu.
2431
01:22:42,519 --> 01:22:44,090
- Kamu tahu?
- Paduan suara?
2432
01:22:44,219 --> 01:22:45,359
"Nest".
2433
01:22:45,830 --> 01:22:48,030
- "U-Go-Girl".
- Benar!
2434
01:22:49,630 --> 01:22:50,729
- "Nest".
- Judulnya "Nest".
2435
01:22:51,000 --> 01:22:52,170
Kamu tidak tahu "Nest", bukan?
2436
01:22:54,469 --> 01:22:56,740
"Yeong Cheol beraksi seolah dia menunggu selama ini"
2437
01:22:58,269 --> 01:23:00,340
"Ini harinya Yeong Cheol"
2438
01:23:01,540 --> 01:23:02,710
Ayo.
2439
01:23:02,979 --> 01:23:05,479
Lee Sang Soon.
2440
01:23:05,479 --> 01:23:07,080
"Cheol Yeong tidak terkendali"
2441
01:23:07,080 --> 01:23:08,219
Lee Sang Soon.
2442
01:23:08,580 --> 01:23:11,519
"Bersinar"
2443
01:23:12,420 --> 01:23:13,920
Bagus.
2444
01:23:14,759 --> 01:23:16,259
"Terharu"
2445
01:23:16,259 --> 01:23:17,889
Jangan menguras tenagamu.
2446
01:23:18,090 --> 01:23:19,729
Pertanyaan berikutnya bernilai 1.000 poin.
2447
01:23:19,729 --> 01:23:21,700
- Aku tidak tahu "Nest".
- Aku tahu yang itu.
2448
01:23:22,130 --> 01:23:23,559
Bagaimana aku bisa tahu bahwa kamu tahu?
2449
01:23:23,559 --> 01:23:24,799
Sudah kubilang aku tahu satu.
2450
01:23:24,799 --> 01:23:27,939
Saat aku bilang begitu, maksudku aku tahu satu.
2451
01:23:27,939 --> 01:23:31,769
Paduan suara dapat 100 poin dan meraih posisi pertama.
2452
01:23:32,170 --> 01:23:35,540
Ini pertanyaan terakhir yang bernilai 1.000 poin.
2453
01:23:35,540 --> 01:23:36,519
Semuanya.
2454
01:23:36,529 --> 01:23:39,599
Ini pertanyaan terakhir yang bernilai 1.000 poin.
2455
01:23:39,599 --> 01:23:40,659
Semuanya.
2456
01:23:41,229 --> 01:23:49,140
"Pertanyaan kedelapan"
2457
01:23:49,809 --> 01:23:50,809
Aku tahu liriknya.
2458
01:23:51,880 --> 01:23:53,180
"Kyung Hoon dan Jung Nam mencoba"
2459
01:23:53,180 --> 01:23:54,680
- "Tatata".
- Dan?
2460
01:23:54,909 --> 01:23:56,750
- "Cheer Up".
- Bukan.
2461
01:23:57,819 --> 01:24:00,819
"Dia memulai kembali"
2462
01:24:01,519 --> 01:24:05,920
"Semua datang dengan tangan hampa"
2463
01:24:05,920 --> 01:24:09,729
"Cerita yang seperti novel"
2464
01:24:10,390 --> 01:24:12,430
- Katakan itu. "Cheer Up".
- Dan?
2465
01:24:12,930 --> 01:24:14,529
- Apa?
- Salah.
2466
01:24:14,769 --> 01:24:15,930
Tidak apa-apa untuk tidak...
2467
01:24:15,930 --> 01:24:17,640
- Tidak apa-apa tidak tahu.
- Ho Dong!
2468
01:24:17,640 --> 01:24:19,470
Kita mengincar 1.000 poin.
2469
01:24:20,470 --> 01:24:22,239
- "Cheer Up".
- "Tatata".
2470
01:24:22,239 --> 01:24:23,510
- Salah.
- Salah?
2471
01:24:23,510 --> 01:24:24,979
- Ya.
- Salah.
2472
01:24:25,439 --> 01:24:27,809
Nadanya terlalu tinggi. Aku akan nyanyikan satu nada lebih rendah.
2473
01:24:27,949 --> 01:24:32,120
"Seperti itulah hidup"
2474
01:24:32,449 --> 01:24:35,890
"Semua datang dengan tangan hampa"
2475
01:24:35,890 --> 01:24:41,189
"Bahkan lebih sulit karena terdengar seperti satu lagu"
2476
01:24:43,989 --> 01:24:46,059
"Dia gelisah sepanjang hari"
2477
01:24:46,559 --> 01:24:48,029
- "Amor Fati".
- Dan?
2478
01:24:48,029 --> 01:24:50,199
- "Cheer Up".
- Kamu benar!
2479
01:24:53,800 --> 01:24:55,809
"Menari"
2480
01:25:00,979 --> 01:25:02,109
Bagus.
2481
01:25:02,109 --> 01:25:03,949
"Gerakan terlarang mereka menonjol"
2482
01:25:04,449 --> 01:25:06,149
Bagus.
2483
01:25:06,519 --> 01:25:08,790
Paduan suara punya 1.120 poin.
2484
01:25:09,290 --> 01:25:11,590
- Mereka juara pertama.
- Bukankah itu
2485
01:25:11,590 --> 01:25:13,220
poin tertinggi di acara ini?
2486
01:25:13,220 --> 01:25:15,390
1.120 poin. 1.120 poin.
2487
01:25:15,489 --> 01:25:17,729
Bukankah itu rekor?
2488
01:25:17,830 --> 01:25:20,529
- 1.120 poin.
- Tolong panekuk Tiongkok-nya.
2489
01:25:20,729 --> 01:25:22,830
- Apa maksudmu?
- Ini sulit.
2490
01:25:23,399 --> 01:25:24,470
"Panekuk Tiongkok tampak lezat"
2491
01:25:24,470 --> 01:25:25,470
Ini panas.
2492
01:25:25,640 --> 01:25:27,640
- Isinya lengkap.
- Ini luar biasa.
2493
01:25:27,809 --> 01:25:28,870
Satu.
2494
01:25:29,239 --> 01:25:30,609
- Untuk satu panekuk Tiongkok?
- Baiklah.
2495
01:25:30,609 --> 01:25:31,809
- Mari kita jadikan 5.000 poin.
- Kalian berenam...
2496
01:25:31,809 --> 01:25:33,239
- Jadikan 2.000 poin.
- Tidak.
2497
01:25:33,340 --> 01:25:34,510
Maaf, tapi jadikan posisi kedua.
2498
01:25:34,510 --> 01:25:36,409
- Aku ingin simpan rekornya.
- Jadikan 2.000 poin.
2499
01:25:36,409 --> 01:25:39,279
Poin 2.000 meningkatkan risiko pertaruhan.
2500
01:25:40,019 --> 01:25:41,050
Kamu bilang begitu sekarang?
2501
01:25:41,050 --> 01:25:43,649
Beri tahu kami bagaimana rasanya. Sang Min. Bagaimana rasanya?
2502
01:25:43,649 --> 01:25:44,819
Ada biji di dalamnya.
2503
01:25:45,220 --> 01:25:46,319
- Ada bijinya?
- Ya.
2504
01:25:46,319 --> 01:25:48,130
Dia terus meminta yang berbiji.
2505
01:25:48,130 --> 01:25:49,960
Ada kacang pinus.
2506
01:25:49,960 --> 01:25:52,229
Dan masih ada gula merah di dalamnya.
2507
01:25:52,229 --> 01:25:54,059
Tolong pertanyaan berikutnya.
2508
01:25:54,930 --> 01:25:58,000
"Pertanyaan bonus"
2509
01:25:58,269 --> 01:26:01,439
"Melodinya terdengar tidak asing"
2510
01:26:01,739 --> 01:26:04,909
"Saat mata kita bertemu"
2511
01:26:05,439 --> 01:26:08,809
"Aku tidak bisa bernapas"
2512
01:26:08,979 --> 01:26:10,479
"Mengunyah"
2513
01:26:10,680 --> 01:26:12,580
"Paduan suara menebak lagu itu sambil makan"
2514
01:26:14,449 --> 01:26:15,489
"Ada di ujung lidahnya"
2515
01:26:15,489 --> 01:26:16,890
Kamu tahu melodinya, bukan?
2516
01:26:18,290 --> 01:26:19,960
- Aku tahu!
- Aku tidak tahu liriknya.
2517
01:26:20,460 --> 01:26:21,529
Jang Hoon?
2518
01:26:21,529 --> 01:26:22,630
"Itu dia"
2519
01:26:22,630 --> 01:26:25,300
- Ho Dong. Satu, dua, tiga.
- "Aku sangat mencintaimu"
2520
01:26:25,529 --> 01:26:27,260
Apa judul lagu itu?
2521
01:26:27,729 --> 01:26:29,130
Bagaimana bisa kamu tidak tahu?
2522
01:26:29,130 --> 01:26:30,800
"Aneh sekali dia menyeringai"
2523
01:26:30,899 --> 01:26:32,739
Bagaimana kamu bisa tidak tahu saat menyanyi?
2524
01:26:32,739 --> 01:26:35,109
- Bagaimana bisa tidak tahu?
- "Dam Da Di".
2525
01:26:35,769 --> 01:26:36,909
"Kyung Hoon dan Jung Nam punya kesempatan"
2526
01:26:37,140 --> 01:26:38,309
- Sekarang...
- Kyung Hoon.
2527
01:26:38,309 --> 01:26:39,340
- Dam Da Di.
- Lalu?
2528
01:26:39,340 --> 01:26:41,309
Benar. Aku hendak mengatakan itu.
2529
01:26:42,449 --> 01:26:43,609
Katakanlah.
2530
01:26:44,849 --> 01:26:46,750
- "Dam Da Di" oleh Lee Sang Eun.
- Lalu?
2531
01:26:46,750 --> 01:26:48,420
- "Honey".
- Kamu benar!
2532
01:26:49,019 --> 01:26:50,819
"Mata seksimu"
2533
01:26:50,819 --> 01:26:53,290
Dia tidak tahu itu "Dam Da Di" meskipun dia menyanyi.
2534
01:26:53,559 --> 01:26:55,330
- Itu mustahil.
- Sungguh.
2535
01:26:55,430 --> 01:26:57,430
Ini mengesalkan.
2536
01:26:57,590 --> 01:26:58,729
Bagaimana tariannya?
2537
01:26:58,729 --> 01:26:59,830
Bagaimana tariannya?
2538
01:26:59,830 --> 01:27:01,599
Apa seperti ini?
2539
01:27:01,599 --> 01:27:04,130
"Soo Geun contoh buku teks 'Dam Da Di' melangkah maju"
2540
01:27:04,130 --> 01:27:05,140
Itu tamborin.
2541
01:27:05,399 --> 01:27:06,439
"Ho Dong dan Jang Hoon mendapat satu panekuk Tiongkok"
2542
01:27:06,439 --> 01:27:08,870
Silakan panekuk Tiongkok-nya.
2543
01:27:08,970 --> 01:27:10,710
Aku tidak tahu.
2544
01:27:10,840 --> 01:27:12,580
Kamu menyanyi,
2545
01:27:12,580 --> 01:27:14,279
- tapi kamu tidak tahu judulnya?
- Itu tidak terpikir olehku.
2546
01:27:14,279 --> 01:27:16,349
Itu seperti mencari ponselmu sambil memegang ponsel.
2547
01:27:17,050 --> 01:27:18,279
Kamu tahu apa yang dia katakan?
2548
01:27:18,949 --> 01:27:21,050
"Aku sangat mencintaimu"
2549
01:27:21,050 --> 01:27:23,290
Dia menyanyi, tapi dia bilang tidak tahu judulnya.
2550
01:27:24,920 --> 01:27:26,159
Aku ingat saat aku menyanyi.
2551
01:27:26,390 --> 01:27:28,460
- Bagus.
- Kalian hebat.
2552
01:27:28,460 --> 01:27:29,630
Bagus.
2553
01:27:29,630 --> 01:27:31,430
Sekian untuk Kuis Beasiswa Sahabat.
2554
01:27:31,430 --> 01:27:33,130
Apa persahabatan kalian makin erat?
2555
01:27:33,130 --> 01:27:34,130
- Ya.
- Ya.
2556
01:27:34,130 --> 01:27:36,470
Bagus. Aku akan menunggu kalian di Ruang Konseling Karier.
2557
01:27:36,470 --> 01:27:38,069
- Lebih seringlah mengunjungiku.
- Ya.
2558
01:27:38,069 --> 01:27:39,699
Sampai jumpa.
2559
01:27:39,699 --> 01:27:41,670
"Pekan lalu, di Ruang Konseling Karier"
2560
01:27:41,769 --> 01:27:44,210
"Soojin, Yuqi, dan Shuhua dari (G)I-DLE berkunjung"
2561
01:27:44,510 --> 01:27:46,909
"Kamu tahu Men on a Mission acara apa?"
2562
01:27:47,210 --> 01:27:48,609
"Shuhua pikir Men on a Mission tentang konseling karier"
2563
01:27:48,609 --> 01:27:50,779
"Dia menghargainya"
2564
01:27:51,080 --> 01:27:55,620
"Para gadis berpikir konseling karier adalah segmen utama acara ini"
2565
01:27:55,720 --> 01:27:57,120
"Kamu ingin tampil di acara apa?"
2566
01:27:57,120 --> 01:27:58,519
"Men on a Mission"
2567
01:27:59,519 --> 01:28:01,290
- "Siapa anggota favoritmu?"
- "Tidak ada"
2568
01:28:01,630 --> 01:28:03,630
"Aku tidak pandai olahraga"
2569
01:28:03,630 --> 01:28:04,930
"Tapi kurasa aku kompeten dalam olahraga"
2570
01:28:04,930 --> 01:28:06,099
"Maksudmu kamu memiliki kemampuan atletik"
2571
01:28:06,229 --> 01:28:07,599
"Dia karakter yang unik"
2572
01:28:08,099 --> 01:28:11,099
"Se Woon versus (G)I-DLE"
2573
01:28:11,269 --> 01:28:13,439
"Aku akan melakukan apa pun untuk diterima"
2574
01:28:13,699 --> 01:28:14,840
"Ada kompetisi yang sengit"
2575
01:28:14,840 --> 01:28:17,470
"Antara Se Woon yang ambisius dan (G)I-DLE pekan lalu"
2576
01:28:17,510 --> 01:28:19,239
Sebenarnya, ada banyak jenis
2577
01:28:19,239 --> 01:28:20,479
acara ragam.
2578
01:28:20,479 --> 01:28:22,750
Pertama, ada ragam bincang saat kalian berbicara.
2579
01:28:22,849 --> 01:28:24,620
Dan ada acara ragam permainan
2580
01:28:24,880 --> 01:28:26,279
saat kalian bermain dengan tubuh kalian.
2581
01:28:26,279 --> 01:28:28,019
Kami akan menguji untuk melihat
2582
01:28:28,019 --> 01:28:29,250
mana yang lebih cocok untuk kalian.
2583
01:28:29,250 --> 01:28:32,059
Pertama, ini ujian acara ragam bincang.
2584
01:28:32,059 --> 01:28:33,890
Ini adalah Poin Pertanyaan dan Jawaban.
2585
01:28:34,189 --> 01:28:36,159
Mengumpatlah pada Ho Dong.
2586
01:28:36,159 --> 01:28:37,189
Dalam tiga suku kata.
2587
01:28:37,189 --> 01:28:38,960
"Kepada Lee Teuk"
2588
01:28:39,630 --> 01:28:40,760
Satu,
2589
01:28:40,760 --> 01:28:41,769
- Jangan.
- dua...
2590
01:28:41,830 --> 01:28:43,229
- Dia tidak bisa.
- Kamu gugur.
2591
01:28:43,330 --> 01:28:44,840
Ini contohnya.
2592
01:28:44,840 --> 01:28:46,069
Pak Guru Jang. Kamu sarapan apa pagi ini?
2593
01:28:46,069 --> 01:28:47,340
Katakan itu dalam empat kata.
2594
01:28:47,340 --> 01:28:48,569
Satu, dua, tiga.
2595
01:28:48,569 --> 01:28:50,010
- Sebuah jamuan.
- Seperti itu.
2596
01:28:50,109 --> 01:28:51,680
Itulah yang harus kalian lakukan.
2597
01:28:51,680 --> 01:28:53,080
- Kamu pasti bisa.
- Tentu saja.
2598
01:28:53,239 --> 01:28:54,609
- Dia percaya diri.
- Tunggu.
2599
01:28:54,609 --> 01:28:57,149
Sepertinya mereka berlatih.
2600
01:28:57,210 --> 01:28:58,319
Shuhua.
2601
01:28:59,019 --> 01:29:01,120
Kamu mau makan malam apa nanti?
2602
01:29:01,120 --> 01:29:02,449
Katakan itu dalam satu kata.
2603
01:29:02,890 --> 01:29:05,590
Satu, dua, tiga.
2604
01:29:05,689 --> 01:29:06,960
Hidangan.
2605
01:29:07,189 --> 01:29:08,930
Itu jawaban yang cerdas.
2606
01:29:08,930 --> 01:29:09,960
Benar.
2607
01:29:09,960 --> 01:29:11,130
Dia santai.
2608
01:29:11,130 --> 01:29:12,300
Sekarang giliranmu.
2609
01:29:12,300 --> 01:29:13,729
- Sung Kyu.
- Ya?
2610
01:29:14,430 --> 01:29:16,029
Kenapa kamu begitu tinggi? Dalam satu kata.
2611
01:29:16,630 --> 01:29:18,370
Satu, dua, tiga.
2612
01:29:18,439 --> 01:29:19,599
Tunggu sebentar.
2613
01:29:20,970 --> 01:29:22,370
Aku harus mengatakan kenapa aku tinggi dalam satu kata?
2614
01:29:22,510 --> 01:29:24,809
Aku butuh setidaknya tiga kalimat.
2615
01:29:24,809 --> 01:29:25,840
"Shuhua langsung mengeliminasi Pak Guru Jang"
2616
01:29:25,840 --> 01:29:26,979
Bagaimana aku bisa mengatakan itu dalam satu kata?
2617
01:29:26,979 --> 01:29:28,550
Pak Guru Jang gugur.
2618
01:29:28,550 --> 01:29:30,550
Bagus.
2619
01:29:30,550 --> 01:29:32,220
Bagaimana aku menjelaskannya dalam satu kata?
2620
01:29:32,220 --> 01:29:33,349
Bagus.
2621
01:29:33,349 --> 01:29:34,849
- Shin Dong. Pak.
- Ya?
2622
01:29:35,019 --> 01:29:36,819
Siapa anggota Super Junior favoritmu? Dalam satu kata.
2623
01:29:36,819 --> 01:29:37,989
Satu, dua, tiga.
2624
01:29:37,989 --> 01:29:38,989
Aku.
2625
01:29:39,960 --> 01:29:41,330
- Bagus.
- Sudah kuduga.
2626
01:29:41,760 --> 01:29:42,930
Kamu penantang yang tangguh.
2627
01:29:42,930 --> 01:29:44,260
- Luar biasa.
- Kamu penantang yang tangguh.
2628
01:29:44,460 --> 01:29:46,000
- Kamu penantang yang tangguh.
- Sudah kuduga.
2629
01:29:46,000 --> 01:29:47,659
- Soojin.
- Ya.
2630
01:29:47,970 --> 01:29:49,870
Apa tipemu?
2631
01:29:50,029 --> 01:29:52,140
Katakan itu dalam tiga suku kata.
2632
01:29:52,769 --> 01:29:54,300
Satu, dua, tiga.
2633
01:29:54,300 --> 01:29:55,809
Pria yang wangi.
2634
01:29:55,809 --> 01:29:58,239
"Pria yang wangi"
2635
01:29:58,239 --> 01:29:59,609
- Wangi?
- "Pria yang wangi."
2636
01:29:59,609 --> 01:30:00,640
- Itu berhasil.
- Ya.
2637
01:30:00,640 --> 01:30:02,279
- Itu berhasil.
- "Pria yang wangi."
2638
01:30:02,279 --> 01:30:03,710
- Yuqi.
- Shuhua.
2639
01:30:04,550 --> 01:30:06,220
- Dia memilih Shuhua.
- Lihat aku.
2640
01:30:06,319 --> 01:30:08,189
Kamu suka Soojin atau aku? Dalam satu kata.
2641
01:30:08,189 --> 01:30:09,420
Satu, dua, tiga.
2642
01:30:09,550 --> 01:30:10,649
Dia... Tunggu.
2643
01:30:10,649 --> 01:30:11,920
"Tunggu"
2644
01:30:11,920 --> 01:30:13,090
"Kamu salah"
2645
01:30:13,460 --> 01:30:14,559
"Memukul"
2646
01:30:15,130 --> 01:30:16,229
Ayolah.
2647
01:30:16,229 --> 01:30:17,830
"Terkejut"
2648
01:30:18,159 --> 01:30:19,300
"Merengek"
2649
01:30:19,300 --> 01:30:20,330
"Mengerang"
2650
01:30:20,330 --> 01:30:22,630
- Dia kasar.
- "Kasar."
2651
01:30:23,569 --> 01:30:25,599
Shuhua tersingkir.
2652
01:30:25,870 --> 01:30:27,870
Dia bahkan menyakitiku.
2653
01:30:27,870 --> 01:30:30,540
- Benar.
- Dia menyakitimu dan tereliminasi.
2654
01:30:30,540 --> 01:30:31,939
- Dia kehilangan segalanya.
- Aku mengerti, Shuhua.
2655
01:30:31,939 --> 01:30:33,439
- Yuqi.
- Apa?
2656
01:30:34,210 --> 01:30:35,680
Apa yang kamu lakukan semalam?
2657
01:30:35,680 --> 01:30:37,149
- Dalam tujuh suku kata.
- Apa?
2658
01:30:37,149 --> 01:30:39,050
- Tidak apa-apa?
- Belum pernah sepanjang itu.
2659
01:30:39,050 --> 01:30:40,750
Belum pernah sepanjang itu.
2660
01:30:40,750 --> 01:30:42,689
Satu, dua, tiga.
2661
01:30:42,849 --> 01:30:45,390
Aku tidur nyenyak di rumah.
2662
01:30:47,319 --> 01:30:49,529
- Yuqi, kamu hebat.
- Dia sangat hebat.
2663
01:30:49,529 --> 01:30:50,790
- Bagus, Yuqi.
- Dia sangat hebat.
2664
01:30:50,790 --> 01:30:52,099
- Itu tidak mudah.
- Swag.
2665
01:30:52,099 --> 01:30:54,699
Yuqi melawan Soojin.
2666
01:30:54,699 --> 01:30:56,170
- Soojin.
- Apa?
2667
01:30:56,170 --> 01:30:57,300
"Apa?"
2668
01:30:57,300 --> 01:30:59,170
Kamu suka aku atau Shuhua? Dalam tiga suku kata.
2669
01:30:59,170 --> 01:31:00,340
Satu, dua, tiga.
2670
01:31:00,340 --> 01:31:01,609
Ye Shuhua.
2671
01:31:01,609 --> 01:31:02,939
"Merengek"
2672
01:31:02,939 --> 01:31:03,939
"Bercanda"
2673
01:31:03,939 --> 01:31:06,840
Tunggu. Permainan ini hanya menyakiti Yuqi.
2674
01:31:06,840 --> 01:31:08,649
"Soojin berhasil bertahan setelah menyakiti Yuqi"
2675
01:31:08,649 --> 01:31:11,319
Yuqi. Kalau begitu, kamu
2676
01:31:11,819 --> 01:31:13,050
menyukaiku
2677
01:31:13,349 --> 01:31:14,849
atau MINNIE?
2678
01:31:14,890 --> 01:31:16,120
- Berapa suku kata?
- Empat suku kata.
2679
01:31:16,120 --> 01:31:18,090
Satu, dua, tiga.
2680
01:31:18,090 --> 01:31:19,120
Aku benci kalian.
2681
01:31:19,120 --> 01:31:20,359
"Bukan itu yang kuharapkan"
2682
01:31:20,359 --> 01:31:22,659
- Dia sangat terluka.
- Benar.
2683
01:31:22,659 --> 01:31:25,029
Yuqi benci semua anggota.
2684
01:31:25,630 --> 01:31:27,830
Tidak. Jangan lakukan itu.
2685
01:31:28,500 --> 01:31:29,500
Baiklah.
2686
01:31:29,500 --> 01:31:30,769
- Soojin.
- Ya.
2687
01:31:30,769 --> 01:31:33,140
Kenapa kamu tidak suka Yuqi? Dalam tiga suku kata.
2688
01:31:33,140 --> 01:31:34,470
Satu, dua, tiga.
2689
01:31:34,909 --> 01:31:36,210
"Berpikir"
2690
01:31:36,210 --> 01:31:37,979
Soojin gugur.
2691
01:31:38,309 --> 01:31:40,580
- Yuqi menang.
- Bagus!
2692
01:31:40,580 --> 01:31:42,809
Aku menang, tapi tidak bahagia.
2693
01:31:42,809 --> 01:31:44,279
"Yuqi menemukan bakatnya dengan terluka"
2694
01:31:44,279 --> 01:31:46,779
- Kemenangan ini hanya membuat luka.
- Itu terlalu singkat.
2695
01:31:46,949 --> 01:31:48,449
- Itu jelas...
- Dia hebat.
2696
01:31:48,449 --> 01:31:49,920
- Rasanya aneh.
- Ya.
2697
01:31:50,220 --> 01:31:53,159
Jika kamu tidak percaya diri untuk ragam bincang,
2698
01:31:53,159 --> 01:31:54,590
jangan berkecil hati dahulu.
2699
01:31:54,590 --> 01:31:56,960
Kamu mungkin berbakat dalam acara ragam permainan.
2700
01:31:56,960 --> 01:31:58,099
- Kamu tidak pernah tahu.
- Benar.
2701
01:31:58,099 --> 01:31:59,229
Kamu punya sesuatu
2702
01:31:59,229 --> 01:32:01,330
- yang ingin kamu tampilkan?
- Benar.
2703
01:32:01,330 --> 01:32:02,470
Pertandingan menatap.
2704
01:32:02,470 --> 01:32:03,930
- Pertandingan menatap.
- Pertandingan menatap?
2705
01:32:03,930 --> 01:32:05,069
Dengan mata?
2706
01:32:05,069 --> 01:32:06,800
Dia pernah mengalahkan Hee Chul.
2707
01:32:07,739 --> 01:32:09,040
- Benarkah?
- Kamu baik-baik saja, Se Woon?
2708
01:32:09,109 --> 01:32:10,510
Mataku kering.
2709
01:32:10,710 --> 01:32:11,809
Matamu kering?
2710
01:32:11,809 --> 01:32:12,840
Seharusnya kamu lebih tahu.
2711
01:32:12,840 --> 01:32:15,710
Karena kamu hebat, kenapa tidak kalahkan kami bertiga?
2712
01:32:15,710 --> 01:32:16,710
- Itu ide bagus.
- Tiga lawan satu.
2713
01:32:16,710 --> 01:32:18,920
- Tiga lawan satu.
- Itu mudah.
2714
01:32:18,920 --> 01:32:19,949
Itu mudah?
2715
01:32:19,949 --> 01:32:21,050
- Ayo.
- Ayo.
2716
01:32:21,050 --> 01:32:22,120
Bersiaplah.
2717
01:32:22,189 --> 01:32:23,519
Aku akan mengakhirinya.
2718
01:32:23,849 --> 01:32:25,659
Bersiap dan mulai.
2719
01:32:25,659 --> 01:32:26,859
Ayo, Se Woon.
2720
01:32:26,859 --> 01:32:28,059
Astaga.
2721
01:32:28,059 --> 01:32:29,689
- Akan kubuka mataku seperti ini.
- Apa matanya terbuka?
2722
01:32:31,260 --> 01:32:32,460
Aku sudah tidak bisa melakukannya.
2723
01:32:33,800 --> 01:32:35,399
- Tahan. Jangan tutup matamu.
- Astaga.
2724
01:32:35,399 --> 01:32:36,399
"Se Woon dalam bahaya selama tujuh detik"
2725
01:32:36,399 --> 01:32:38,300
Dia menatap dengan garang.
2726
01:32:39,069 --> 01:32:40,069
Dia menutup matanya.
2727
01:32:40,840 --> 01:32:43,069
Dia menutup matanya.
2728
01:32:43,069 --> 01:32:44,840
Ada dua orang lagi.
2729
01:32:44,840 --> 01:32:47,080
- Kamu bisa menang melawan tiga?
- Itu menakutkan.
2730
01:32:47,080 --> 01:32:48,149
Shin Dong.
2731
01:32:48,210 --> 01:32:49,609
Itu menakutkan.
2732
01:32:49,609 --> 01:32:50,909
Ayo, Senior Dong.
2733
01:32:50,909 --> 01:32:52,519
Shin Dong membuka matanya lebar-lebar.
2734
01:32:52,519 --> 01:32:54,420
- Itu berlebihan.
- Tunggu. Aku tidak bisa.
2735
01:32:54,620 --> 01:32:56,519
Sudah? Tidak. Tahan saja.
2736
01:32:56,519 --> 01:32:57,590
"Santai"
2737
01:32:57,590 --> 01:32:59,059
- Kamu harus menahannya.
- Dia menangis.
2738
01:32:59,059 --> 01:33:00,359
Shuhua tampak percaya diri.
2739
01:33:00,359 --> 01:33:03,029
Akhirnya, dia menemukan keahliannya.
2740
01:33:03,029 --> 01:33:04,130
Dia sangat hebat.
2741
01:33:04,130 --> 01:33:06,699
Shuhua mengejeknya dengan matanya.
2742
01:33:06,859 --> 01:33:08,899
- Aku terharu.
- Aku yang terakhir.
2743
01:33:08,899 --> 01:33:10,529
- Bagus, Shuhua.
- Itu Guru Jang.
2744
01:33:11,370 --> 01:33:12,599
Shuhua.
2745
01:33:12,739 --> 01:33:14,040
Dia menutup matanya.
2746
01:33:14,909 --> 01:33:16,109
Dia menutup matanya.
2747
01:33:17,010 --> 01:33:18,340
"Dia tereliminasi setelah langsung berkedip"
2748
01:33:18,340 --> 01:33:19,640
Mataku pedih.
2749
01:33:19,939 --> 01:33:21,239
- Aku memakai lensa kontak.
- Apa itu?
2750
01:33:21,239 --> 01:33:22,449
Kamu tidak punya bola mata?
2751
01:33:22,449 --> 01:33:24,149
- Bagus.
- Aku terkejut.
2752
01:33:24,449 --> 01:33:26,250
Kami mengakui bakat Shuhua.
2753
01:33:26,250 --> 01:33:27,380
Dia hebat.
2754
01:33:27,380 --> 01:33:28,720
Mataku berair.
2755
01:33:28,750 --> 01:33:30,120
Aku tahu.
2756
01:33:30,420 --> 01:33:31,790
Berdasarkan sesi konseling kami,
2757
01:33:31,790 --> 01:33:33,689
aku akan merekomendasikan
2758
01:33:33,960 --> 01:33:35,559
acara yang paling sesuai untuk kalian.
2759
01:33:35,559 --> 01:33:38,300
Sebenarnya ada satu pertanyaan terakhir.
2760
01:33:38,559 --> 01:33:41,330
Sebenarnya ada satu pertanyaan terakhir.
2761
01:33:41,430 --> 01:33:43,769
Apa kata yang paling ingin kalian dengar dalam hidup?
2762
01:33:43,769 --> 01:33:45,800
Bisa beri tahu aku? Mari mulai dengan Yuqi.
2763
01:33:45,800 --> 01:33:48,939
Aku ingin mendengar, "Yuqi. Kamu hebat."
2764
01:33:49,040 --> 01:33:51,510
- Itu menghiburku.
- "Kamu melakukannya dengan baik."
2765
01:33:51,939 --> 01:33:56,550
Aku ingin mendengar, "Kamu bisa menampilkan
2766
01:33:56,550 --> 01:33:58,050
tema apa pun."
2767
01:33:58,050 --> 01:33:59,449
- "Kamu bisa menampilkannya."
- Ya.
2768
01:33:59,449 --> 01:34:00,519
Aku ingin mendengar,
2769
01:34:01,449 --> 01:34:02,689
"Aku memercayaimu."
2770
01:34:02,689 --> 01:34:04,019
"Aku memercayaimu."
2771
01:34:04,620 --> 01:34:07,090
Mereka punya banyak kelebihan.
2772
01:34:07,220 --> 01:34:09,359
Pertama, kamu mungkin keras kepala. Benar begitu, Yuqi?
2773
01:34:09,760 --> 01:34:11,029
Kamu harus tampil di "100 Minute Discussion".
2774
01:34:11,029 --> 01:34:12,630
"Kamu harus tampil di '100 Minute Discussion'"
2775
01:34:12,630 --> 01:34:15,069
Teruslah bersikeras. Jika kamu melakukannya, kamu menang.
2776
01:34:15,729 --> 01:34:17,000
Pertahankan opinimu.
2777
01:34:17,000 --> 01:34:18,340
"Itu cocok dengan namanya"
2778
01:34:18,340 --> 01:34:20,340
- Kamu harus terus bersikeras.
- Itu terdengar bagus.
2779
01:34:21,040 --> 01:34:22,340
Tidak harus acara ragam.
2780
01:34:22,340 --> 01:34:24,210
- Tidak.
- Tidak. Terima kasih.
2781
01:34:24,210 --> 01:34:25,939
Soojin. Kamu bilang
2782
01:34:26,109 --> 01:34:29,180
kamu ingin mendengar, "Kamu bisa menampilkan apa pun."
2783
01:34:29,180 --> 01:34:31,080
Jadi, kamu harus tampil
2784
01:34:31,380 --> 01:34:32,979
di "Tasty Guys"
2785
01:34:33,819 --> 01:34:35,220
dan mencerna semuanya.
2786
01:34:36,489 --> 01:34:39,790
Jika kamu mencerna lebih baik dari empat orang di acara itu,
2787
01:34:39,790 --> 01:34:42,130
- Benar. Itu yang terbaik.
- kamu jadi andalan acara makan.
2788
01:34:42,130 --> 01:34:43,430
- Kedengarannya bagus.
- Terima kasih.
2789
01:34:44,090 --> 01:34:45,430
"Tasty Guys".
2790
01:34:45,430 --> 01:34:46,460
"Semoga dia berhasil menampilkan tarian dan acara makan"
2791
01:34:46,460 --> 01:34:49,529
Shuhua. Kamu ingin dengar "Aku memercayaimu".
2792
01:34:49,630 --> 01:34:51,399
Maka kamu harus tampil di acara TV religius
2793
01:34:51,399 --> 01:34:53,040
dan memberi orang keyakinan.
2794
01:34:53,040 --> 01:34:54,470
- Acara TV religius.
- Benarkah?
2795
01:34:54,470 --> 01:34:56,069
Maka kamu akan mendengar apa yang ingin kamu dengar.
2796
01:34:56,069 --> 01:34:57,370
Tidak bisakah aku tampil di "Running Man"?
2797
01:34:57,370 --> 01:34:58,939
Dengar.
2798
01:34:58,939 --> 01:35:01,710
Kami melakukan konseling dan merekomendasikan karier untuk mereka.
2799
01:35:01,710 --> 01:35:03,949
- Kalian hanya merekomendasikannya?
- Kami tidak bisa membantu kalian.
2800
01:35:03,949 --> 01:35:05,779
- Benar.
- Ingatlah itu.
2801
01:35:05,779 --> 01:35:07,120
Benarkah?
2802
01:35:07,120 --> 01:35:08,949
"Air mata memenuhi mata mereka"
2803
01:35:08,949 --> 01:35:10,019
Beri tahu kami pendapat kalian hari ini.
2804
01:35:10,019 --> 01:35:11,559
Menyenangkan atau tidak?
2805
01:35:12,220 --> 01:35:15,430
Ini menyenangkan, tapi tidak terlalu membantu.
2806
01:35:15,430 --> 01:35:17,090
"Dia jujur"
2807
01:35:17,330 --> 01:35:19,199
"Ini menyenangkan, tapi tidak terlalu membantu"
2808
01:35:19,199 --> 01:35:21,099
- Mari kita selesaikan.
- Tentu.
2809
01:35:21,260 --> 01:35:25,399
Siapa pun yang butuh konseling karier, kalian bisa datang ke sini.
2810
01:35:25,399 --> 01:35:27,399
Pak Guru Jang, Shin Dong, dan Se Woon
2811
01:35:27,399 --> 01:35:30,040
akan menganalisis kalian dengan tepat dan memberi nasihat.
2812
01:35:30,040 --> 01:35:33,840
Semuanya. Ayo.
2813
01:35:33,840 --> 01:35:35,680
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.